Tescoma 643555 Instrucciones de operación

Categoría
Juguetes
Tipo
Instrucciones de operación
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCTIONS FOR USE: Place an onion half or another food of a suitable size into the container (A). Insert the chopper into
the container and slightly turn clockwise (B). Put on a solid flat surface and chop the food by repeatedly pressing the handle (C).
The more often you press, the finer the chopping (D). Insert fruits and vegetables with thicker skins (bell pepper, nectarines, etc.)
into the container with the skin up. After chopping, empty the container from above or take off the removable bottom.
MAINTENANCE: Remove the blade cover from the chopper by lightly pulling it upwards and rinse it under running water (E);
push the blade cover back after washing. Be very careful in cleaning, the blades are sharp. Do not wash in dishwasher!
Notice: Wash and dry all parts of the product as specified before first use.
NÁVOD K POUŽITÍ
POUŽITÍ: Do zásobníku dejte půlku cibule nebo jinou vhodnou potravinu podobné velikosti (A). Kráječ vložte do zásobníku
a pootočte po směru hodinových ručiček (B). Postavte na pevnou rovnou plochu a potraviny nakrájejte opakovaným stlačením
rukojeti (C). Čím větší počet stlačení, tím jemnější krájení (D). Ovoce a zeleninu se silnější slupkou (paprika, nektarinky apod.)
vkládejte do zásobníku slupkou nahoru. Po nakrájení zásobník vyprázdněte shora nebo z něj sejměte odnímatelné dno.
ÚDRŽBA: Lehkým povytažením vyjměte z kráječe kryt čepele a opláchněte pod tekoucí vodou (E), po umytí zatlačte kryt
čepele zpět. Čištění věnujte maximální pozornost, čepele jsou ostré. Nemyjte v myčce!
Upozornění: Před prvním použitím všechny části výrobku umyjte a osušte dle uvedených pokynů.
GEBRAUCHSANLEITUNG
GEBRAUCH: In den Auffangbehälter halbierte Zwiebel, bzw. ein Lebensmittel ähnlicher Größe (A) einlegen. Den Schneider in den
Auffangbehälter einlegen und im Uhrzeigersinn drehen (B). Auf eine feste ebene Fläche stellen, wiederholt den Handgriff nach
unten drücken und das Schnittgut schneiden (C). Je mehr nach unten Sie drücken, desto feiner wird das Schnittgut zerkleinert
(D). Obst und Gemüse mit dicker Haut (Paprikaschotten, Nektarinen usw.) in den Auffangbehälter mit der Haut nach oben
einlegen. Nach dem Schneiden den Auffangbehälter von oben entleeren, bzw. den abnehmbaren Boden abnehmen.
WARTUNG: Das Gehäuse der Klinge leicht aus dem Schneider herausziehen und abnehmen, unter fließendem Wasser
abspülen (E), danach das Gehäuse wieder eindrücken. Das Gerät höchst sorgfältig reinigen, die Klingen sind scharf. Nicht
spülmaschinenfest!
Hinweis: Vor dem ersten Gebrauch sämtliche Teile des Produktes abspülen und nach den Hinweisen abtrocknen.
MODE D’EMPLOI
UTILISATION: Placez un demi oignon ou tout autre aliment convenable (A) dans le récipient. Placez le support des lames dans
le récipient et le faire pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre (B). Déposez l’appareil sur une surface plane et ferme
et émincez le contenu en appuyant plusieurs fois sur la poignée (C). La finesse de coupe dépend du nombre d’opérations (D).
Les fruits et les légumes ayant une peau ferme (poivrons, nectarines etc.) doivent être placés avec la peau vers le haut. Videz
le récipient en enlevant la tête de découpe ou en retirant le fond amovible.
ENTRETIEN: Enlevez avec précautions les lames du support et rincez le tout à l’eau courante (E); après nettoyage, remettez
les lames en place. Soyez prudents lors du nettoyage, les lames sont très bien aiguisées. Ne nettoyez pas ce produit
au lave-vaisselle!
Attention: Nettoyez bien et séchez tous les éléments avant de les utiliser pour la première fois, veillez à respecter les
consignes ci-dessus indiquées.
ISTRUZIONI PER L’USO
ISTRUZIONI PER L’USO: Posizionare mezza cipolla o altro alimento di simili dimensioni nel contenitore (A). Inserire l’affetta
cipolla nel contenitore e ruotare delicatamente in senso orario (B). Appoggiare su una superficie resistente e piana e affettare
premendo ripetutamente il manico (C). Più si preme più sottile si affetta (D). Inserire frutta e verdure con buccia più spessa
(peperoni, pesche, etc...) nel contenitore con la stessa rivolta verso l‘alto. Dopo aver affettato, svuotare il contenitore
dall’alto o togliendo il fondo rimuovibile.
CONSERVAZIONE: Rimuovere il coperchio con la lama dall’affetta cipolla spingendo leggermente verso l’alto e sciacquarlo
sotto acqua corrente (E); riposizionare il coperchio con la lama dopo averlo lavato. Fare attenzione nel pulirlo, le lame sono
taglienti. Non lavare in lavastoviglie!
Nota: Lavare ed asciugare tutte le parti del prodotto come specificato prima del primo utilizzo.
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO: Coloque media cebolla o cualquier otro alimento de tamaño adecuado dentro del recipiente (A).
Inserte el picador en el recipiente y gire ligeramente en el sentido de las agujas del reloj (B). Apoye sobre una superficie lisa
y sólida y pique los alimentos presionando el mango repetidamente (C). Cuantas más veces apriete, más fino será el picado
(D). Inserte las frutas y verduras con piel gruesa (pimiento, nectarina, etc.) con la piel hacia arriba. Después de picar vacíe
el recipiente por arriba o quitando la base extraíble.
MANTENIMIENTO: Retire la funda de la cuchilla tirando ligeramente hacia arriba y enjuague con agua (E); coloque la funda
sobre la cuchilla después de lavarla. Tenga cuidado al limpiar, las cuchillas están afiladas. No apto para lavavajillas!
Aviso: Lavar y secar todas las piezas del producto como se especifica antes del primer uso.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO: Coloque meia cebola ou qualquer outro alimento com o tamanho adequado no recipiente (A).
Insira o picador no recipiente e rode levemente no sentido dos ponteiros do relógio (B). Coloque o picador numa superfície
plana e pressione varias vezes o manipulo (C). Quantas mais vezes pressionar, mais finos serão os pedaços (D). Coloque
as frutas e legumes com casca grossa (pimenta em grão, nectarinas, etc.) com a casca virada para cima. Depois de picar,
esvazie o recipiente pela parte de cima ou tire a base removíve.
Onion chopper
Kráječ na cibuli
Zwiebelschneider
Découpeur d’oignons
Affetta cipolla
Picador de cebolla
Picador de cebola
Siekacz do cebuli / warzyw
Krájač na cibuľu
Приспособление для нарезки лука
Front side
Instruction_onion_slicer.indd 1on_onion_slicer.indd 1 23.8.2007 13:02:0823.8.2007 13

Transcripción de documentos

Front side Onion chopper Kráječ na cibuli Zwiebelschneider Découpeur d’oignons Affetta cipolla Picador de cebolla Picador de cebola Siekacz do cebuli / warzyw Krájač na cibuľu Приспособление для нарезки лука INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS FOR USE: Place an onion half or another food of a suitable size into the container (A). Insert the chopper into the container and slightly turn clockwise (B). Put on a solid flat surface and chop the food by repeatedly pressing the handle (C). The more often you press, the finer the chopping (D). Insert fruits and vegetables with thicker skins (bell pepper, nectarines, etc.) into the container with the skin up. After chopping, empty the container from above or take off the removable bottom. MAINTENANCE: Remove the blade cover from the chopper by lightly pulling it upwards and rinse it under running water (E); push the blade cover back after washing. Be very careful in cleaning, the blades are sharp. Do not wash in dishwasher! Notice: Wash and dry all parts of the product as specified before first use. NÁVOD K POUŽITÍ POUŽITÍ: Do zásobníku dejte půlku cibule nebo jinou vhodnou potravinu podobné velikosti (A). Kráječ vložte do zásobníku a pootočte po směru hodinových ručiček (B). Postavte na pevnou rovnou plochu a potraviny nakrájejte opakovaným stlačením rukojeti (C). Čím větší počet stlačení, tím jemnější krájení (D). Ovoce a zeleninu se silnější slupkou (paprika, nektarinky apod.) vkládejte do zásobníku slupkou nahoru. Po nakrájení zásobník vyprázdněte shora nebo z něj sejměte odnímatelné dno. ÚDRŽBA: Lehkým povytažením vyjměte z kráječe kryt čepele a opláchněte pod tekoucí vodou (E), po umytí zatlačte kryt čepele zpět. Čištění věnujte maximální pozornost, čepele jsou ostré. Nemyjte v myčce! Upozornění: Před prvním použitím všechny části výrobku umyjte a osušte dle uvedených pokynů. GEBRAUCHSANLEITUNG GEBRAUCH: In den Auffangbehälter halbierte Zwiebel, bzw. ein Lebensmittel ähnlicher Größe (A) einlegen. Den Schneider in den Auffangbehälter einlegen und im Uhrzeigersinn drehen (B). Auf eine feste ebene Fläche stellen, wiederholt den Handgriff nach unten drücken und das Schnittgut schneiden (C). Je mehr nach unten Sie drücken, desto feiner wird das Schnittgut zerkleinert (D). Obst und Gemüse mit dicker Haut (Paprikaschotten, Nektarinen usw.) in den Auffangbehälter mit der Haut nach oben einlegen. Nach dem Schneiden den Auffangbehälter von oben entleeren, bzw. den abnehmbaren Boden abnehmen. WARTUNG: Das Gehäuse der Klinge leicht aus dem Schneider herausziehen und abnehmen, unter fließendem Wasser abspülen (E), danach das Gehäuse wieder eindrücken. Das Gerät höchst sorgfältig reinigen, die Klingen sind scharf. Nicht spülmaschinenfest! Hinweis: Vor dem ersten Gebrauch sämtliche Teile des Produktes abspülen und nach den Hinweisen abtrocknen. MODE D’EMPLOI UTILISATION: Placez un demi oignon ou tout autre aliment convenable (A) dans le récipient. Placez le support des lames dans le récipient et le faire pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre (B). Déposez l’appareil sur une surface plane et ferme et émincez le contenu en appuyant plusieurs fois sur la poignée (C). La finesse de coupe dépend du nombre d’opérations (D). Les fruits et les légumes ayant une peau ferme (poivrons, nectarines etc.) doivent être placés avec la peau vers le haut. Videz le récipient en enlevant la tête de découpe ou en retirant le fond amovible. ENTRETIEN: Enlevez avec précautions les lames du support et rincez le tout à l’eau courante (E); après nettoyage, remettez les lames en place. Soyez prudents lors du nettoyage, les lames sont très bien aiguisées. Ne nettoyez pas ce produit au lave-vaisselle! Attention: Nettoyez bien et séchez tous les éléments avant de les utiliser pour la première fois, veillez à respecter les consignes ci-dessus indiquées. ISTRUZIONI PER L’USO ISTRUZIONI PER L’USO: Posizionare mezza cipolla o altro alimento di simili dimensioni nel contenitore (A). Inserire l’affetta cipolla nel contenitore e ruotare delicatamente in senso orario (B). Appoggiare su una superficie resistente e piana e affettare premendo ripetutamente il manico (C). Più si preme più sottile si affetta (D). Inserire frutta e verdure con buccia più spessa (peperoni, pesche, etc...) nel contenitore con la stessa rivolta verso l‘alto. Dopo aver affettato, svuotare il contenitore dall’alto o togliendo il fondo rimuovibile. CONSERVAZIONE: Rimuovere il coperchio con la lama dall’affetta cipolla spingendo leggermente verso l’alto e sciacquarlo sotto acqua corrente (E); riposizionare il coperchio con la lama dopo averlo lavato. Fare attenzione nel pulirlo, le lame sono taglienti. Non lavare in lavastoviglie! Nota: Lavare ed asciugare tutte le parti del prodotto come specificato prima del primo utilizzo. INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO: Coloque media cebolla o cualquier otro alimento de tamaño adecuado dentro del recipiente (A). Inserte el picador en el recipiente y gire ligeramente en el sentido de las agujas del reloj (B). Apoye sobre una superficie lisa y sólida y pique los alimentos presionando el mango repetidamente (C). Cuantas más veces apriete, más fino será el picado (D). Inserte las frutas y verduras con piel gruesa (pimiento, nectarina, etc.) con la piel hacia arriba. Después de picar vacíe el recipiente por arriba o quitando la base extraíble. MANTENIMIENTO: Retire la funda de la cuchilla tirando ligeramente hacia arriba y enjuague con agua (E); coloque la funda sobre la cuchilla después de lavarla. Tenga cuidado al limpiar, las cuchillas están afiladas. No apto para lavavajillas! Aviso: Lavar y secar todas las piezas del producto como se especifica antes del primer uso. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO: Coloque meia cebola ou qualquer outro alimento com o tamanho adequado no recipiente (A). Insira o picador no recipiente e rode levemente no sentido dos ponteiros do relógio (B). Coloque o picador numa superfície plana e pressione varias vezes o manipulo (C). Quantas mais vezes pressionar, mais finos serão os pedaços (D). Coloque as frutas e legumes com casca grossa (pimenta em grão, nectarinas, etc.) com a casca virada para cima. Depois de picar, esvazie o recipiente pela parte de cima ou tire a base removíve. ion_onion_slicer.indd on_onion_slicer.indd 1 23.8.2007 13 13:
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tescoma 643555 Instrucciones de operación

Categoría
Juguetes
Tipo
Instrucciones de operación