Air King Professional Series 30" models Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
www.airkinglimited.com
111597000 Rev. A 5-07
11 of 16
Serie Profesional
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
CHOQUE ELÉCTRICO Y HERIDAS A PERSONAS, OBEDEZCA LO SIGUIENTE:
1. Lea todas las instrucciones antes de instalar o usar la campana
de extracción.
2. Use esta unidad solamente de la forma indicada por el fabricante.
Si tiene preguntas, contacte al fabricante.
3. Antes de reparar o limpiar la unidad, apague el suministro de electricidad
en el panel de servicio y cierre los medios de desconexión del servicio
para evitar que la electricidad sea activada accidentalmente. Cuando
los medios de desconexión del servicio no puedan ser cerrados,
coloque un dispositivo de alerta firmemente ajustado, como por ejemplo
una etiqueta, en el panel de servicio.
4. El trabajo de instalación y de cableado eléctrico debe ser realizado
por personaI calificado de acuerdo con los códigos y estándares
aplicables, incluyendo la construcción relacionada con incendios.
5. Se necesita suficiente aire para la combustión y escape adecuado de
gases a través del tiro (chimenea) del equipo de quema de combustible
para evitar llamaradas. Siga los principios y estándares de seguridad
de los fabricantes de equipos de calefacción como por ejemplo aquellos
publicados por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios
[National Fire Protection Association (NFPA)] y la Sociedad Americana
para Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado
[American Society for Heating, Refrigeration, and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE)], y las publicaciones de códigos locales.
CUIDADO: SÓLO PARA USO EN VENTILACIÓN GENERAL. NO USE
PARA ESCAPES DE MATERIALES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS Y VAPORES.
6. Al perforar o taladrar una pared o un cielorraso, no dañe el cableado
eléctrico ni otros servicios empotrados.
CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y PARA
PERMITIR EL ESCAPE ADECUADO DEL AIRE, ASEGÚRESE DE VENTILAR
EL AIRE HACIA EL EXTERIOR –NO VENTILE EL AIRE DE ESCAPE EN
ESPACIOS ENTRE PAREDES O CIELORRASOS O DENTRO DE ÁTICOS,
ESPACIOS BAJO EL PISO O GARAJES.
7. Esta unidad debe tener conexión a tierra.
8. Para evitar el daño a los rulemanes del motor y para no tener
impulsores ruidosos y/o desbalanceados, mantenga el polvillo de
mampostería o de construcción, etc., lejos de la unidad eléctrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE
ELÉCTRICO, NO USE ESTE EXTRACTOR CON NINGÚN DISPOSITIVO DE
CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO
DE LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA CAMPANA:
a) Nunca descuide las unidades superficiales en ubicaciones
elevadas. Los hervores provocan humo y derrames de grasa
que podrían incendiarse. Caliente aceites solamente en
ubicaciones bajas o medias.
b) Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando a fuego
máximo o cuando esté “flambeando” comidas (por ejemplo: Crepes
Suzette, Cerezas Jubilee, Carne Flambeada con Granos de Pimienta).
c) Limpie los ventiladores de extracción frecuentemente. No debe
permitir que se acumule grasa en el filtro del ventilador.
d) Use el tamaño de fuente apropiado. Siempre use utensilios de
cocina adecuados para el tamaño del elemento de superficie.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑO A
PERSONAS EN EL CASO DE UN INCENDIO DE LA GRASA EN LA PARTE
SUPERIOR DE LA CAMPANA, OBEDEZCA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES:
a) AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa de cierre hermético, banda
para horno o bandeja de metal y luego apague el quemador.
ASEGÚRESE DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se
extinguen de inmediato, RETÍRESE Y LLAME AL DEPARTAMENTO
DE BOMBEROS.
b) NUNCA LEVANTE UNA FUENTE EN LLAMAS – Podría resultar
con quemaduras.
c) NO USE AGUA, incluyendo trapos de cocina o toallas húmedas
– podrían provocar una explosión violenta de vapor.
d) Use un extintor SOLAMENTE si:
I. Usted sabe que tiene un extintor Clase ABC, y ya sabe cómo
operarlo.
II. El incendio es pequeño y está contenido en el área donde
se inició.
III. Se está llamando al departamento de incendios.
IV. Usted puede combatir el incendio con su espalda hacia una
salida.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
USE SÓLO TUBERÍAS DE METAL.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE INTENTAR MONTAR, INSTALAR, OPERAR O MANTENER EL PRODUCTO DESCRITO. PROTÉJASE
A USTED MISMO Y A LOS DEMÁS OBEDECIENDO TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. ¡EL HECHO DE NO CUMPLIR CON
LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN DAÑOS PERSONALES Y/O A LA PROPIEDAD!
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones
básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y
heridas a personas, incluyendo las siguientes:
Campana de
Extracción
INSTRUCCIONES IMPORTANTES –
MANUAL DE OPERACIÓN
3. Es altamente recomendable la instalación de un regulador de corriente invertida
de aire para evitar que el aire exterior vuelva a ingresar a la casa. Elija un
regulador de corriente invertida de aire (disponible por separado) del tamaño
adecuado para coincidir con el diámetro del adaptador de salida. Adose el
regulador de corriente invertida de aire al adaptador de salida, oprima hasta
introducirlo en la abertura redonda del adaptador hasta que esté completamente
apoyado, asegurándose que el regulador se abra hacia fuera de la campana,
de lo contrario el flujo de aire quedará restringido (Figura 3).
CUIDADO: ASEGÚRESE QUE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO ESTÉ
APAGADO EN UN PANEL DE SERVICIO ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN.
PRECAUCIÓN: AL PERFORAR O TALADRAR UNA PARED O UN
CIELORRASO, NO DAÑE EL CABLEADO ELÉCTRICO NI OTROS SERVICIOS
EMPOTRADOS.
SECCIÓN 3
Mediciones para la instalación de la campana
1. Las mediciones para la instalación deben adaptarse a su ubicación
específica y dependerán de la altura exacta del cielorraso, la distancia
montada desde la superficie de cocina, las alturas del gabinete o del plafón
de alero, además de otros factores y deberán ser ajustadas conforme a
ellos. La campana debe montarse a un mínimo de 609,6 mm y a un máximo
de 914,4 mm de la superficie de la cocina (Figura 4).
SECCIÓN 4
Instalación del protector contra salpicaduras
1. Si se va a utilizar un protector contra salpicaduras opcional de la Serie BS,
el mismo debe ser instalado antes de la bóveda de la campana porque dicha
bóveda cubrirá los tornillos de montaje del protector contra salpicaduras.
Consulte las instrucciones incluidas con el protector contra salpicaduras
para la instalación.
www.airkinglimited.com
111597000 Rev. A 5-07
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CUIDADO:
ASEGÚRESE QUE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO ESTÉ
APAGADO EN UN PANEL DE SERVICIO ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN.
SECCIÓN 1
Preparación de la campana extractora
1. Desempaque la campana de la caja y confirme que todas las piezas estén
presentes. Además de la campana usted debe tener:
1 - Paquete conteniendo:
3 - Tornillos de madera de 50,80 mm
8 - Tornillos de madera de 19,05 mm
(modelos de 914 mm: 12 / modelos de 1067, 1219 mm: 16)
4 - anclajes de pared (modelos de 914 mm: 6 / modelos de 1067, 1219 mm: 8)
Modelos de 762 mm: 2 deflectores grandes PHGB3, un espaciador
Modelos de 914 mm: 2 deflectores grandes PHGB3, un deflector pequeño PHGB1
Modelos de 1067 mm: 2 deflectores grandes PHGB3, un deflector PHGB2 mediano
Modelos de 1219 mm: 2 deflectores grandes PHGB3, dos espaciadores
1 - Canaleta para grasa
1 - Listón de madera para montaje
1 - Hoja de instrucciones/seguridad
NOTA: Algunas campanas pueden ser despachadas con un plástico protector
adherido a la campana extractora. Se recomienda dejar dicho plástico en su
lugar durante la instalación para proteger a la campana de raspaduras. Retire
cuando se haya completado la instalación.
SECCIÓN 2
Componentes para conductos
CUIDADO: TODAS LAS TUBERÍAS DEBEN CUMPLIR CON LOS CÓDIGOS
DE CONSTRUCCIÓN LOCALES Y NACIONALES.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, USE
SÓLO TUBERÍAS DE METAL.
1. Determine el tipo de conducto que va a requerir (Figura 1).
2. Instale el adaptador de salida del tamaño adecuado (disponible por
separado) a la campana haciendo coincidir los cuatro orificios en la brida
del adaptador con los cuatro orificios correspondientes en la campana y
asegure en su lugar con los tornillos suministrados. Garantice un sellado
hermético alrededor del adaptador asegurando todas las conexiones con
cinta de embalar (Figura 2).
12 of 16
Figura 1
Horizontal
Vertical
Tapa para
techo
Tapa para
pared
Adaptador
de salida
Campana
Figura 4
Hornilla de cocina
Protector contra
salpicaduras opcional
Plafones de alero o gabinete
Listón de madera para montaje
Cielorraso
609,6 mm -
914,4 mm
19,05 mm
Adaptador de
salida
Brida
Tornillo
Campana
Figura 2
Adaptador de
salida
Campana
Regulador
Figura 3
www.airkinglimited.com
111597000 Rev. A 5-07
SECCIÓN 5
Instalación de la campana extractora
1. Mida y marque una línea de nivel en la pared encima de las hornillas de la
cocina para el listón de madera para montaje incluido. La altura del listón para
montaje dependerá de su instalación específica y debe estar a 19,05 mm por
encima de la parte superior de la altura de la bóveda de la campana
(Figura 5).
2. Asegure el listón de madera incluido en su lugar usando los tornillos de
montaje de 254 mm suministrados y garantizando que los tornillos estén
sujetados a los montantes para pared
(Figura 6).
PRECAUCIÓN: DEBIDO AL PESO DE LA CAMPANA, ASEGÚRESE
QUE EL LISTÓN DE MADERA ESTÉ SUJETADO A TODOS LOS MONTANTES
PARA PARED DISPONIBLES (UN MÍNIMO DE 2 MONTANTES PARA CAMPANAS
DE 762 mm, Y MÁS CANTIDAD A MEDIDA QUE EL ANCHO SE INCREMENTE)
NO SOLAMENTE AL PANEL DE YESO.
PRECAUCIÓN: SOSTENGA LA CAMPANA HASTA QUE ESTÉ
COMPLETAMENTE INSTALADA EN EL LISTÓN DE MADERA PARA MONTAJE.
3. Apoye la cavidad en la parte posterior de la campana sobre el listón de
madera y marque los lugares para taladrar sobre la pared para instalar
los anclajes en la parte trasera e inferior de la campana. Retire la campana
e instale los anclajes para pared
(Figura 7).
4. Apoye la cavidad en la parte posterior de la campana sobre el listón de madera
y asegure la campana a dicho listón con los tornillos de 19,05 mm incluidos
a través de los orificios en la parte posterior de la campana que coinciden
con el listón de madera (use 6 tornillos para anchos de 762 mm y 914,4 mm y
8 tornillos para anchos mayores) Asegure la parte inferior de la campana
instalando los tornillos suministrados en los anclajes de pared (Figura 7).
SECCIÓN 6
Cableado
CUIDADO: TODAS LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS DEBEN HACERSE
EN CUMPLIMIENTO DE LOS CÓDIGOS Y LAS ORDENANZAS LOCALES O CON
EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL. SI USTED NO ESTÁ FAMILIARIZADO CON
LOS MÉTODOS DE INSTALACIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO, ASEGÚRESE DE
CONTAR CON LOS SERVICIOS DE UN ELECTRICISTA CALIFICADO.
1. Retire los dos tornillos de la cubierta del
compartimiento de cables para tener acceso
al compartimiento de cables (Figura 8). Conecte
el cable blanco de la campana extractora con
el cable blanco del suministro, y el cable negro
de la campana extractora con el cable negro
del suministro. Conecte el cable a tierra de la
casa (verde o desnudo) al cable a tierra (verde)
de la campana. Use métodos aprobados para
todas las conexiones (Figura 9).
2. Vuelva a colocar la cubierta del
compartimiento de cables y ajuste los
tornillos. Asegúrese que todos los cables
queden contenidos con seguridad dentro del
compartimiento de cables. Si el conector de
cables de conexión rápida fue retirado del receptáculo, vuelva a colocarlo.
El conector encajará en un solo sentido dentro del receptáculo (Figura 8).
SECCIÓN 7
Instalación de los plafones de alero opcionales
1. Consulte las instrucciones incluidas con el/los plafón/plafones de alero
específico(s) que usted haya elegido para la instalación.
SECCIÓN 8
Instalación del soplador
1. Consulte las instrucciones incluidas con el soplador específico que usted
haya elegido para la instalación.
SECCIÓN 9
Acabado de la instalación
1. Instale la iluminación adecuada para su unidad específica:
Lámparas Halógenas: Use lámparas PAR20 de 50W como máximo
(disponible por separado). Instale insertando la lámpara en el enchufe
y girando en el sentido de las agujas del reloj hasta que la lámpara
quede firmemente asegurada. NO apriete en exceso.
Lámparas de calor: Use lámparas infrarrojas PAR38 de 175W
únicamente (disponible por separado). Instale insertando la lámpara
en el enchufe y girando en el sentido de las agujas del reloj hasta
que la lámpara quede firmemente asegurada. NO apriete en exceso.
13 of 16
Figura 5
Hornilla de cocina
Montantes
para pared
609,6 mm -
914,4 mm
190,5 mm (Modelos de 254 mm de altura)
393,7 mm (Modelos de 457,2 mm de altura)
Campana
19,05 mm
Listón de madera para montaje
Figura 6
Montantes
para pared
Listón de madera para montaje
Listón de
madera
para
montaje
Figura 7
Campana
Figura 8
Figura 9
Suministro de
la casa
Caliente
(Negro)
Blanco
Cable a Tierra
Conector de
cables
Ancla de pared
Tornillo
Tornillo
Tornillo
111597000 Rev. A 5-07
www.airkinglimited.com 14 of 16
NOTA: En instalaciones donde se utilice un soplador de Una (1) velocidad,
todos los controles de velocidad de los sopladores operan a la misma velocidad.
En instalaciones donde se utilice un soplador de Dos (2) velocidades, las
velocidades media y alta operan a la misma velocidad.
Controles de la Lámpara de Calor: Los modelos equipados con lámparas de
calor vienen con dos interruptores oscilantes de Encendido/Apagado ubicados
en la parte frontal inferior de la campana para un control independiente de las
lámparas de calor (Figura 12).
SECCIÓN 11
Mantenimiento
CUIDADO: ASEGÚRESE QUE LA ELECTRICIDAD ESTÉ APAGADA EN
UN PANEL DE SERVICIO ANTES DE REPARAR LA UNIDAD.
Deflectores de grasa – Incluidos con su campana extractora, vienen
deflectores de grasa junto con una canaleta para grasa que deben ser lavados
al menos una vez por mes. Los deflectores y la canaleta son aptos para lavaplatos
y deben lavarse con jabón o detergente suaves. Revierta las instrucciones en
la SECCIÓN 9
Acabado de la Instalación
, para retirar los deflectores y la canaleta.
Si los deflectores de grasa se dañan, reemplácelos con deflectores de grasa
Air King Modelos PHGB1, PHGB2, o PHGB3.
PRECAUCIÓN: DEJE ENFRIAR LA BOMBILLA ANTES DE CAMBIARLA.
Cómo cambiar las lámparas: Desconecte el suministro eléctrico a la
unidad y desatornille las lámparas del tomaccoriente. Reemplace con lámparas
según lo especificado en la SECCIÓN 9
Acabado de la instalación
.
Limpieza
CUIDADO: NO USE GASOLINA, BENCINA, THINNER, LIMPIADORES
DUROS, ETC., YA QUE PUEDEN DAÑAR LA CAMPANA DE EXTRACCIÓN.
1. Limpie su campana de extracción con un detergente suave, como el líquido
para lavar los platos, y seque con un trapo suave. NUNCA USE
ALMOHADILLAS ABRASIVAS O POLVOS LIMPIADORES. Seque
completamente antes de restaurar el suministro eléctrico. NUNCA
SUMERJA LAS PARTES ELÉCTRICAS EN AGUA.
2. El ensamblado del soplador debe ser limpiado con aspiradora cuando se
acumule suciedad (polvo, pelusas, etc.) se acumula con el tiempo. El
soplador está permanentemente lubricado y no requiere de aceites.
2. Si la canaleta para grasa desmontable incluida no está ya instalada dentro
de la campana, insértela en el canal interno posterior de la campana.
Asegúrese que el lado más alto de la canaleta apunte hacia la parte
posterior de la campana
(Figura 10).
3.
Instale los filtros deflectores con cualesquiera barras espaciadoras que
se requieran insertando la parte superior del filtro dentro del canal superior
de la campana, luego deslice la parte inferior del filtro en el canal inferior.
En modelos con espaciadores, es más fácil instalar el/los espaciador(es)
primero y los filtros de grasa después
(Figura 11).
SECCIÓN 10
Operación
Controles
Su Campana Extractora está equipada con dos interruptores rotativos, uno para
controlar la luz y el otro para controlar el soplador del ventilador de escape.
El interruptor de luz tiene tres posiciones, ALTA
( ), BAJA ( ), y APAGADO (•).
El interruptor del ventilador tiene cuatro posiciones, APAGADO (•), ALTA (I),
MEDIA (II), y BAJA (III) (Figura 12).
Figura 10
Canaleta para grasa
Canal
Figure 11
Canal
inferior
Canal
superior
1
2
3
Figura 12
Interruptor de luz
Interruptor del soplador
Interruptor de la
lámpara de calor
Guía de Solución de Problemas
Problema Causa Probable Solución Sugerida
1. La campana no funciona cuando el 1a. Un fusible puede estar quemado o puede 1a. Cambie el fusible o reinicie el disyuntor diferencial.
interruptor está encendido. haber un cortocircuito.
1b. El cableado no está correctamente conectado. 1b. Apague el suministro eléctrico de la unidad. Verifique que todos los cables estén conectados.
2. La campana funciona, pero el aire se 2. Obstrucción en la tubería de extracción. 2. Verifique cualquier obstrucción en la tubería incluyendo los filtros.
mueve más lentamente de lo normal.
3. La campana está haciendo un sonido 3a. Los filtros están sueltos 3a. Apague el suministro eléctrico a la unidad. Verifique que todos los filtros estén bien colocados.
de vibración.
3b. La conexión de la tubería está suelta. 3b. Apague el suministro eléctrico de la unidad. Verifique que la conexión de la tubería
esté ajustada.
GARANTÍA LIMITADA
Todos los productos fabricados por Air King Limited están garantizados por un año desde la fecha de compra contra defectos de fabricación y/o del material.
Además, todos los ventiladores de ventilación/extracción, calentadores, luces de combinación de ventiladores y/o calentadores, y campanas de extracción
están garantizados por cinco años desde la fecha de compra contra defectos de fabricación y/o del material.
Esta garantía no cubre ningún trabajo ni los costos de envío o el costo de componentes de reemplazo como parte del mantenimiento de rutina tales como:
filtros para grasa de campanas de extracción, filtros para carbón o filtros combinados para carbón/grasa; lamparillas de repuesto en campanas de extracción
o combinaciones de ventilador/luz/lamparillas para baños. También, cualesquiera daños o fallas causados por abuso, mal uso, uso anormal, instalación
defectuosa, o mantenimiento inadecuado no serán cubiertos por esta garantía.
Para hacer un reclamo sobre esta garantía, usted debe ser el consumidor original del producto. Usted deberá presentar a Air King la factura original de la
venta mostrando: fecha de compra, lugar de compra y modelo comprado. El hecho de con cumplir con estos requisitos anulará su garantía.
Air King no será responsable por ninguna herida corporal o daños a la propiedad personal o de bienes raíces ya fueren causados directa o indirectamente
por el producto. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o por consecuencia y algunos estados no permiten
limitaciones sobre cuánto tiempo dura una garantía implícita. Entonces, dichas exclusiones o limitaciones pueden no ser aplicables en su caso. Esta garantía
le brinda a usted derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia.
PARA REPUESTOS O ASISTENCIA TÉCNICA
Por favor llame al: 1-800-465-7300, DE LUNES A VIERNES, ENTRE LAS 8 AM Y LAS 4:00 PM EST.
POR FAVOR NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA.
Haga referencia al tipo y estilo de producto (ubicados en la etiqueta dentro del producto) cuando llame.
Para más información por favor visite nuestro sitio web: wwwairkinglimited.com
# Qty. Descripción Número de Repuesto
1 1 Caja de cables 5S1136064
2 1 Cubierta de caja de cables 5S1136065
3 1 Bóveda 5S1136067
4 1 Fusible 5S1136068
5 2* Interruptor de la lámpara de calor 5S1136069
6 1 Interruptor rotativo del ventilador 5S1136070
7 1 Interruptor rotativo de la luz 5S1136071
8 1 Placa del Interruptor 5S1136072
9 2 Perillas 5S1136073
10 1 Canaleta para grasa - 762 mm 5S1136074
Canaleta para grasa - 914,4 mm 5S1136089
Canaleta para grasa - 1066,8 mm 5S1136090
Canaleta para grasa - 1219,2 mm 5S1136091
11 ** Portalámparas de la lámpara halógena 5S1136075
12 1* Portalámparas de la lámpara de calor 5S1136076
13 ** Filtro deflector - PHGB1 5S1136077
Filtro deflector - PHGB2 5S1136078
Filtro deflector - PHGB3 5S1136079
14 ** Espaciador del filtro - Series 762 mm 5S1136080
Espaciador del filtro - Series 1219,2 mm 5S1136081
15 ** Tornillo de 19,05 mm 5S1136086
16 ** Tornillo de madera de 50,80 mm 5S1136087
17 ** Tornillo Nº 8 c/Anclaje de pared 5S1136088
18 1 Listón de madera para montaje 5S1136084
www.airkinglimited.com 15 of 16
111597000 Rev. A 5-07
* Modelos con lámparas de calor únicamente
** La cantidad varía dependiendo del modelo específico
Instalador: _______________________________________________________ Fecha de Instalación: _____________________________________
Lugar de Compra: __________________________________________________ Número de Modelo: ______________________________________
1
2
3
4
5
6
7
5
8
9
10
11
12
13
14
14
17
16
15
18

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES – MANUAL DE OPERACIÓN Campana de Extracción Serie Profesional LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE INTENTAR MONTAR, INSTALAR, OPERAR O MANTENER EL PRODUCTO DESCRITO. PROTÉJASE A USTED MISMO Y A LOS DEMÁS OBEDECIENDO TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. ¡EL HECHO DE NO CUMPLIR CON LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN DAÑOS PERSONALES Y/O A LA PROPIEDAD! CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y heridas a personas, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO Y HERIDAS A PERSONAS, OBEDEZCA LO SIGUIENTE: 1. Lea todas las instrucciones antes de instalar o usar la campana de extracción. 2. Use esta unidad solamente de la forma indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, contacte al fabricante. 3. Antes de reparar o limpiar la unidad, apague el suministro de electricidad en el panel de servicio y cierre los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad sea activada accidentalmente. Cuando los medios de desconexión del servicio no puedan ser cerrados, coloque un dispositivo de alerta firmemente ajustado, como por ejemplo una etiqueta, en el panel de servicio. 4. El trabajo de instalación y de cableado eléctrico debe ser realizado por personaI calificado de acuerdo con los códigos y estándares aplicables, incluyendo la construcción relacionada con incendios. 5. Se necesita suficiente aire para la combustión y escape adecuado de gases a través del tiro (chimenea) del equipo de quema de combustible para evitar llamaradas. Siga los principios y estándares de seguridad de los fabricantes de equipos de calefacción como por ejemplo aquellos publicados por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios [National Fire Protection Association (NFPA)] y la Sociedad Americana para Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado [American Society for Heating, Refrigeration, and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)], y las publicaciones de códigos locales. CUIDADO: SÓLO PARA USO EN VENTILACIÓN GENERAL. NO USE PARA ESCAPES DE MATERIALES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS Y VAPORES. 6. Al perforar o taladrar una pared o un cielorraso, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios empotrados. CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y PARA PERMITIR EL ESCAPE ADECUADO DEL AIRE, ASEGÚRESE DE VENTILAR EL AIRE HACIA EL EXTERIOR –NO VENTILE EL AIRE DE ESCAPE EN ESPACIOS ENTRE PAREDES O CIELORRASOS O DENTRO DE ÁTICOS, ESPACIOS BAJO EL PISO O GARAJES. 7. Esta unidad debe tener conexión a tierra. 8. Para evitar el daño a los rulemanes del motor y para no tener impulsores ruidosos y/o desbalanceados, mantenga el polvillo de mampostería o de construcción, etc., lejos de la unidad eléctrica. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO, NO USE ESTE EXTRACTOR CON NINGÚN DISPOSITIVO DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO DE LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA CAMPANA: a) Nunca descuide las unidades superficiales en ubicaciones elevadas. Los hervores provocan humo y derrames de grasa que podrían incendiarse. Caliente aceites solamente en ubicaciones bajas o medias. b) Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando a fuego máximo o cuando esté “flambeando” comidas (por ejemplo: Crepes Suzette, Cerezas Jubilee, Carne Flambeada con Granos de Pimienta). c) Limpie los ventiladores de extracción frecuentemente. No debe permitir que se acumule grasa en el filtro del ventilador. d) Use el tamaño de fuente apropiado. Siempre use utensilios de cocina adecuados para el tamaño del elemento de superficie. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑO A PERSONAS EN EL CASO DE UN INCENDIO DE LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA CAMPANA, OBEDEZCA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: a) AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa de cierre hermético, banda para horno o bandeja de metal y luego apague el quemador. ASEGÚRESE DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen de inmediato, RETÍRESE Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. b) NUNCA LEVANTE UNA FUENTE EN LLAMAS – Podría resultar con quemaduras. c) NO USE AGUA, incluyendo trapos de cocina o toallas húmedas – podrían provocar una explosión violenta de vapor. d) Use un extintor SOLAMENTE si: I. Usted sabe que tiene un extintor Clase ABC, y ya sabe cómo operarlo. II. El incendio es pequeño y está contenido en el área donde se inició. III. Se está llamando al departamento de incendios. IV. Usted puede combatir el incendio con su espalda hacia una salida. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, USE SÓLO TUBERÍAS DE METAL. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 111597000 Rev. A 5-07 www.airkinglimited.com 11 of 16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3. CUIDADO: ASEGÚRESE QUE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO ESTÉ APAGADO EN UN PANEL DE SERVICIO ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN. SECCIÓN 1 Preparación de la campana extractora 1. Desempaque la campana de la caja y confirme que todas las piezas estén presentes. Además de la campana usted debe tener: 1 - Paquete conteniendo: 3 - Tornillos de madera de 50,80 mm 8 - Tornillos de madera de 19,05 mm Regulador Adaptador de salida (modelos de 914 mm: 12 / modelos de 1067, 1219 mm: 16) 4 - anclajes de pared (modelos de 914 mm: 6 / modelos de 1067, 1219 mm: 8) Modelos de 762 mm: 2 deflectores grandes PHGB3, un espaciador Modelos de 914 mm: 2 deflectores grandes PHGB3, un deflector pequeño PHGB1 Modelos de 1067 mm: 2 deflectores grandes PHGB3, un deflector PHGB2 mediano Modelos de 1219 mm: 2 deflectores grandes PHGB3, dos espaciadores 1 - Canaleta para grasa 1 - Listón de madera para montaje 1 - Hoja de instrucciones/seguridad NOTA: Algunas campanas pueden ser despachadas con un plástico protector adherido a la campana extractora. Se recomienda dejar dicho plástico en su lugar durante la instalación para proteger a la campana de raspaduras. Retire cuando se haya completado la instalación. Campana Figura 3 CUIDADO: ASEGÚRESE QUE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO ESTÉ APAGADO EN UN PANEL DE SERVICIO ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN. PRECAUCIÓN: AL PERFORAR O TALADRAR UNA PARED O UN CIELORRASO, NO DAÑE EL CABLEADO ELÉCTRICO NI OTROS SERVICIOS EMPOTRADOS. SECCIÓN 3 SECCIÓN 2 Mediciones para la instalación de la campana Componentes para conductos 1. CUIDADO: TODAS LAS TUBERÍAS DEBEN CUMPLIR CON LOS CÓDIGOS DE CONSTRUCCIÓN LOCALES Y NACIONALES. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, USE SÓLO TUBERÍAS DE METAL. 1. Es altamente recomendable la instalación de un regulador de corriente invertida de aire para evitar que el aire exterior vuelva a ingresar a la casa. Elija un regulador de corriente invertida de aire (disponible por separado) del tamaño adecuado para coincidir con el diámetro del adaptador de salida. Adose el regulador de corriente invertida de aire al adaptador de salida, oprima hasta introducirlo en la abertura redonda del adaptador hasta que esté completamente apoyado, asegurándose que el regulador se abra hacia fuera de la campana, de lo contrario el flujo de aire quedará restringido (Figura 3). Las mediciones para la instalación deben adaptarse a su ubicación específica y dependerán de la altura exacta del cielorraso, la distancia montada desde la superficie de cocina, las alturas del gabinete o del plafón de alero, además de otros factores y deberán ser ajustadas conforme a ellos. La campana debe montarse a un mínimo de 609,6 mm y a un máximo de 914,4 mm de la superficie de la cocina (Figura 4). Cielorraso Determine el tipo de conducto que va a requerir (Figura 1). Plafones de alero o gabinete Horizontal Tapa para techo 19,05 mm Listón de madera para montaje Campana Tapa para pared Figura 1 2. Adaptador de salida Vertical 609,6 mm 914,4 mm Instale el adaptador de salida del tamaño adecuado (disponible por separado) a la campana haciendo coincidir los cuatro orificios en la brida del adaptador con los cuatro orificios correspondientes en la campana y asegure en su lugar con los tornillos suministrados. Garantice un sellado hermético alrededor del adaptador asegurando todas las conexiones con cinta de embalar (Figura 2). Figura 4 Adaptador de salida Tornillo Figura 2 111597000 Rev. A 5-07 Brida Hornilla de cocina SECCIÓN 4 Instalación del protector contra salpicaduras 1. Campana Protector contra salpicaduras opcional Si se va a utilizar un protector contra salpicaduras opcional de la Serie BS, el mismo debe ser instalado antes de la bóveda de la campana porque dicha bóveda cubrirá los tornillos de montaje del protector contra salpicaduras. Consulte las instrucciones incluidas con el protector contra salpicaduras para la instalación. www.airkinglimited.com 12 of 16 4. SECCIÓN 5 Instalación de la campana extractora 1. Mida y marque una línea de nivel en la pared encima de las hornillas de la cocina para el listón de madera para montaje incluido. La altura del listón para montaje dependerá de su instalación específica y debe estar a 19,05 mm por encima de la parte superior de la altura de la bóveda de la campana (Figura 5). SECCIÓN 6 Listón de madera para montaje Cableado 19,05 mm 190,5 mm (Modelos de 254 mm de altura) 393,7 mm (Modelos de 457,2 mm de altura) Campana CUIDADO: TODAS LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS DEBEN HACERSE EN CUMPLIMIENTO DE LOS CÓDIGOS Y LAS ORDENANZAS LOCALES O CON EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL. SI USTED NO ESTÁ FAMILIARIZADO CON LOS MÉTODOS DE INSTALACIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO, ASEGÚRESE DE CONTAR CON LOS SERVICIOS DE UN ELECTRICISTA CALIFICADO. 1. 609,6 mm 914,4 mm Montantes para pared Figura 5 2. Apoye la cavidad en la parte posterior de la campana sobre el listón de madera y asegure la campana a dicho listón con los tornillos de 19,05 mm incluidos a través de los orificios en la parte posterior de la campana que coinciden con el listón de madera (use 6 tornillos para anchos de 762 mm y 914,4 mm y 8 tornillos para anchos mayores) Asegure la parte inferior de la campana instalando los tornillos suministrados en los anclajes de pared (Figura 7). 2. Hornilla de cocina Retire los dos tornillos de la cubierta del Conector de compartimiento de cables para tener acceso cables al compartimiento de cables (Figura 8). Conecte el cable blanco de la campana extractora con el cable blanco del suministro, y el cable negro de la campana extractora con el cable negro del suministro. Conecte el cable a tierra de la casa (verde o desnudo) al cable a tierra (verde) Tornillo de la campana. Use métodos aprobados para todas las conexiones (Figura 9). Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de cables y ajuste los tornillos. Asegúrese que todos los cables queden contenidos con seguridad dentro del Figura 8 compartimiento de cables. Si el conector de cables de conexión rápida fue retirado del receptáculo, vuelva a colocarlo. El conector encajará en un solo sentido dentro del receptáculo (Figura 8). Asegure el listón de madera incluido en su lugar usando los tornillos de montaje de 254 mm suministrados y garantizando que los tornillos estén sujetados a los montantes para pared (Figura 6). Caliente (Negro) Listón de madera para montaje Blanco Suministro de la casa Cable a Tierra Tornillo Figura 6 Montantes para pared Figura 9 PRECAUCIÓN: DEBIDO AL PESO DE LA CAMPANA, ASEGÚRESE QUE EL LISTÓN DE MADERA ESTÉ SUJETADO A TODOS LOS MONTANTES PARA PARED DISPONIBLES (UN MÍNIMO DE 2 MONTANTES PARA CAMPANAS DE 762 mm, Y MÁS CANTIDAD A MEDIDA QUE EL ANCHO SE INCREMENTE) NO SOLAMENTE AL PANEL DE YESO. PRECAUCIÓN: SOSTENGA LA CAMPANA HASTA QUE ESTÉ COMPLETAMENTE INSTALADA EN EL LISTÓN DE MADERA PARA MONTAJE. 3. Apoye la cavidad en la parte posterior de la campana sobre el listón de madera y marque los lugares para taladrar sobre la pared para instalar los anclajes en la parte trasera e inferior de la campana. Retire la campana e instale los anclajes para pared (Figura 7). Listón de madera para montaje 111597000 Rev. A 5-07 Instalación de los plafones de alero opcionales 1. Consulte las instrucciones incluidas con el/los plafón/plafones de alero específico(s) que usted haya elegido para la instalación. SECCIÓN 8 Instalación del soplador 1. Consulte las instrucciones incluidas con el soplador específico que usted haya elegido para la instalación. SECCIÓN 9 Tornillo Ancla de pared Figura 7 SECCIÓN 7 Campana Acabado de la instalación 1. Instale la iluminación adecuada para su unidad específica: Lámparas Halógenas: Use lámparas PAR20 de 50W como máximo (disponible por separado). Instale insertando la lámpara en el enchufe y girando en el sentido de las agujas del reloj hasta que la lámpara quede firmemente asegurada. NO apriete en exceso. Lámparas de calor: Use lámparas infrarrojas PAR38 de 175W únicamente (disponible por separado). Instale insertando la lámpara en el enchufe y girando en el sentido de las agujas del reloj hasta que la lámpara quede firmemente asegurada. NO apriete en exceso. www.airkinglimited.com 13 of 16 2. Si la canaleta para grasa desmontable incluida no está ya instalada dentro de la campana, insértela en el canal interno posterior de la campana. Asegúrese que el lado más alto de la canaleta apunte hacia la parte posterior de la campana (Figura 10). NOTA: En instalaciones donde se utilice un soplador de Una (1) velocidad, todos los controles de velocidad de los sopladores operan a la misma velocidad. En instalaciones donde se utilice un soplador de Dos (2) velocidades, las velocidades media y alta operan a la misma velocidad. Controles de la Lámpara de Calor: Los modelos equipados con lámparas de calor vienen con dos interruptores oscilantes de Encendido/Apagado ubicados en la parte frontal inferior de la campana para un control independiente de las lámparas de calor (Figura 12). Canaleta para grasa SECCIÓN 11 Canal Mantenimiento CUIDADO: ASEGÚRESE QUE LA ELECTRICIDAD ESTÉ APAGADA EN UN PANEL DE SERVICIO ANTES DE REPARAR LA UNIDAD. Figura 10 3. Instale los filtros deflectores con cualesquiera barras espaciadoras que se requieran insertando la parte superior del filtro dentro del canal superior de la campana, luego deslice la parte inferior del filtro en el canal inferior. En modelos con espaciadores, es más fácil instalar el/los espaciador(es) primero y los filtros de grasa después (Figura 11). Canal superior 3 PRECAUCIÓN: DEJE ENFRIAR LA BOMBILLA ANTES DE CAMBIARLA. Cómo cambiar las lámparas: Desconecte el suministro eléctrico a la unidad y desatornille las lámparas del tomaccoriente. Reemplace con lámparas según lo especificado en la SECCIÓN 9 Acabado de la instalación. 2 Canal inferior Deflectores de grasa – Incluidos con su campana extractora, vienen deflectores de grasa junto con una canaleta para grasa que deben ser lavados al menos una vez por mes. Los deflectores y la canaleta son aptos para lavaplatos y deben lavarse con jabón o detergente suaves. Revierta las instrucciones en la SECCIÓN 9 Acabado de la Instalación, para retirar los deflectores y la canaleta. Si los deflectores de grasa se dañan, reemplácelos con deflectores de grasa Air King Modelos PHGB1, PHGB2, o PHGB3. Limpieza 1 CUIDADO: NO USE GASOLINA, BENCINA, THINNER, LIMPIADORES DUROS, ETC., YA QUE PUEDEN DAÑAR LA CAMPANA DE EXTRACCIÓN. Figure 11 1. Limpie su campana de extracción con un detergente suave, como el líquido para lavar los platos, y seque con un trapo suave. NUNCA USE ALMOHADILLAS ABRASIVAS O POLVOS LIMPIADORES. Seque completamente antes de restaurar el suministro eléctrico. NUNCA SUMERJA LAS PARTES ELÉCTRICAS EN AGUA. 2. El ensamblado del soplador debe ser limpiado con aspiradora cuando se acumule suciedad (polvo, pelusas, etc.) se acumula con el tiempo. El soplador está permanentemente lubricado y no requiere de aceites. SECCIÓN 10 Operación Controles Su Campana Extractora está equipada con dos interruptores rotativos, uno para controlar la luz y el otro para controlar el soplador del ventilador de escape. El interruptor de luz tiene tres posiciones, ALTA ( ), BAJA ( ), y APAGADO (•). El interruptor del ventilador tiene cuatro posiciones, APAGADO (•), ALTA (I), MEDIA (II), y BAJA (III) (Figura 12). Interruptor de luz Interruptor del soplador Interruptor de la lámpara de calor Figura 12 Guía de Solución de Problemas Problema Causa Probable Solución Sugerida 1. La campana no funciona cuando el interruptor está encendido. 1a. Un fusible puede estar quemado o puede haber un cortocircuito. 1b. El cableado no está correctamente conectado. 1a. Cambie el fusible o reinicie el disyuntor diferencial. 2. La campana funciona, pero el aire se mueve más lentamente de lo normal. 2. Obstrucción en la tubería de extracción. 2. Verifique cualquier obstrucción en la tubería incluyendo los filtros. 3. La campana está haciendo un sonido de vibración. 3a. Los filtros están sueltos 3b. La conexión de la tubería está suelta. 3a. Apague el suministro eléctrico a la unidad. Verifique que todos los filtros estén bien colocados. 3b. Apague el suministro eléctrico de la unidad. Verifique que la conexión de la tubería esté ajustada. 111597000 Rev. A 5-07 1b. Apague el suministro eléctrico de la unidad. Verifique que todos los cables estén conectados. www.airkinglimited.com 14 of 16 GARANTÍA LIMITADA Todos los productos fabricados por Air King Limited están garantizados por un año desde la fecha de compra contra defectos de fabricación y/o del material. Además, todos los ventiladores de ventilación/extracción, calentadores, luces de combinación de ventiladores y/o calentadores, y campanas de extracción están garantizados por cinco años desde la fecha de compra contra defectos de fabricación y/o del material. Esta garantía no cubre ningún trabajo ni los costos de envío o el costo de componentes de reemplazo como parte del mantenimiento de rutina tales como: filtros para grasa de campanas de extracción, filtros para carbón o filtros combinados para carbón/grasa; lamparillas de repuesto en campanas de extracción o combinaciones de ventilador/luz/lamparillas para baños. También, cualesquiera daños o fallas causados por abuso, mal uso, uso anormal, instalación defectuosa, o mantenimiento inadecuado no serán cubiertos por esta garantía. Para hacer un reclamo sobre esta garantía, usted debe ser el consumidor original del producto. Usted deberá presentar a Air King la factura original de la venta mostrando: fecha de compra, lugar de compra y modelo comprado. El hecho de con cumplir con estos requisitos anulará su garantía. Air King no será responsable por ninguna herida corporal o daños a la propiedad personal o de bienes raíces ya fueren causados directa o indirectamente por el producto. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o por consecuencia y algunos estados no permiten limitaciones sobre cuánto tiempo dura una garantía implícita. Entonces, dichas exclusiones o limitaciones pueden no ser aplicables en su caso. Esta garantía le brinda a usted derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia. PARA REPUESTOS O ASISTENCIA TÉCNICA Por favor llame al: 1-800-465-7300, DE LUNES A VIERNES, ENTRE LAS 8 AM Y LAS 4:00 PM EST. POR FAVOR NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA. Haga referencia al tipo y estilo de producto (ubicados en la etiqueta dentro del producto) cuando llame. Para más información por favor visite nuestro sitio web: wwwairkinglimited.com 15 # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Qty. 1 1 1 1 2* 1 1 1 2 1 ** 1* ** ** ** ** ** 1 Descripción Número de Repuesto Caja de cables 5S1136064 Cubierta de caja de cables 5S1136065 Bóveda 5S1136067 Fusible 5S1136068 Interruptor de la lámpara de calor 5S1136069 Interruptor rotativo del ventilador 5S1136070 Interruptor rotativo de la luz 5S1136071 Placa del Interruptor 5S1136072 Perillas 5S1136073 Canaleta para grasa - 762 mm 5S1136074 Canaleta para grasa - 914,4 mm 5S1136089 Canaleta para grasa - 1066,8 mm 5S1136090 Canaleta para grasa - 1219,2 mm 5S1136091 Portalámparas de la lámpara halógena 5S1136075 Portalámparas de la lámpara de calor 5S1136076 Filtro deflector - PHGB1 5S1136077 Filtro deflector - PHGB2 5S1136078 Filtro deflector - PHGB3 5S1136079 Espaciador del filtro - Series 762 mm 5S1136080 Espaciador del filtro - Series 1219,2 mm 5S1136081 Tornillo de 19,05 mm 5S1136086 Tornillo de madera de 50,80 mm 5S1136087 Tornillo Nº 8 c/Anclaje de pared 5S1136088 Listón de madera para montaje 5S1136084 18 16 3 1 4 2 5 6 8 7 12 9 5 10 * Modelos con lámparas de calor únicamente ** La cantidad varía dependiendo del modelo específico 11 14 17 13 14 Instalador: _______________________________________________________ Fecha de Instalación: _____________________________________ Lugar de Compra: __________________________________________________ Número de Modelo: ______________________________________ 111597000 Rev. A 5-07 www.airkinglimited.com 15 of 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Air King Professional Series 30" models Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario