Tripp Lite SMX500RT1U UPS El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario
12
Manual del propietario
SmartPro
®
1U Rackmount
Sistemas de UPS Inteligentes e Interactivos en Línea
SMX500RT1U
Serie: AG-0098
Instrucciones de seguridad importantes 13
Montaje 14
Instalación rápida 15
Instalación opcional 16
Operación básica 17
Almacenamiento y servicio 21
Reemplazo de batería 22
English 1
Français 23
Póññêèé 34
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright ©2015 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
SmartPro
®
es una marca comercial registrada de Tripp Lite.
MÁS DE
15-01-102-9332C7.indb 12 1/16/2015 10:38:57 AM
13
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene importantes instrucciones que deben seguirse durante la instalación,
operación y el almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La no observancia de estas
advertencias anulará su garantía.
Advertencias sobre la ubicación del UPS
Tenga cuidado al levantar el UPS. Debido al gran peso de los UPS para montaje en bastidor,
se requieren por lo menos dos personas para que le ayuden a levantarlos e instalarlos.
Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo o la luz solar directa.
Para un mejor funcionamiento, la temperatura ambiente cerca de su UPS debe estar entre 0° C
y 40° C (32° F - 104° F)
Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para sua
adecuada ventilación. No obstruya sus respiraderos ni las aberturas de ventilación.
Advertencias sobre la conexión del UPS
El UPS contiene su propia fuente de energía (batería). Los terminales de salida pueden estar
con energía incluso cuando el UPS no está conectado a un suministro de corriente alterna.
Conecte su UPS a una toma de CA puesta a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe
del UPS en ninguna forma que elimine su conexión a tierra. No use adaptadores que eliminen la
conexión del UPS a tierra.
No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse y anular la garantía.
Si va a conectar su UPS a un generador de corriente alterna accionado por un motor, el
generador debe suministrar una salida filtrada, con regulación por frecuencia grado computadora.
Advertencias sobre la conexión de equipos
No utilice sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de soporte de vida en las que un
funcionamiento defectuoso o una falla del UPS pudiera causar un mal funcionamiento o una
alteración importante en el funcionamiento de un dispositivo de soporte de vida.
No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS. Esto
puede sobrecargarlo y anular su garantía y la del supresor de sobretensiones.
Advertencias sobre la batería
Las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras debido a las altas
corrientes de cortocircuito. Observe las precauciones apropiadas. No deseche las baterías en un
incinerador. No abra el UPS ni las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en
puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Use
herramientas con mangos aislados. No hay piezas que el usuario pueda reparar dentro del UPS.
El reemplazo de baterías debe ser realizado solamente por personal de servicio autorizado
usando el mismo número y tipo de baterías (plomo-ácido, selladas). Las baterías son
reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos; en
los EE.UU. llame al 1-800-SAV-LEAD o al 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) o visite
www.call2recycle.org para obtener información sobre el proceso de reciclaje. Tripp Lite ofrece
una línea completa de cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.) Visite la página
web de Tripp Lite en www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo específica para su
UPS.
Durante el reemplazo de baterías en operación (hot-swap), el UPS no proporcionará energía de
respaldo en el caso de una falla del servicio eléctrico u otras interrupciones de energía.
No opere el UPS sin baterías.
Al agregar bancos de baterías externas a modelos exclusivos con conectores para este tipo de
bancos, sólo emplee bancos recomendados por Tripp Lite del voltaje y tipo correctos. No
conecte ni desconecte bancos de baterías cuando el UPS esté funcionando con energía de las
baterías.
15-01-102-9332C7.indb 13 1/16/2015 10:38:57 AM
14
Montaje
Monte su equipo en un bastidor de 2 o 4 postes. El usuario debe determinar la idoneidad de los
materiales y accesorios, así como de los procedimientos antes del montaje. Si los materiales y
procedimientos no son adecuados para su aplicación, contacte con el fabricante de su bastidor.
Los procedimientos descritos en este manual son para bastidores comunes y de tipo caja y
podrían no ser apropiados para todas las aplicaciones.
Montaje de 4 postes
Todos los modelos de UPS incluyen los accesorios requeridos para montar un bastidor de 4 postes.
1
1
2
2
D
D
A
A
B
B
C
C
1
Instale las orejas de instalación
A
en los
orificios frontales de instalación de su
equipo
B
usando los tornillos suministrados
C
. Las orejas deben apuntar al frente.
2
Usando un ayudante si fuera necesario,
levante su equipo e instálelo en el rack.
Sujételo atornillando los accesorios
adecuados
D
a través de sus orejas de
instalación y en los rieles del rack.
Instalación en 2 Postes (Telecom)
Instale los modelos de UPS de 1U en racks de 2 postes con los accesorios incluidos siguiendo el
procedimiento descrito a continuación.
1
Instale las orejas de instalación
A
en los
orificios frontales de instalación de su equipo
B
usando los tornillos suministrados
C
. Las
orejas deben apuntar hacia atrás.
2
Usando un ayudante si fuera necesario,
levante su equipo e instálelo en el rack.
Sujételo atornillando los accesorios
adecuados
D
a través de sus orejas de
instalación y en los rieles del rack.
D
D
15-01-102-9332C7.indb 14 1/16/2015 10:38:58 AM
15
Montaje
Instalación rápida
Montaje (En torre)
Monte todos los modelos de UPS en una posición vertical, de torre, usando los accesorios
incluidos. El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y accesorios así como de los
procedimientos antes del montaje.
A
A
Coloque su UPS sobre la parte lateral y con el
panel LED/de control en la parte superior. Fije
una oreja de montaje
A
del bastidor a cada
lado del UPS usando los tornillos.
1
Desenchufe el cable eléctrico
del ordenador del enchufe de
toma eléctrica C.A. y de la
entrada C.A. del ordenador.
2
Inserte el enchufe hembra del
cable del ordenador en el
dispositivo de entrada C.A. del
UPS. Inserte el enchufe macho
del cable eléctrico del
ordenador en el enchufe de
toma eléctrica C.A.*
NOTA Después de conectar el UPS en una toma
de corriente alterna con energía, el equipo (en
modo “Standby”) cargará automáticamente sus
baterías,** pero no suministrará energía a sus
salidas hasta que sea encendido (vea más abajo
el Paso 15)
*Vea las especificaciones técnicas sobre los
requerimientos de amperaje para circuito. **El
único diodo o indicador iluminado será el de
recargo de batería.
3
Busque uno de los cables
eléctricos que vienen con el
UPS. Inserte el enchufe hembra
en la toma eléctrica de entrada
C.A. del ordenador. Inserte el
enchufe macho en cualquiera
de los receptáculos de salida
del UPS.
IEC320-C14 enchufe demostrado
1
2
3
15-01-102-9332C7.indb 15 1/16/2015 10:38:58 AM
16
Instalación rápida
4
5
4
Enchufe su equipo en el UPS.*
Repita el procedimiento 3 mencionado arriba
usando los demás cables eléctricos que se
adjuntaron con el UPS.
Nota: Se pueden obtener cables de interconexión
adicionales (C13 a C14) través de Tripp Lite. Llame
al +1.773.869.1234 (Repuesto # P004-006).
*Su UPS ha sido diseñado para apoyar su equipo
de ordenadores solamente. Usted sobrecargará el
UPS si el total del índice de los voltios/ amperios
para todo el equipo excede la capacidad de salida
del UPS (ver especificaciones). Para averiguar el
índice de voltios/amperios de su equipo, búsquelos
en la placa del fabricante.Si el equipo está
enumerado en amperios, multiplique el número de
amperios por 230 para determinar los voltios/
amperios (Por ejemplo: 1 amp x 230 = 230 voltios/
amperios). Si no está seguro de haber
sobrecargado las tomas eléctricas del UPS, vea la
descripción sobre el indicador “NIVEL DE
SOBRECARGA DE SALIDA”.
5
Encienda el UPS.
Presione y mantenga presionado el botón
“ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/
Reserva) durante un segundo. La alarma
emitirá un pitido brevemente después de
pasado un segundo. Suelte el botón.
Instalación opcional
Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas.
1A
1B
1
Comunicaciones USB y serie
RS-232 (todos los modelos)
Use el cable USB incluido (vea
1A
) y/o el
cable serie DB9 (vea
1B
) para conectar el
puerto de comunicaciones de su
computadora al puerto de comunicaciones
de su UPS. Instale en su computadora el
software PowerAlert de Tripp Lite apropiado
para su sistema operativo. Su UPS puede
tener puertos adicionales de
comunicaciones; estos puertos también
pueden estar conectados a computadoras
adicionales con el software PowerAlert
instalado. Consulte su manual de PowerAlert
para mayor información.
15-01-102-9332C7.indb 16 1/16/2015 10:38:58 AM
17
Operación básica
4-5
OPCIÓN 1: INTERRUPTOR NORMALMENTE CERRADO
PROPORCIONADO POR EL USUARIO
OPCIÓN 2: PROPORCIONADO POR EL USUARIO
NORMALMENTE ABIERTO DEL INTERRUPTOR
INTERRUPTOR
EPO
INTERRUPTOR EPO
SALTADOR
SIN CONEXIÓN
SIN CONEXIÓN
2A
2B
Interfaz LED
Botones (Panel frontal)
Botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva)
Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con
energía*, presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY”
(Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo.** Suelte el botón. Si no hay
energía de la red, puede “arrancar en frío”el UPS (es decir, encenderlo y
suministrar energía de sus baterías por un tiempo limitado***) presionando y
manteniendo presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/
Reserva) durante un segundo.**
Para apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red,
presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/
Apagado/Reserva) durante un segundo.** Luego desconecte el UPS de la
toma de corriente. El UPS se apagará.
* Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo (en modo
“Standby”) cargará automáticamente sus baterías, pero no suministrará energía a sus
salidas hasta que sea encendido. ** La alarma emitirá un pitido brevemente después de
pasado el intervalo indicado. *** Si está completamente cargada..
2
Conexión de puerto EPO
Esta característica opcional es sólo para
aquellas aplicaciones que requieran una
conexión al circuito de desconexión de
emergencia (EPO) de la instalación Cuando
el UPS está conectado a este circuito,
permite el apagado de emergencia del
inversor del UPS.
Usando el cable suministrado, conecte el
puerto EPO de su UPS (vea
2A
) a un
contacto normalmente cerrado o
normalmente abierto suministrado por el
usuario, de acuerdo con el diagrama del
circuito (vea
2B
).
Nota: El puerto EPO no es un supresor de
sobretensiones de línea telefónica; no conecte una
línea telefónica en este puerto.
Instalación opcional
15-01-102-9332C7.indb 17 1/16/2015 10:38:59 AM
18
Operación básica
Botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA)
Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón MUTE/TEST
(SILENCIO/PRUEBA) y luego suéltelo.
Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido, presione
y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) por dos
segundos.*Siga presionando el botón hasta que la alarma suene varias veces y
el UPS realice una auto-prueba. Vea “Resultados de una auto-prueba” más
abajo.
Nota: Puede dejar equipos conectados durante una auto-prueba. Sin embargo, el UPS, no
realizará una auto-prueba si no está encendido (vea la descripción del Botón “ON/OFF/
STANDBY”).
¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto
eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir una
sobretensión dañina en sus conexiones de red.
* La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado.
Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10 segundos
mientras el UPS conmuta a batería para probar su capacidad de carga y la
recarga de la batería.
Si el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA) permanece
encendido rojo y la alarma continúa sonando después de la prueba, las
salidas del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga,
desconecte algo de su equipo y ejecute la auto-prueba repetidamente
hasta que el LED ya no esté encendido rojo y la alarma ya no esté
sonando.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el
usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que
el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de
una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje.
Si el LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA) sigue
encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías
del UPS deben recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue
continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED permanece
encendido, contacte con Tripp Lite para obtener servicio. Si su UPS requiere
el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com para localizar la batería
de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
15-01-102-9332C7.indb 18 1/16/2015 10:38:59 AM
19
Operación básica
Luces indicadoras (Panel frontal)
Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado en un
tomacorriente y encendido.
LED “POWER” (ALIMENTACIÓN): Este LED verde se enciende permanentemente
cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo
conectado desde el suministro de red. El LED destella y una alarma suena (4
pitidos cortos seguidos de una pausa) para indicar que el UPS está operando
con sus baterías internas durante una falla del servicio eléctrico o una severa
baja de voltaje. Si la falla o la baja de voltaje es muy prolongada, debe guardar
sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de la batería interna finalmente
se agotará. Vea la descripción del LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA)
LED “VOLTAGE CORRECTION” (CORRECCIÓN DE VOLTAJE): Este LED verde se
enciende en forma permanente cuando el UPS está corrigiendo automáticamente
el voltaje de CA alto o bajo en la línea de la red sin la ayuda de energía de
baterías. El UPS también emitirá un ligero clic. Estas son operaciones normales y
automáticas del UPS y no requieren de ninguna acción de su parte.
LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA): Este LED
multicolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a las salidas
de CA del UPS. Se encenderá desde verde (carga ligera) a amarillo (carga media)
y a rojo (sobrecarga) Si el LED está rojo (ya sea iluminado permanentemente o
destellando), elimine la sobrecarga de inmediato desconectando algo de su
equipo de las salidas hasta que el LED cambie de rojo a amarillo (o verde).
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario
inmediatamente puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía
de salida en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje.
LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA): Cuando el UPS opera con la
energía de la red, este LED indica el estado aproximado de carga de las baterías
internas del UPS; el rojo indica que las baterías están comenzando a cargarse; el
amarillo indica que las baterías están aproximadamente a media recarga; y el
verde indica que las baterías están totalmente cargadas. Cuando el UPS opera
con energía de las baterías durante una falla del servicio eléctrico o una baja de
voltaje severa, este LED indica la cantidad aproximada de energía (que a fin de
cuentas afecta el tiempo de respaldo) que proporcionarán las baterías del UPS;
el rojo indica un bajo nivel de energía, el amarillo un nivel mediano y el verde un
nivel alto de energía. Ya que el rendimiento del tiempo de respaldo de todas las
baterías del UPS se reducirá gradualmente, se recomienda realizar una auto-
prueba periódicamente (vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/
PRUEBA)) para determinar el nivel de energía de las baterías de su UPS ANTES
de que ocurra una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Durante
una falla prolongada o una severa baja de voltaje, debe guardar sus archivos y
apagar su equipo ya que la energía de baterías se agotará finalmente. Cuando el
LED se enciende rojo y una alarma suena en forma continua, indica que las
baterías del UPS están casi sin energía y es inminente que el UPS se apague.
LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA): Este LED se enciende
rojo y una alarma suena en forma intermitente después de iniciar una auto-
prueba (vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA)) para
indicar que las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Permita
que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si
el LED sigue encendido, contacte con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si
su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com para
localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
15-01-102-9332C7.indb 19 1/16/2015 10:38:59 AM
20
Operación básica
Otras funciones del UPS (Panel posterior)
IEC320-C13/230V
Tomacorrientes de CA: Su UPS cuenta con tomacorrientes IEC320-C13. Estos
tomacorrientes alimentan a su equipo conectado con energía de línea CA
durante la operación normal y energía de la batería durante apagones y caídas
de voltaje. El UPS protege al equipo conectado a estos tomacorrientes contra
sobretensiones dañinas y ruido en la línea. Si usted tiene una conexión serial o
USB a su UPS, puede reiniciar el equipo conectado en forma remota
encendiendo y apagando los tomacorrientes usando el Programa PowerAlert de
Tripp Lite. Los modelos cuentan además con tomacorrientes etiquetados
“UNSWITCHED” [Siempre Vivo], que no pueden apagarse en forma remota.
Puertos de comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su UPS
a cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el software PowerAlert de
Tripp Lite y los cables incluidos para permitir que su computadora guarde
automáticamente los archivos abiertos y apague el equipo durante una falla del
servicio eléctrico. También utilice PowerAlert para vigilar una amplia variedad de
condiciones de operación de la energía de la línea de CA y del UPS. Consulte su
manual de PowerAlert o contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite para
mayor información. Consulte “Comunicaciones USB y serie RS-232” en la
sección “Instalación opcional” para obtener la información sobre las
instrucciones de instalación.
Puerto EPO (Desconexión de emergencia): Su UPS tiene un puerto EPO que
puede usarse para conectar el UPS a un contacto de cierre para permitir el
apagado de emergencia del inversor. Consulte Instalación opcional.
Ranura auxiliar: Retire el panel pequeño de la cubierta de esta ranura para
instalar accesorios opcionales para monitorear y controlar su UPS en forma
remota. Para instrucciones de instalación, consulte su manual de
accesorios. Para más información póngase en contacto con Tripp Lite en
www.tripplite.com/support, incluyendo una lista de productos disponibles de
SNMP, administración de red y conectividad.
Interruptor(es) automático(s) (todos los modelos): Protege(n) su circuito
eléctrico contra sobrecarga al UPS. Si uno de estos interruptores dispara, retire
algo de carga y restablézcalo presionando el interruptor.
Interruptor(es) automático(s) de salida (modelos exclusivos): Protege(n) su
UPS contra sobrecargas en la salida.. Si uno o más interruptores disparan, retire
algo de carga de sus circuitos y restablézcalos presionándolos.
Tornillo de tierra: Úselo para conectar cualquier equipo que requiera una
conexión de tierra a chasis.
15-01-102-9332C7.indb 20 1/16/2015 10:38:59 AM
21
Almacenamiento y servicio
Almacenamiento
Antes de almacenar su UPS, apáguelo: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red,
presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva) por un
segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de dicho intervalo); luego, desconecte
el UPS del tomacorriente de pared. Si va a almacenar su UPS por un tiempo prolongado, debe
recargar sus baterías cada tres meses; para hacerlo, conecte el UPS en un tomacorriente y deje
que las baterías se carguen por 12 horas y luego desconecte el UPS y guárdelo nuevamente.
Nota: Después de conectar su UPS, automáticamente comenzará a cargar sus baterías, pero no
suministrará energía a sus salidas (vea la sección Instalación rápida) Si deja descargadas las
baterías del UPS durante un tiempo prolongado, sufrirán una pérdida de capacidad permanente.
Servicio
Antes de enviar su UPS para que le presten servicio, siga los siguientes pasos:
1. Verifique las instrucciones de instalación y operación en este manual para asegurarse que el
problema de servicio no sea causado por una mala interpretación de las instrucciones. Además,
verifique que los interruptores automáticos del UPS no hayan sido disparados. Esta es la causa
más común de pedidos de servicio que pueden ser solucionados fácilmente siguiendo las
instrucciones de restablecimiento en este manual.
2. Si el problema persiste, no se ponga en contacto ni regrese el UPS al distribuidor. En vez de
ello, póngase en contacto con Tripp Lite en www.tripplite.com/support. Un técnico de servicio
preguntará por el número de modelo del UPS, el número de serie y la fecha de adquisición.
3. Si el problema requiere servicio, el técnico le emitirá un número de Autorización de devolución
de mercadería (RMA), necesario para que le presten servicio. Si requiere embalaje, el técnico
puede hacer arreglos para que le envíen el embalaje adecuado. Empaque el UPS firmemente
para evitar daños durante el despacho. No use camas de Styrofoam para embalaje. Cualquier
daño (directo, indirecto, especial, accidental o resultante) al UPS producido durante el despacho
a Tripp Lite o a un centro autorizado de servicio Tripp Lite no está cubierto por la garantía. Los
sistemas UPS enviados a Tripp Lite o a algún centro de servicio autorizado de Tripp Lite deben
tener los cargos de transporte prepagados. Marque el número RMA en la parte externa del
paquete embalado. Si el UPS está dentro del período de garantía de 2 años, adjunte una copia
de su recibo de compra. Devuelva el UPS para servicio a la dirección dada por el técnico de
Tripp Lite utilizando un transportista asegurado.
15-01-102-9332C7.indb 21 1/16/2015 10:38:59 AM
22
Reemplazo de batería
Bajo circunstancias normales, las baterías originales de su UPS durarán muchos años. Vea la
sección Seguridad antes de reemplazar las baterías. Las baterías están diseñadas para su
reemplazo en operación (es decir, con el UPS encendido), aunque el personal de servicio calificado
pueda preferir apagar el UPS antes de proceder.
1/6
2/5
3/4
Procedimiento
1
Retire el panel frontal
2
Desconecte las baterías
3
Retire/deseche las baterías
4
Agregue las baterías
5
Conecte las baterías
Asegure los conectores: negro-a-negro y rojo-a-rojo.
6
Recoloque el panel frontal
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
La política de Tripp Lite es la de una mejora continua. Las especificaciones pueden ser cambiadas sin aviso alguno.
Nota sobre el rotulado
Se usan dos símbolos en la etiqueta.
V~ : Voltaje CA
V : Voltaje CC
MÁS DE
15-01-102-9332C7.indb 22 1/16/2015 10:38:59 AM

Transcripción de documentos

Manual del propietario SmartPro® 1U Rackmount Sistemas de UPS Inteligentes e Interactivos en Línea SMX500RT1U Serie: AG-0098 Instrucciones de seguridad importantes Montaje Instalación rápida Instalación opcional Operación básica Almacenamiento y servicio Reemplazo de batería English Français Póññêèé 13 14 15 16 17 21 22 1 23 34 MÁS DE 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Copyright ©2015 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartPro® es una marca comercial registrada de Tripp Lite. 12 15-01-102-9332C7.indb 12 1/16/2015 10:38:57 AM Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene importantes instrucciones que deben seguirse durante la instalación, operación y el almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La no observancia de estas advertencias anulará su garantía. Advertencias sobre la ubicación del UPS • Tenga cuidado al levantar el UPS. Debido al gran peso de los UPS para montaje en bastidor, se requieren por lo menos dos personas para que le ayuden a levantarlos e instalarlos. • Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo o la luz solar directa. • Para un mejor funcionamiento, la temperatura ambiente cerca de su UPS debe estar entre 0° C y 40° C (32° F - 104° F) • Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para sua adecuada ventilación. No obstruya sus respiraderos ni las aberturas de ventilación. Advertencias sobre la conexión del UPS • El UPS contiene su propia fuente de energía (batería). Los terminales de salida pueden estar con energía incluso cuando el UPS no está conectado a un suministro de corriente alterna. • Conecte su UPS a una toma de CA puesta a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe del UPS en ninguna forma que elimine su conexión a tierra. No use adaptadores que eliminen la conexión del UPS a tierra. • No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse y anular la garantía. • Si va a conectar su UPS a un generador de corriente alterna accionado por un motor, el generador debe suministrar una salida filtrada, con regulación por frecuencia grado computadora. Advertencias sobre la conexión de equipos • No utilice sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de soporte de vida en las que un funcionamiento defectuoso o una falla del UPS pudiera causar un mal funcionamiento o una alteración importante en el funcionamiento de un dispositivo de soporte de vida. • No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS. Esto puede sobrecargarlo y anular su garantía y la del supresor de sobretensiones. Advertencias sobre la batería • Las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras debido a las altas corrientes de cortocircuito. Observe las precauciones apropiadas. No deseche las baterías en un incinerador. No abra el UPS ni las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Use herramientas con mangos aislados. No hay piezas que el usuario pueda reparar dentro del UPS. El reemplazo de baterías debe ser realizado solamente por personal de servicio autorizado usando el mismo número y tipo de baterías (plomo-ácido, selladas). Las baterías son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos; en los EE.UU. llame al 1-800-SAV-LEAD o al 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) o visite www.call2recycle.org para obtener información sobre el proceso de reciclaje. Tripp Lite ofrece una línea completa de cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.) Visite la página web de Tripp Lite en www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. • Durante el reemplazo de baterías en operación (hot-swap), el UPS no proporcionará energía de respaldo en el caso de una falla del servicio eléctrico u otras interrupciones de energía. • No opere el UPS sin baterías. • Al agregar bancos de baterías externas a modelos exclusivos con conectores para este tipo de bancos, sólo emplee bancos recomendados por Tripp Lite del voltaje y tipo correctos. No conecte ni desconecte bancos de baterías cuando el UPS esté funcionando con energía de las baterías. 13 15-01-102-9332C7.indb 13 1/16/2015 10:38:57 AM Montaje Monte su equipo en un bastidor de 2 o 4 postes. El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y accesorios, así como de los procedimientos antes del montaje. Si los materiales y procedimientos no son adecuados para su aplicación, contacte con el fabricante de su bastidor. Los procedimientos descritos en este manual son para bastidores comunes y de tipo caja y podrían no ser apropiados para todas las aplicaciones. Montaje de 4 postes Todos los modelos de UPS incluyen los accesorios requeridos para montar un bastidor de 4 postes. 1 Instale las orejas de instalación A en los orificios frontales de instalación de su equipo B usando los tornillos suministrados C . Las orejas deben apuntar al frente. C B A 1 2 Usando un ayudante si fuera necesario, levante su equipo e instálelo en el rack. Sujételo atornillando los accesorios adecuados D a través de sus orejas de instalación y en los rieles del rack. D D 2 Instalación en 2 Postes (Telecom) Instale los modelos de UPS de 1U en racks de 2 postes con los accesorios incluidos siguiendo el procedimiento descrito a continuación. 1 Instale las orejas de instalación A en los orificios frontales de instalación de su equipo B usando los tornillos suministrados C . Las orejas deben apuntar hacia atrás. C B A 1 2 Usando un ayudante si fuera necesario, levante su equipo e instálelo en el rack. Sujételo atornillando los accesorios adecuados D a través de sus orejas de instalación y en los rieles del rack. D 2 D 14 15-01-102-9332C7.indb 14 1/16/2015 10:38:58 AM Montaje Montaje (En torre) Monte todos los modelos de UPS en una posición vertical, de torre, usando los accesorios incluidos. El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y accesorios así como de los procedimientos antes del montaje. Coloque su UPS sobre la parte lateral y con el panel LED/de control en la parte superior. Fije una oreja de montaje A del bastidor a cada lado del UPS usando los tornillos. A A Instalación rápida 1  Desenchufe el cable eléctrico del ordenador del enchufe de toma eléctrica C.A. y de la entrada C.A. del ordenador. 1 IEC320-C14 enchufe demostrado 2 Inserte el enchufe hembra del cable del ordenador en el dispositivo de entrada C.A. del UPS. Inserte el enchufe macho del cable eléctrico del ordenador en el enchufe de toma eléctrica C.A.* NOTA Después de conectar el UPS en una toma de corriente alterna con energía, el equipo (en modo “Standby”) cargará automáticamente sus baterías,** pero no suministrará energía a sus salidas hasta que sea encendido (vea más abajo el Paso 15) 2 *Vea las especificaciones técnicas sobre los requerimientos de amperaje para circuito. **El único diodo o indicador iluminado será el de recargo de batería. 3 Busque uno de los cables eléctricos que vienen con el UPS. Inserte el enchufe hembra en la toma eléctrica de entrada C.A. del ordenador. Inserte el enchufe macho en cualquiera de los receptáculos de salida del UPS. 3 15 15-01-102-9332C7.indb 15 1/16/2015 10:38:58 AM Instalación rápida 4 Enchufe su equipo en el UPS.* Repita el procedimiento 3 mencionado arriba usando los demás cables eléctricos que se adjuntaron con el UPS. Nota: Se pueden obtener cables de interconexión adicionales (C13 a C14) través de Tripp Lite. Llame al +1.773.869.1234 (Repuesto # P004-006). *Su UPS ha sido diseñado para apoyar su equipo de ordenadores solamente. Usted sobrecargará el UPS si el total del índice de los voltios/ amperios para todo el equipo excede la capacidad de salida del UPS (ver especificaciones). Para averiguar el índice de voltios/amperios de su equipo, búsquelos en la placa del fabricante.Si el equipo está enumerado en amperios, multiplique el número de amperios por 230 para determinar los voltios/ amperios (Por ejemplo: 1 amp x 230 = 230 voltios/ amperios). Si no está seguro de haber sobrecargado las tomas eléctricas del UPS, vea la descripción sobre el indicador “NIVEL DE SOBRECARGA DE SALIDA”. 5 4 Encienda el UPS. Presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/ Reserva) durante un segundo. La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado un segundo. Suelte el botón. 5 Instalación opcional Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas. 1 Comunicaciones USB y serie RS-232 (todos los modelos) Use el cable USB incluido (vea 1A ) y/o el cable serie DB9 (vea 1B ) para conectar el puerto de comunicaciones de su computadora al puerto de comunicaciones de su UPS. Instale en su computadora el software PowerAlert de Tripp Lite apropiado para su sistema operativo. Su UPS puede tener puertos adicionales de comunicaciones; estos puertos también pueden estar conectados a computadoras adicionales con el software PowerAlert instalado. Consulte su manual de PowerAlert para mayor información. 1A 1B 16 15-01-102-9332C7.indb 16 1/16/2015 10:38:58 AM Instalación opcional 2 Conexión de puerto EPO Esta característica opcional es sólo para aquellas aplicaciones que requieran una conexión al circuito de desconexión de emergencia (EPO) de la instalación Cuando el UPS está conectado a este circuito, permite el apagado de emergencia del inversor del UPS. 2A Usando el cable suministrado, conecte el puerto EPO de su UPS (vea 2A ) a un contacto normalmente cerrado o normalmente abierto suministrado por el usuario, de acuerdo con el diagrama del circuito (vea 2B ). OPCIÓN 1: INTERRUPTOR NORMALMENTE CERRADO PROPORCIONADO POR EL USUARIO 4-5 SALTADOR INTERRUPTOR EPO Nota: El puerto EPO no es un supresor de sobretensiones de línea telefónica; no conecte una línea telefónica en este puerto. SIN CONEXIÓN OPCIÓN 2: PROPORCIONADO POR EL USUARIO NORMALMENTE ABIERTO DEL INTERRUPTOR INTERRUPTOR EPO SIN CONEXIÓN 2B Operación básica Interfaz LED Botones (Panel frontal) Botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva) • Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*, presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo.** Suelte el botón. Si no hay energía de la red, puede “arrancar en frío”el UPS (es decir, encenderlo y suministrar energía de sus baterías por un tiempo limitado***) presionando y manteniendo presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/ Reserva) durante un segundo.** • Para apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/ Apagado/Reserva) durante un segundo.** Luego desconecte el UPS de la toma de corriente. El UPS se apagará. * Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo (en modo “Standby”) cargará automáticamente sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas hasta que sea encendido. ** La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado. *** Si está completamente cargada.. 17 15-01-102-9332C7.indb 17 1/16/2015 10:38:59 AM Operación básica Botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA) Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón MUTE/TEST (SILENCIO/PRUEBA) y luego suéltelo. Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido, presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) por dos segundos.*Siga presionando el botón hasta que la alarma suene varias veces y el UPS realice una auto-prueba. Vea “Resultados de una auto-prueba” más abajo. Nota: Puede dejar equipos conectados durante una auto-prueba. Sin embargo, el UPS, no realizará una auto-prueba si no está encendido (vea la descripción del Botón “ON/OFF/ STANDBY”). ¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir una sobretensión dañina en sus conexiones de red. * La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado. Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10 segundos mientras el UPS conmuta a batería para probar su capacidad de carga y la recarga de la batería. • Si el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA) permanece encendido rojo y la alarma continúa sonando después de la prueba, las salidas del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga, desconecte algo de su equipo y ejecute la auto-prueba repetidamente hasta que el LED ya no esté encendido rojo y la alarma ya no esté sonando. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. • Si el LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA) sigue encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS deben recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED permanece encendido, contacte con Tripp Lite para obtener servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. 18 15-01-102-9332C7.indb 18 1/16/2015 10:38:59 AM Operación básica Luces indicadoras (Panel frontal) Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado en un tomacorriente y encendido. LED “POWER” (ALIMENTACIÓN): Este LED verde se enciende permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde el suministro de red. El LED destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de una pausa) para indicar que el UPS está operando con sus baterías internas durante una falla del servicio eléctrico o una severa baja de voltaje. Si la falla o la baja de voltaje es muy prolongada, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de la batería interna finalmente se agotará. Vea la descripción del LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA) LED “VOLTAGE CORRECTION” (CORRECCIÓN DE VOLTAJE): Este LED verde se enciende en forma permanente cuando el UPS está corrigiendo automáticamente el voltaje de CA alto o bajo en la línea de la red sin la ayuda de energía de baterías. El UPS también emitirá un ligero clic. Estas son operaciones normales y automáticas del UPS y no requieren de ninguna acción de su parte. LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA): Este LED multicolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a las salidas de CA del UPS. Se encenderá desde verde (carga ligera) a amarillo (carga media) y a rojo (sobrecarga) Si el LED está rojo (ya sea iluminado permanentemente o destellando), elimine la sobrecarga de inmediato desconectando algo de su equipo de las salidas hasta que el LED cambie de rojo a amarillo (o verde). ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA): Cuando el UPS opera con la energía de la red, este LED indica el estado aproximado de carga de las baterías internas del UPS; el rojo indica que las baterías están comenzando a cargarse; el amarillo indica que las baterías están aproximadamente a media recarga; y el verde indica que las baterías están totalmente cargadas. Cuando el UPS opera con energía de las baterías durante una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa, este LED indica la cantidad aproximada de energía (que a fin de cuentas afecta el tiempo de respaldo) que proporcionarán las baterías del UPS; el rojo indica un bajo nivel de energía, el amarillo un nivel mediano y el verde un nivel alto de energía. Ya que el rendimiento del tiempo de respaldo de todas las baterías del UPS se reducirá gradualmente, se recomienda realizar una autoprueba periódicamente (vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/ PRUEBA)) para determinar el nivel de energía de las baterías de su UPS ANTES de que ocurra una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Durante una falla prolongada o una severa baja de voltaje, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de baterías se agotará finalmente. Cuando el LED se enciende rojo y una alarma suena en forma continua, indica que las baterías del UPS están casi sin energía y es inminente que el UPS se apague. LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA): Este LED se enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente después de iniciar una autoprueba (vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA)) para indicar que las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED sigue encendido, contacte con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. 19 15-01-102-9332C7.indb 19 1/16/2015 10:38:59 AM Operación básica Otras funciones del UPS (Panel posterior) Tomacorrientes de CA: Su UPS cuenta con tomacorrientes IEC320-C13. Estos tomacorrientes alimentan a su equipo conectado con energía de línea CA durante la operación normal y energía de la batería durante apagones y caídas de voltaje. El UPS protege al equipo conectado a estos tomacorrientes contra sobretensiones dañinas y ruido en la línea. Si usted tiene una conexión serial o USB a su UPS, puede reiniciar el equipo conectado en forma remota IEC320-C13/230V encendiendo y apagando los tomacorrientes usando el Programa PowerAlert de Tripp Lite. Los modelos cuentan además con tomacorrientes etiquetados “UNSWITCHED” [Siempre Vivo], que no pueden apagarse en forma remota. Puertos de comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el software PowerAlert de Tripp Lite y los cables incluidos para permitir que su computadora guarde automáticamente los archivos abiertos y apague el equipo durante una falla del servicio eléctrico. También utilice PowerAlert para vigilar una amplia variedad de condiciones de operación de la energía de la línea de CA y del UPS. Consulte su manual de PowerAlert o contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite para mayor información. Consulte “Comunicaciones USB y serie RS-232” en la sección “Instalación opcional” para obtener la información sobre las instrucciones de instalación. Puerto EPO (Desconexión de emergencia): Su UPS tiene un puerto EPO que puede usarse para conectar el UPS a un contacto de cierre para permitir el apagado de emergencia del inversor. Consulte Instalación opcional. Ranura auxiliar: Retire el panel pequeño de la cubierta de esta ranura para instalar accesorios opcionales para monitorear y controlar su UPS en forma remota. Para instrucciones de instalación, consulte su manual de accesorios. Para más información póngase en contacto con Tripp Lite en www.tripplite.com/support, incluyendo una lista de productos disponibles de SNMP, administración de red y conectividad. Interruptor(es) automático(s) (todos los modelos): Protege(n) su circuito eléctrico contra sobrecarga al UPS. Si uno de estos interruptores dispara, retire algo de carga y restablézcalo presionando el interruptor. Interruptor(es) automático(s) de salida (modelos exclusivos): Protege(n) su UPS contra sobrecargas en la salida.. Si uno o más interruptores disparan, retire algo de carga de sus circuitos y restablézcalos presionándolos. Tornillo de tierra: Úselo para conectar cualquier equipo que requiera una conexión de tierra a chasis. 20 15-01-102-9332C7.indb 20 1/16/2015 10:38:59 AM Almacenamiento y servicio Almacenamiento Antes de almacenar su UPS, apáguelo: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de dicho intervalo); luego, desconecte el UPS del tomacorriente de pared. Si va a almacenar su UPS por un tiempo prolongado, debe recargar sus baterías cada tres meses; para hacerlo, conecte el UPS en un tomacorriente y deje que las baterías se carguen por 12 horas y luego desconecte el UPS y guárdelo nuevamente. Nota: Después de conectar su UPS, automáticamente comenzará a cargar sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas (vea la sección Instalación rápida) Si deja descargadas las baterías del UPS durante un tiempo prolongado, sufrirán una pérdida de capacidad permanente. Servicio Antes de enviar su UPS para que le presten servicio, siga los siguientes pasos: 1. Verifique las instrucciones de instalación y operación en este manual para asegurarse que el problema de servicio no sea causado por una mala interpretación de las instrucciones. Además, verifique que los interruptores automáticos del UPS no hayan sido disparados. Esta es la causa más común de pedidos de servicio que pueden ser solucionados fácilmente siguiendo las instrucciones de restablecimiento en este manual. 2. Si el problema persiste, no se ponga en contacto ni regrese el UPS al distribuidor. En vez de ello, póngase en contacto con Tripp Lite en www.tripplite.com/support. Un técnico de servicio preguntará por el número de modelo del UPS, el número de serie y la fecha de adquisición. 3. Si el problema requiere servicio, el técnico le emitirá un número de Autorización de devolución de mercadería (RMA), necesario para que le presten servicio. Si requiere embalaje, el técnico puede hacer arreglos para que le envíen el embalaje adecuado. Empaque el UPS firmemente para evitar daños durante el despacho. No use camas de Styrofoam para embalaje. Cualquier daño (directo, indirecto, especial, accidental o resultante) al UPS producido durante el despacho a Tripp Lite o a un centro autorizado de servicio Tripp Lite no está cubierto por la garantía. Los sistemas UPS enviados a Tripp Lite o a algún centro de servicio autorizado de Tripp Lite deben tener los cargos de transporte prepagados. Marque el número RMA en la parte externa del paquete embalado. Si el UPS está dentro del período de garantía de 2 años, adjunte una copia de su recibo de compra. Devuelva el UPS para servicio a la dirección dada por el técnico de Tripp Lite utilizando un transportista asegurado. 21 15-01-102-9332C7.indb 21 1/16/2015 10:38:59 AM Reemplazo de batería Bajo circunstancias normales, las baterías originales de su UPS durarán muchos años. Vea la sección Seguridad antes de reemplazar las baterías. Las baterías están diseñadas para su reemplazo en operación (es decir, con el UPS encendido), aunque el personal de servicio calificado pueda preferir apagar el UPS antes de proceder. Procedimiento 1 Retire el panel frontal 2 Desconecte las baterías 3 Retire/deseche las baterías 4 Agregue las baterías 5 Conecte las baterías 1/6 Asegure los conectores: negro-a-negro y rojo-a-rojo. 6 Recoloque el panel frontal 2/5 3/4 La política de Tripp Lite es la de una mejora continua. Las especificaciones pueden ser cambiadas sin aviso alguno. Nota sobre el rotulado Se usan dos símbolos en la etiqueta. V~ : Voltaje CA V : Voltaje CC MÁS DE 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 22 15-01-102-9332C7.indb 22 1/16/2015 10:38:59 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Tripp Lite SMX500RT1U UPS El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario