Transcripción de documentos
STANDARD
CLEANING GAS
RANGE
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
or visit our website at...
www.estateappliances.com
ESTUFA DE GAS DE
LIMPIEZA ESTÁNDAR
Guía de uso y cuidado
Para consultas respecto a caraterísticas, funcionamiento, rendimiento,
piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-253-1301
o visite nuestro sitio web en:
www.estateappliances.com
Table of Contents/Índice .............................2
To the installer: Please leave this
instruction book with the unit.
To the consumer: Please read and
keep this book for future reference.
Para el instalador: favor de dejar este
manual de instrucciones con la unidad.
Para el consumidor: favor de leer y guardar
este manual para futuras referencias.
98014380
TABLE OF CONTENTS
ÍNDICE
RANGE SAFETY .............................................................................3
The Anti-Tip Bracket ....................................................................4
SEGURIDAD DE LA ESTUFA.......................................................17
El soporte antivuelco..................................................................18
PARTS AND FEATURES................................................................5
COOKTOP USE ..............................................................................6
Cooktop Controls.........................................................................6
Sealed Surface Burners ...............................................................6
Burner Rotation ............................................................................7
Home Canning .............................................................................7
Cookware .....................................................................................7
ELECTRONIC OVEN CONTROL ...................................................8
Display..........................................................................................8
Oven Indicator Lights ...................................................................8
Start/Enter ....................................................................................8
Off/Cancel ....................................................................................8
Clock ............................................................................................8
Timer.............................................................................................8
Control Lock.................................................................................9
Oven Temperature Control ..........................................................9
OVEN USE.......................................................................................9
Aluminum Foil...............................................................................9
Positioning Racks and Bakeware ................................................9
Bakeware....................................................................................10
Oven Vent...................................................................................10
Baking and Roasting..................................................................10
Broiling and Custom Broiling .....................................................10
Timed Cooking ...........................................................................11
RANGE CARE ...............................................................................12
General Cleaning........................................................................12
Oven Light ..................................................................................13
Oven Door ..................................................................................13
Removing the Oven Bottom ......................................................13
TROUBLESHOOTING ..................................................................14
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................15
WARRANTY ..................................................................................16
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ...................................................19
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ....................................20
Controles de la superficie de cocción .......................................20
Quemadores exteriores sellados ...............................................20
Rotación de los quemadores .....................................................21
Enlatado casero..........................................................................21
Utensilios de cocina ...................................................................22
CONTROL ELECTRÓNICO DEL HORNO...................................22
Pantalla .......................................................................................22
Luces indicadoras del horno......................................................22
Start/Enter (Inicio/ingreso)..........................................................22
Off/Cancel (Apagado/anulado) ..................................................23
Reloj............................................................................................23
Temporizador .............................................................................23
Bloqueo de control.....................................................................23
Control de temperatura del horno..............................................23
USO DEL HORNO.........................................................................23
Papel de aluminio .......................................................................23
Posición de las parrillas y los utensilios para hornear...............24
Utensilios para hornear ..............................................................24
Ducto de escape del horno........................................................25
Cómo hornear y asar..................................................................25
Asado regular y asado al gusto .................................................25
Cocción temporizada .................................................................26
CUIDADO DE LA ESTUFA ...........................................................27
Limpieza general ........................................................................27
Luz del horno..............................................................................28
Puerta del horno.........................................................................28
Para quitar el fondo del horno....................................................29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................29
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................31
GARANTÍA.....................................................................................32
2
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades,
heridas o la muerte.
– No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodoméstico.
– PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
• No trate encender ningún aparato electrodoméstico.
• No toque ningún enchufe eléctrico.
• No use ningún teléfono en su casa o edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
• Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
– La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
La California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act (La ley de la protección del agua potable y
la eliminación de sustancias tóxicas de California) exige que el gobernador de California publique una lista de
aquellas sustancias identificadas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos
o algún otro tipo de daños en la función reproductora y exige a los comerciantes que adviertan de los posibles
riesgos de exposición a tales sustancias.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química identificada por el estado de California como
causante de cáncer, defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
Este electrodoméstico puede producir una exposición de bajo nivel a alguna de las sustancias enumeradas,
incluyendo el benceno, formaldehído, monóxido de carbono, tolueno y hollín.
17
El soporte antivuelco
La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a la puerta abierta sin haber fijado
adecuadamente el soporte antivuelco, la estufa puede voltearse.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.
Consulte las instrucciones de instalación para más detalles.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños
y adultos.
El soporte anti-vuelco
La pata trasera
Asegúrese de que el soporte anti-vuelco haya sido instalado:
• Deslice la estufa hacia adelante.
• Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien asegurado al piso.
• Deslice la estufa para colocarla de nuevo en su lugar asegurándose de que la pata
trasera quede debajo del soporte anti-vuelco.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio, electrocución, lesiones a personas o daños al
usar la estufa de gas, siga precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
■ ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE VOLTEO DE LA ESTUFA DE GAS, ÉSTA DEBE
ASEGURARSE EN EL PISO MEDIANTE LA
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS DE ANTI-VUELCO.
PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN
INSTALADOS ADECUADAMENTE, DESLICE LA
ESTUFA DE GAS HACIA ADELANTE, CERCIÓRESE
QUE EL SOPORTE ANTI-VUELCO ESTÉ BIEN FIJO
EN EL PISO Y DESLICE LA ESTUFA DE GAS HACIA
ATRÁS DE MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA
ESTUFA DE GAS QUEDE FIJA DEBAJO DEL
SOPORTE DE ANTI-VUELCO.
■
■
AVISO: No almacene artículos que interesen a los
niños en los armarios que están encima de una estufa
de gas o en el respaldo de protección de una estufa
de gas - al trepar los niñas encima de la estufa para
alcanzar algún objeto, podrían lastimarse seriamente.
Instalación Apropiada – Instalar la estufa de gas
debe hacer la conexión eléctrica a tierra de acuerdo
con las normas locales o, en ausencia de normas
locales, con el Código Eléctrico Nacional (National
Electrical Code), ANSI/NFPA 70. Cerciórese que la
instalación y puesta a tierra de la estufa de gas
sean efectuadas adecuadamente por un técnico
competente.
Esta estufa de gas está equipada con un enchufe de
tres puntas con contacto a tierra para su protección
contra riesgo de electrocución y debería enchufarse
directamente a un tomacorriente que tiene conexión
a tierra. No corte ni quite la punta para conexión a
tierra de este enchufe.
■ Desconecte la energía eléctrica antes de hacer
una revisión al aparato electrodoméstico.
■ Nunca use la estufa de gas como calefacción del
cuarto.
■ El mal uso de las puertas o gavetas del aparato
electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o
sentarse en las puertas o gavetas, puede ocasionar
heridas.
■ Mantenimiento – Mantenga el área de la estufa de
gas despejada y libre de materiales combustibles,
gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
■ Almacenaje dentro o encima de la estufa de gas –
No se debe almacenar materiales inflamables en
el horno o cerca de las unidades que están en la
superficie.
■ El tamaño de la llama del quemador superior debe
ajustarse de manera que no se extienda más allá
de los bordes del utensilio de estufa.
Para estufas de gas de limpieza automática –
■ Antes de efectuar la limpieza automática del horno –
quite la charola para asar y otros utensilios. Limpie
con un trapo húmedo todo derrame excesivo antes
de iniciar el ciclo de autolimpieza.
■
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
18
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Este manual abarca varios modelos distintos. La estufa que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las piezas y características
que se enumeran. Las ubicaciones y aspecto de las características que aquí se ilustran quizás no coincidan con su modelo.
Tablero de control de la superficie de cocción
1
2
4
3
1. Indicador del quemador exterior
2. Perilla de control del quemador izquierdo trasero
3. Perilla de control del quemador izquierdo delantero
5
4. Perilla de control del quemador derecho trasero
5. Perilla de control del quemador derecho delantero
Estufa
9
10
1
11
2
3
12
4
13
14
5
6
7
8
1. Ducto de escape del horno
2. Parrilla central (en algunos modelos)
3. Quemador exterior izquierdo trasero y parrilla
4. Quemador exterior izquierdo delantero y parrilla
5. Interruptor automático de luz del horno
6. Soporte antivuelco
7. Placa del número de modelo y de
serie (detrás del lado izquierdo de la
puerta del asador)
8. Puerta del asador
9. Interruptor manual de luz del horno
10. Control electrónico del horno
11. Quemador exterior derecho trasero y parrilla
12. Quemador exterior derecho delantero y parrilla
13. Tablero de control de la superficie de cocción
14. Junta de la puerta
19
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Cortes de corriente
Controles de la superficie de cocción
ADVERTENCIA
En el caso de un corte de corriente prolongado, se pueden
encender los quemadores exteriores manualmente. Sostenga un
cerillo encendido cerca del quemador y gire la perilla a la
izquierda hacia LITE. Después de que el quemador se encienda,
gire la perilla al ajuste deseado.
RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa o (en
algunos modelos) durante el ciclo de auto limpieza,
toda la superficie de cocción se calienta.
Peligro de Incendio
Quemadores exteriores sellados
No permita que la llama del quemador extienda
más allá que la orilla de la cacerola.
Apague todas las perillas de los controles
cuando no esté cocinando.
1
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o incendio.
Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los
quemadores exteriores al girar las perillas de control hacia LITE
(Encendido).
Antes de fijar una perilla de control, coloque el utensilio de cocina
lleno en la parrilla. No ponga a funcionar un quemador con un
utensilio de cocina vacío o si la parrilla está libre.
3
2
4
Para fijar la temperatura del quemador:
1. Oprima y gire la perilla a la izquierda hacia LITE.
Los cuatro quemadores exteriores harán un chasquido pero
sólo el quemador cuya perilla de control esté en LITE
producirá una llama.
2. Gire la perilla hacia cualquier posición entre HIGH (alto) y
LOW (bajo). El chasquido parará. Use el cuadro siguiente
como guía para fijar los niveles de calor.
AJUSTE
USO RECOMENDADO PARA
LITE (encendido)
■
Encender el quemador.
HI (alto)
■
Comenzar a cocinar los
alimentos.
■
Hacer hervir un líquido.
■
Mantener un hervor rápido.
■
Dorar rápidamente los alimentos.
■
Freír o sofreír los alimentos.
■
Preparar sopas y salsas.
■
Guisar o cocer al vapor los
alimentos.
MED (medio)
LO (bajo)
■
Mantener los alimentos calientes.
■
Derretir chocolate o manteca.
■
Dejar hervir a fuego lento.
5
1. Tapa del quemador
2. Espigas de alineación
3. Encendedor
4. Quemador
5. Abertura del tubo de gas
IMPORTANTE: No obstruya el flujo de aire de ventilación y
combustión alrededor de los bordes de la parrilla del quemador.
Tapa del quemador: Mantenga siempre la tapa del quemador en
su lugar cuando use un quemador exterior. Una tapa de
quemador limpia ayudará a prevenir un encendido inadecuado y
una llama desigual. Limpie siempre la tapa del quemador
después de un derrame y como rutina quite las tapas y límpielas
de acuerdo con la sección “Limpieza general“.
Abertura del tubo de gas: El gas debe fluir con libertad a través
de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda
adecuadamente. Mantenga esta área libre de suciedad y no
permita que derrames, alimentos, productos de limpieza o
cualquier otro material se introduzca en la abertura del tubo de
gas. Use siempre la tapa del quemador para protegerla de
derrames.
1
2
1. 1-1¹⁄₂ pulg. (25-38 mm)
2. Orificios del quemador
20
Orificios del quemador: Verifique de vez en cuando que las
llamas del quemador sean del tamaño y forma apropiada tal
como se ilustra a continuación. Una buena llama es de color azul,
no amarillo. Mantenga esta área libre de suciedad y no permita
que los derrames, alimentos, productos de limpieza o cualquier
otro material se introduzca en los orificios del quemador.
Para limpiar:
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la superficie de
cocción estén fríos. No use limpiadores de horno, blanqueador o
productos para quitar óxido.
1. Quite la tapa del quemador de la base del mismo y limpie de
acuerdo con la sección “Limpieza general”.
2. Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo.
3. Limpie los orificios obstruidos del quemador con un alfiler
recto tal como se ilustra. No agrande ni distorsione el orificio.
No use palillos de dientes de madera. Si el quemador
necesita ser regulado, llame a un técnico competente para
darle servicio.
4. Vuelva a colocar la tapa del quemador, asegurándose de que
las espigas de alineación estén debidamente alineadas con la
tapa del quemador.
En algunos modelos, cada tamaño de tapa y base del
quemador tiene une letra correspondiente “A,” “B,” “C” y
“D.” Para asegurar un ajuste apropiado y que el quemador
encienda, verifique que la tapa del quemador coincida con la
letra correspondiente en la base del mismo
Para rotar los quemadores:
1. Asegúrese de que los quemadores estén fríos antes de
comenzar la rotación.
2. Retire las parrillas del lado derecho y las tapas de los
quemadores.
3. Levante los quemadores de la superficie de cocción, tal
como se ilustra.
4. Gire los quemadores 180º, tal como se ilustra.
5. Vuelva a colocar los quemadores con el orificio grande sobre
la abertura del tubo de gas, y el orificio pequeño sobre el
encendedor. Vea la sección “Quemadores exteriores
sellados” para obtener la descripción de las partes del
quemador. Oprima el quemador hacia abajo y alinéelo con la
superficie de cocción.
6. Vuelva a colocar las tapas del quemador y las parrillas en su
lugar.
Enlatado casero
1
2
1. Incorrecto
2. Correcto
5. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende,
verifique la alineación de la tapa. Si el quemador todavía no
se enciende, no intente reparar el quemador sellado usted
mismo; póngase en contacto con un especialista en
reparación calificado.
Rotación de los quemadores
Los quemadores del lado derecho pueden girar 180º para reducir
la distancia entre los quemadores delanteros y traseros. Esto
permite una mejor distribución del calor al usar utensilios
rectangulares o planchas.
Al preparar enlatados durante períodos prolongados, alterne el
uso de las áreas de cocción exteriores, elementos o quemadores
exteriores entre cada lote. Esto da tiempo para que las áreas
usadas recientemente se enfríen.
■ Centre el envasador en la parrilla o el área o elemento de
cocción exterior más grande. Los envasadores no deben
extenderse más de 1 pulg. (2,5 cm) fuera del área de cocción.
■
No coloque el envasador sobre dos áreas de cocción
exteriores, elementos o quemadores exteriores a la vez.
■
En modelos con cerámica vitrificada, use únicamente
envasadores de fondo llano.
■
En modelos con elementos en espiral, se recomienda la
instalación de un equipo para envasar. De no instalarlo, la
duración del elemento en espiral se acortará. Vea la sección
“Ayuda o Servicio Técnico” para obtener las instrucciones de
cómo pedirlo.
■
Para mayor información, póngase en contacto con la U.S.
Government Agricultural Department Extension Office
(Oficina de Extensión del Departamento de Agricultura del
Gobierno de los EE.UU.) de su localidad.
21
Utensilios de cocina
IMPORTANTE: Nunca deje utensilios de cocina vacíos encima
de un área de cocción exterior, elemento o quemador exterior
caliente.
Los utensilios de cocina ideales deben tener un fondo plano,
lados rectos, una tapa que encaje bien y el material debe ser de
un espesor mediano a grueso.
Las superficies ásperas pueden arañar la superficie de cocción.
El aluminio y el cobre pueden emplearse como núcleo o base en
los utensilios de cocina. Sin embargo, al ser usados como base,
pueden dejar marcas permanentes en la superficie de cocción o
las parrillas.
El material de los utensilios de cocina es un factor que repercute
en la rapidez y uniformidad en que se transmite el calor, lo cual
afecta los resultados de cocción. Un acabado antiadherente
tiene las mismas características de su material base. Por
ejemplo, utensilios de aluminio con un acabado antiadherente
tendrán las propiedades del aluminio.
Use el siguiente cuadro como guía respecto a las características
del material de los utensilios de cocina.
UTENSILIOS DE
COCINA
CARACTERÍSTICAS
Aluminio
■
Calienta rápida y uniformemente.
■
Adecuado para todo tipo de cocción.
■
Espesor mediano o grueso es mejor
para la mayoría de tareas culinarias.
■
Calienta lenta y uniformemente.
■
Bueno para dorar y freír.
■
Mantiene el calor para una cocción
lenta.
■
Siga las instrucciones del fabricante.
■
Calienta lentamente pero no
uniformemente.
■
Resultados ideales en ajustes de
fuego bajo a mediano.
Cobre
■
Calienta muy rápidamente y
uniformemente.
Loza de barro
■
Siga las instrucciones del fabricante.
■
Use en ajustes de calor bajo.
Acero o hierro
fundido
esmaltado de
porcelana
■
Vea acero inoxidable o hierro fundido.
Acero
inoxidable
■
Calienta rápidamente pero no
uniformemente.
■
Un centro o base de aluminio o cobre
sobre el acero inoxidable proporciona
un calor uniforme.
Hierro fundido
Cerámica o
cerámica
vitrificada
22
CONTROL ELECTRÓNICO
DEL HORNO
1
10
9
8
2
7
1. Pantalla del horno
2. Reloj
3. Temporizador/Cancelar
4. Inicio/ingreso
(Bloqueo del control)
5. Apagado/anulado
3 4
5
6
6. Temperatura/Hora
7. Tiempo de cocción
8. Hora de inicio
9. Asado al gusto
10. Hornear
Pantalla
Al conectar la electricidad al electrodoméstico por primera vez,
aparecerá en la pantalla “PF”. Presione OFF para cancelarlo.
Cuando en cualquier otra ocasión aparece “PF” significa que ha
ocurrido un corte de electricidad. Si es necesario presione “OFF”
para volver a poner la hora en el reloj.
Cuando el horno está en uso, la pantalla mostrará el tiempo de
precalentamiento y el ajuste de la temperatura del horno.
Cuando el horno no está en uso, la pantalla mostrará la hora del
día.
Cuando use COOK TIME (tiempo de cocción) (en algunos
modelos) la pantalla mostrará horas y minutos o minutos y
segundos.
Luces indicadoras del horno
Las luces indicadoras están ubicadas en los cuatro lados de la
pantalla. Las luces indicadoras se encienden o destellan cuando
el horno está en uno de los siguientes modos: Bake (Hornear),
Broil (Asar), Clean (Limpieza) [en algunos modelos], On
(Encendido), Start? (Inicio?), Controls Locked (Controles
bloqueados), Door Locked (Puerta bloqueada) [en algunos
modelos], Delay (Retraso), Timer (Temporizador), Temp
(Temperatura), Cook Time (Tiempo de cocción) o Start Time
(Hora de inicio).
Start/Enter (Inicio/ingreso)
El botón START/ENTER pone en marcha cualquier función del
horno a excepción del temporizador. El algunos modelos, si no
se presiona dentro de los 5 segundos después de haber
presionado un botón, la luz indicadora “START?” centelleará
como un recordatorio. En algunos modelos “START?” aparecerá
en la pantalla.
Si no se presiona dentro de un período de tiempo corto
(dependiendo de su modelo) después de haber oprimido un
botón, la pantalla del horno mostrará la hora del día y la función
programada quedará anulada.
Off/Cancel (Apagado/anulado)
El botón OFF/CANCEL detiene cualquier función del horno a
excepción del reloj, temporizador y el bloqueo de control.
Es posible que el ventilador de enfriamiento continúe
funcionando después de que una función del homo haya sido
candelada, dependiendo de la temperature de horno.
Reloj
Éste es un reloj de 12 horas y no muestra a.m. or p.m.
Para poner la hora:
Control de temperatura del horno
IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura
del horno porque el abrir la puerta del horno y el cambio de
ciclos del elemento o quemador puede dar lecturas incorrectas.
El horno proporciona temperaturas precisas. Sin embargo,
quizás cocine más rápido o más lento que su horno anterior, de
modo que se puede regular la calibración de la temperatura. Se
puede cambiar a Fahrenheit o Centígrados.
Un signo de menos significa que el horno estará más frío en la
cifra que aparece en la pantalla. Nungún signo significa que el
horno estará más caliente en la cifra que aparece en la pantalla.
Use el siguiente cuadro a manera de guía.
Antes de poner el reloj a la hora, asegúrese de que el horno y el
temporizador estén desactivados.
1. Presione CLOCK (Reloj).
2. Presione los botones con flechas “hacia arriba” o “hacia
abajo” para poner la hora del día.
3. Presione CLOCK o START (Inicio).
Temporizador
El temporizador puede ser fijado en horas o minutos hasta 12
horas and 59 minutos, y hace la cuenta regresiva del tiempo
fijado ya sea en horas y minutos, o minutos y segundos. El
temporizador no pone el horno en marcha ni lo detiene.
Para fijar:
1. Presione TIMER (temporizador).
La luz indicadora del temporizador se encenderá.
2. Presione los botones con las flechas “hacia arriba” o “hacia
abajo” para fijar la duración del tiempo de cocción.
3. Presione START/ENTER (Inicio/ingreso).
Cuando el temporizador haya terminado la cuenta regresiva,
se escucharán cuatro señales audibles de un segundo.
Bloqueo de control
El bloqueo de control cierra los botones del panel de control para
prevenir el uso accidental del horno.
Cuando el control está bloqueado, sólo funcionarán los botones
de CLOCK (reloj) y TIMER (temporizador).
Para bloquear y desbloquear el control: Antes de bloquear,
asegúrese de que el horno y el temporizador estén apagados.
Presione y sostenga START/ENTER (Inicio/ingreso) por 5
segundos. Se escuchará una sola señal audible y “LOC” y
“LOCK’D” (en algunos modelos) aparecerán en la pantalla.
“LOC” (bloqueo) también aparecerá en la pantalla si se presiona
cualquier botón del control cuando éste está bloqueado. Para
desbloquear repita el procedimiento, y “LOC” y “LOCK’D” (en
algunos modelos) desaparecerán de la pantalla.
COCINA LOS ALIMENTOS
10°F (5°C)
...un poco más
20°F (10°C)
...moderadamente más
30°F (15°C)
...mucho más
-10°F (-5°C)
...un poco menos
-20°F (-10°C)
...moderadamente menos
-30°F (-15°C)
...mucho menos
Para regular la calibración de temperatura del horno:
1. Presione y sostenga BAKE 5 segundos hasta que la pantalla
del horno muestre la calibración actual, por ejemplo,“0.”
2. Presione el botón TEMP con la flecha “hacia arriba” o “hacia
abajo” para aumentar o disminuir la temperatura en
proporciones de 10°F (5°C). El ajuste puede fijarse entre 30°F
(15°C) y -30°F (-15°C).
3. Presione START/ENTER (Inicio/ingreso).
Para que aparezca en la pantalla la hora del día en cualquier
momento durante el tiempo programado de cocción,
presione CLOCK una vez.
4. Presione TIMER dos veces en cualquier momento del
funcionamiento del temporizador para anularlo.
Puede volver a fijar el tiempo durante la cuenta regresiva
repitiendo los pasos arriba mencionados.
AJUSTE °F (AJUSTE °C)
USO DEL HORNO
Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las
primeras veces o cuando éste tiene suciedad pesada.
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible
a los gases emanados. La exposición a los gases puede
ocasionar la muerte de ciertas aves. Mude siempre las aves a
otro cuarto cerrado y bien ventilado.
Papel de aluminio
IMPORTANTE: No forre el fondo del horno con ningún tipo de
papel de aluminio, revestimiento o utensilio de cocina ya que
dañaría permanentemente el acabado del fondo del horno.
■ No obstruya ni tape los ductos de escape inferiores del
horno.
■
No cubra toda la parrilla con papel de aluminio, ya que para
lograr óptimos resultados de cocción el aire debe circular con
libertad.
■
Para recoger los derrames, coloque papel de aluminio en la
parrilla que está debajo del recipiente de hornear. Asegúrese
de que el forro sea por lo menos una pulg. (2,5 cm) más
grande que el recipiente de hornear y que los bordes estén
doblados hacia arriba.
23
Posición de las parrillas y los utensilios
para hornear
IMPORTANTE: Nunca coloque alimentos o utensilios para
hornear directamente en la puerta o en el fondo del horno ya que
dañará permanentemente el acabado de porcelana.
PARRILLAS
Ubique las parrillas antes de encender el horno. No retire las
parrillas con los utensilios para hornear sobre ellas. Cerciórese
de que las parrillas estén niveladas. Para un mejor resultado,
hornee sobre una parrilla. Coloque la parrilla de tal manera que la
parte más alta del alimento a hornear quede en el centro del
horno. Para mover una parrilla, jálela hasta la posición de tope,
levante el borde delantero y luego sáquela.
ALIMENTO
POSICIÓN DE LA
PARRILLA
Pays congelados, asados grandes,
pavos, pasteles de ángel
1ó2
Roscas Bundt, la mayoría de panes
rápidos, panes de levadura, guisados,
carnes
2
Galletas, pastelillos, panecillos,
pasteles y pays
2ó3
Utensilios para hornear
El material de los utensilios para hornear afecta los resultados de
cocción. Siga las recomendaciones del fabricante y emplee el
tamaño de utensilio para hornear recomendado en la receta de
cocina. Use el siguiente cuadro como guía.
UTENSILIO PARA
HORNEAR/
RESULTADOS
RECOMENDACIONES
Aluminio de color
claro
■ Cortezas
doradas claras
■
Use la temperatura y el tiempo
recomendados en la receta.
■
Puede necesitar reducir la
temperatura para hornear 25°F
(15°C).
■
Use el tiempo recomendado de
horneado.
■
Para pays, panes y guisados, use la
temperatura recomendada en la
receta.
■
Coloque la parrilla en el centro del
horno.
Moldes o
bandejas para
hornear
termoaislados
■ Poco o nada
de dorado en
el fondo
■
Colóquelos en la 3ra posición
inferior del horno.
■
Puede necesitar aumentar el tiempo
de horneado.
Acero inoxidable
Cortezas
doradas,
claras
■
Puede necesitar aumentar el tiempo
de horneado.
Cerámica de
gres
■ Cortezas
crujientes
■
Siga las instrucciones del fabricante.
Utensilios de
vidrio resistente
al horno,
cerámica
vitrificada o
cerámica
■ Cortezas
doradas,
crujientes
■
Puede necesitar reducir la
temperatura para hornear 25°F
(15°C).
■
Dorado
uniforme
Aluminio oscuro
y otros utensilios
para hornear con
acabado oscuro,
mate y/o
antiadherente
■ Cortezas bien
doradas,
crujientes
UTENSILIOS PARA HORNEAR
Para la cocción uniforme, el aire caliente debe poder circular.
Deje 2 pulg. (5 cm) de espacio alrededor del utensilio para
hornear y las paredes del horno. Use el siguiente cuadro como
guía.
NÚMERO DE
CACEROLA(S)
UBICACIÓN EN LA PARRILLA
1
Centro de la parrilla.
2
Lado a lado o ligeramente en zigzag.
3ó4
En esquinas opuestas en cada parrilla.
Cerciórese de que ningún utensilio para
hornear esté directamente encima del
otro.
24
■
■
Dorado
desigual
Ducto de escape del horno
1
La temperatura de precalentamiento puede variar debido a varios
factores, tales como la temperatura ambiente, y en momentos en
que hay una alta demanda de electricidad en el hogar. Es normal
que existan diferencias entre la temperatura indicada en la
pantalla y la temperatura real del horno.
Cuando hornee alimentos con ingredientes a base de levaduras
tales como levadura, polvo de hornear, bicarbonato de sodio y
huevos, se recomienda esperar 10 minutos después que el
tiempo de precalentamiento haya terminado para empezar a
hornear los alimentos.
Asado regular y asado al gusto
1. Ducto de escape del horno
El ducto de escape del horno libera aire caliente y humedad del
horno y no debe bloquearse ni taparse. El hacerlo dará lugar a
una circulación de aire insatisfactoria, afectando los resultados
de cocción y de limpieza. Nunca coloque objetos de plástico,
papel u otros artículos que podrían derretirse o quemarse cerca
del ducto de escape del horno.
Cómo hornear y asar
IMPORTANTE: Nunca encienda el quemador del horno durante
un corte de electricidad. Nunca coloque ningún alimento o
utensilio para cocinar directamente sobre la puerta o el fondo del
horno. Cuando utilice el horno por primera vez, es necesario que
gire cualquiera de los quemadores de la superficie para
encenderlo; de esa manera se liberará el aire de las líneas de gas.
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección
“Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”.
Para hornear o asar:
1. Presione BAKE (hornear).
Presione el botón TEMP con flechas “hacia arriba” o “hacia
abajo” para ingresar una temperatura que no sea 350°F
(177°C) en cantidades de 5°F (3°C). La escala del horneado
puede fijarse entre 170°F y 500°F (77°C y 260°C).
2. Presione START/ENTER (Inicio/ingreso).
Después de este primer paso, puede cambiar la temperatura
en cualquier momento que lo necesite, presionando el botón
TEMP con flechas “hacia arriba” o “hacia abajo”. No
necesitará presionar nuevamente START/ENTER. Si está
horneando o asando cuando el temporizador está haciendo
la cuenta regresiva, podrá ver en la pantalla la temperatura
fijada para el horneado/asado presionando por 5 segundos el
botón BAKE (hornear).
3. Presione OFF/CANCEL (Apagado/anulado) cuando haya
terminado.
Precalentamiento
Luego de presionar START/ENTER, el horno comenzará un ciclo
de precalentamiento a tiempo prefijado. Se encenderán las luces
indicadoras de Temp (Temperatura), Bake (hornear), y On
(encendido). El control electrónico del horno seleccionará
automáticamente el ciclo de precalentamiento basándose en la
temperatura del horno seleccionada. El tiempo de
acondicionamiento del ciclo no variará en el caso de que se
vuelva a fijar la temperatura antes de que termine el ciclo.
Cuando el ciclo de precalentamiento termina y el horno está listo
para usarse, se escuchará una señal audible por un (1) segundo,
indicando que el ciclo de precalentamiento ha terminado y se
podrá ver en la pantalla la temperatura seleccionada.
ASADOR
El asador está ubicado debajo de la puerta del horno. La charola
y la rejilla del asador se deslizan hacia fuera, lo cual facilita el
acceso a las mismas. Para asar siempre tenga las puertas del
asador y del horno cerradas.
■ No pise la puerta del asador ni ejerza peso sobre la misma
cuando esté abierta.
■
No precaliente el asador antes de usarlo. Mantenga bien
cerrada la puerta del asador cuando esté asando.
■
No use la gaveta del asador para almacenaje.
■
Use únicamente la charola y la rejilla del asador que vienen
con el electrodoméstico. Éstas han sido diseñadas para
drenar los jugos de la carne y evitar salpicaduras y humo.
■
Para lograr un drenado adecuado, no forre la rejilla con papel
de aluminio. Se puede forrar el fondo de la charola con papel
de aluminio para facilitar la limpieza.
■
Quite el exceso de grasa para reducir las salpicaduras. Corte
la grasa restante de los bordes para evitar que se ondulen.
■
Jale la parrilla del horno hasta su posición de tope antes de
dar vuelta o sacar los alimentos. Use tenazas para dar vuelta
la carne a fin de evitar que se pierdan los jugos. Quizás no
sea necesario dar vuelta los cortes delgados de pescado,
aves o carne.
■
Después de asar, saque la charola del horno al retirar los
alimentos. Los goteos que queden en la charola se hornearán
si se dejan en el horno caliente, dificultando aún más la
limpieza.
Para un asado regular:
1. Abra la puerta del asador y deslice hacia fuera la charola y la
rejilla para asar.
2. Coloque la charola y la rejilla del asador de modo que se
pueda recoger la grasa en el fondo de la charola del asador.
3. Coloque los alimentos en la charola del asador. Luego
coloque la charola sobre la parrilla del asador y cierre la
puerta del asador.
4. Presione CUSTOM BROIL (Asado al gusto).
La luz indicadora de BROIL (Asado) se encenderá.
5. Presione START/ENTER.
Las luces indicadoras de On (encendido) y de Temp
(Temperatura) se encenderán. Se puede modificar el ajuste
de la temperatura en cualquier etapa del ciclo de asado.
Durante la etapa del asado en que el temporizador esté
haciendo la cuenta regresiva, se puede ver la temperatura
fijada para asar en la pantalla durante 5 segundos al
presionar CUSTOM BROIL.
6. Presione OFF/CANCEL al terminar de asar.
25
Para un ASADO AL GUSTO:
El cambiar la temperatura durante el ciclo de asado al gusto
permite el control más preciso de la cocción. Cuanto más baja
sea la temperatura, más lenta será la cocción. Los cortes más
gruesos y trozos de forma desigual de carne, pescado y aves
podrán asarse mejor a temperaturas más bajas. Si los alimentos
se están cocinando demasiado rápido, se puede bajar la
temperatura al presionar el botón con flechas “hacia abajo” de
TEMP.
1. Presione CUSTOM BROIL.
2. Presione los botones con flechas “hacia arriba” o “hacia
abajo” de TEMP para fijar la temperatura entre 300ºF (149ºC)
y 525ºF (273ºC).
3. Presione START/ENTER.
4. Presione OFF/CANCEL una vez que termine el ciclo de asado
al gusto.
CUADRO PARA ASAR
Para obtener óptimos resultados, se debe girar la charola del
asador en el momento en que se de vuelta los alimentos. Los
tiempos indicados a continuación son únicamente pautas y
quizás tengan que regularse según los alimentos y el gusto de la
persona.
ALIMENTO
TIEMPO DE
COCCIÓN
Minutos
LADO 1 LADO 2
Pollo, piezas con hueso,
pechugas deshuesadas
15-17
11-13
15-17
11-13
Filetes de pescado de ½ - ¾ de pulg.
(1,25-1,8 cm) de grosor
7-8
3-4
Salchichas alemanas
5-6
2-3
Hamburguesas de carne molida de ¾
de pulg. (1,8 cm) de grosor, bien
cocidas*
11-13
6-7
6-8
3-4
Chuletas de cordero de 1 pulg. (2,5 cm)
de grosor
14-17
8-9
Chuletas de cerdo de 1 pulg. (2,5 cm)
de grosor
19-21
9-10
Trozo de jamón, precocido de ½ pulg.
(1,25 cm) de grosor
Bistec de 1 pulg. (2,5 cm) de grosor,
medio crudo,
Término medio
Bien cocido
(en algunos modelos)
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de
una hora antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
La cocción temporizada permite fijar el encendido del horno para
una hora determinada del día, cocinar durante un tiempo
determinado, y/o un apagado automático. No se debe usar el
inicio diferido para alimentos como panes y pasteles ya que no
se hornearán muy bien.
Para fijar un tiempo de cocción (en algunos modelos):
1. Coloque las parrillas del horno donde sea necesario y
acomode los alimentos en la parrilla apropiada. (Vea la
sección “Posición de las parrillas y de los utensilios para
hornear”.)
2. Presione BAKE (hornear).
La luz indicadora de BAKE se encenderá.
3. Fije la temperatura (opcional).
Presione los botones con flechas “hacia arriba” o “hacia
abajo” de TEMP para aumentar o disminuir la temperatura en
proporciones de 5ºF (3ºC) desde el ajuste prefijado de 350ºF
(177ºC).
4. Presione COOK TIME (tiempo de cocción).
La luz indicadora de COOK TIME se encenderá.
5. Fije el tiempo de cocción.
Presione los botones con flechas “hacia arriba” o “hacia
abajo” hasta que el tiempo de cocción correcto aparezca en
la pantalla.
6. Presione START/ENTER.
Los ajustes de temperatura o de tiempo pueden modificarse
en cualquier momento después de este paso, al repetir los
pasos 3 ó 5.
La pantalla mostrará la cuenta regresiva del horneado /
asado en horas y minutos, o en minutos y segundos,
dependiendo de la duración del tiempo de cocción.
El ajuste del control MEALTIMER™ puede anularse y apagar
el horno en cualquier momento al presionar OFF/CANCEL.
10-12
12-14
16-17
5-6
6-7
8-9
*Coloque hasta 9 hamburguesas, separadas uniformemente,
en la rejilla del asador.
26
Cocción temporizada
7. Una vez terminado el ciclo del horneado / asado, el horno se
apagará automáticamente y se oirán 4 señales audibles de
un segundo.
Para fijar un tiempo de cocción con inicio diferido (en
algunos modelos):
Antes de fijar el tiempo, asegúrese de que el reloj tenga la hora
correcta del día. Vea la sección “Reloj.”
1. Coloque las parrillas del horno donde se necesite y coloque
los alimentos en la parrilla apropiada. (Vea la sección
“Posición de las parrillas y de los utensilios para hornear”.)
2. Presione BAKE.
La luz indicadora de BAKE se encenderá.
3. Fije la temperatura (opcional).
Presione los botones con flechas “hacia arriba” o “hacia
abajo” de TEMP para aumentar o disminuir la temperatura en
proporciones de 5ºF (3ºC) desde el ajuste prefijado de 350ºF
(177ºC).
Presione
COOK TIME.
4.
La luz indicadora de Cook Time se encenderá.
5. Fije el tiempo de cocción.
Presione los botones con flechas “hacia arriba” o “hacia
abajo” hasta que el tiempo de cocción correcto aparezca en
la pantalla.
6. Presione START TIME (tiempo de inicio).
Las luces indicadores de Start Time y Delay (tiempo de inicio
y diferido) se encenderán.
7. Fije el tiempo de inicio.
Presione los botones con flechas “hacia arriba” o “hacia
abajo” de TIME hasta que el tiempo de inicio correcto
aparezca en la pantalla.
8. Presione START/ENTER.
Los ajustes de temperatura o de tiempo pueden modificarse
en cualquier momento después de este paso al repetir los
pasos 3 al 8.
El ajuste de control del tiempo de cocción con inicio diferido
de MEALTIMER™ puede anularse y el horno puede apagarse
en cualquier momento al presionar OFF/CANCEL.
9. Una vez que llegue al tiempo de inicio, se oirá una señal
audible de un segundo. La pantalla mostrará la cuenta
regresiva del horneado / asado en horas y minutos, o en
minutos y segundos, dependiendo de la duración del tiempo
de cocción.
10. Una vez terminado el ciclo de horneado/ asado, el horno se
apagará automáticamente y se oirán 4 sonidos audibles de
un segundo.
CUIDADO DE LA ESTUFA
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la superficie de
cocción estén fríos. Siga siempre las instrucciones que vienen en
las etiquetas de los productos de limpieza. No limpie superficie
interna alguna hasta que el horno se haya enfriado por completo.
El pasar un paño húmedo frío en el vidrio interior de la puerta
antes de que se haya enfriado por completo podría ocasionar la
ruptura del vidrio.
A menos que se indique lo contrario, se sugiere primero el jabón,
agua y un paño suave o una esponja.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
No use productos de limpieza abrasivos, de fibra metálica o para
limpiar hornos.
No remoje las perillas.
Al volver a montar las perillas, asegúrese de que las mismas
estén en la posición OFF (Apagado).
En algunos modelos, no quite los obturadores que están debajo
de las perillas.
■ Agua y jabón o lavavajillas:
Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del tablero de
control.
TABLERO DE CONTROL
No use productos de limpieza abrasivos, estropajos de fibra de
acero, paños ásperos o ciertas toallas de papel ya que podrían
dañar el tablero.
■ Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja:
Aplique el producto para limpiar vidrios al paño suave o
esponja, no lo haga directamente sobre el tablero.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE
PORCELANA (en algunos modelos)
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, tales como
vinagre y tomate, deberán limpiarse tan pronto se enfríe el
electrodoméstico. Estos derrames pueden afectar el acabado.
■ Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza líquido
suave o estropajo no abrasivo:
Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el número
de modelo y de serie porque el refregar puede borrar los
números.
PARRILLAS Y TAPAS REVESTIDAS DE PORCELANA
Los derrames de alimentos que contienen ácidos tales como
vinagre y tomate se deben limpiar tan pronto la superficie de
cocción, las parrillas y las tapas se hayan enfriado. Estos
derrames pueden afectar el acabado.
Para evitar que se piquen, no golpee las parrillas y las tapas entre
sí o con superficies duras como utensilios de cocina de hierro
fundido.
No vuelva a montar las tapas en los quemadores mientras estén
mojados.
No las limpie en lavavajillas.
■ Estropajo de plástico no abrasivo y producto de limpieza
ligeramente abrasivo:
Limpie tan pronto la superficie de cocción, las parrillas y las
tapas se hayan enfriado.
QUEMADORES EXTERIORES
Modelos con quemadores sellados
Vea la sección “Quemadores exteriores sellados.”
Modelos con quemadores abiertos
Vea la sección “Quemadores exteriores.”
27
CHAROLA Y REJILLA PARA ASAR
Producto de limpieza ligeramente abrasivo:
■
Refriegue con un estropajo húmedo.
Solución de ½ taza (125 mL) de amoníaco por un galón
(3,75 L) de agua:
■
Remoje 20 minutos, luego refriegue con un estropajo o una
esponja de fibra metálica.
Producto para limpiar hornos:
■
Puerta del horno
Para uso normal de la estufa, no se aconseja quitar la puerta del
horno. Sin embargo, de ser necesario, siga estas instrucciones.
La puerta del horno es pesada.
Para quitarla:
1. Abra la puerta del horno. Introduzca los pernos de la bisagra
que se incluyen con su estufa, en ambos ganchos de
suspensión de la bisagra. No quite los pernos mientras esté
sacando la puerta de la estufa.
Siga las instrucciones de la etiqueta del producto.
Sólo esmalte de porcelana, no cromo
Lavavajillas
■
CAVIDAD DEL HORNO
Los derrames de alimentos deberán limpiarse cuando el horno se
enfríe. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos
con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión,
picaduras o tenues puntos blancos.
En algunos modelos, se puede quitar la puerta del horno. Vea
primero “Puerta del horno“.
■ Esponja de fibra metálica
2. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos y use sus pulgares en la superficie interior.
Limpiador para horno:
■
Siga las instrucciones de la etiqueta del producto. No deje
que el limpiador entre en contacto con la junta, el termostato
o las superficies exteriores. Cubra el piso con periódico.
VIDRIO DE LA PUERTA DEL HORNO
(en algunos modelos)
Producto para limpiar vidrios y toallas de papel o estropajo
de plástico no abrasivo
■
3. Jale la puerta hacia arriba y luego hacia usted. No quite los
pernos de la bisagra hasta que la puerta haya sido colocada
de nuevo en la estufa.
Para volver a colocarla:
PARRILLA DEL HORNO Y PARRILLA PARA ASAR
■
Estropajo de fibra metálica
Luz del horno
La luz del horno es un foco estándar para electrodomésticos de
40 vatios. Se encenderá cuando se abra la puerta del horno.
Cuando la puerta del horno esté cerrada, presione el interruptor
manual de la luz del horno que está en la parte de atrás para
encender y apagar.
Antes de cambiarla, asegúrese de que el horno y la superficie de
cocción estén fríos y que las perillas de control estén apagadas.
Para reemplazar:
1.
2.
3.
4.
28
Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía.
Gire el foco a la izquierda para sacarla del casquillo.
Reemplace el foco.
Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energía.
1. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos y use sus pulgares en la superficie interior.
2. Sostenga la puerta del horno de modo que el borde superior
de cada ranura de la puerta esté en posición horizontal.
Introduzca la bisagra de la puerta en las ranuras de la
bisagra.
3. Incline la parte superior de la puerta hacia la estufa. Inserte la
bisagra inferior de la puerta en la orilla del marco frontal.
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas para evitar el
costo de una visita de servicio técnico innecesaria.
Nada funciona
4. Abra la puerta completamente y quite los pernos de la
bisagra. Guarde los pernos para uso futuro.
5. Cierre la puerta lentamente para asegurarse de que la puerta
tenga el espacio apropiado a los lados y que las bisagras
hayan encajado adecuadamente.
Para quitar el fondo del horno
Se puede quitar el panel del fondo del horno para efectuar una
limpieza regular del horno.
Antes de limpiar, cerciórese de que el horno esté completamente
frío.
■
¿Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
de suministro de energía?
Pruebe otro contacto para verificar el cableado y la polaridad
adecuados.
■
¿Está desenchufado el cable eléctrico?
Enchúfelo en un contacto de tres terminales con debida
conexión a tierra.
■
¿Se ha quemado un fusible en casa o se ha disparado el
disyuntor?
Cambie el fusible o vuelva a conectar el circuito.
■
¿Está la válvula principal o la válvula reguladora de cierre
del gas en la posición apagada?
Vea las instrucciones de instalación.
■
¿Está la estufa debidamente conectada al suministro de
gas?
Póngase en contacto con un especialista de reparaciones
competente o vea las instrucciones de instalación.
Para quitar:
1. Retire las parrillas del horno.
2. Coloque los dedos en las ranuras del panel del fondo.
Los quemadores exteriores no funcionan
■
¿Es ésta la primera vez que se usan los quemadores
exteriores?
Encienda cualquiera de las perillas de los quemadores
exteriores para liberar el aire proveniente de la tubería del
gas.
■
¿Se ha fijado correctamente la perilla de control?
Oprima la perilla antes de girar a un ajuste.
■
¿Están obstruidos los orificios del quemador?
En modelos con quemadores sellados, vea la sección
“Quemadores exteriores sellados”.
En modelos con quemadores abiertos, vea la sección
“Quemadores exteriores”.
1. Borde
3. Levante la parte posterior del panel hacia arriba y hacia atrás.
El borde de la parte delantera del panel deberá liberarse del
marco frontal de la cavidad del horno.
4. Levante el fondo hacia arriba y hacia fuera.
Para volver a colocar:
Siga los pasos arriba indicados en orden inverso.
29
Las llamas del quemador exterior están desiguales,
amarillas y/o ruidosas
¿Están obstruidos los orificios del quemador?
En modelos con quemadores sellados, vea la sección
“Quemadores exteriores sellados”.
En modelos con quemadores abiertos, vea la sección
“Quemadores exteriores”.
■
¿En modelos con tapas, están las tapas del quemador
colocadas adecuadamente?
Vea la sección “Quemadores exteriores sellados”.
■
¿Está dañado el quemador?
En modelos con tapas, revise si la tapa está torcida. Si la
tapa gira libremente en una superficie plana, con la parte
plana hacia abajo, la tapa está torcida. Cambie la tapa con un
quemador exterior diferente para verificar el nivel de
torcimiento. Reemplace la tapa que está torcida. Póngase en
contacto con un especialista de reparación competente, si el
problema no mejora.
■
El horno no funciona
■
¿Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
de suministro eléctrico?
Pruebe otro contacto para verificar si el cableado y la
polaridad son los adecuados.
■
¿Es ésta la primera vez que usa el horno?
Encienda cualquiera de las perillas del quemador exterior
para liberar el aire proveniente de la tubería de gas.
■
¿Se ha fijado debidamente el control electrónico del
horno?
Vea la sección “Control electrónico del horno”.
■
¿Se ha fijado el Bloqueo del horno (en algunos modelos)?
Vea la sección “Bloqueo del horno”.
■
¿Está la tubería principal o la válvula reguladora de cierre
del gas en la posición de apagado?
Póngase en contacto con un técnico autorizado o vea las
Instrucciones de instalación.
¿Está correcta la mezcla de aire/gas?
Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado
para verificar la mezcla de aire/gas, o vea las instrucciones
de instalación.
■
¿Se está usando gas propano?
El electrodoméstico puede haber sido convertido
incorrectamente. Póngase en contacto con un especialista
de reparación competente.
■
El horno hace un ruido sordo acompasado cuando está
en uso
■
Las llamas del quemador del horno están desiguales,
amarillas o ruidosas
El quemador exterior hace estallidos
¿Está mojado el quemador?
Déjelo secar.
■
El utensilio de cocina está desnivelado en la superficie
de cocción.
■
¿Está desnivelada la estufa?
Nivele la estufa. (Vea las Instrucciones de Instalación.)
■
¿Se ha utilizado el utensilio de cocina apropiado?
Use utensilios de cocina con fondo liso. (Vea la sección
“Utensilios de cocina”.)
■
¿Se está usando gas propano?
El electrodoméstico puede haber sido convertido
incorrectamente. Póngase en contacto con un especialista
de reparación competente.
■
¿Está correcta la mezcla de aire/gas?
Póngase en contacto con un técnico autorizado para verificar
la mezcla de aire/gas, o vea las instrucciones de instalación.
La temperatura del horno es demasiado alta o
demasiado baja
■
Calor excesivo alrededor del utensilio de cocina en la
superficie de cocción
■
■
¿Es el utensilio de cocina del tamaño apropiado?
Use el utensilio de cocina de tamaño similar al área, elemento
de cocción exterior o quemador exterior. El utensilio de
cocina no debe extenderse más de una pulg. (2,5 cm) fuera
del área de cocción.
¿Se han girado los quemadores exteriores del lado
derecho uno frente al otro?
Vea la sección “Rotación de los quemadores”.
Esto es normal y ocurre cuando el quemador del horno
cambia de ciclo para mantener la temperatura fijada del
horno.
¿La calibración de temperatura del horno necesita un
ajuste?
Vea la sección “Control de temperatura del horno”.
La pantalla muestra mensajes
■
¿Está la pantalla mostrando “PF”?
Ha ocurrido un corte de electricidad. Presione OFF/CANCEL
(Apagado/anulado) para despejar la pantalla. Vuelva a poner
el reloj a la hora de ser necesario. Vea la sección “Reloj”.
■
¿Está la pantalla mostrando “F” seguida de un número?
Presione OFF/CANCEL para despejar la pantalla. Si vuelve a
aparecer el código “F”, póngase en contacto con un
especialista en reparación competente.
■
¿Se ha fijado un inicio diferido?
Vea la sección “Cocción temporizada”.
Los resultados de cocción de la superficie de cocción
no son los que se esperaba
30
■
¿Se está usando el utensilio de cocina apropiado?
Vea la sección “Utensilios de cocina”.
■
¿Se ha fijado la perilla de control en el nivel apropiado de
calor?
Vea la sección “Controles de la superficie de cocción”.
Los resultados del horneado no son los que se esperaba
■
¿Se ha precalentado el horno?
Espere que el horno se precaliente antes de colocar los
alimentos en él.
■
¿Se han ubicado las parrillas adecuadamente?
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
■
¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear?
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
■
¿Se ha distribuido la masa en forma pareja en la bandeja
para hornear?
Revise para asegurarse de que la masa esté nivelada en la
bandeja para hornear.
■
¿Está nivelado el electrodoméstico?
Nivele el electrodoméstico. Vea las instrucciones de
instalación.
■
¿Están los artículos horneados demasiado dorados en el
fondo?
Disminuya la temperatura del horno de 10ºF a 30ºF (5ºC a
15ºC).
■
¿Se están dorando los bordes de las cortezas antes de
tiempo?
Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza.
Horneado o asado lento
■
■
¿Se ha precalentado el horno?
Espere que el horno se caliente antes de colocar los
alimentos en él.
¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear?
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
■
¿Se está usando un lapso de tiempo apropiado?
Aumente el tiempo para hornear o asar.
■
¿Se ha fijado la temperatura apropiada?
Aumente la temperatura 25ºF (15ºC).
■
¿Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción?
Abrir el horno para mirar los alimentos disminuye el calor del
horno y puede prolongar los tiempos de cocción.
El quemador del asador no se enciende
■
¿Se ha averiado el sistema del encendido?
Póngase en contacto con un técnico autorizado para
cambiarlo.
■
¿Se ha quemado el fusible de la casa o se ha disparado el
disyuntor?
Cambie el fusible o vuelva a conectar el circuito.
AYUDA O SERVICIO
TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección “Solución de Problemas.” Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
®
únicamente piezas especificadas de fábrica FSP . Estas piezas
encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas
con la misma precisión empleada en la fabricación de cada
®
electrodoméstico nuevo de ESTATE .
®
Para encontrar piezas de repuesto FSP en su localidad, llame a
nuestro Centro de interacción del cliente o al centro de servicio
designado por ESTATE® más cercano a su localidad.
En los EE. UU.
Llame al Centro de interacción del cliente de Whirlpool
sin costo alguno al: 1-800-253-1301.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
■
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
■
Información sobre instalación.
■
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
■
Accesorios y venta de piezas para reparación.
■
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.).
■
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos de servicio designados por Whirlpool están
entrenados para cumplir con la garantía de producto y
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para localizar a una compañía de servicio designada por
Whirlpool en su área, también puede consultar las páginas
amarillas de su guía telefónica.
Para obtener más asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Estate Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un número telefónico de día en su
correspondencia.
31
GARANTÍA PARA ESTUFAS Y SUPERFICIES DE COCCIÓN DE GAS ESTATE®
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé al electrodoméstico un uso y mantenimiento de conformidad
con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto
FSP® y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser
proporcionado por una compañía de servicio designada por Whirlpool Corporation.
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO PARA ESTUFAS Y SUPERFICIES DE COCCIÓN DE GAS
Para estufas de gas y superficies de cocción de gas, desde el segundo hasta el quinto año a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando se dé al electrodoméstico un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto,
Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® de cualquier quemador de gas para corregir defectos en
los materiales o en la mano de obra.
Whirlpool Corporation no se hará cargo de los gastos ocasionados por:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico, para enseñarle a usar su electrodoméstico, para
cambiar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica de la casa, o para cambiar focos de luz que están al alcance del
propietario.
2. Reparaciones cuando su electrodoméstico ha sido empleado para fines ajenos al uso doméstico normal de una familia.
3. Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en el hogar.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, mal uso, incendio, inundación, instalación incorrecta, actos fortuitos, o el
empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation.
5. Reparaciones de piezas o sistemas provocadas por modificaciones no autorizadas del electrodoméstico.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos.
7. Cualquier gasto de mano de obra durante las garantía limitada.
WHIRLPOOL CORPORATION NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión o limitación
quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos
que pueden variar de un estado a otro.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio técnico, vea primero la sección “Solución de Problemas” de este libro. Después de consultar la sección “Solución
de Problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o al llamar al Centro de interacción del
5/00
cliente de Whirlpool al 1-800-253-1301 (gratuito) desde cualquier lugar de los EE.UU.
Guarde este libro y su comprobante de ventas juntos para
consulta futura. Para obtener el servicio de la garantía
deberá proporcionar un comprobante de compra o la fecha
de instalación del electrodoméstico.
Anote la siguiente información acerca de su electrodoméstico
para facilitar la obtención de asistencia o servicio si llegara a
necesitarlo. Usted tendrá que saber el número completo del
modelo y de la serie. Encontrará esta información en la placa /
etiqueta con el número del modelo y de la serie, ubicada en su
electrodoméstico como se ilustra en la sección “Piezas y
características.”
Nombre del distribuidor _________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono _____________________________________________
Número del modelo _____________________________________________
Número de la serie ______________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
98014380
© 2003 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU.
7/03
Printed in Mexico
Impreso en México