Hotpoint Ariston MWHA 2824 X El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

es
CONFIGURACIÓN DE SU HORNO
Nombres de las piezas del horno y accesorios
Retire eel horno y todos los materiales de la caja de cartón y la cavidad del horno.
INTRODUCCIÓN
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el horno de microondas y guárdelas
cuidadosamente. Si sigue las instrucciones, su horno le proporcionará un buen servicio durante muchos
años.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
A) Panel de control
B) Eje de la placa giratoria
C) Conjunto de anillo de la placa giratoria
D) Bandeja de cristal
E) Ventana de observación
F) Montaje de la puerta
G) Sistema de bloqueo de seguridad
Rejilla de la parrilla (sólo
se utiliza en la función
parrilla y se coloca en la
bandeja de cristal)
hotpoint.eu
181
hotpoint.eu
aFG e D c B
hotpoint.eu
es
1) Cocina de microondas
2) Cocción por convección
3) Cocina de parrilla
1) ± 2) ± 3) Cocina de combinación
1) + 4) Descongelación
5) Bloqueo para niños
6) Alta potencia
A) Microondas
B) Reloj/temporiza-
dor de cocina
C) Detener/limpiar
D) Parrilla/Combi-
nación
E) Convección
F) Descongelación por
tiempo/peso
G) Inicio/+30seg./Conrmargen
INTERFAZ DE USUARIO
182
min
85cm
20cm
30cm
20cm
0cm
a
B
c
D
e
F
G
H
1 2
1+2+3 1+4
3 5 6
es
ACCESORIOS

MODELOS
SOPORTE DEL TORNAMESA
Coloque en el horno. Siempre ponga el soporte
del tornamesa bajo el plato giratorio de vidrio.
El apoyo está pensado solo para la bandeja
giratoria.
TORNAMESA DE CRISTAL
Coloque el tornamesa de cristal sobre el soporte
del tornamesa. Recogerá el goteo de sustancias
durante el proceso de cocción.
ESTANTE DE ALAMBRE
coloque el plato sobre el estante para mejores
resultados de la función de parrilla, combinado y
de convección. Utilice el estante de alambre con
la función de parrilla
PLATO PARA DORAR
Coloque los alimentos directamente en el plato
para dorar. No utilice otros platos ni utensilios en
el plato para dorar. Siempre ponga el plato para
dorar sobre el plato giratorio de vidrio. Utilice
el plato para dorar solo con las funciones de
microondas y combinado (microondas + parrilla).
Para obtener mejores resultados, precaliente
el plato para dorar en el microondas durante 3
minutos a la máxima potencia.
VAPORERA
Utilice siempre la vaporera sobre el tornamesa
de cristal. Llene la parte inferior con agua para
obtener vapor. La rejilla se sugiere para alimentos
como el pescado, patatas y verduras. No utilice la
rejilla para la cocción de alimentos como la pasta,
el arroz y las legumbres. Utilice la vaporera con la
función de microondas.
hotpoint.eu
183
hotpoint.eu
es
macene artículos, tales como pan, galletas,
etc. en el interior del horno.
12. Retire las ataduras de alambre y las asas
de metal de las bolsas/contenedores de
papel o de plástico antes de colocarlos en
el horno.
13. Instale o ubique este aparato sólo de acuer-
do con las instrucciones de instalación.
14. Los huevos con cáscara y huevos duros
enteros no deben ser calentados en hornos
microondas ya que podrían explotar, inclu-
so después de que el calentamiento por
microondas haya terminado.
15. Este aparato está destinado a ser utilizado en
hogares y aplicaciones similares, tales como:
- áreas de cocina, tiendas, ocinas y otros
entornos de trabajo;
- clientes en hoteles, moteles y otros entor-
nos de tipo residencial;
- granjas;
- ambientes del tipo alojamiento y desayuno
16. Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante, su
servicio técnico o una persona cualicada
para evitar peligro.
17. No guarde ni utilice el aparato en exteriores.
18. 18. No utilice este horno cerca del agua, en
un sótano húmedo o cerca de una piscina.
19. La temperatura de las supercies accesibles
puede ser alta cuando el aparato está en
funcionamiento. Las supercies son suscep-
tibles de calentarse durante el uso. Manten-
ga el cable lejos de supercies calientes y no
cubra los oricios de ventilación del horno.
20. No permita que el cable cuelgue del borde
de la mesa o mostrador.
21. Si no mantiene el horno en condiciones lim-
pias podría dar lugar a un deterioro de la su-
percie que podría afectar negativamente a
la vida del aparato y provocar una situación
peligrosa.
22. El contenido de los biberones y potitos se debe
remover o agitar y revisar la temperatura antes
de su consumo, para evitar quemaduras.
23. El calentamiento por microondas de bebidas
puede resultar en retraso en ebullición erup-
tiva; por lo tanto se debe tener cuidado al
manipular el recipiente.
24. Este aparato no está diseñado para ser uti-
lizado por personas (incluidos niños) con
ADVERTENCIA SOBRE
LAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctri-
co, lesiones a personas o exposición excesiva a
energía de microondas, al usar su electrodomés-
tico, siga las precauciones básicas, incluyendo
las siguientes:
1. ADVERTENCIA: Los líquidos u otros
alimentos no deben calentarse en reci-
pientes cerrados ya que podrían explotar.
2. ADVERTENCIA: Es peligroso para
cualquier persona que no sea una per-
sona competente llevar a cabo cualquier
servicio o reparación que consista en la ex-
tracción de una cubierta que impida la expo-
sición a la energía de microondas.
3. Este aparato puede ser utilizado por niños
de 8 años o más y las personas con incapa-
cidad física, sensorial o mental, o con falta
de experiencia y conocimientos, si tienen la
supervisión o instrucciones relativas al uso
del aparato de una manera segura y com-
prenden los riesgos implicados. Los niños
no deben jugar con el aparato. La limpieza
y el mantenimiento no serán realizados por
niños a menos que sean mayores de 8 y
estén supervisados.
4. Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
5. Sólo use utensilios adecuados para su uso
en hornos microondas.
6. El horno se debe limpiar con regularidad
y los depósitos de alimentos deben ser
eliminados.
7. Lea y siga las especicaciones: “PRE-
CAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN EXCESIVA A ENERGÍA DE
MICROONDAS”.
8. Cuando caliente alimentos en recipientes
de plástico o de papel, vigile el horno debi-
do a la posibilidad de ignición.
9. Si emite humo, apague o desenchufe el
aparato y mantenga la puerta cerrada para
sofocar las llamas.
10. No cocine los alimentos en exceso.
11. No utilice el horno para almacenar. No al-
184
es
tal del horno y la puerta ni permita que la
suciedad o residuos de limpiadores se acu-
mulen sobre las supercies de sellado.
3. ADVERTENCIA: Si la puerta o juntas
de la puerta están dañadas, el horno
no debe utilizarse hasta que haya sido repa-
rado por una persona competente.
ADDENDUM
Si el aparato no se mantiene en un buen estado
de limpieza,su supercie podría ser degradada y
afectar la vida útil del aparato y provocar una si-
tuación peligrosa.
ESPECIFICACIONES
Modelo:
Voltaje nominal: 230V~ 50Hz
Potencia nominal de
entrada (Microondas):
1450W
Potencia nominal de
salida (Microondas):
900W
Potencia nominal de
entrada (Parrilla):
1100W
Potencia nominal de
entrada (Convección):
2500W
Capacidad del horno: 28 L
Diámetro del plato
giratorio:
315 mm
Dimensiones
externas:
520 X 479 X341 MM
Peso neto: Aprox. 18.88 kg
INSTALACIÓN DE CONEXIÓN
A TIERRA
PELIGRO
Peligro de descarga eléctrica
Tocar algunos de los componentes internos
puede causar lesiones graves o la muerte. No
desmonte el equipo.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
El uso inapropiado de la toma a tierra puede
provocar una descarga eléctrica. No enchufe en
una toma hasta que el aparato esté correctamente
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y co-
nocimiento, a menos que sean supervisados
o instruidos acerca del uso del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
25. Se debe vigilar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
26. El aparato no está diseñado para ser opera-
do por medio de un temporizador externo o
un sistema de control remoto separado.
27. Las partes accesibles pueden calentarse
durante el uso. Los niños pequeños deben
mantenerse alejados.
28. No se debe utilizar vapor para limpiar.
29. Durante el uso del aparato se calienta. Se
debe tener cuidado de no tocar los elemen-
tos calefactores en el interior del horno.
30. Sólo utilice la sonda de temperatura reco-
mendada para este horno. (Para hornos
provistos de una instalación use una sonda
de temperatura con sensor.)
31.
ADVERTENCIA: El aparato y sus par-
tes accesibles se calientan durante el
uso. Se debe tener cuidado de no tocar los
elementos calefactores. Los niños menores
de 8 años de edad deberán mantenerse le-
jos a menos que estén supervisados.
32. El horno de microondas debe ser operado
con la puerta decorativa abierta (para hor-
nos con una puerta decorativa).
33. La supercie trasera del aparato debe ser
colocada contra una pared.
34. El horno de microondas no debe colocarse
en un armario a menos que haya sido proba-
do en un armario.
PRECAUCIONES PARA
EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN EXCESIVA A
ENERGÍA DE MICROONDAS
1. No intente hacer funcionar este horno con la
puerta abierta ya que esto puede provocar
una exposición peligrosa a la energía de mi-
croondas. Es importante no romper o forzar
los engranajes de seguridad.
2. No coloque ningún objeto entre la parte fron-
hotpoint.eu
185
MWHA 2824 X
MWHA 2824 B
hotpoint.eu
es
estándar. Asegúrese de que el voltaje y la
frecuencia es la misma que la tension y la
frecuencia en la etiqueta.
No instale el horno sobre una supercie de
cocción rango u otro aparato que produzca
calor. Si se instala cerca o sobre una fuente de
calor, el horno podría dañarse y la garantía
quedará sin efecto.
    

INSTALACIÓN DE LA PLACA
GIRATORIA
Eje (parte inferior)
Bandeja de cristal
Eje de la placa giratoria
Conjunto de anillo
de la placa giratoria
a. Nunca coloque la bandeja de cristal al revés.
La bandeja de cristal no se debe restringir.
b. Tanto la bandeja de cristal como el montaje del
aro giratorio se deben utilizar siempre durante la
cocción.
c. Todos los alimentos y envases de los alimentos
siempre se colocan en la bandeja de cristal para
cocinar.
d. Si la bandeja de cristal o el montaje del aro
giratorio se rompe, póngase en contacto con su
centro de servicio autorizado más cercano.
INSTALACIÓN DE ENCIMERA
Retire todo el material de embalaje y los ac-
cesorios. Examine que el horno no tenga
ningún daño, tal como abolladuras o la puerta
rota. No instale el horno si está dañado.
Cabina: Retire la película protectora que se
encuentra en la supercie del mueble del
horno microondas.


instalado y conectado a tierra.
Este aparato debe ser conectado a tierra. En caso
de un cortocircuito eléctrico, la toma a tierra reduce el
riesgo de choque eléctrico proporcionando un cable
de escape para la corriente eléctrica. Este aparato
está equipado con un cable que tiene un cable de
toma a tierra con un enchufe de conexión a tierra. El
enchufe debe ser conectado a un enchufe que esté
debidamente instalado y conectado a tierra.
Consulte a un electricista o técnico cualicado si
las instrucciones de puesta a tierra no se entien-
den completamente o si tiene dudas respecto a si
el aparato está conectado a tierra correctamente.
Si es necesario utilizar un cable de extensión, uti-
lice únicamente un cable de 3 hilos de extensión.
1. Se debe proporcionar un cable de alimenta-
ción corto para reducir el riesgo de enredar-
se o de tropezar con un cable largo.
2. Si se utiliza un cable más lar-
go o un cable de extensión:
1) El voltaje eléctrico del cable o del cable
de extensión debe ser al menos tan alto
como la clasicación eléctrica del aparato.
2) El cable de extensión debe ser un tipo
de cable de puesta a tierra de 3 hilos.
3) El cable más largo debe ajustarse de modo
que no cuelgue del mostrador o mesa en don-
de los niños pudieran tirar de él o tropezarse.
INSTALACIÓN
1. Seleccione una supercie plana que
proporcione suciente espacio abierto para la
entrada y/o salida de ventilación.
(1) La altura mínima de instalación es 85 cm.
(2) La supercie trasera del aparato debe
ser colocada contra una pared. Deje un
espacio mínimo de 30cm por encima del horno;
se requiere un espacio libre mínimo de 20 cm
entre el horno y las paredes adyacentes.
(3) No quite las patas de la parte inferior del
horno
(4) El bloqueo de la admisión y/o aberturas
de salida pueden dañar.
(5) Coloque el horno tan lejos de los
aparatos de radio y televisión como sea
posible. El funcionamiento del horno de
microondas puede causar interferencias en su
recepción de radio o televisión.
2. Conecte el horno a una toma doméstica
186
es
Note: 1) El Tiempo de cocción es diferente
del sistema de 24 horas. Kitchen Timer es
un temporizador.
2) Durante el temporizador de cocina, no
se puede congurar ningún programa.
Nota: Las las superior e inferior de la
pantalla mostrarán los iconos relacionados
con las funciones activas especícas.
COCINA DE MICROONDAS
Presione Microwave (Microondas) y el
LED mostrará “P100”. Presione Microwave
(Microondas) varias veces para elegir la potencia
que desea, y “P100”, “P 80”, “P 50”, “P 30” o “P 10”
se mostrará durante cada pulsación añadida. A
continuación, pulse START/+30SEC./CONFIRM
(INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)” para conrmar
y gire la PERILLA para ajustar el tiempo de
cocción. (El tiempo máximo de cocción es de 95
minutos.)
Pulse el botón START/+30SEC./CONFIRM
(INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)” de nuevo para
empezar a cocinar.
Ejemplo: Si desea utilizar el 80% de potencia de
microondas para cocinar durante 20 minutos,
puede utilizar el horno de la siguiente forma:
1) Pulse el botón “Microwave (Microondas)” una
vez; la pantalla mostrará “P100”.
2) Pulse el botón Microwave (Microondas)”
una vez más para elegir el 80% de potencia de
microondas.
3) Pulse el botón “START/+30SEC./CONFIRM
(INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)” para conrmar
y la pantalla mostrará el mensaje “P 80”.
4) Gire la PERILLA para ajustar el tiempo de
cocción hasta que el horno muestre “20:00”.
5) Pulse el botón “START/+30SEC./CONFIRM
(INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)” para empezar
a cocinar.
Nota: las cantidades para el tiempo de
ajuste del interruptor de codicación son
como siguen:
0---1 min : 5 segundos
1---5 min : 10 segundos
5---10 min : 30 segundos
10---30 min : 1 minuto
30---95 min : 5 minutos
INSTRUCCIONES DE FUNCIO-
NAMIENTO
Este horno microondas utiliza un control electrónico
moderno para ajustar los parámetros de cocción a
n de satisfacer mejor sus necesidades de cocción.
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
Cuando el horno está encendido, el horno mos-
trará “0:00” y la alarma sonará una vez.
1) Pulse KITCHEN TIMER/CLOCK (TEMPORI-
ZADOR DE COCINA/RELOJ) y “00:00” parpadea-
rá;
2) Gire la PERILLA para ajustar las cifras de las
horas; el tiempo de entrada debe estar entre 0 y 23.
3) Pulse KITCHEN TIMER/CLOCK” (TEMPO-
RIZADOR DE COCINA/RELOJ); las cifras de los
minutos parpadearán.
4) Gire la PERILLA para ajustar las cifras de minu-
tos; el tiempo de entrada debe estar entre 0 y 59.
5) Pulse KITCHEN TIMER/CLOCK” (TEMPO-
RIZADOR DE COCINA/RELOJ) para nalizar el
ajuste del reloj. “:” parpadearà.
Nota:1) Si el reloj no está ajustado, no
podría funcionar cuando se encienda.
2) Durante el proceso de ajuste del reloj,
si no se realiza ninguna operación durante
1 minuto, el horno volverá al estado
anterior de forma automática.
Nota: Las las superior e inferior de la
pantalla mostrarán los iconos relacionados
con las funciones activas especícas.
TEMPORIZADOR DE COCINA
(1) Pulse KITCHEN TIMER/CLOCK (TEMPO-
RIZADOR DE COCINA/RELOJ) dos veces. El
LED mostrará 00:00.
(2) Gire la PERILLA para introducir el tiempo del
temporizador. (El tiempo máximo de cocción es
de 95 minutos).
(3) Pulse el botón START/+30SEC./CONFIRM
(INICIO/+30SEG./CONFIRMAR) para conrmar
el ajuste.
(4) Cuando se alcanza el tiempo del temporiza-
dor, la alarma sonará 5 veces. Si el reloj se ha
establecido en el sistema de 24 horas, el LED
mostrará la hora actual.
hotpoint.eu
187
hotpoint.eu
es
CIÓN)” una vez y “140” parpadeará.
2) Mantenga pulsado “CONVECTION (CONVEC-
CIÓN)” o gire la PERILLA para seleccionar la
función de convección. Nota: se puede elegir la
temperatura puede desde 140 grados hasta 230
grados.
3) Pulse el botón START/+30 SEC./CONFIRM
(INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)” para conrmar
la temperatura.
4 ) Presione el botón START/+30 SEC./CON-
FIRM (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)” para ini-
ciar el precalentamiento. Cuando llega la tempe-
ratura de precalentamiento, la alarma sonará dos
veces para recordarle que debe poner la comida
en el horno. Y la temperatura de precalentado se
visualiza y parpadea.
5) Coloque la comida en el horno y cierre la puer-
ta. Gire la PERILLA para ajustar el tiempo de
cocción. (El tiempo de ajuste máximo es de 95
minutos.)
6 ) Presione el botón START/+30 SEC./CON-
FIRM (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)” para ini-
ciar la cocción.
Nota: a. El tiempo de cocción no se puede
introducir hasta que llegue a la temperatu
ra de precalentamiento.
Si la temperatura llega, la puerta debe ser
abierta para introducir el tiempo de cocción.
b. Si el tiempo no se introduce en 5 minu-
tos, el horno detendrá el precalentamiento.
La alarma sonará cinco veces y dará mar-
cha atrás a los estados de espera.
Nota: Las las superior e inferior de la pan-
talla mostrarán los iconos relacionados con
las funciones activas especícas.
COCCIÓN POR CONVECCIÓN (SIN
FUNCIÓN DE PRECALENTAMIENTO)
1) Pulse la tecla CONVECTION (CONVEC-
CIÓN)” una vez y “140” parpadeará.
2) Mantenga pulsado “CONVECTION (CONVEC-
CIÓN)” o gire la PERILLA para seleccionar la
función de convección. Nota: se puede elegir la
temperatura puede desde 140 grados hasta 230
grados.
3) Pulse el botón START/+30 SEC./CONFIRM
(INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)” para conrmar
la temperatura.
TABLA DE POTENCIA DEL MICROONDAS
Potencia del
microondas
100% 80% 50% 30% 10%
Mostrado
P100 P80 P50 P30 P10
COCINA DE PARRILLA
Presione Grill/Combi (Parrilla/Combinado)” y
el LED mostrará “G-1”. A continuación, pulse
   (Inicio/30 seg./Conr-
mar)” para conrmar y gire la PERILLA para
ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo de aju-
ste máximo es de 95 minutos.) Pulse el botón
 (Inicio/30 seg./Conr-
mar)” de nuevo para empezar a cocinar.
Ejemplo: Si desea utilizar la parrilla para cocinar
durante 10 minutos, puede utilizar el horno de la
siguiente forma:
1) Pulse el botón Grill/Combi (Parrilla/Combina-
do)” una vez y la pantalla muestra “G-1”.
2) Pulse el botón “ (Ini-
cio/30 seg./Conrmar)” para conrmar.
3) Gire la PERILLA para ajustar el tiempo de coc-
ción hasta que el horno muestre “10:00”.
4) Pulse el botón “ (Ini-
cio/30 seg./Conrmar)” para empezar a cocinar.
Nota: cuando pasa la mitad del tiempo, el
horno suena dos veces. Para que pueda
asar mejor los alimentos, debe dar vuelta
al alimento, cerrar la puerta y presionar
“Start/+30Sec./Conrm” (Inicio/30 seg./
Conrmar)” para continuar cocinando. Si
no realiza ninguna operación, continuará
funcionando.
Nota: Las las superior e inferior de la pan-
talla mostrarán los iconos relacionados con
las funciones activas especícas.
COCCIÓN POR CONVECCIÓN (CON
LA FUNCIÓN DE PRECALENTA-
MIENTO)
La cocción por convección puede cocinar la co-
mida como un horno tradicional. No se utiliza el
microondas. Se recomienda que precaliente el
horno a la temperatura adecuada antes de colo-
car el alimento.
1) Pulse la tecla CONVECTION (CONVEC-
188
es
Por ejemplo, desea descongelar la comida du-
rante 5 minutos y luego cocinar con un 80% de
potencia de microondas durante 7 minutos. Los
pasos son los siguientes:
1) Pulse el botón “WEIGHT/TIME DEFROST
(PESO/TIEMPO DE DESCONGELACIÓN) dos
veces y la pantalla mostrará el mensaje “d-2”;
2) Gire la PERILLA para ajustar el tiempo de
descongelación 5 minutos;
3) Pulse el botón MICROWAVE(MICROONDAS)
una vez;
4) Pulse MICROWAVE (MICROONDAS)
de nuevo para elegir el 80% de potencia de
microondas hasta la pantalla “P80”;
5) Pulse el botón START/+30SEC./CONFIRM
(INICIO/+30SEG./CONFIRMAR) para conrmar.
6) Gire la PERILLA para ajustar el tiempo de
descongelación 7 minutos;
7) Pulse el botón START/+30SEC./CONFIRM
(INICIO/+30SEG./CONFIRMAR) para empezar
a cocinar.

1) En el estado de espera, presione START/+-
30SEC./CONFIRM (INICIO/+30SEG./CONFIR-
MAR) para cocinar con el nivel de potencia del
100% durante 30 segundos. Cada pulsación de
la misma tecla puede aumentar 30 segundos. El
tiempo máximo de cocción es de 95 minutos.
2) Durante los estados de microondas, parrilla,
convección y combinación, el tiempo de cocción
puede incrementarse pulsando START/+30
SEC./CONFIRM (INICIO/+30SEG./CONFIR-
MAR)”. Cada vez que se pulsa puede aumentar
de 30 segundos.
Nota: 
.
DESCONGELACIÓN POR TIEMPO
1) Pulse el botón WEIGHT/TIME DEFROST
(PESO/TIEMPO DE DESCONGELACIÓN) dos
veces y la pantalla mostrará el mensaje “d-2”;
2) Gire la PERILLA para ajustar el tiempo de
cocción. El tiempo MÁX. es de 95 minutos.
3) Pulse el botón START/+30SEC./CONFIRM
(INICIO/+30SEG./CONFIRMAR) para iniciar la
descongelación.
4) Gire la PERILLA para ajustar el tiempo de
cocción. (El tiempo de ajuste máximo es de 95
minutos.)
5) Pulse el botón START/+30 SEC./CONFIRM
(INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)” para iniciar la
cocción.
Nota: Las las superior e inferior de la pan-
talla mostrarán los iconos relacionados con
las funciones activas especícas.
COCINA DE COMBINACIÓN
1) Pulse la tecla “GRILL/COMBI” (PARRILLA/1)
Presione Grill/Combi (Parrilla/Combinado)” y el
LED mostrará “G-1”.
2) Pulse Grill/Combi (Parrilla/Combinado)”. re-
petidamente o gire la PERILLA para seleccionar
la potencia que desea, y “G-1”, “C-1”, “C-2”, “C-3” o
“C-4” se mostrará durante cada presión añadida.
3) Pulse  (Inicio/30 seg./
Conrmar)” para conrmar la conguración de
combinación deseada.
4) Gire la PERILLA para ajustar el tiempo de
cocción. (El tiempo de ajuste máximo es de 95
minutos.)
5) Pulse el botón “ (Ini-
cio/30 seg./Conrmar)” de nuevo para empezar
a cocinar.
Nota: Las las superior e inferior de la pan-
talla mostrarán los iconos relacionados con
las funciones activas especícas.
Nota: Instrucciones de combinaciones
Instrucciones
1 2 3 4
Display
C-1 C-2 C-3 C-4
Microondas
Parrilla
Convección
COCINA EN VARIAS ETAPAS
Dos etapas pueden ser el máximo establecido. Si
una etapa es de descongelación, se debe poner en
la primera etapa. La alarma sonará una vez después
de cada etapa y comenzará la siguiente etapa.
Nota: El menú automático no se puede
establecer como una de las etapas.
hotpoint.eu
189
hotpoint.eu
es
DESCONGELACIÓN POR PESO
1) Pulse el botón “WEIGHT/TIME DEFROST
(PESO/TIEMPO DE DESCONGELACIÓN) en una
ocasión y la pantalla mostrará el mensaje “d-1”;
2) Gire la PERILLApara seleccionar el peso de
la comida. El rango de peso es de 100 a 2000 g.
3) Pulse el botón START/+30SEC./CONFIRM
(INICIO/+30SEG./CONFIRMAR) para iniciar la
descongelación.
Nota: Las las superior e inferior de la
pantalla mostrarán los iconos relacionados
con las funciones activas especícas.

1) En el estado de espera, gire a la derecha la
PERILLA para seleccionar la función deseada, y
se mostrará “A1”, “A2”, “A3”...”A10”.
2) Pulse el botón START/ +30 SEC./CONFIRM
(INICIO/+30 SEG./CONFIRMAR)” para conrmar
el menú que necesita;
3) Gire la PERILLA para elegir el peso de menú y
se iluminará el indicador “g”.
4) Pulse el botón “START/+30SEC./CONFIRM
(INICIO/+30 SEG./CONFIRMAR)” para empezar
a cocinar.
      
no ponga el pastel en el horno al principio.
El horno debe ser precalentado a 160 grados
primero. Después de varios minutos, la alar-
ma suena dos veces para recordarle que tiene
que poner el pastel en el horno. Después de
poner el pastel en el horno, por favor vuelva a
pulsar Inicio. El temporizador iniciará la cuen-
ta atrás, y el pastel quedará perfectamente
preparado.
Nota: Las las superior e inferior de la
pantalla mostrarán los iconos relacionados
con las funciones activas especícas.
GRÁFICO MENÚ AUTOMÁTICO
190
Menu
Weight
Display
Power
A1
AUTO
REHEAT
150g
150
100%
250g
250
350g
350
450g
450
600g
600
A2
POTATO
1 (about 230g)
1
100%
2(about 460g)
2
3(about 690g)
3
A3
MEAT
150g
150
100%
300g
300
450g
450
600g
600
A4
VEGETA
BLE
150g
150
100%
350g
350
500g
500
A5
FISH
150g
150
80%
250g
250
350g
350
450g
450
650g
650
A6
PASTA
50g(with 450g
cold water)
50
80%
100g(with
800g cold
water)
100
150g(with120
0g cold water)
150g
A7
SOUP
200ml
200
100%
400ml
400
600ml
600
A8
CAKE
475g
475
Preheat
at 160
degree
A9
PIZZA
200g
200
C-4
300g
300
400g
400
es
una persona competente llevar a cabo cualquier
servicio o reparación que consista en la extrac-
ción de una cubierta que impida la exposición a la
energía de microondas.
Consulte las instrucciones en “Materiales que
puede utilizar en el horno microondas o evitar
en horno de microondas”. Puede haber ciertos
utensilios no metálicos que no son seguros para
usar en el microondas. En caso de duda, se pue-
de probar el utensilio en cuestión siguiendo el si-
guiente procedimiento.
Prueba del utensilio:
1. Llene un recipiente apto para microondas
con 1 taza de agua fría (250 ml), junto con
el utensilio en cuestión.
2. Cocine a potencia máxima durante 1 minuto.
3. Use con cuidado el utensilio. Si el utensilio
vacío está caliente, no lo utilice para
cocinar con microondas.

minuto.
MATERIALES QUE SE PUEDEN
UTILIZAR EN EL HORNO DE
MICROONDAS
Utensilios Observaciones
Papel de alu-
minio
Sólo blindaje. Las piezas
lisas pequeñas pueden ser
utilizadas para cubrir las par-
tes más delicadas de carnes
y aves para evitar la cocción
excesiva. Puede ocurrir el
arqueado si el papel alumi-
nio está muy cerca de las
paredes del horno. La lámina
debe tener al menos 1 pulga-
da (2,5 cm) de distancia de
las paredes del horno.
Plato tostado
Siga las instrucciones del
fabricante. La parte inferior
del plato doradordebe ser de
al menos 3/16 de pulgada (5
mm) por encima de la mesa
giratoria. El uso incorrecto
puede provocar su rotura.
Vajillas
Aptas para microondas sola-
mente. Siga las instrucciones
del fabricante. No use platos
agrietados o astillados.
FUNCIÓN INFORMATIVA
(1) Durante el estado de cocción, presione CLO-
CK/KITCHEN TIMER (RELOJ/TEMPORIZADOR
DE COCINA)” para comprobar la hora actual. Esto
se mostrará durante 2-3 segundos.
(2) En el estado de cocción, presione MICROWA-
VE (MICROONDAS)”,”GRILL/COMBI (PARRI-
LLA/COMBINACIÓN)” o CONVECTION (CON-
VECCIÓN)”; se mostrará la potencia de corriente
durante 2-3 segundos.
BLOQUEO PARA NIÑOS
Bloquear: En estado de espera, pulse STOP/
CLEAR (DETENER/LIMPIAR)” durante 3 segun-
dos. Sonará un largo “bip” que indica la entrada
en el estado de bloqueo para niños y el indicador
se encenderá. El LED mostrará la hora ac-
tual o 0:00.
Desbloqueo: En estado de espera, pulse STOP/
CLEAR (DETENER/LIMPIAR)” durante 3 segun-
dos. Sonará un largo “bip” que indica la entrada
en el estado de desbloqueo y el indicador
desaparecerá.
ESPECIFICACIONES
(1) La alarma sonará una vez cuando se gira la
perilla al principio.
(2) START/+30SEC./CONFIRM (INICIO/ +30
SEG./CONFIRMAR) se debe presionar para conti-
nuar la cocción si abre la puerta durante la cocción.
(3) Una vez que se ha establecido el programa-
dor de cocción START/+30SEC./CONFIRM
(INICIO/+30SEG./CONFIRMAR) no se pulsa en
se cancelará.
(4) La alarma suena una vez si se pulsa correc-
tamente. En caso contrario, no habrá respuesta.
(5) La alarma sonará cinco veces para recordarle
el nal de la cocción.
UTENSILIOS
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones personales
Es peligroso para cualquier persona que no sea
hotpoint.eu
191
A10
CHICKEN
500g
500
C-4
750g
750
1000g
1000
1200g
1200
5 minutos. Se mostrará la hora actual. El ajuste
hotpoint.eu
es
MATERIALES QUE DEBEN
EVITARSE EN EL HORNO DE
MICROONDAS
Utensilios Observaciones
Bandeja de
aluminio
Puede provocar chispas.
Transferir el alimento en el
plato para microondas
Cartón de
alimentos con
mango de
metal
Puede causar la formación
de arqueado. Transferir el
alimento en el plato para mi-
croondas.
Utensilios de
metal o con
borde metálico
El metal protege el alimento
de la energía de microondas.
El recorte de metal puede
ocasionar chispas.
Ataduras de
metal
Pueden causar la formación
de arcos y podría provocar
un incendio en el horno.
Bolsas de
papel
Pueden provocar un incen-
dio en el horno.
Espuma de
plástico
La espuma de plástico pue-
de derretirse o contaminar el
líquido en el interior cuando se
expone a alta temperatura.
Madera La madera se seca cuando
se usa en el horno de micro-
ondas y se puede dividir o
romper.
LIMPIEZA
Asegúrese de desenchufar el aparato de la red
eléctrica.
1. Limpie la cavidad del horno después de usar
con un paño ligeramente húmedo.
2. Limpie los accesorios de la manera habitual
con agua y jabón.
3. El marco de la puerta y el sello y partes ve-
cinas deben limpiarse cuidadosamente con
un paño húmedo cuando estén sucias.
4. No use limpiadores abrasivos ni rascadores
metálicos alados para limpiar el cristal de
la puerta del horno, ya que pueden rayar la
supercie, lo que puede provocar la rotura
del vidrio.
Sugerencia de limpieza --- Para facilitar la limpieza
de las paredes internas que la comida cocinada
puede tocar: coloque la mitad de un limón en un
Jarras de vidrio
Siempre quite la tapa. Utilice
únicamente para calentar los
alimentos hasta que estén
templados. La mayoría de
los tarros de cristal no son
resistentes al calor y pueden
romperse.
Cristal
Sólo material de vidrio resi-
stente al calor. Asegúrese de
que no hay adornos metáli-
cos. No use platos agrieta-
dos o astillados.
Bolsas de
cocción para
horno
Siga las instrucciones del fabri-
cante. No cierre con un lazo de
metal. Haga cortes para permi-
tir que escape el vapor.
Platos y vasos
desechables
Se utilizan para cocciones
breves/calentamiento sola-
mente. No deje el horno de-
satendido durante la cocción.
Toallas de papel
Use para envolver los alimen-
tos para recalentar y absorber
la grasa. Use con supervisión
sólo para cocciones breves.
Papel perga-
mino
Utilice como cubierta para pre-
venir salpicaduras o una envol-
tura para cocinar al vapor.
Plástico
Apto para microondas sola-
mente. Siga las instrucciones
del fabricante. Debe estar
etiquetado con “Seguro para
microondas”. Algunos reci-
pientes de plástico se ablan-
dan a medida que la comida
en el interior se calienta. Las
“Bolsas para hervir” y las bol-
sas de plástico bien cerradas
deben cortarse, pincharse o
ventilarse como se indica en
el paquete.
Envoltura de
plástico
Apta para microondas sola-
mente. Use para envolver los
alimentos durante la cocción
para retener la humedad. No
permita que el plástico toque
los alimentos.
Termómetros
Apto para microondas sola-
mente (carne y termómetros
de caramelo).
Papel encerado
Utilice como cubierta para
prevenir salpicaduras y rete-
ner la humedad.
192
es
El horno no
calienta.
(4) La puerta no
cierra bien.
Cierre la puerta
bien.
El plato
giratorio de
cristal hace
ruido cuan-
do funciona
el horno de
microondas
(5) Rodillo y
parte inferior del
horno sucios.
Consulte la
sección "Man-
tenimiento de
Microondas"
para limpiar las
piezas sucias.
De acuerdo con la directiva sobre
  
   
por sus siglas en inglés), estos
deben recogerse y tratarse por
    
necesita deshacerse de este producto, por
favor NO se deshaga de este producto con la
     
producto a los puntos de recogida de WEEE
donde estén disponibles.
ASISTENCIA
! No recurra nunca a técnicos no autorizados y
rechace siempre la instalación de repuestos no
originales.
Comunique:
• El tipo de anomalía
• el modelo de la máquina (Mod.)
• el número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de
características ubicada en el aparato y/o en el
embalaje.
La siguiente información es válida solo para
España.
Para otros países de habla hispana consulte a
su vendedor.

Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el
fantástico plan de ampliación de garantía hasta
5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
• Piezas y componentes
• Mano de obra de los técnicos
• Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
bol, añada 300 ml (1/2 pinta) de agua y caliente al
100 % de potencia en el microondas durante 10
minutos. Limpie el horno con un paño suave y seco.
TROUBLESHOOTING
NORMAL
El horno de
microondas interere
en la recepción de TV
La radio y la recepción
de la TV pueden sufrir
interferencias cuando se
opera un horno microondas.
Es similar a la interferencia
de los pequeños
electrodomésticos, como la
licuadora, aspiradora, y el
ventilador eléctrico.
Es normal. In low power microwave
cooking, oven light may
become dim. It is normal.
Luz del horno dim En cocción de microondas
con baja energía, luz del
horno se puede volver
opaca. Es normal.
El vapor se acumula
en la puerta, el aire
caliente fuera de los
respiraderos
En la cocina, el vapor puede
salir de los alimentos.
La mayoría saldrá de las
ventilas. Pero algunos
pueden acumularse en lugar
fresco, como la puerta del
horno. Es normal.
El horno comenzó
a funcionar
accidentalmente sin
comida.
Está prohibido ejecutar la
unidad sin ningún alimento
en su interior. Es muy
peligroso.
PROBLE-
MA
POSIBLE
CAUSA
REMEDIO
El horno no
se puede
iniciar.
(1) El cable de
alimentación no
está conectado
rmemente.
Desenchufe. A
continuación,
conecte de
nuevo después
de 10 segun-
dos.
(2) Fusible fundi-
do o disyuntor en
funcionamiento.
Reemplace el
fusible o repon-
ga el disyuntor
(reparado
por personal
profesional
de nuestra
empresa)
(3) Problemas
con la toma de
corriente.
Pruebe la
salida con
otros aparatos
eléctricos.
hotpoint.eu
193
hotpoint.euhotpoint.eu
es
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos
intervendrán con rapidez y ecacia, devolviendo
el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de
funcionamiento. En el SAT encontrará recambios,
accesorios y productos especícos para la
limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico
a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
En base a la Norma europea 2012/19/
UE de Residuos de aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos viejos no pueden
ser arrojados en los contenedores
municipales habituales; tienen que ser
recogidos selectivamente para optimizar la
recuperación y reciclado de los componentes y
materiales que los constituyen, y reducir el
impacto en la salud humana y el medioambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado se marca
sobre todos los productos para recordar al
consumidor la obligación de separarlos para la
recogida selectiva.
194

Transcripción de documentos

es CONFIGURACIÓN DE SU HORNO Nombres de las piezas del horno y accesorios Retire eel horno y todos los materiales de la caja de cartón y la cavidad del horno. G F e Rejilla de la parrilla (sólo se utiliza en la función parrilla y se coloca en la bandeja de cristal) D c B a A) Panel de control B) Eje de la placa giratoria C) Conjunto de anillo de la placa giratoria D) Bandeja de cristal E) Ventana de observación F) Montaje de la puerta G) Sistema de bloqueo de seguridad INTRODUCCIÓN Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el horno de microondas y guárdelas cuidadosamente. Si sigue las instrucciones, su horno le proporcionará un buen servicio durante muchos años. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES hotpoint.eu 181 es INTERFAZ DE USUARIO A) Microondas nación B) Reloj/temporiza- E) Convección dor de cocina C) Detener/limpiar D) Parrilla/Combi- 1 2 3 F) Descongelación por tiempo/peso G) Inicio/+30seg./Confirmargen 5 6 H 1+2+3 1+4 a e B F c G D 30cm 0cm 20cm 20cm min 85cm 182 1) Cocina de microondas 2) Cocción por convección 3) Cocina de parrilla 1) ± 2) ± 3) Cocina de combinación 1) + 4) Descongelación 5) Bloqueo para niños 6) Alta potencia es Accesorios Algunos accesorios solo están disponibles en algunos modelos Soporte del tornamesa Coloque en el horno. Siempre ponga el soporte del tornamesa bajo el plato giratorio de vidrio. El apoyo está pensado solo para la bandeja giratoria. Tornamesa de cristal Coloque el tornamesa de cristal sobre el soporte del tornamesa. Recogerá el goteo de sustancias durante el proceso de cocción. Estante de alambre coloque el plato sobre el estante para mejores resultados de la función de parrilla, combinado y de convección. Utilice el estante de alambre con la función de parrilla Plato para dorar Coloque los alimentos directamente en el plato para dorar. No utilice otros platos ni utensilios en el plato para dorar. Siempre ponga el plato para dorar sobre el plato giratorio de vidrio. Utilice el plato para dorar solo con las funciones de microondas y combinado (microondas + parrilla). Para obtener mejores resultados, precaliente el plato para dorar en el microondas durante 3 minutos a la máxima potencia. Vaporera Utilice siempre la vaporera sobre el tornamesa de cristal. Llene la parte inferior con agua para obtener vapor. La rejilla se sugiere para alimentos como el pescado, patatas y verduras. No utilice la rejilla para la cocción de alimentos como la pasta, el arroz y las legumbres. Utilice la vaporera con la función de microondas. hotpoint.eu 183 es ADVERTENCIA SOBRE LAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o exposición excesiva a energía de microondas, al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. ADVERTENCIA: Los líquidos u otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados ya que podrían explotar. 2. ADVERTENCIA: Es peligroso para cualquier persona que no sea una persona competente llevar a cabo cualquier servicio o reparación que consista en la extracción de una cubierta que impida la exposición a la energía de microondas. 3. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con incapacidad física, sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimientos, si tienen la supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y comprenden los riesgos implicados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no serán realizados por niños a menos que sean mayores de 8 y estén supervisados. 4. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. 5. Sólo use utensilios adecuados para su uso en hornos microondas. 6. El horno se debe limpiar con regularidad y los depósitos de alimentos deben ser eliminados. 7. Lea y siga las especificaciones: “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA A ENERGÍA DE MICROONDAS”. 8. Cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o de papel, vigile el horno debido a la posibilidad de ignición. 9. Si emite humo, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas. 10. No cocine los alimentos en exceso. 11. No utilice el horno para almacenar. No al- 184 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. macene artículos, tales como pan, galletas, etc. en el interior del horno. Retire las ataduras de alambre y las asas de metal de las bolsas/contenedores de papel o de plástico antes de colocarlos en el horno. Instale o ubique este aparato sólo de acuerdo con las instrucciones de instalación. Los huevos con cáscara y huevos duros enteros no deben ser calentados en hornos microondas ya que podrían explotar, incluso después de que el calentamiento por microondas haya terminado. Este aparato está destinado a ser utilizado en hogares y aplicaciones similares, tales como: - áreas de cocina, tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; - clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; - granjas; - ambientes del tipo alojamiento y desayuno Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o una persona cualificada para evitar peligro. No guarde ni utilice el aparato en exteriores. 18. No utilice este horno cerca del agua, en un sótano húmedo o cerca de una piscina. La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato está en funcionamiento. Las superficies son susceptibles de calentarse durante el uso. Mantenga el cable lejos de superficies calientes y no cubra los orificios de ventilación del horno. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador. Si no mantiene el horno en condiciones limpias podría dar lugar a un deterioro de la superficie que podría afectar negativamente a la vida del aparato y provocar una situación peligrosa. El contenido de los biberones y potitos se debe remover o agitar y revisar la temperatura antes de su consumo, para evitar quemaduras. El calentamiento por microondas de bebidas puede resultar en retraso en ebullición eruptiva; por lo tanto se debe tener cuidado al manipular el recipiente. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con es 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. El aparato no está diseñado para ser operado por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto separado. Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados. No se debe utilizar vapor para limpiar. Durante el uso del aparato se calienta. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores en el interior del horno. Sólo utilice la sonda de temperatura recomendada para este horno. (Para hornos provistos de una instalación use una sonda de temperatura con sensor.) ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores. Los niños menores de 8 años de edad deberán mantenerse lejos a menos que estén supervisados. El horno de microondas debe ser operado con la puerta decorativa abierta (para hornos con una puerta decorativa). La superficie trasera del aparato debe ser colocada contra una pared. El horno de microondas no debe colocarse en un armario a menos que haya sido probado en un armario. PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA A ENERGÍA DE MICROONDAS 1. 2. No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta ya que esto puede provocar una exposición peligrosa a la energía de microondas. Es importante no romper o forzar los engranajes de seguridad. No coloque ningún objeto entre la parte fron- 3. tal del horno y la puerta ni permita que la suciedad o residuos de limpiadores se acumulen sobre las superficies de sellado. ADVERTENCIA: Si la puerta o juntas de la puerta están dañadas, el horno no debe utilizarse hasta que haya sido reparado por una persona competente. ADDENDUM Si el aparato no se mantiene en un buen estado de limpieza,su superficie podría ser degradada y afectar la vida útil del aparato y provocar una situación peligrosa. ESPECIFICACIONES Modelo: MWHA 2824 B MWHA 2824 X Voltaje nominal: 230V~ 50Hz Potencia nominal de entrada (Microondas): 1450W Potencia nominal de salida (Microondas): 900W Potencia nominal de entrada (Parrilla): 1100W Potencia nominal de entrada (Convección): 2500W Capacidad del horno: 28 L Diámetro del plato giratorio: 315 mm Dimensiones externas: 520 X 479 X341 MM Peso neto: Aprox. 18.88 kg INSTALACIÓN DE CONEXIÓN A TIERRA PELIGRO Peligro de descarga eléctrica Tocar algunos de los componentes internos puede causar lesiones graves o la muerte. No desmonte el equipo. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica El uso inapropiado de la toma a tierra puede provocar una descarga eléctrica. No enchufe en una toma hasta que el aparato esté correctamente hotpoint.eu 185 es instalado y conectado a tierra. Este aparato debe ser conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la toma a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene un cable de toma a tierra con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un enchufe que esté debidamente instalado y conectado a tierra. Consulte a un electricista o técnico cualificado si las instrucciones de puesta a tierra no se entienden completamente o si tiene dudas respecto a si el aparato está conectado a tierra correctamente. Si es necesario utilizar un cable de extensión, utilice únicamente un cable de 3 hilos de extensión. 1. Se debe proporcionar un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. 2. Si se utiliza un cable más largo o un cable de extensión: 1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser al menos tan alto como la clasificación eléctrica del aparato. 2) El cable de extensión debe ser un tipo de cable de puesta a tierra de 3 hilos. 3) El cable más largo debe ajustarse de modo que no cuelgue del mostrador o mesa en donde los niños pudieran tirar de él o tropezarse. INSTALACIÓN 1. Seleccione una superficie plana que proporcione suficiente espacio abierto para la entrada y/o salida de ventilación. (1) La altura mínima de instalación es 85 cm. (2) La superficie trasera del aparato debe ser colocada contra una pared. Deje un espacio mínimo de 30cm por encima del horno; se requiere un espacio libre mínimo de 20 cm entre el horno y las paredes adyacentes. (3) No quite las patas de la parte inferior del horno (4) El bloqueo de la admisión y/o aberturas de salida pueden dañar. (5) Coloque el horno tan lejos de los aparatos de radio y televisión como sea posible. El funcionamiento del horno de microondas puede causar interferencias en su recepción de radio o televisión. 2. Conecte el horno a una toma doméstica 186 estándar. Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia es la misma que la tension y la frecuencia en la etiqueta. No instale el horno sobre una superficie de cocción rango u otro aparato que produzca calor. Si se instala cerca o sobre una fuente de calor, el horno podría dañarse y la garantía quedará sin efecto. La superficie accesible puede estar caliente durante la operación. INSTALACIÓN DE LA PLACA GIRATORIA Eje (parte inferior) Bandeja de cristal Conjunto de anillo de la placa giratoria Eje de la placa giratoria a. Nunca coloque la bandeja de cristal al revés. La bandeja de cristal no se debe restringir. b. Tanto la bandeja de cristal como el montaje del aro giratorio se deben utilizar siempre durante la cocción. c. Todos los alimentos y envases de los alimentos siempre se colocan en la bandeja de cristal para cocinar. d. Si la bandeja de cristal o el montaje del aro giratorio se rompe, póngase en contacto con su centro de servicio autorizado más cercano. INSTALACIÓN DE ENCIMERA Retire todo el material de embalaje y los accesorios. Examine que el horno no tenga ningún daño, tal como abolladuras o la puerta rota. No instale el horno si está dañado. Cabina: Retire la película protectora que se encuentra en la superficie del mueble del horno microondas. No retire la cubierta Mica marrón que se une a la cavidad del horno para proteger el magnetrón. es INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Este horno microondas utiliza un control electrónico moderno para ajustar los parámetros de cocción a fin de satisfacer mejor sus necesidades de cocción. CONFIGURACIÓN DEL RELOJ Cuando el horno está encendido, el horno mostrará “0:00” y la alarma sonará una vez. 1) Pulse “KITCHEN TIMER/CLOCK” (TEMPORIZADOR DE COCINA/RELOJ) y “00:00” parpadeará; 2) Gire la PERILLA para ajustar las cifras de las horas; el tiempo de entrada debe estar entre 0 y 23. 3) Pulse “KITCHEN TIMER/CLOCK” (TEMPORIZADOR DE COCINA/RELOJ); las cifras de los minutos parpadearán. 4) Gire la PERILLA para ajustar las cifras de minutos; el tiempo de entrada debe estar entre 0 y 59. 5) Pulse “KITCHEN TIMER/CLOCK” (TEMPORIZADOR DE COCINA/RELOJ) para finalizar el ajuste del reloj. “:” parpadearà. Nota:1) Si el reloj no está ajustado, no podría funcionar cuando se encienda. 2) Durante el proceso de ajuste del reloj, si no se realiza ninguna operación durante 1 minuto, el horno volverá al estado anterior de forma automática. Nota: Las filas superior e inferior de la pantalla mostrarán los iconos relacionados con las funciones activas específicas. TEMPORIZADOR DE COCINA (1) Pulse “KITCHEN TIMER/CLOCK” (TEMPORIZADOR DE COCINA/RELOJ) dos veces. El LED mostrará 00:00. (2) Gire la PERILLA para introducir el tiempo del temporizador. (El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos). (3) Pulse el botón “START/+30SEC./CONFIRM” (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR) para confirmar el ajuste. (4) Cuando se alcanza el tiempo del temporizador, la alarma sonará 5 veces. Si el reloj se ha establecido en el sistema de 24 horas, el LED mostrará la hora actual. Note: 1) El Tiempo de cocción es diferente del sistema de 24 horas. Kitchen Timer es un temporizador. 2) Durante el temporizador de cocina, no se puede configurar ningún programa. Nota: Las filas superior e inferior de la pantalla mostrarán los iconos relacionados con las funciones activas específicas. COCINA DE MICROONDAS Presione “Microwave” (Microondas) y el LED mostrará “P100”. Presione “Microwave” (Microondas) varias veces para elegir la potencia que desea, y “P100”, “P 80”, “P 50”, “P 30” o “P 10” se mostrará durante cada pulsación añadida. A continuación, pulse “START/+30SEC./CONFIRM (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)” para confirmar y gire la PERILLA para ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos.) Pulse el botón “START/+30SEC./CONFIRM (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)” de nuevo para empezar a cocinar. Ejemplo: Si desea utilizar el 80% de potencia de microondas para cocinar durante 20 minutos, puede utilizar el horno de la siguiente forma: 1) Pulse el botón “Microwave (Microondas)” una vez; la pantalla mostrará “P100”. 2) Pulse el botón “Microwave (Microondas)” una vez más para elegir el 80% de potencia de microondas. 3) Pulse el botón “START/+30SEC./CONFIRM (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)” para confirmar y la pantalla mostrará el mensaje “P 80”. 4) Gire la PERILLA para ajustar el tiempo de cocción hasta que el horno muestre “20:00”. 5) Pulse el botón “START/+30SEC./CONFIRM (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)” para empezar a cocinar. Nota: las cantidades para el tiempo de ajuste del interruptor de codificación son como siguen: 0---1 min : 5 segundos 1---5 min : 10 segundos 5---10 min : 30 segundos 10---30 min : 1 minuto 30---95 min : 5 minutos hotpoint.eu 187 es TABLA DE POTENCIA DEL MICROONDAS Potencia del microondas 100% 80% 50% 30% 10% Mostrado P100 P80 P50 P30 P10 COCINA DE PARRILLA Presione “Grill/Combi (Parrilla/Combinado)” y el LED mostrará “G-1”. A continuación, pulse “Start/30 sec./ Confirm (Inicio/30 seg./Confirmar)” para confirmar y gire la PERILLA para ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo de ajuste máximo es de 95 minutos.) Pulse el botón “Start/+30Sec./Confirm (Inicio/30 seg./Confirmar)” de nuevo para empezar a cocinar. Ejemplo: Si desea utilizar la parrilla para cocinar durante 10 minutos, puede utilizar el horno de la siguiente forma: 1) Pulse el botón “Grill/Combi (Parrilla/Combinado)” una vez y la pantalla muestra “G-1”. 2) Pulse el botón “Start/+30Sec./Confirm (Inicio/30 seg./Confirmar)” para confirmar. 3) Gire la PERILLA para ajustar el tiempo de cocción hasta que el horno muestre “10:00”. 4) Pulse el botón “Start/+30Sec./Confirm (Inicio/30 seg./Confirmar)” para empezar a cocinar. Nota: cuando pasa la mitad del tiempo, el horno suena dos veces. Para que pueda asar mejor los alimentos, debe dar vuelta al alimento, cerrar la puerta y presionar “Start/+30Sec./Confirm” (Inicio/30 seg./ Confirmar)” para continuar cocinando. Si no realiza ninguna operación, continuará funcionando. Nota: Las filas superior e inferior de la pantalla mostrarán los iconos relacionados con las funciones activas específicas. COCCIÓN POR CONVECCIÓN (CON LA FUNCIÓN DE PRECALENTAMIENTO) La cocción por convección puede cocinar la comida como un horno tradicional. No se utiliza el microondas. Se recomienda que precaliente el horno a la temperatura adecuada antes de colocar el alimento. 1) Pulse la tecla “CONVECTION (CONVEC- 188 CIÓN)” una vez y “140” parpadeará. 2) Mantenga pulsado “CONVECTION (CONVECCIÓN)” o gire la PERILLA para seleccionar la función de convección. Nota: se puede elegir la temperatura puede desde 140 grados hasta 230 grados. 3) Pulse el botón “START/+30 SEC./CONFIRM (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)” para confirmar la temperatura. 4 ) Presione el botón “START/+30 SEC./CONFIRM (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)” para iniciar el precalentamiento. Cuando llega la temperatura de precalentamiento, la alarma sonará dos veces para recordarle que debe poner la comida en el horno. Y la temperatura de precalentado se visualiza y parpadea. 5) Coloque la comida en el horno y cierre la puerta. Gire la PERILLA para ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo de ajuste máximo es de 95 minutos.) 6 ) Presione el botón “START/+30 SEC./CONFIRM (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)” para iniciar la cocción. Nota: a. El tiempo de cocción no se puede introducir hasta que llegue a la temperatu ra de precalentamiento. Si la temperatura llega, la puerta debe ser abierta para introducir el tiempo de cocción. b. Si el tiempo no se introduce en 5 minutos, el horno detendrá el precalentamiento. La alarma sonará cinco veces y dará marcha atrás a los estados de espera. Nota: Las filas superior e inferior de la pantalla mostrarán los iconos relacionados con las funciones activas específicas. COCCIÓN POR CONVECCIÓN (SIN FUNCIÓN DE PRECALENTAMIENTO) 1) Pulse la tecla “CONVECTION (CONVECCIÓN)” una vez y “140” parpadeará. 2) Mantenga pulsado “CONVECTION (CONVECCIÓN)” o gire la PERILLA para seleccionar la función de convección. Nota: se puede elegir la temperatura puede desde 140 grados hasta 230 grados. 3) Pulse el botón “START/+30 SEC./CONFIRM (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)” para confirmar la temperatura. es 4) Gire la PERILLA para ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo de ajuste máximo es de 95 minutos.) 5) Pulse el botón “START/+30 SEC./CONFIRM (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)” para iniciar la cocción. Nota: Las filas superior e inferior de la pantalla mostrarán los iconos relacionados con las funciones activas específicas. COCINA DE COMBINACIÓN 1) Pulse la tecla “GRILL/COMBI” (PARRILLA/1) Presione “Grill/Combi (Parrilla/Combinado)” y el LED mostrará “G-1”. 2) Pulse “Grill/Combi (Parrilla/Combinado)”. repetidamente o gire la PERILLA para seleccionar la potencia que desea, y “G-1”, “C-1”, “C-2”, “C-3” o “C-4” se mostrará durante cada presión añadida. 3) Pulse “Start/+30Sec./Confirm (Inicio/30 seg./ Confirmar)” para confirmar la configuración de combinación deseada. 4) Gire la PERILLA para ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo de ajuste máximo es de 95 minutos.) 5) Pulse el botón “Start/+30Sec./Confirm (Inicio/30 seg./Confirmar)” de nuevo para empezar a cocinar. Nota: Las filas superior e inferior de la pantalla mostrarán los iconos relacionados con las funciones activas específicas. Nota: Instrucciones de combinaciones Instrucciones Display Microondas 1 2 3 4 C-1 C-2 C-3 C-4 ● ● Parrilla Convección ● ● ● ● ● ● ● COCINA EN VARIAS ETAPAS Dos etapas pueden ser el máximo establecido. Si una etapa es de descongelación, se debe poner en la primera etapa. La alarma sonará una vez después de cada etapa y comenzará la siguiente etapa. Por ejemplo, desea descongelar la comida durante 5 minutos y luego cocinar con un 80% de potencia de microondas durante 7 minutos. Los pasos son los siguientes: 1) Pulse el botón “WEIGHT/TIME DEFROST “ (PESO/TIEMPO DE DESCONGELACIÓN) dos veces y la pantalla mostrará el mensaje “d-2”; 2) Gire la PERILLA para ajustar el tiempo de descongelación 5 minutos; 3) Pulse el botón “MICROWAVE” (MICROONDAS) una vez; 4) Pulse “MICROWAVE” (MICROONDAS) de nuevo para elegir el 80% de potencia de microondas hasta la pantalla “P80”; 5) Pulse el botón “START/+30SEC./CONFIRM” (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR) para confirmar. 6) Gire la PERILLA para ajustar el tiempo de descongelación 7 minutos; 7) Pulse el botón “START/+30SEC./CONFIRM” (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR) para empezar a cocinar. COCINA RÁPIDA 1) En el estado de espera, presione “START/+30SEC./CONFIRM” (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR) para cocinar con el nivel de potencia del 100% durante 30 segundos. Cada pulsación de la misma tecla puede aumentar 30 segundos. El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos. 2) Durante los estados de microondas, parrilla, convección y combinación, el tiempo de cocción puede incrementarse pulsando “START/+30 SEC./CONFIRM (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)”. Cada vez que se pulsa puede aumentar de 30 segundos. Nota: esta función no puede trabajar en descongelar y cocinar menú automático. DESCONGELACIÓN POR TIEMPO 1) Pulse el botón “WEIGHT/TIME DEFROST” (PESO/TIEMPO DE DESCONGELACIÓN) dos veces y la pantalla mostrará el mensaje “d-2”; 2) Gire la PERILLA para ajustar el tiempo de cocción. El tiempo MÁX. es de 95 minutos. 3) Pulse el botón “START/+30SEC./CONFIRM” (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR) para iniciar la descongelación. Nota: El menú automático no se puede establecer como una de las etapas. hotpoint.eu 189 es DESCONGELACIÓN POR PESO 1) Pulse el botón “WEIGHT/TIME DEFROST “ (PESO/TIEMPO DE DESCONGELACIÓN) en una ocasión y la pantalla mostrará el mensaje “d-1”; 2) Gire la PERILLA” para seleccionar el peso de la comida. El rango de peso es de 100 a 2000 g. 3) Pulse el botón “START/+30SEC./CONFIRM” (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR) para iniciar la descongelación. Nota: Las filas superior e inferior de la pantalla mostrarán los iconos relacionados con las funciones activas específicas. MENÚ AUTOMÁTICO 1) En el estado de espera, gire a la derecha la PERILLA para seleccionar la función deseada, y se mostrará “A1”, “A2”, “A3”...”A10”. 2) Pulse el botón “START/ +30 SEC./CONFIRM (INICIO/+30 SEG./CONFIRMAR)” para confirmar el menú que necesita; 3) Gire la PERILLA para elegir el peso de menú y se iluminará el indicador “g”. 4) Pulse el botón “START/+30SEC./CONFIRM (INICIO/+30 SEG./CONFIRMAR)” para empezar a cocinar. Atención: Cuando elige pastel A8, por favor no ponga el pastel en el horno al principio. El horno debe ser precalentado a 160 grados primero. Después de varios minutos, la alarma suena dos veces para recordarle que tiene que poner el pastel en el horno. Después de poner el pastel en el horno, por favor vuelva a pulsar Inicio. El temporizador iniciará la cuenta atrás, y el pastel quedará perfectamente preparado. Nota: Las filas superior e inferior de la pantalla mostrarán los iconos relacionados con las funciones activas específicas. GRÁFICO MENÚ AUTOMÁTICO A2 1 (about 230g) 1 POTATO 2(about 460g) 2 3(about 690g) 3 150g 150 300g 300 450g 450 600g 600 A4 150g 150 VEGETA 350g 350 BLE 500g 500 150g 150 A5 250g 250 FISH 350g 350 450g 450 650g 650 A3 MEAT 50g(with 450g cold water) A6 PASTA 800g cold 100 water) 150g(with120 0g cold water) A7 200ml 200 SOUP 400ml 400 600ml 600 A8 150 A9 200g 200 250g 250 PIZZA 300g 300 AUTO 350g 350 400g 400 REHEAT 450g 450 600g 600 150g A1 190 Power 100% 80% 80% 150g 475 Display 100% 100g(with 475g Weight 100% 50 CAKE Menu 100% 100% Preheat at 160 degree C-4 es A10 CHICKEN 500g 500 750g 750 1000g 1000 1200g 1200 C-4 FUNCIÓN INFORMATIVA (1) Durante el estado de cocción, presione “CLOCK/KITCHEN TIMER (RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA)” para comprobar la hora actual. Esto se mostrará durante 2-3 segundos. (2) En el estado de cocción, presione “MICROWAVE (MICROONDAS)”,”GRILL/COMBI (PARRILLA/COMBINACIÓN)” o “CONVECTION (CONVECCIÓN)”; se mostrará la potencia de corriente durante 2-3 segundos. BLOQUEO PARA NIÑOS Bloquear: En estado de espera, pulse “STOP/ CLEAR (DETENER/LIMPIAR)” durante 3 segundos. Sonará un largo “bip” que indica la entrada en el estado de bloqueo para niños y el indicador “ “ se encenderá. El LED mostrará la hora actual o 0:00. Desbloqueo: En estado de espera, pulse “STOP/ CLEAR (DETENER/LIMPIAR)” durante 3 segundos. Sonará un largo “bip” que indica la entrada en el estado de desbloqueo y el indicador “ “ desaparecerá. ESPECIFICACIONES (1) La alarma sonará una vez cuando se gira la perilla al principio. (2) “START/+30SEC./CONFIRM” (INICIO/ +30 SEG./CONFIRMAR) se debe presionar para continuar la cocción si abre la puerta durante la cocción. (3) Una vez que se ha establecido el programador de cocción “START/+30SEC./CONFIRM” (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR) no se pulsa en 5 minutos. Se mostrará la hora actual. El ajuste se cancelará. (4) La alarma suena una vez si se pulsa correctamente. En caso contrario, no habrá respuesta. (5) La alarma sonará cinco veces para recordarle el final de la cocción. UTENSILIOS PRECAUCIÓN Peligro de lesiones personales Es peligroso para cualquier persona que no sea una persona competente llevar a cabo cualquier servicio o reparación que consista en la extracción de una cubierta que impida la exposición a la energía de microondas. Consulte las instrucciones en “Materiales que puede utilizar en el horno microondas o evitar en horno de microondas”. Puede haber ciertos utensilios no metálicos que no son seguros para usar en el microondas. En caso de duda, se puede probar el utensilio en cuestión siguiendo el siguiente procedimiento. Prueba del utensilio: 1. 2. 3. Llene un recipiente apto para microondas con 1 taza de agua fría (250 ml), junto con el utensilio en cuestión. Cocine a potencia máxima durante 1 minuto. Use con cuidado el utensilio. Si el utensilio vacío está caliente, no lo utilice para cocinar con microondas. No exceda el tiempo de cocción de 1 minuto. MATERIALES QUE SE PUEDEN UTILIZAR EN EL HORNO DE MICROONDAS Utensilios Observaciones Papel de aluminio Sólo blindaje. Las piezas lisas pequeñas pueden ser utilizadas para cubrir las partes más delicadas de carnes y aves para evitar la cocción excesiva. Puede ocurrir el arqueado si el papel aluminio está muy cerca de las paredes del horno. La lámina debe tener al menos 1 pulgada (2,5 cm) de distancia de las paredes del horno. Plato tostado Siga las instrucciones del fabricante. La parte inferior del plato doradordebe ser de al menos 3/16 de pulgada (5 mm) por encima de la mesa giratoria. El uso incorrecto puede provocar su rotura. Vajillas Aptas para microondas solamente. Siga las instrucciones del fabricante. No use platos agrietados o astillados. hotpoint.eu 191 es Jarras de vidrio Cristal Siempre quite la tapa. Utilice únicamente para calentar los alimentos hasta que estén templados. La mayoría de los tarros de cristal no son resistentes al calor y pueden romperse. Sólo material de vidrio resistente al calor. Asegúrese de que no hay adornos metálicos. No use platos agrietados o astillados. Bolsas de cocción para horno Siga las instrucciones del fabricante. No cierre con un lazo de metal. Haga cortes para permitir que escape el vapor. Platos y vasos desechables Se utilizan para cocciones breves/calentamiento solamente. No deje el horno desatendido durante la cocción. Toallas de papel Use para envolver los alimentos para recalentar y absorber la grasa. Use con supervisión sólo para cocciones breves. Papel pergamino Utilice como cubierta para prevenir salpicaduras o una envoltura para cocinar al vapor. Plástico Apto para microondas solamente. Siga las instrucciones del fabricante. Debe estar etiquetado con “Seguro para microondas”. Algunos recipientes de plástico se ablandan a medida que la comida en el interior se calienta. Las “Bolsas para hervir” y las bolsas de plástico bien cerradas deben cortarse, pincharse o ventilarse como se indica en el paquete. Envoltura de plástico Apta para microondas solamente. Use para envolver los alimentos durante la cocción para retener la humedad. No permita que el plástico toque los alimentos. Termómetros Apto para microondas solamente (carne y termómetros de caramelo). Papel encerado Utilice como cubierta para prevenir salpicaduras y retener la humedad. 192 MATERIALES QUE DEBEN EVITARSE EN EL HORNO DE MICROONDAS Utensilios Observaciones Bandeja de aluminio Puede provocar chispas. Transferir el alimento en el plato para microondas Cartón de alimentos con mango de metal Puede causar la formación de arqueado. Transferir el alimento en el plato para microondas. Utensilios de metal o con borde metálico El metal protege el alimento de la energía de microondas. El recorte de metal puede ocasionar chispas. Ataduras de metal Pueden causar la formación de arcos y podría provocar un incendio en el horno. Bolsas de papel Pueden provocar un incendio en el horno. Espuma de plástico La espuma de plástico puede derretirse o contaminar el líquido en el interior cuando se expone a alta temperatura. Madera La madera se seca cuando se usa en el horno de microondas y se puede dividir o romper. LIMPIEZA Asegúrese de desenchufar el aparato de la red eléctrica. 1. Limpie la cavidad del horno después de usar con un paño ligeramente húmedo. 2. Limpie los accesorios de la manera habitual con agua y jabón. 3. El marco de la puerta y el sello y partes vecinas deben limpiarse cuidadosamente con un paño húmedo cuando estén sucias. 4. No use limpiadores abrasivos ni rascadores metálicos afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie, lo que puede provocar la rotura del vidrio. Sugerencia de limpieza --- Para facilitar la limpieza de las paredes internas que la comida cocinada puede tocar: coloque la mitad de un limón en un es bol, añada 300 ml (1/2 pinta) de agua y caliente al 100 % de potencia en el microondas durante 10 minutos. Limpie el horno con un paño suave y seco. TROUBLESHOOTING NORMAL El horno de microondas interfiere en la recepción de TV La radio y la recepción de la TV pueden sufrir interferencias cuando se opera un horno microondas. Es similar a la interferencia de los pequeños electrodomésticos, como la licuadora, aspiradora, y el ventilador eléctrico. Es normal. In low power microwave cooking, oven light may become dim. It is normal. Luz del horno dim En cocción de microondas con baja energía, luz del horno se puede volver opaca. Es normal. El vapor se acumula en la puerta, el aire caliente fuera de los respiraderos En la cocina, el vapor puede salir de los alimentos. La mayoría saldrá de las ventilas. Pero algunos pueden acumularse en lugar fresco, como la puerta del horno. Es normal. El horno comenzó a funcionar accidentalmente sin comida. Está prohibido ejecutar la unidad sin ningún alimento en su interior. Es muy peligroso. PROBLEMA POSIBLE CAUSA REMEDIO El horno no se puede iniciar. (1) El cable de alimentación no está conectado firmemente. Desenchufe. A continuación, conecte de nuevo después de 10 segundos. (2) Fusible fundido o disyuntor en funcionamiento. Reemplace el fusible o reponga el disyuntor (reparado por personal profesional de nuestra empresa) (3) Problemas con la toma de corriente. Pruebe la salida con otros aparatos eléctricos. El horno no calienta. (4) La puerta no cierra bien. Cierre la puerta bien. El plato giratorio de cristal hace ruido cuando funciona el horno de microondas (5) Rodillo y parte inferior del horno sucios. Consulte la sección "Mantenimiento de Microondas" para limpiar las piezas sucias. De acuerdo con la directiva sobre Eliminación de Equipos Electrónicos y Eléctricos (WEEE, por sus siglas en inglés), estos deben recogerse y tratarse por separado. Si en algún momento en el futuro necesita deshacerse de este producto, por favor NO se deshaga de este producto con la basura doméstica. Por favor, envíe este producto a los puntos de recogida de WEEE donde estén disponibles. Asistencia ! No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos no originales. Comunique: • El tipo de anomalía • el modelo de la máquina (Mod.) • el número de serie (S/N) Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el aparato y/o en el embalaje. La siguiente información es válida solo para España. Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor. Ampliación de garantía Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de • Piezas y componentes • Mano de obra de los técnicos • Desplazamiento a su domicilio de los técnicos Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS hotpoint.eu 193 es Servicio de asistencia técnica (SAT) Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos. ESTAMOS A SU SERVICIO En base a la Norma europea 2012/19/ UE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. 194
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239

Hotpoint Ariston MWHA 2824 X El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para