Tripp Lite Dual Voltage SmartPro Rackmount UPS El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Tripp Lite Dual Voltage SmartPro Rackmount UPS El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Manual del propietario
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Instrucciones importantes de seguridad 14
Montaje 15
Instalación rápida 17
Operación básica 19
Reemplazo del cartucho de baterías 23
Copyright © 2010 Tripp Lite. Reservados todos los derechos. SmartPro® es una marca comercial registrada de Tripp Lite.
SmartPro
®
de tensión
doble para montar en rack
Sistemas UPS interactivos e inteligentes
Entrada CA: 120/230V CA (50/60Hz) Detección automática
Salida CA: 120V AC (50/60Hz)
Conexiones opcionales 18
No es adecuado para aplicaciones móviles
Almacenamiento y mantenimiento 23
English 1
Ðóññêèé 37
Français 25
200912137 93-2968.indb 13 2/19/2010 10:38:29 AM
14
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Estemanualcontieneinstruccionesimportantesquedebenseguirsedurantelainstalación,elfuncionamientoyel
almacenamientodeesteproducto.Sinotieneencuentaestasadvertenciasseanularálagarantía.
Advertencias de ubicación del UPS
• TengacuidadocuandolevanteelUPS.DebidoalpesoconsiderabledetodoslossistemasUPSparamontaren
rack,debenserelevadoseinstaladosporalmenosdospersonas.
• InstaleelUPSeninteriores,alejadodelexcesodehumedadocalor,elpolvoolaluzsolardirecta.
• Paraobtenerunmejorrendimiento,latemperaturaambientecercadelUPSdebeoscilarentrelos0°Cylos40°C
(entre32°Fy104°F).
• DejeespaciosuficientealrededordelsistemaUPSparaunaventilaciónadecuada.Noobstruyalasventilacioneso
las aberturas del ventilador.
• AlmontarelsistemaUPSenunaposiciónentorre,asegúresedequeelLED/paneldecontrolestéenlaparte
superiordelUPSynoenlainferior.
• Nomontelaunidadconelpanelfrontalotraseroorientadohaciaabajo(encualquierángulo).Silamontadeesta
manerainhibirágravementelacapacidaddeenfriamientointernodelaunidad,loqueeventualmenteprovocará
dañosenelproductonocubiertosporlagarantía.
Advertencias de conexión del UPS
• ElUPStienesupropiafuentedeenergía(batería).Lasterminalesdesalidapuedentenercorrienteauncuandoel
sistemadeUPSnoestéconectadoaunafuentedeCA.
• ConecteelUPSauntomacorrienteCAadecuadamenteconectadoatierra.NomodifiqueelenchufedelUPSde
algunaformaqueeliminelaconexiónatierradelUPS.Noutiliceadaptadoresqueeliminenlaconexiónatierra
delUPS.
• NoenchufeelUPSasímismo,lodañaráyanularálagarantía.
• SiconectaelUPSaungeneradorCAaccionadopormotor,elgeneradordebeproporcionarsalidafiltraday
reguladadegradodecomputadora.SiconectaelUPSaungeneradorseanularáelSeguromáximodeporvida.
Advertencias sobre la conexión de equipos
• Noserecomiendausaresteequipoenaplicacionesdemantenimientoartificialdelavida,dondesepuede
esperarrazonablementequesufallacauselafalladelequipodemantenimientodelavidaoqueafectedemanera
importantesuseguridadoeficiencia.Nouseesteequipoenpresenciademezclasanestésicasinflamablesconaire,
oxígenouóxidonitroso.
• NoconectesupresoresdesobretensionesocablesdeextensiónaltomacorrientedesalidadelUPS.Estopuede
sobrecargarelUPSypuedeafectarlasgarantíasdelsupresordesobretensionesydelUPS.
Advertencias sobre las baterías
• Lasbateríaspuedenpresentarelriesgodedescargaseléctricasydecausarquemadurasporcortocircuitosdealta
tensión.Tomelasprecaucionesnecesarias.Nodesechelasbateríasenelfuego.NoabraelUPSnilasbaterías.No
hagacortocircuitonipuenteenlosterminalesdelabateríaconningúnobjeto.Utiliceherramientasconmangos
aislados.DentrodelUPSnohaypartesqueelusuariopuedareparar.Elreemplazodebateríasdebehacerlosólo
elpersonaldeservicioautorizadoutilizandoelmismonúmeroytipodebaterías(deácidodeplomoselladas).
Lasbateríassepuedenreciclar.Consultelasnormaslocalesparaobtenerlosrequisitosdedesechoovisitewww.
tripplite.com/UPSbatteryrecyclingparaverlainformacióndereciclado.TrippLiteofreceunalíneacompletade
Cartuchosdebateríasdereemplazo(R.B.C.)parasistemasUPS.VisiteTrippLiteenlaWebenwww.tripplite.
com/support/battery/index.cfmparabuscarlabateríadereemplazoespecíficaparasuUPS.
• CuandoreemplazalabateríamientraselUPSseencuentraenoperación,éstenopodráproporcionarrespaldode
energíaenelcasodeunapagónuotrasinterrupcioneseléctricas.
• NoutiliceelUPSsinbaterías.
• Cuandoagreguemódulosdebateríasexternosenmodelosselectosconconectoresparamódulosdebaterías
externos,conecteúnicamentemódulosdebateríasrecomendadosporTrippLitedeltipoytensióncorrectos.No
conecteodesconectemódulosdebateríascuandoelUPSestáfuncionandoconenergíadelabatería.
200912137 93-2968.indb 14 2/19/2010 10:38:29 AM
15
Montaje (Rack)
Monteelequipoenracksorackde2ó4puestos.Elusuariodebedeterminarlaaptituddelasherramientasylospasos
antesdemontarlo.Silasherramientasolosprocedimientosnosonadecuadosparalaaplicación,comuníqueseconel
fabricantedelosracks.Lasinstruccionesdeestemanualsonpararackscomunesyracksypuedennoseradecuadas
para todas las aplicaciones.
Nota: Las ilustraciones pueden diferir del modelo.
2-Después del montaje
Elkitdeinstalaciónparamontajeenrackde2puestosdeTrippLite(Modelo:2POSTRMKITHD)estáincluidoconel
sistemaUPSparaconvenienciaypropósitosdelmontajeenrack.
Importante: Las ilustraciones muestran la configuración de instalación más típica; el modelo puede variar.
Utilice sólo los orificios para tornillos previamente taladrados para sujetar los soportes de montaje a los lados de
la unidad. Cuando instale módulos de batería en el rack, asegúrese de que el peso de la unidad esté distribuido
de manera uniforme.
4-Después del montaje
Elkitdeinstalaciónparamontajeenrackde4puestosdeTrippLite(Modelo:4POSTRAILKIT)tambiénestáincluido
conelsistemaUPSparaconvenienciaypropósitosdelmontajeenrack.
Lospasadoresplásticos
A
incluidossoportaránen
formatemporalalosestantesvacíosdelmontajeen
rack
B
mientras instala las herramientas de montaje
permanente.Inserteunpasadorcerca delcentrodel
soporte frontal y trasero de cada estante como se
muestraenlaimagen.(Cadasoportefrontalposee6
orificiosycadasoportetraseroposee3orificios).Los
pasadoresseajustaránensulugar.
Luegodeinstalarlospasadores,expandacadaestante
paraquecoincidanconlaprofundidaddelosrieles
del rack. Los pasadores pasarán a través de los
orificioscuadradosenlosrielesdelrackparasoportar
losestantes.Consultelasetiquetasdelaunidad del
rackparaconfirmarquelosestantesesténnivelados
en todas las direcciones.
Nota: El borde del soporte de cada estante debe
estar orientado hacia adentro.
Asegure los estantes
B
a los rieles de montaje en
forma permanente mediante los tornillos y arandelas
cóncavas
C
incluidos como se muestra en la figura.
• Para montajes de equipos en 3U, coloque 6
tornillosentotalenlapartefrontaly4tornillosen
total en la parte trasera.
Advertencia: No intente instalar el equipo hasta
que haya insertado y ajustado los tornillos
necesarios. Los pasadores plásticos no soportarán
el peso del equipo.
1
2
3U
3U
X 8
X 4
X 4
1
2 3
A
A
B
C
C
B
1
2
200912137 93-2968.indb 15 2/19/2010 10:38:32 AM
16
Montaje (Rack) continuación
3
4
Montaje (Torre)
Monte todos los módulos en posición de torre hacia arriba mediante los soportes de base incluidos (Modelo:
2-9USTAND).Elusuariodebedeterminarlaaptituddelasherramientasylosprocedimientosantesdemontarlo.
Sujete los soportes de montaje del equipo a los
orificios de montaje delanteros del gabinete utilizando
lasherramientasincluidasconelequipo.Las“orejas”
del soporte de montaje deben apuntar hacia adelante.
(Algunos equipos pueden contener soportes de
montajeintegralesomontadospreviamente).
Conlaayudadeunasistente(siesnecesario),eleveel
equipoydeslíceloenlosestantes.Sujetelossoportes
de montaje del equipo a los rieles delanteros de
montaje con tornillos y arandelas suministrados por el
usuario
D
. (Para instalación en 3U, también se
requieren tuercas suministradas por el usuario).
Aprietetodoslostornillosconfirmeza.
El sistema UPS se envía con dos conjuntos de pies plásticos
A
y
extensiones
B
quepuedenutilizarseparamontarentorreelmódulode
alimentación del UPS (3U), un módulo de baterías y un segundo
módulodebaterías(hasta9Uentotal).
Ajusteelpieaunanchode5,25pulgadas(13,3cm)paraelmódulode
alimentación del UPS. Alinee el pie en el área de instalación,
aproximadamentea10pulgadas(26cm)dedistancia.Permitaqueuno
omásasistentesloayudenacolocarlasunidadesaloscostadosdelpie.
ElpaneldecontroldelUPSdebeserlaesquinasuperiordelUPSydebe
apuntar hacia afuera.
D
3
4
A
B
Nota: El gráfico representa una
configuración de módulo de alimentación y
primer y segundo módulos de baterías (9U).
200912137 93-2968.indb 16 2/19/2010 10:38:34 AM
17
Instalación rápida
Inserte uno de los cables de entrada
suministrados* o un cable de entrada
suministrado por el usuario con
enchufe específico del país en el
tomacorriente CA IEC-320-C20 del
sistema UPS.
*Los conjuntos de cables de entrada incluidos incluyen: NEMA
5-20P, Schuko CEE7/EUI-16P, British BS 1363A e Italian CEI 23-16
a IEC-320-C19.
Conecte el UPS en un tomacorriente
de un circuito dedicado.
NOTA: Después de conectar el UPS en un tomacorriente
CA energizado, el UPS (en modo de “espera”) cargará
las baterías automáticamente, pero no suministrará
energía a los tomacorrientes hasta que se
ENCIENDA.
Conecte el equipo al UPS.*
* El UPS está diseñado para admitir sólo equipos electrónicos. El
UPS se sobrecargará si el valor nominal de VA para todos los equipos
conectados excede la capacidad de salida del UPS. Para verificar los
valores de VA, busque en las placas de identificación. Si el equipo está
numerado en amperios, multiplique el número de amperios por 120
para determinar el VA. (Ejemplo: 1 amp × 120 = 120 VA). Si no está
seguro de haber sobrecargado los tomacorrientes del UPS, consulte
la descripción del LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE
CARGA DE SALIDA).
ENCIENDA el UPS.
Mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY”
(ENCENDIDO/APAGADO/STANDBY)
A
durante un
segundo.Laalarmasonaráunavezbrevementedespuésde
unsegundo.Suelteelbotón.
Nota: El sistema UPS funcionará correctamente hasta el arranque
inicial, sin embargo, la autonomía máxima de la batería de la unidad
sólo será accesible después de haberse cargado por 24 horas.
1
2
3
4
1
3
SMARTPRO
®
U P S
4
A
200912137 93-2968.indb 17 2/19/2010 10:38:36 AM
18
Conexiones opcionales
Estas conexiones son opcionales. El sistema de UPS funcionará sin
estas conexiones.
Comunicaciones seriales USB y
RS-232
UtiliceelcableUSBincluido(consulte
1a
)oelcableserialDB9
(consulte
1b
) para conectar el puerto de comunicación de la
computadora al puerto de comunicación del UPS. Instale el
softwarePowerAlertdeTrippLiteadecuadoensucomputadora,
segúnelsistemaoperativoinstalado.
Conexión del puerto EPO
Estafunciónopcionalseutilizasóloparaaquellasaplicaciones
querequierenconexiónauncircuitodeApagadodeemergencia
(EPO)dela instalación. CuandoelUPS está conectado aeste
circuito, permite el apagado de emergencia del inversor del
UPS.
Utilizando el cable proporcionado, conecte el puerto EPO del
UPS (consulte
2a
) a un interruptor normalmente cerrado o
abierto suministrado por el usuario de acuerdo al diagrama de
circuitos (consulte
2b
). El puerto EPO no es un supresor de
sobretensionesdelíneatelefónica,noconecteunalíneatelefónica
a este puerto.
Conexión de batería externa
El UPS contiene un robusto sistema de baterías interno, las
bateríasexternassólosonnecesariasparaextenderlaautonomía.
Siagregabateríasexternasaumentaráeltiempoderecargayla
autonomía.
Lailustración(consulte
3
)muestralaubicacióndelConector
debateríasexternasdelUPS
A
, en donde se inserta el cable de
módulodebaterías.Lasinstruccionesdeinstalacióncompletas
para el módulo de baterías se incluyen en el manual del
propietariodelmódulodebaterías.Asegúresedequeloscables
estén completamente insertados en los conectores. Pueden
provocarsepequeñaschispasdurantelaconexióndelabatería;
esto es normal.
NoconecteodesconectemódulosdebateríascuandoelUPSestá
funcionandoconlaenergíadelabatería.
1
2
3
1b
1a
2a
2b
3
A
200912137 93-2968.indb 18 2/19/2010 10:38:40 AM
19
Botón“ON/OFF/STANDBY”(Encendido/Apagado/Standby)
Para ENCENDER el UPS: con el UPS conectado a un tomacorriente de pared CA
energizado*,mantengapresionado el botón“ON/OFF/STANDBY” durante un segundo.**
Suelteelbotón.Sinohayenergíaenlautilidad,puede“arrancarenfrío”elUPS(esdecir:
ENCENDERLA y suministrar energía durante un tiempo limitado de las baterías***)
manteniendopresionadoelbotón“ON/OFF/STANDBY”duranteunsegundo.**
• Para APAGAR el UPS: conelUPSENCENDIDOyrecibiendoenergíadelserviciopúblico,
mantengapresionadoelbotón“ON/OFF/STANDBY”duranteunsegundo.**Luego,desconecte
elUPSdeltomacorrientedelapared.ElUPSseAPAGARÁcompletamente.
* Después de conectar el UPS en un tomacorriente CA energizado, el UPS (en modo “Standby”)
cargará las baterías automáticamente, pero no suministrará energía a los tomacorrientes hasta que
se ENCIENDA. ** La alarma sonará una vez brevemente después del intervalo indicado. *** Si está
completamente cargado.
Botón“MUTE/TEST”(Silencio/Prueba)
Para apagar el sonido (o “silenciar”) las alarmas del UPS: mantengapresionadoelbotón
MUTE/TESTbrevemente.*
Para ejecutar un Autotest: conelUPSconectadoyENCENDIDO,mantengapresionadoel
botón MUTE/TEST. Continúe manteniendo presionado el botón hasta que la alarma suene
variasvecesyelUPSrealiceelautotest.Consulte“Resultadosdelautotest”acontinuación.
¡PRECAUCIÓN! No desconecte el UPS para probar las baterías. Esto eliminará la
conexión a tierra segura y puede introducir sobretensiones dañinas en las conexiones de
red.
Resultados del autotest: lapruebaduraráaproximadamente10segundosamedidaqueelUPS
cambiaabateríaparaprobarlacapacidaddecargaylacargadelabatería.
• SielLED“OUTPUTLOADLEVEL”LED(Ledde"niveldecargadesalida")permanece
iluminado en rojo y la alarma sigue sonando después de la prueba, entonces los
tomacorrientes del UPS están sobrecargados. Para eliminar la sobrecarga, desconecte
algunos equipos y ejecute el autotest varias veces hasta que el LED “OUTPUT LOAD
LEVEL”yanoestéiluminadoenrojoylaalarmadejedesonar.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario
inmediatamente después del autotest puede provocar que el UPS se apague y deje de
suministrar energía de salida en el caso de un apagón o una caída de voltaje.
• Si el LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE LA BATERÍA) permanece
iluminadoylaalarmasiguesonandodespuésdelaprueba, las baterías delUPSdeberán
recargarseoreemplazarse.PermitaqueelUPSserecargueenformacontinuadurante12
horasyrepitaelautotest.SielLEDpermaneceiluminado,comuníqueseconTrippLitepara
obtenerserviciotécnico.SielUPSrequierereemplazodelasbaterías,visitewww.tripplite.
comparabuscarelreemplazodebateríasdeTrippLiteespecíficodesuUPS.
* Únicamente alarmas de sobrecarga y de baterías.
Operación básica
Botones (Panel frontal)
200912137 93-2968.indb 19 2/19/2010 10:38:41 AM
20
Operación básica continuación
Luces indicadoras (Panel frontal)
TodaslasdescripcionesdelucesindicadorasseaplicancuandoelUPSestáconectadoenun
tomacorrientedeparedyENCENDIDO.
LED “POWER” (Energía): esteLEDverdeseiluminaenformacontinuacuandoelUPSestá
ENCENDIDO y suministrando energía CA a los equipos conectados desde la energía del
serviciopúblico.ElLEDparpadeaysuenalaalarma(4bipscortosseguidosdeunapausa)para
indicarqueelUPSestáfuncionandodesdelasbateríasinternasduranteunapagónsignificativo.
Siseextiendeelapagóngrave,debeguardarlosarchivosyapagarelequipoyaquelaenergía
de las baterías internas eventualmente finalizará. Consulte el LED “BATTERY CHARGE”
(Cargadelabatería)acontinuación.
LED “VOLTAGE CORRECTION” (Corrección de tensión): esteLEDverdeseiluminaen
formacontinuacadavezqueelUPScorrigeautomáticamentelatensiónCAaltaobajaenla
líneadesuministrodeserviciopúblicosinlaasistenciadelaenergíadelasbaterías.ElUPS
tambiénemitiráunruidodeclicleve.EstassonoperacionesautomáticasnormalesdelUPS,no
serequiereningunaacciónporpartedelusuario.
LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (Nivel de carga de salida): esteLEDmulticolorindicala
carga eléctrica aproximada de los equipos conectados a los tomacorrientes CA del UPS.
Cambiarádeverde(cargaliviana)aamarillo(cargamedia)arojo(sobrecarga).SielLEDestá
enrojo(yaseaenformacontinuaoparpadeando),eliminelasobrecargaenformainmediata
desconectandoalgunosequiposdesdelostomacorrienteshastaqueelLEDcambiederojoa
amarillo (o verde). ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el
usuario inmediatamente después del autotest puede provocar que el UPS se apague y deje
de suministrar energía de salida en el caso de un apagón o una caída de voltaje.
LED “BATTERY CHARGE” (Carga de la batería): cuando el UPS está funcionando
mediantealimentacióndelserviciopúblico,esteLEDindicaelestadodecargaaproximadade
lasbateríasinternasdelUPS:elrojoindicaquelasbateríasseestáncomenzandoacargar,el
amarilloindicaquelasbateríasseencuentranamediacarga,yelverdeindicaquelasbaterías
están completamente cargadas. Cuando el UPS está funcionando con energía de la batería
duranteunapagónsignificativo,esteLEDindicalacantidaddeenergíaaproximada(que,en
últimainstanciaafectaalaautonomía)queproporcionaránlasbateríasdelUPS:elrojoindica
unbajoniveldeenergía,elamarilloindicaunniveldeenergíamedio,yelverdeindicaunalto
niveldeenergía.DebidoaqueelrendimientodelaautonomíadelasbateríasdetodoslosUPS
disminuirá paulatinamente, se recomienda realizar un autotest periódicamente (consulte la
descripcióndelbotónMUTE/TEST)paradeterminarelniveldeenergíadelUPSANTESde
queseproduzcaunapagón.Siseextiendeelapagóngrave,debeguardarlosarchivosyapagar
elequipoyaquelaenergíadelasbateríasinternaseventualmentefinalizará.CuandoelLED
esté en rojo y la alarma suene constantemente, indica que las baterías del UPS están por
agotarseyqueelUPSseapagaráenformainminente.
LED “BATTERY WARNING” (Advertencia de la batería): esteLEDseiluminaenrojoy
unaalarmasuenaenformaintermitentedespuésdeiniciarunautotest(consulteladescripción
del botón “MUTE/TEST”) para indicar que las baterías del UPS deben reemplazarse o
recargarse.Permita que el UPS se recargue en forma continua durante 12 horas y repita el
autotest.SielLEDpermaneceiluminado,comuníqueseconTrippLiteparaobtenerservicio
técnico.SielUPSrequierereemplazodelasbaterías,visitewww.tripplite.comparabuscarel
reemplazodebateríasdeTrippLiteespecíficodesuUPS.
200912137 93-2968.indb 20 2/19/2010 10:38:42 AM
21
Operación básica continuación
Otras funciones del UPS (Panel trasero)
Tomacorrientes CA: estemodeloincluyetomacorrientesNEMA5-15RyNEMA5-15/20R.
EstostomacorrientesproporcionanlíneaCAalosequiposconectadosduranteelfuncionamiento
normalyenergíadebateríadurantelosapagonesy caídas de voltaje.El UPS protegea los
equiposconectadosaestostomacorrientescontradañosporsobretensionesyruidoenlalínea.
SicuentaconunaconexiónserialoUSBalUPS,puedereiniciarenformaremotalosequipos
conectados ENCENDIENDO o APAGANDO los respectivos tomacorrientes mediante el
softwarePowerAlertdeTrippLite.Lostomacorrientessedividenenunoomásbancosdecarga
(etiquetadoscomo“LOAD1”(Carga1),etc.)quepuedenENCENDERSEoAPAGARSEen
formaremotasininterrumpirlaenergíaalosequiposconectadosalosotrostomacorrientes.Los
tomacorrientes etiquetados como “UNSWITCHED” (Desconectado) no podrán apagarse en
forma remota.
Cables de entrada CA desmontables (incluidos): seincluyen cuatro cables de entrada Ca
desmontables específicos de cada país (NEMA 5-20P, Schuko CEE7/EUI-16P, British BS
1363AeItalianCEI23-16)parautilizarelUPSendistintospaíses.
Puertos de comunicación (USB o RS-232): estospuertosconectanelUPSacualquierestación
detrabajooservidor.UtilícelosconelsoftwarePowerAlertdeTrippLiteyloscablesincluidos
parapermitirquelacomputadoraguardelosarchivosautomáticamenteyelequiposeapague
duranteunapagón.UtilicetambiénelsoftwarePowerAlertparasupervisarunaampliavariedad
decondicionesdefuncionamientodelalíneaCAydelUPS.Consulteelmanualdelsoftware
PowerAlertocomuníqueseconelServicioalclientedeTrippLiteparaobtenermásinformación.
Consulte“ComunicacionesserialesUSByRS-232”enlasección“Instalaciónopcional”para
obtenerinstruccionesdeinstalación.
Puerto EPO (Apagado de emergencia): elUPScuentaconunpuertoEPOquepuedeutilizarse
paraconectarelUPSauninterruptordecierredecontactoparapermitirelapagadodelinversor
deemergencia.ConsulteInstalaciónopcional.
Ranura para accesorios: extraigaelpaneldelacubiertapequeñadeestaranuraparainstalar
accesoriosopcionalesparamonitorearycontrolarenformaremotaelUPS.Consulteelmanual
delaccesorioparaobtenerinstruccionesdeinstalación.Visitewww.tripplite.comparaobtener
más información, incluyendo una lista de productos de SNMP, administración de red y
conectividad disponibles.
15A 120V
NEMA 5-15R
20A 120V
NEMA 5-15/20R
NEMA 5-20P Schuko CEE7/
EUI-16P
BS 1363A CEI 23-16
200912137 93-2968.indb 21 2/19/2010 10:38:43 AM
22
Operación básica continuación
Ajuste de la sensibilidad de energía: normalmente, este indicador se establece completamente
hacialaizquierda,parapermitirqueelUPSproporcioneprotecciónmáximacontradistorsiones
deondaenlaentradaCA.Cuandoseproducenesasdistorsiones,elUPSnormalmentecambiará
a alimentación de onda sinusoidal de las reservasde la batería durante el tiempo en que la
distorsiónestépresente.Enáreasconalimentacióndeserviciopúblicomuydébil,odondela
alimentación de entrada del UPS llegue deun generador de respaldo, la distorsión de onda
crónicapuedeprovocarqueelUPScambieabateríacondemasiadafrecuencia,agotandolas
reservas.Podrá reducir la frecuencia en que el UPS cambia a batería debido a distorsiones
moderadasdeondaintentandodistintasconfiguracionesparaesteindicador.Amedidaqueel
indicadorseajustahacialaderecha,elUPSsevuelvemástolerantealasvariacionesenlaonda
CAdelaalimentacióndeentrada.NOTA:Mientrasmásseajusteelindicadorhacialaderecha,
mayorseráelgradodedistorsióndeondaqueelUPSpermitirápasaralosequiposconectados.
Cuando intente con diversas configuraciones para el indicador, haga funcionar los equipos
conectadosenmododepruebasegurodemaneraqueelefectodelasdistorsionesenelequipo
enlasalidadelUPSpuedaevaluarsesininterrumpirlasoperacionescríticas.
Conector de batería externa (opcional): utilícelo para conectar los módulos de baterías
externasdeTrippLiteparaobtenerautonomíaadicional.Consultelasinstruccionesdisponibles
conelmódulodebateríasparaobtenerinformacióncompletasobrelaconexiónyadvertencias
de seguridad.
Disyuntor de entrada: protegeelcircuitoeléctricodesobrecorrientedelacargadelUPS.Si
se enciende este disyuntor, reduce la carga, entonces reinicie presionando el disyuntor.
Disyuntor de salida: el UPS cuenta con un disyuntor de salida que protege al UPS de
sobrecargas en la salida. Si se enciende este disyuntor, elimine cierta carga del circuito, y
reinicie presionando el disyuntor.
Tornillo de conexión a tierra: utilíceloparaconectarlosequiposquerequierenconexióna
tierra del chasis.
200912137 93-2968.indb 22 2/19/2010 10:38:44 AM
23
Reemplazo del cartucho de baterías
Bajo condiciones normales, los cartuchos de baterías originales del UPS duran muchos años. Consulte la sección
Seguridadantesdereemplazarloscartuchosdebaterías.Loscartuchosdebateríasestándiseñadosparaelreemplazo
mientraselequiposeencuentraenoperación(esdecir,dejandoel UPSenmodoENCENDIDO),peroquizá,algún
personal de mantenimiento calificado desee APAGAR el UPS completamente y desconectar el equipo antes de
continuar.
Procedimiento
1
Extraiga los tornillos
A
que aseguran el bisel frontal.
2
Separe el bisel frontal
B
del panel frontal. Nota: El bisel frontal
NO se desmonta completamente del panel frontal, ya que está
conectado a la cinta de conexión del cableado del LED de la
unidad. NO MANTENGA NI MODIFIQUE ESTA CINTA BAJO
NINGUNA CIRCUNSTANCIA.
3
Extraiga los tornillos
C
que aseguran el soporte de retención de la
batería
D
. Deslice el soporte hacia la izquierda, y luego hacia
afuera.
4
Desconecte los conectores del cartucho de baterías frontales
E
y
extraiga/recicle el cartucho de baterías frontal. Busque en la
unidad para tirar el cartucho de baterías trasero hacia el frente,
desconecte los conectores y extraiga/recicle el cartucho de baterías
trasero.
5
Vuelva a colocar el cartucho de baterías trasero y conecte los
conectores
E
negro con negro y rojo con rojo, y empuje
completamente hasta el fondo de la unidad. Vuelva a colocar el
cartucho de baterías frontal y conecte los conectores negro con
negro y rojo con rojo.
6
Vuelva a colocar el soporte de retención de la batería
D
deslizándolo hacia la izquierda y luego hacia atrás de la
abrazadera y vuelva a ajustar los tornillos
C
.
7
Vuelva a colocar el bisel frontal
B
.
8
Vuelva a colocar los tornillos
A
para asegurar el bisel frontal en
su lugar.
Almacenamiento y mantenimiento
Almacenamiento
AntesdealmacenarelUPS,APÁGUELAcompletamente:conelUPSENCENDIDOyrecibiendoenergíadelservicio
publico, mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” durante un segundo (una alarma sonará una vez
brevementedespuésdeunintervalo)y,luego,desenchufeelUPSdeltomacorrientedelapared.SialmacenaelUPS
duranteunextensoperíodo,recarguelasbateríasunavezcadatresmeses:conecteelUPSauntomacorrientedepared,
permitaquesecarguedurante12horasy,luego,desconéctelayvuelvaacolocarlaenalmacenamiento.Nota:después
de conectar el UPS, comenzará a cargar las baterías automáticamente, sin embargo, no suministrará energía a los
tomacorrientes(consultelasecciónInstalaciónrápida).SidejalasbateríasdelUPSdescargadasduranteunextenso
período,tendránunapérdidapermanentedelacapacidad.
1
8
2
7
3
4
6
5
A
B
C
E
D
200912137 93-2968.indb 23 2/19/2010 10:38:47 AM
24
AVISO DE INTERFERENCIA DE RADIO/TV DE FCC: (PARA MODELOS CLASE A)
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de dispositivos digitales de Clase A, que cumple con la Parte 15 de las
Reglas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias dañinas cuando se opera en
un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio, y si no se instala y utiliza según el
manual de instrucciones, puede provocar interferencia en las comunicaciones de radio. El funcionamiento de este equipo puede provocar
interferencia dañina, en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia por su cuenta. El usuario debe utilizar cables y conectores
blindados con este producto. Cualquier cambio o modificación realizado en este producto que no esté aprobado expresamente por la
parte responsable del cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo.
Conformidad con las regulaciones sobre números de identificación
Con el objeto de cumplir con las regulaciones de certificaciones e identificación, a
su producto Tripp Lite se le ha asignado un número de serie único. Puede encontrar
el número de serie en la etiqueta o placa de identificación del producto, junto con
todas las marcas de aprobación e información necesarias. Cuando solicite
información de cumplimiento de este producto, siempre haga referencia al número
de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de marca o el
número del modelo del producto.
Tripp Lite tiene la política de mejora continua. Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin notificación previa.
Almacenamiento y mantenimiento continuación
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
200912137 • 932968-SP
Mantenimiento
SuproductoTrippLiteestácubiertoporlagarantíadescritaenestemanual.TrippLitetambiénponeadisposiciónuna
variedaddegarantíasextendidasyprogramasdeservicioenelsitio.Paraobtenermásinformaciónsobremantenimiento,
visitewww.tripplite.com/support.Antesdeenviarelproductoamantenimiento,sigaestospasos:
1.Reviselosprocedimientosdeinstalaciónyoperacióndescritosenestemanualparaasegurarsedequeelproblemade
servicionoseoriginaenunamalacomprensióndelasinstrucciones.
2.Sielproblemacontinúa,nosecomuniquenidevuelvaelproductoaldistribuidorsulugar,visitewww.tripplite.com/
support.
3.Sielproblemarequiereservicio,visitewww.tripplite.com/supportyhagaclicenelenlaceDevolucióndeproductos.
Aquí puede solicitar un número de autorización de devolución de mercadería (RMA), que es necesario para el
servicio.Enestesimpleformularioenlíneaselepediráelmodeloynúmerosdeseriedesuunidad,juntoconotra
informacióngeneralsobreelcomprador.ElnúmeroRMAylasinstruccionesparaelenvíoseleenviaránporcorreo
electrónico.Estagarantíanocubreningúndaño(directo,indirecto,especialoconsecuencial)queelproductosufra
duranteelenvíoaTrippLiteouncentrodeservicioautorizadoporTrippLite.LosproductosqueseenvíanaTripp
LiteouncentrodeservicioautorizadoporTrippLitedebentenerprepagosloscargosdeenvío.Escribaelnúmero
RMAenelexteriordelpaquete.Sielproductoseencuentradentrodelperíododegarantía,adjunteunacopiadel
recibo de venta. Envíeel producto para servicio a través de un transportador asegurado a la dirección que se le
proporcionecuandosoliciteelRMA.
Nota sobre las etiquetas
Se utilizan dos símbolos en la etiqueta
V~ : Tensión CA
V : Tensión CC
200912137 93-2968.indb 24 2/19/2010 10:38:48 AM
1/48