RCA RP-7953 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Carga y reproducción de discos compactos
1. Deslice el control de funciones a CD.
2. Oprima OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR) para abrir la puerta donde van los discos.
3. Coloque un disco en el compartimiento con la etiqueta hacia arriba y cierre la puerta.
4. Oprima PLAY/PAUSE
para empezar la reproducción.
5. Utilice TRACK
y
para seleccionar una pista.
6. Oprima STOP
para parar la reproducción del disco.
Para detener la reproducción
Para detener momentáneamente la reproducción de un DC, oprima PLAY*PAUSE .
Para continuar escuchando el disco, vuelva a oprimir la misma tecla.
Para cambiar de pista
Durante la reproducción de un disco, o en los modos de pausa o parada, es posible saltar hacia
adelante o hacia atrás hasta el comienzo de cualquier pieza utilizando las teclas TRACK (pistas)
y
.
Oprima momentánamente TRACK
y
para pasar al comienzo de una pista del DC. Para
pasar a otra pista del mismo disco, siga oprimiendo y soltando las teclas.
Búsqueda dentro de un disco
Durante la reproducción, oprima y mantenga oprimida la tecla SEARCH (búsqueda)
o
para acelerar el desplazamiento hacia adelante o hacia atrás hasta llegar a cualquier punto del
disco que desee encontrar. El sonido podrá escucharse, lo que le permitirá encontrar el segmento
que busca o saltar los que no quiere escuchar. Suelte la tecla y el aparato seguirá reproduciendo
el sonido normalmente.
Repetición
La tecla REPEAT (repetición) le permite volver a escuchar una sola pista o el disco completo. Para
determinar el modo que desea (repetición de una pista, de todas las pistas o apagado) oprima
continuamente la tecla y controle en el visor el modo seleccionado.
En el modo de reproducción de piezas de DC programadas en memoria también puede utilizarse
la función de repetición.
Oprima una vez REPEAT para repetir la pista actual.
Oprima una segunda vez REPEAT para repetir la programación completa.
Programación del orden de reproducción
Es posible programar hasta 21 pistas de un disco en el orden que desee. El lector deberá estar
parado antes de programar las pistas.
1. Oprima la tecla PROGRAM (programación) para entrar en el modo de programación.
2. Oprima TRACK
o
para elegir la pista que quiere guardar en el primer lugar de la memoria.
3. Oprima PROGRAM para guardar la pista en la memoria.
4. Repita los pasos 2 y 3 para programar las pistas adicionales.
OBSERVACION: cuando todas las pistas se han guardado en la memoria, la primera pista
programada aparecerá en el visor. Si usted vuelve a programar otra pista, ésta ocupará
el lugar de la que aparece en el visor.
5. Oprima PLAY/PAUSE Las pistas se escucharán en el orden programado. En el visor aparecerá
PROGRAM, el número de la pista que se reproduce y el tiempo transcurrido.
OBSERVACION: durante la reproducción, usted puede oprimir TRACK
o
para
pasar de una pista programada a otra.
Verificación del programa
Mientras está parado el lector, oprima varias veces PROGRAM para verificar una por una las pistas
grabadas.
Modificación de la programación
Para cambiar una de las pistas de su programación:
Oprima varias veces PROGRAM mientras el lector de discos está parado hasta que la pista que desea
cambiar aparezca en el visor.
Oprima TRACK
o
hasta que la pista deseada aparece en el visor y luego oprima PROGRAM.
Para agregar una pista al final de la programación:
Oprima varias veces TRACK
o
hasta que llegue a la última pista programada. Siga los
pasos 2 y 3 en la sección “Programación del orden de reproducción”.
Borrado de la programación
Para borrar la programación de la memoria, oprima STOP y la tecla OPEN/CLOSE, cuando esté
en el modo de programación.
Tecla de parada
Oprima una vez la tecla STOP para poner fin a la reproducción del disco.
Introducción
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
COMO LIMPIAR LA PARTE EXTERNA DEL SISTEMA ESTEREO
Desconecta el sistema de su fuente de alimentación eléctrica de corriente alterna antes de proceder
a limpiar la unidad con la finalidad de prevenir riesgos de incendio o descargas eléctricas.
EL MANEJO DE LOS DISCOS COMPACTOS
Al sostener los discos, no toques las superficies que contienen señales acústicas. Sosténlos sólo por
los bordes o por un borde y el orificio central.
No adhieras otras etiquetas o cintas adhesivas a las superficies de la etiqueta. De igual modo, no
rayes o dañes la etiqueta original en forma alguna.
Los discos giran a alta velocidad dentro del reproductor. No utilices discos dañados (con grietas,
deformes o combados).
COMO LIMPIAR LOS DISCOS COMPACTOS
La presencia de huellas digitales o manchas en la superficie del disco puede causar una pobre
calidad del sonido. Mantén siempre tus discos limpios frotándolos suavemente con un paño suave
desde el borde interno hacia el perímetro exterior, en otras palabras, del centro hacia los bordes.
Si un disco se ensucia excesivamente, humedécelo con un paño suave empapado en agua. Luego de
exprimir bien el paño, elimina el sucio frotando el disco suavemente y entonces elimina las gotas
de agua sobre el disco con un pañito seco.
No utilices sprays limpiadores o agentes antiestática en el disco. De igual manera, nunca limpies los
discos con benceno, disolventes u otros solventes volátiles que podrían dañar la superficie del disco.
EL CUIDADO DE LAS CINTAS
No expongas las cintas a la luz solar ni las almacenes en lugares calientes. Las temperaturas
elevadas pueden deformar la cubierta de la cinta o dañar la cinta directamente.
Mantén los cassettes en sus cajas cuando no los estés utilizando.
Las cintas contenidas en los cassettes pueden borrarse por la acción de campos magnéticos
producidos por imanes permanentes, motores eléctricos, transformadores eléctricos y otros
artefactos eléctricos. Mantén las cintas lejos de imanes y campos magnéticos.
COMO LIMPIAR LOS CABEZALES DE LA CINTA
Las partículas de óxido de hierro de la cinta magnética pueden acumularse en los componentes
ADVERTENCIA:
PARA
PREVENIR EL RIESGO DE UNFUEGO O DE
UNA SACUDIDA ELECTRICA, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
VEA ADVERTENCIA EN LA PARTE POSTERIOR/BASE DEL PRODUCTO.
ATTENTION:
RIESGO DE SACUDIDA
ELÉCTRICA NO ABRA
EL RELÁMPAGO Y LA
PUNTA DE FLECHA
DENTRO DEL TRIÁN-
GULO ES UNA SEÑAL
DE ADVERTENCIA,
ALERTÁNDOLE A
UD. DE QUE HAY
"VOLTAJE PELI-
GROSO" DENTRO
DEL PRODUCTO.
CUIDADO: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE UNA SACU-
DIDA ELÉCTRICA, NO
QUITE LA CUBIERTA
(O PARTE POSTERIOR) NO
USE PARTES DE REPUES-
TO DENTRO. CONSULTE A
ALGUNA PERSONA CALIFI-
CADA DEL SERVICIO DE
REPARACIONES.
EL SIGNO DE EX-
CLAMACIÓN DENTRO
DEL TRIÁNGULO ES
UNA SEÑAL DE
ADVERTENCIA,
ALTERTÁNDOLE A
UD. DE QUE EL
PRODUCTO, TRAE
INCLUCIDO, IN
STRUCTIONES MUY
IMPORTANTES.
Lector portátil para DC
RP-7953
Modelo RP-7953
347A8208-0001 (E/S Rév. 0)
96-30
Impreso en China
P.O. Box 1976, Indianapolis, IN 46206
© 1996 Thomson Consumer Electronics, Inc.
Trademark(s) ® Registered
Marca(s) Registrada(s)
Limpia estas partes
Conexión de los altavoces
Para cada uno de los altavoces:
1. Oprima la lengüeta para abrir el terminal rojo y
coloque el cable rojo (+) en el terminal.
2. Oprima la lengüeta para abrir el terminal negro y
coloque el cable negro (-) en el terminal.
Informacion requerida por la comision federal de comunicaciones
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). El funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo
tiene que aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no
deseado.
De acuerdo con los requisitos de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC), cambios o modificaciones no aprobadas
explicitamente por Thomsom Consumer Electronics, podrían anular el derecho del usuario para operar este producto.
Este aparato genera y usa energía en radio frecuencia (RF) y si no se instala y usa adecuadamente este equipo puede causa r
interferencia a la recepción de radio y televisión.
Este equipo ha tenido prueba-tipo y cumple con los límites para un Aparato Computacional Clase B de acuerdo con las
especific aciones del Inciso J de la Parte 15 de los Reglamentos FCC. Estos reglamentos estan diseñados para proveer la
protección razona ble contra la interferencia de radio y televisión en una instalación residencial. De cualquier modo, no
existe garantía de que la interferencia no se produzca en una instalación particular.
Si este equipo causa interferencia a la recepción de radio o televisión (lo cual puede comprobarse desenchufando la
unidad), trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reoriente la antena receptora (esto es, la antena de la radio o televisión que esta “recibiendo” la interferencia).
Cambie la posición de la unidad con respecto al equipo de radio o televisión receptor de interferencia.
Aleje la unidad del equipo receptor de interferencia.
Enchufe la unidad a un tomacorriente de otra pared para que así la unidad y el equipo receptor de interferencia e stén
en circuitos diferentes.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar al distribudor o un técnico experto en radio/televisión para
sugerencias adicionales. También, la Comision Federal de Comunicaciones ha preparado un manual útil, “Como Identificar y
Resolver los Problemas de Interferencia Radio/Televisión” (“How to Identify and Resolve Radio TV Interference Problems”).
Este manual puede obtenerse en: U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el número
004-000-00345-4 al pedir las copias.
Este producto cumple con la Regla 21 del DHHS Subcapitulo J. Aplicable en la fecha de fabricación.
Seguridad de audífono
No use los audífonos con el volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan el uso continuo de los audífonos.
Si oye un zumbido en los oídos, baje el volume o deje de usar el producto.
En situaciones potencialmente peligrosas sea extremadamente cuidadoso o deje de utilizar el producto.
Si su modelo de audífonos está diseñado para escuchar los ruidos del entorno, no suba en volumen hasta un nivel que
elimine esos ruidos.
Precauciones
Bajo ninguna circunstancia debe abrir la caja. Cualquier reparación o ajuste interno debe efectuarse por un técnico
entrenado
Advertencia: Este producto no debe funcionar con la caja removida.
No toque el reproductor con sus manos mojadas. Si algún líquido entra en la caja, lleve el reproductor para inspección
a un técnico entrenado.
Para su seguridad
El enchufe de alimentación eléctrica de corriente alterna está polarizado (una punta del enchufe es más
ancha que la otra) y sólo entra en las tomas de corriente alterna de una sola manera. Si el enchufe no entra
en la toma completamente, déle la vuelta al enchufe e intente insertarlo de la otra manera. Si tampoco
entra en la toma de esa otra manera, solicite los servicios de un electricista cualificado que le cambie la
toma o use otra toma diferente en otro lugar de la casa.
No intente saltarse esta importante característica de seguridad.
Informacion Importante para la bateria
Si no va a usar su reproductor por un mes o más tiempo, asegúrese de sacar las baterías porque pueden derramar y
dañar la unidad.
Disponga de las baterías en la manera apropiada, según las leyes federales, estatales y locales.
Cualquier batería puede derramar electrólito si se mezcla con otro tipo de batería, si se inserta incorrectamente, si
todas las baterías no se cambian al mismo tiempo, si se bota en el fuego, o si se trata de recargar una batería que no es
recargable.
Descarte inmediatamente las baterías derramadas. La baterías derramadas pueden causar quemaduras en la piel u otros
daños físicos.
Información de servicio
Este producto sólo debe ser reparado por un personal especialmente adiestrado en técnicas apropiadas de reparación. Las
instrucciones sobre cómo tener acceso a los servicios de reparación vienen en la garantía incluida en esta guía.
Para sus archivos
Según algunas leyes estatales y en el caso de que se requieran servicios de reparación, puede ser necesario indicar tanto el
número del modelo como el número del serial. En los siguientes espacios en blanco, anote la fecha y el lugar en que efectuó
la compra y el número de serial de su unidad:
Modélo No.
RP-7953
Fecha de compra ______________________________
Lugar de compra ______________________________
Serial No. _____________________________________
+ RIGHT – – LEFT +
SPEAKER
8 OHM
Cables
negros
Antenas
La antena AM está integrada.
El cable de la antena de FM está conectado al aparato. Extiéndalo completamente y hágalo girar
hasta obtener una mejor recepción en esa banda.
Audífonos
Para poder escuchar su sistema de estéreo con audífonos (no incluidos) utilice la entrada PHONES
(audífonos) de 3,5 mm, situada en la parte delantera del aparato.
Utilización de la radio Comprensión del visor
Controles generales
PHONES
POWER
TRACK
SEARCH
PWR ON
BALANCE
BASS BOOST
STEREO WIDE
TUNING
VOLUME
MIN MAX
FM
STEREO
AM FM
BAND
FUNCTION
CD RADIOTAPE
FM STEREO
LEFT RIGHT
HIGH SPEED
DUB
530
88 92 96 100 102 104 108
600 700 800 1000 12001400 1700
kHzAM
FM MHz
MULTI FUNCTION DISPLAY
PROG REPEAT
PLAY•PAUSE
STOP
Tecla de encendido
Oprima y suelte la tecla POWER (ENCENDIDO) para encender y apagar el aparato.
Control de funciones
Utilice el control de funciones para pasar de una fuente de sonido otra: TUNER (radio), DC (disco)
o TAPE (cinta).
Volumen
Oprima VOLUME (volumen) para aumentar o disminuir el nivel de volumen.
Equilibrio
Utilice este control para graduar la cantidad de sonido que sale de cada uno de los altavoces.
Reforzador de graves
Active el reforzador de graves para mejorar las frecuencias graves cuando el volumen está bajo.
El refuerzo de los graves disminuye a medida que va subiendo el volumen.
Entrada de audífonos
Utilice la entrada de los audífonos estéreo para escuchar solitariamente su emisora de radio,
cinta o disco favoritos.
Control de STEREO WIDE
Active esta función para amplificar el efecto de estéreo.
PHONES
POWER
TRACK
SEARCH
PWR ON
BALANCE
BASS BOOST
STEREO WIDE
TUNING
VOLUME
MIN MAX
FM
STEREO
AM FM
BAND
FUNCTION
CD RADIOTAPE
FM STEREO
LEFT RIGHT
HIGH SPEED
DUB
530
88 92 96 100 102 104 108
600 700 800 1000 12001400 1700
kHzAM
FM MHz
MULTI FUNCTION DISPLAY
PROG REPEAT
PLAY•PAUSE
STOP
Conmutador
de bandas
Control de
volumen
Perilla de sintoníaTecla del
reforzador de
graves
07
:
1503
REPEAT 1 ALL
PROGRAM
MEMORY
La lista siguiente de la información que aparece en el visor se presenta en orden alfabético y
corresponde a los términos que aparecen en el gráfico precedente.
03:15 Los minutos y segundos transcurridos de la pista del DC que está escuchando.
07 La pista seleccionada del DC (en el modo de reproducción, la pista que se
escucha; en el modo de programación, la que se está programando en la
memoria).
MEMORY Aparece cuando se hace una programación en memoria.
PROGRAM Aparece cuando el aparato está en modo de reproducción de piezas programadas
en memoria.
REPEAT 1 ALL Aparece cuando la función de repetición está activada.
Indicador de
FM estéreo
con dos casetes y sintonizador
digital para AM/FM/FM estéreo
Corriente alterna CA
Enchufe el cable de alimentación en la entrada CA de la parte posterior
del aparato y el otro extremo en un tomacorriente que acepte una
clavija polarizada (una clavija más ancha que la otra).
Tecla del
reforzador de
graves
Control del
equilibrio
Entrada de
audífonos
AC
Pilas
Para llevar su estéreo a cualquier parte, coloque ocho (8) pilas alcalinas “D” (no suministradas)
en el compartimiento de pilas. Abra la tapa del compartimiento presionando las dos lengüetas y
sáquela. Coloque las pilas como aparece en la parte posterior de la unidad.
jack para el
cable de CA
Tecla de
encendido
Control de
funciones
Tecla de
STEREO WIDE
Control del
volumen
ADVERTENCIA: siga todas las instrucciones
cuidadosamente; el sistema puede
dañarse si los altavoces están conectados
de manera incorrecta.
Sintonización de las emisoras radiofónicas
Deslice el control de funciones a TUNER
Deslice el conmutador de bandas para cambiar la banda de la radio a AM, FM o FM estéreo.
Note que las emisoras de AM transmiten en mono solamente y que las emisoras de radio de FM
deben transmitir en estéreo para que usted lo reciba de esa manera.
Haga girar la perilla de sintonía para cambiar de emisora.
Coloque el volumen y el reforzador de graves en el nivel preferido.
Utilización del grabador para dos casetes
RECORD PLAY REWIND F FWD STOP/EJECT PAUSE PLAY REWIND F FWD STOP/EJECT PAUSE
TAPE
1
TAPE
2
REC/PLAY
PLAYBACK
O
N
E
T
O
U
C
H
R
E
C
O
R
D
C
D DUBBING • A
U
T
O
S
T
O
P
C
O
N
T
I
N
U
OUS PLAY 2-
1
T
A
P
E
D
U
B
B
I
N
G
2
-
1
Teclas
Si usted sabe para qué sirven las teclas, le resultará fácil hacer funcionar el grabador.
RECORD (GRABAR)
- Oprima para grabar desde la radio o el lector de discos. (Tecla en el
compartimiento 1 solamente).
PLAY (REPRODUCCIÓN) - Oprima para reproducir casetes.
REWIND (REBOBINADO)
- Desde el modo de parada, oprima para rebobinar hacia el
comienzo.
FAST FORWARD (AVANCE RÁPIDO)
- Desde el modo de parada, oprima para avanzar la cinta
hacia el final.
STOP/EJECT (PARADA/EYECCIÓN) - Oprima para parar la cinta actual o para abrir el
compartimiento del casete, cuando las teclas no están activadas.
PAUSE (PAUSA)
- Oprima para interrumpir la reproducción de la cinta o el modo de grabación.
Oprima una segunda vez para volver a reproducir la cinta o para pasar al modo de grabación.
Parada automática
Cuando el grabador funciona en el modo de reproducción o grabación y la cinta llega al final, el
aparato se detendrá automáticamente y todas las teclas volverán a su posición original. En el
modo de rebobinado y avance rápido, será necesario que usted apague el aparato manualmente,
oprimiendo STOP/EJECT (parada/eyección).
Reproducción de los casetes
Usted puede reproducir casetes desde uno o desde los dos compartimientos.
1. Deslice el control de funciones a TAPE.
2. Oprima STOP/EJECT para abrir una de las puertas de compartimiento del casete.
3. Coloque suavemente una cinta en la puerta, haciendo que la parte superior de la cinta entre
primero. Note que una traba interna impide que la puerta se abra a menos que los controles estén
en la posición desactivada (arriba).
4. Cierre bien la puerta.
5. Oprima
o F FWD para poner la cinta en el punto donde quiera comenzar.
6. Oprima PLAY
para comenzar la reproducción de la cinta.
Reproducción continua de la cinta
Usted podrá escuchar dos casetes diferentes:
1. Coloque una cinta en cada uno de los compartimientos y ciérrelos.
2. Oprima PLAY
en el compartimiento de la Cinta 2.
3. Oprima PLAY
y luego PAUSE en el compartimiento de la Cinta 1.
4. Cuando termine la cinta del compartimiento 2 (fin de la cinta), la cinta en el compartimiento 1
empezará automáticamente a reproducirse.
Grabación desde la radio
1. Coloque una cinta virgen en el compartimiento 1.
2. Deslice el conmutador de funciones a TUNER.
3. Seleccione la emisora.
4. Oprima la tecla RECORD
para empezar la grabación.
5. Oprima STOP/EJECT para terminar la grabación.
Grabación desde el lector de discos compactos
(Copia sincronizada)
1. Coloque una cinta virgen en el compartimiento 1.
2. Deslice el conmutador de funciones a CD.
3. Coloque el disco que quiere grabar y seleccione la primera pista que desea grabar.
4. Oprima la tecla RECORD
del compartimiento de casetes. El disco comenzará a reproducirse
automáticamente.
Grabación desde otro casete
1. Seleccione la función TAPE.
2. Coloque la cinta virgen en el compartimiento 1. Oprima PAUSE
y luego RECORD .
3. Coloque una cinta grabada en el compartimiento 2.
4. Oprima PLAY
en el compartimiento 2. PAUSE se desactivará en la cinta 1 y empezará la
grabación.
5. Para detener la grabación en el compartimiento 1, oprima PAUSE
en dicho compartimiento y
luego vuelva a oprimir la misma tecla para que continue la grabación.
Es posible grabar una cinta en la mitad del tiempo, utilizando la función de copia a alta
velocidad.
1. Deslice el control de funciones a HIGH SPEED DUB (copia a alta velocidad)
2. Siga los pasos 2-5 anteriores.
OBSERVACION: para obtener los mejores resultados, utilice cintas casetes con frecuencia
y polarización normales.
Indicador de DC,
REPRODUCCION/
PAUSA
Utilización del lector de DC
POWER
TRACK
SEARCH
PWR ON
BALANCE
BASS BOOST
STEREO WIDE
TUNING
VOLUME
FM
STEREO
530
88 92 96 100 102 104 108
600 700 800 1000 12001400 1700 kHzAM
FM MHz
MULTI FUNCTION DISPLAY
PROG REPEAT
PLAY•PAUSE
STOP
Teclas del
lector de
discos
ABRIR/CERRAR
puerta de los
discos
que entran en contacto con ella. Estos depósitos de
óxido de hierro pueden causar borraduras
incompletas, sonidos apagados al reproducir las
cintas y pueden impedir efectuar la parada
automática de la cinta.
Para limpiar los cabezales, abre la puertecilla del compartimiento, oprime el botón PLAY y limpia
suavemente los cabezales, el cabrestante y la ruedecilla de deslizamiento de la cinta con un
limpiador de cabezales.
Desconecta siempre el enchufe antes de limpiar la cassettera y permite que transcurran 30
minutos de tiempo de secado cuando utilices un limpiador líquido.
Es preciso limpiar los cabezales cada 25 horas de uso.
Desmagnetiza el cabezal ocasionalmente con un cassette desmagnetizador de cabezales (que
puedes adquirir en cualquier tienda de equipos de sonido).
Nunca utilices objetos metálicos sobre o cerca de los cabezales de la cinta. No permitas que ningún
material de limpieza caiga dentro de los componentes de la cinta.
Detección de fallas
Problema Solucion
Sistema no se enciende Asegúrese de que el cable de alimentación está bien enchufado en un
tomacorriente CA o que las pilas están cargadas.
Desconecte el aparato por un momento y luego vuelva a enchufarlo.
Verifique el tomacorriente enchufando otro aparato.
No hay sonido Ajuste el volumen.
Verifique si está bien hecha la conexión de los cables de los altavoces.
Cuando se ha seleccionado CINTA o DISCO, asegúrese de que no está
activada la pausa.
Asegúrese de que seleccionó la función correcta: DISCO, CINTA o
RADIO.
No sale sonido de un canal Verifique si está bien hecha la conexión de los cables de los altavoces
en el canal (derecho o izquierdo).
Asegúrese de que el control de equilibrio acústico está en el medio.
Mala recepción de la radio Ajuste el cable de la antena de FM para una mejor recepción en esa
banda.
Haga girar el aparato para una mejor recepción en AM.
Apague los aparatos eléctricos que estén cerca del aparato,
especialmente los que tengan motores (p.ej. secadores de pelo y
aspiradoras o tubos fluorescentes).
El disco no se reproduce Asegúrese de que la bandeja tiene un disco.
Asegúrese de que la etiqueta del disco está hacia arriba.
Asegúrese de que el modo de pausa no está activado.
Asegúrese de que se ha seleccionado la función DISCO.
El sonido del disco salta Limpie el disco (como se explica en “Cuidados y mantenimiento”).
Verifique que el disco no esté doblado, rayado o tenga otro daño.
Verifique que no haya vibraciones o choques que puedan afectar el
aparato; mueva el aparato si es necesario.
Grabaciones distorsionadas Inspeccione el cabezal de grabación y límpielo, si es necesario.
o ruidosas Desmagnetice los cabezales de grabación (tal como se indica en
“Cuidados y mantenimiento”).
Su garantía cubre:
Todo defecto de materiales o mano de obra
Vigencia de la garantía:
Un año a partir de la fecha de compra
(El período de la garantía para los aparatos de alquiler comienza el primer día de alquiler 0 45 días a
partir de la fecha de envío a la empresa de alquiler, cualquiera sea la fecha que cae primero.)
Responsabilidad de la compañía:
Brindarle un aparato nuevo o, si lo consideramos necesario, un aparato reacondicionado.
El aparato que se entrega en este caso estará cubierto hasta que termine la garantía del aparato
original.
Reclamo por garantía:
Embalar el aparato como corresponde, incluyendo los cables y otros accesorios que se suministraron con
el producto. Recomendamos utilizar la caja y el material de embalaje que vinieron de fábrica.
Colocar en el paquete una prueba de compra que contenga la fecha, como la factura. Además, escribir
en letra de imprenta el nombre y la dirección del remitente y la descripción de la falla. Enviar el
paquete por un servicio de mensajería corriente, como UPS u otro similar a la dirección siguiente:
Thomson Consumer Electronics, Inc.
Product Exchange Center
32 Spur Drive
El Paso, Texas 79906
Pagar todos los cargos que le cobre el Centro de Canjes por los servicios no cubiertos por la garantía.
Se le enviará un aparato nuevo o reacondicionado con porte pagado.
Aspectos no cubiertos por la garantía:
Instrucción a los clientes. (Su Manual de Instrucciones le brinda información sobre el funcionamiento del
aparato y de los controles. Para más detalles, póngase en contacto con su representante).
Instalación y ajustes de configuración
Pilas
Daños debidos al abuso o descuido.
Productos que han sido modificados o incorporados en otros productos.
Productos adquiridos o reparados fuera de los EE.UU.
Casos fortuitos, como daños por descargas eléctricas, etc.
Registro del producto:
Sírvase completar y enviar la tarjeta de registro del producto, que viene con su aparato. El registro
facilitará el contacto, si fuera necesario. El retorno de la tarjeta no se requiere para la aplicación de la
garantía.
Leyes estatales que se aplican a la garantía:
Esta garantía cubre sus derechos legales específicos, pero es posible que usted tenga otros derechos si
cambia de estado.
En caso de comprar el producto fuera de los Estados Unidos:
Esta garantía no se aplica. Solicite a su distribuidor información sobre la garantía.
Garantía limitada

Transcripción de documentos

Lector portátil para DC Introducción Utilización de la radio Comprensión del visor con dos casetes y sintonizador digital para AM/FM/FM estéreo REPEAT 1 ALL TRACK PROG M U LT I F U N C T I O N D I S P L A Y PLAY•PAUSE SEARCH FM STEREO PWR ON FM 8 8 92 AM 600 530 96 700 100 102 104 800 1000 1200 1400 108 1700 STOP MHz TUNING BALANCE POWER BASS BOOST LEFT STEREO WIDE RIGHT PHONES Conmutador de bandas Indicador de FM estéreo Tecla del reforzador de graves Para llevar su estéreo a cualquier parte, coloque ocho (8) pilas alcalinas “D” (no suministradas) en el compartimiento de pilas. Abra la tapa del compartimiento presionando las dos lengüetas y sáquela. Coloque las pilas como aparece en la parte posterior de la unidad. Control de volumen Perilla de sintonía Sintonización de las emisoras radiofónicas SPEAKER 8 OHM Conexión de los altavoces + RIGHT – Para cada uno de los altavoces: Deslice el control de funciones a TUNER • – LEFT + 1. Oprima la lengüeta para abrir el terminal rojo y coloque el cable rojo (+) en el terminal. 2. Oprima la lengüeta para abrir el terminal negro y coloque el cable negro (-) en el terminal. • Haga girar la perilla de sintonía para cambiar de emisora. • Coloque el volumen y el reforzador de graves en el nivel preferido. Cambie la posición de la unidad con respecto al equipo de radio o televisión receptor de interferencia. • Aleje la unidad del equipo receptor de interferencia. • Enchufe la unidad a un tomacorriente de otra pared para que así la unidad y el equipo receptor de interferencia e stén en circuitos diferentes. Si oye un zumbido en los oídos, baje el volume o deje de usar el producto. • En situaciones potencialmente peligrosas sea extremadamente cuidadoso o deje de utilizar el producto. • Si su modelo de audífonos está diseñado para escuchar los ruidos del entorno, no suba en volumen hasta un nivel que elimine esos ruidos. PLAY REWIND F FWD STOP/EJECT PAUSE PLAY REWIND F FWD STOP/EJECT PAUSE Antenas • La antena AM está integrada. • El cable de la antena de FM está conectado al aparato. Extiéndalo completamente y hágalo girar hasta obtener una mejor recepción en esa banda. Audífonos Teclas Si usted sabe para qué sirven las teclas, le resultará fácil hacer funcionar el grabador. Controles generales PROG M U LT I F U N C T I O N D I S P L A Y PLAY•PAUSE SEARCH FM 8 8 92 AM 600 530 96 700 100 102 104 800 1000 1200 1400 108 1700 REPEAT STOP STEREO WIDE BAND FUNCTION Control de funciones Control del equilibrio MIN MAX AM FM FM STEREO HIGH SPEED TAPE CD RADIO DUB Tecla de STEREO WIDE Control del volumen Tecla del reforzador de graves Precauciones Tecla de encendido Oprima y suelte la tecla POWER (ENCENDIDO) para encender y apagar el aparato. • No toque el reproductor con sus manos mojadas. Si algún líquido entra en la caja, lleve el reproductor para inspección a un técnico entrenado. Para su seguridad El enchufe de alimentación eléctrica de corriente alterna está polarizado (una punta del enchufe es más ancha que la otra) y sólo entra en las tomas de corriente alterna de una sola manera. Si el enchufe no entra en la toma completamente, déle la vuelta al enchufe e intente insertarlo de la otra manera. Si tampoco entra en la toma de esa otra manera, solicite los servicios de un electricista cualificado que le cambie la toma o use otra toma diferente en otro lugar de la casa. No intente saltarse esta importante característica de seguridad. REWIND (REBOBINADO) comienzo. - Oprima para reproducir casetes. - Desde el modo de parada, oprima para rebobinar hacia el - Desde el modo de parada, oprima para avanzar la cinta • Si no va a usar su reproductor por un mes o más tiempo, asegúrese de sacar las baterías porque pueden derramar y dañar la unidad. • Disponga de las baterías en la manera apropiada, según las leyes federales, estatales y locales. • Cualquier batería puede derramar electrólito si se mezcla con otro tipo de batería, si se inserta incorrectamente, si todas las baterías no se cambian al mismo tiempo, si se bota en el fuego, o si se trata de recargar una batería que no es recargable. • Descarte inmediatamente las baterías derramadas. La baterías derramadas pueden causar quemaduras en la piel u otros daños físicos. Control de funciones Utilice el control de funciones para pasar de una fuente de sonido otra: TUNER (radio), DC (disco) o TAPE (cinta). Cuando el grabador funciona en el modo de reproducción o grabación y la cinta llega al final, el aparato se detendrá automáticamente y todas las teclas volverán a su posición original. En el modo de rebobinado y avance rápido, será necesario que usted apague el aparato manualmente, oprimiendo STOP/EJECT (parada/eyección). Reproducción de los casetes Este producto sólo debe ser reparado por un personal especialmente adiestrado en técnicas apropiadas de reparación. Las instrucciones sobre cómo tener acceso a los servicios de reparación vienen en la garantía incluida en esta guía. Según algunas leyes estatales y en el caso de que se requieran servicios de reparación, puede ser necesario indicar tanto el número del modelo como el número del serial. En los siguientes espacios en blanco, anote la fecha y el lugar en que efectuó la compra y el número de serial de su unidad: Modélo No. RP-7953 ATTENTION: Serial No. _____________________________________ ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE UNFUEGO O DE UNA SACUDIDA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. RIESGO DE SACUDIDA ELÉCTRICA NO ABRA EL RELÁMPAGO Y LA PUNTA DE FLECHA DENTRO DEL TRIÁNGULO ES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA, ALERTÁNDOLE A UD. DE QUE HAY "VOLTAJE PELIGROSO" DENTRO DEL PRODUCTO. CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA SACUDIDA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR) NO USE PARTES DE REPUESTO DENTRO. CONSULTE A ALGUNA PERSONA CALIFICADA DEL SERVICIO DE REPARACIONES. EL SIGNO DE EXCLAMACIÓN DENTRO DEL TRIÁNGULO ES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA, ALTERTÁNDOLE A UD. DE QUE EL PRODUCTO, TRAE INCLUCIDO, IN STRUCTIONES MUY IMPORTANTES. VEA ADVERTENCIA EN LA PARTE POSTERIOR/BASE DEL PRODUCTO. TUNING BALANCE BASS BOOST COMO LIMPIAR LOS CABEZALES DE LA CINTA Las partículas de óxido de hierro de la cinta magnética pueden acumularse en los componentes que entran en contacto con ella. Estos depósitos de óxido de hierro pueden causar borraduras incompletas, sonidos apagados al reproducir las cintas y pueden impedir efectuar la parada automática de la cinta. Limpia estas partes Para limpiar los cabezales, abre la puertecilla del compartimiento, oprime el botón PLAY y limpia suavemente los cabezales, el cabrestante y la ruedecilla de deslizamiento de la cinta con un limpiador de cabezales. Desconecta siempre el enchufe antes de limpiar la cassettera y permite que transcurran 30 minutos de tiempo de secado cuando utilices un limpiador líquido. 3. Coloque un disco en el compartimiento con la etiqueta hacia arriba y cierre la puerta. Es preciso limpiar los cabezales cada 25 horas de uso. para empezar la reproducción. y Las cintas contenidas en los cassettes pueden borrarse por la acción de campos magnéticos producidos por imanes permanentes, motores eléctricos, transformadores eléctricos y otros artefactos eléctricos. Mantén las cintas lejos de imanes y campos magnéticos. STEREO WIDE para seleccionar una pista. para parar la reproducción del disco. • Desmagnetiza el cabezal ocasionalmente con un cassette desmagnetizador de cabezales (que puedes adquirir en cualquier tienda de equipos de sonido). • Nunca utilices objetos metálicos sobre o cerca de los cabezales de la cinta. No permitas que ningún material de limpieza caiga dentro de los componentes de la cinta. Detección de fallas . Para continuar escuchando el disco, vuelva a oprimir la misma tecla. Problema Sistema no se enciende y para pasar al comienzo de una pista del DC. Para Oprima momentánamente TRACK pasar a otra pista del mismo disco, siga oprimiendo y soltando las teclas. Durante la reproducción, oprima y mantenga oprimida la tecla SEARCH (búsqueda) o para acelerar el desplazamiento hacia adelante o hacia atrás hasta llegar a cualquier punto del disco que desee encontrar. El sonido podrá escucharse, lo que le permitirá encontrar el segmento que busca o saltar los que no quiere escuchar. Suelte la tecla y el aparato seguirá reproduciendo el sonido normalmente. • Verifique el tomacorriente enchufando otro aparato. No hay sonido La tecla REPEAT (repetición) le permite volver a escuchar una sola pista o el disco completo. Para determinar el modo que desea (repetición de una pista, de todas las pistas o apagado) oprima continuamente la tecla y controle en el visor el modo seleccionado. 5. Oprima o F FWD para poner la cinta en el punto donde quiera comenzar. 6. Oprima PLAY para comenzar la reproducción de la cinta. Es posible programar hasta 21 pistas de un disco en el orden que desee. El lector deberá estar parado antes de programar las pistas. • Verifique si está bien hecha la conexión de los cables de los altavoces. • Asegúrese de que seleccionó la función correcta: DISCO, CINTA o RADIO. No sale sonido de un canal • Asegúrese de que el control de equilibrio acústico está en el medio. Mala recepción de la radio El disco no se reproduce 2. Oprima TRACK Volumen Oprima VOLUME (volumen) para aumentar o disminuir el nivel de volumen. Equilibrio Utilice este control para graduar la cantidad de sonido que sale de cada uno de los altavoces. o • Asegúrese de que el modo de pausa no está activado. 4. Cuando termine la cinta del compartimiento 2 (fin de la cinta), la cinta en el compartimiento 1 empezará automáticamente a reproducirse. OBSERVACION: cuando todas las pistas se han guardado en la memoria, la primera pista programada aparecerá en el visor. Si usted vuelve a programar otra pista, ésta ocupará el lugar de la que aparece en el visor. OBSERVACION: durante la reproducción, usted puede oprimir TRACK pasar de una pista programada a otra. 3. Seleccione la emisora. para empezar la grabación. o para Verificación del programa Grabación desde el lector de discos compactos (Copia sincronizada) 2. Deslice el conmutador de funciones a CD. Para cambiar una de las pistas de su programación: Active el reforzador de graves para mejorar las frecuencias graves cuando el volumen está bajo. El refuerzo de los graves disminuye a medida que va subiendo el volumen. 3. Coloque el disco que quiere grabar y seleccione la primera pista que desea grabar. • del compartimiento de casetes. El disco comenzará a reproducirse • Grabación desde otro casete Active esta función para amplificar el efecto de estéreo. 4. Oprima PLAY grabación. o ruidosas • Desmagnetice los cabezales de grabación (tal como se indica en “Cuidados y mantenimiento”). Su garantía cubre: • Todo defecto de materiales o mano de obra Vigencia de la garantía: • Un año a partir de la fecha de compra (El período de la garantía para los aparatos de alquiler comienza el primer día de alquiler 0 45 días a partir de la fecha de envío a la empresa de alquiler, cualquiera sea la fecha que cae primero.) y luego RECORD . en el compartimiento 2. PAUSE se desactivará en la cinta 1 y empezará la • Brindarle un aparato nuevo o, si lo consideramos necesario, un aparato reacondicionado. • El aparato que se entrega en este caso estará cubierto hasta que termine la garantía del aparato original. • Embalar el aparato como corresponde, incluyendo los cables y otros accesorios que se suministraron con el producto. Recomendamos utilizar la caja y el material de embalaje que vinieron de fábrica. • Colocar en el paquete una prueba de compra que contenga la fecha, como la factura. Además, escribir en letra de imprenta el nombre y la dirección del remitente y la descripción de la falla. Enviar el paquete por un servicio de mensajería corriente, como UPS u otro similar a la dirección siguiente: 32 Spur Drive Oprima varias veces PROGRAM mientras el lector de discos está parado hasta que la pista que desea cambiar aparezca en el visor. Oprima TRACK o Thomson Consumer Electronics, Inc. Product Exchange Center hasta que la pista deseada aparece en el visor y luego oprima PROGRAM. El Paso, Texas 79906 • Pagar todos los cargos que le cobre el Centro de Canjes por los servicios no cubiertos por la garantía. • Se le enviará un aparato nuevo o reacondicionado con porte pagado. Para agregar una pista al final de la programación: Aspectos no cubiertos por la garantía: • • Instrucción a los clientes. (Su Manual de Instrucciones le brinda información sobre el funcionamiento del aparato y de los controles. Para más detalles, póngase en contacto con su representante). • Instalación y ajustes de configuración • Pilas • Daños debidos al abuso o descuido. • Productos que han sido modificados o incorporados en otros productos. • Productos adquiridos o reparados fuera de los EE.UU. • Casos fortuitos, como daños por descargas eléctricas, etc. Oprima varias veces TRACK o hasta que llegue a la última pista programada. Siga los pasos 2 y 3 en la sección “Programación del orden de reproducción”. 1. Seleccione la función TAPE. 3. Coloque una cinta grabada en el compartimiento 2. • Inspeccione el cabezal de grabación y límpielo, si es necesario. Modificación de la programación Reforzador de graves Control de STEREO WIDE Grabaciones distorsionadas Reclamo por garantía: Mientras está parado el lector, oprima varias veces PROGRAM para verificar una por una las pistas grabadas. 1. Coloque una cinta virgen en el compartimiento 1. Utilice la entrada de los audífonos estéreo para escuchar solitariamente su emisora de radio, cinta o disco favoritos. • Verifique que no haya vibraciones o choques que puedan afectar el aparato; mueva el aparato si es necesario. Responsabilidad de la compañía: 1. Coloque una cinta virgen en el compartimiento 1. 4. Oprima la tecla RECORD automáticamente. • Limpie el disco (como se explica en “Cuidados y mantenimiento”). Garantía limitada 5. Oprima PLAY/PAUSE Las pistas se escucharán en el orden programado. En el visor aparecerá PROGRAM, el número de la pista que se reproduce y el tiempo transcurrido. Grabación desde la radio 4. Oprima la tecla RECORD • Asegúrese de que se ha seleccionado la función DISCO. El sonido del disco salta para elegir la pista que quiere guardar en el primer lugar de la memoria. 4. Repita los pasos 2 y 3 para programar las pistas adicionales. en el compartimiento de la Cinta 1. • Asegúrese de que la bandeja tiene un disco. • Asegúrese de que la etiqueta del disco está hacia arriba. 1. Oprima la tecla PROGRAM (programación) para entrar en el modo de programación. 1. Coloque una cinta en cada uno de los compartimientos y ciérrelos. y luego PAUSE • Ajuste el cable de la antena de FM para una mejor recepción en esa banda. • Apague los aparatos eléctricos que estén cerca del aparato, especialmente los que tengan motores (p.ej. secadores de pelo y aspiradoras o tubos fluorescentes). Programación del orden de reproducción 3. Oprima PROGRAM para guardar la pista en la memoria. en el compartimiento de la Cinta 2. • Verifique si está bien hecha la conexión de los cables de los altavoces en el canal (derecho o izquierdo). • Verifique que el disco no esté doblado, rayado o tenga otro daño. Usted podrá escuchar dos casetes diferentes: 2. Oprima PLAY • Ajuste el volumen. • Haga girar el aparato para una mejor recepción en AM. Oprima una segunda vez REPEAT para repetir la programación completa. 3. Oprima PLAY • Asegúrese de que el cable de alimentación está bien enchufado en un tomacorriente CA o que las pilas están cargadas. • Desconecte el aparato por un momento y luego vuelva a enchufarlo. Repetición • Reproducción continua de la cinta Solucion • Cuando se ha seleccionado CINTA o DISCO, asegúrese de que no está activada la pausa. Oprima una vez REPEAT para repetir la pista actual. Es posible grabar una cinta en la mitad del tiempo, utilizando la función de copia a alta velocidad. Lugar de compra ______________________________ kHz • 5. Para detener la grabación en el compartimiento 1, oprima PAUSE en dicho compartimiento y luego vuelva a oprimir la misma tecla para que continue la grabación. Fecha de compra ______________________________ 1700 1. Deslice el control de funciones a TAPE. 2. Oprima STOP/EJECT para abrir una de las puertas de compartimiento del casete. 3. Coloque suavemente una cinta en la puerta, haciendo que la parte superior de la cinta entre primero. Note que una traba interna impide que la puerta se abra a menos que los controles estén en la posición desactivada (arriba). 4. Cierre bien la puerta. 2. Coloque la cinta virgen en el compartimiento 1. Oprima PAUSE Para sus archivos 800 1000 1200 1400 1 0 8 MHz Mantén los cassettes en sus cajas cuando no los estés utilizando. • En el modo de reproducción de piezas de DC programadas en memoria también puede utilizarse la función de repetición. 2. Deslice el conmutador de funciones a TUNER. Entrada de audífonos Información de servicio 104 • Búsqueda dentro de un disco 5. Oprima STOP/EJECT para terminar la grabación. Informacion Importante para la bateria 700 102 No expongas las cintas a la luz solar ni las almacenes en lugares calientes. Las temperaturas elevadas pueden deformar la cubierta de la cinta o dañar la cinta directamente. RIGHT PHONES Advertencia: Este producto no debe funcionar con la caja removida. 600 530 100 Teclas del lector de discos PLAY (REPRODUCCIÓN) Usted puede reproducir casetes desde uno o desde los dos compartimientos. TUNING BASS BOOST LEFT Entrada de audífonos AM 96 STOP Durante la reproducción de un disco, o en los modos de pausa o parada, es posible saltar hacia adelante o hacia atrás hasta el comienzo de cualquier pieza utilizando las teclas TRACK (pistas) y . MHz kHz BALANCE POWER Tecla de encendido 92 PLAY•PAUSE ABRIR/CERRAR puerta de los discos Para cambiar de pista PAUSE (PAUSA) - Oprima para interrumpir la reproducción de la cinta o el modo de grabación. Oprima una segunda vez para volver a reproducir la cinta o para pasar al modo de grabación. P.O. Box 1976, Indianapolis, IN 46206 © 1996 Thomson Consumer Electronics, Inc. Trademark(s) ® Registered Marca(s) Registrada(s) FM 8 8 REPEAT RECORD (GRABAR) - Oprima para grabar desde la radio o el lector de discos. (Tecla en el compartimiento 1 solamente). STOP/EJECT (PARADA/EYECCIÓN) - Oprima para parar la cinta actual o para abrir el compartimiento del casete, cuando las teclas no están activadas. VOLUME • SEARCH PROG Para detener momentáneamente la reproducción de un DC, oprima PLAY*PAUSE FAST FORWARD (AVANCE RÁPIDO) hacia el final. TRACK Bajo ninguna circunstancia debe abrir la caja. Cualquier reparación o ajuste interno debe efectuarse por un técnico entrenado M U LT I F U N C T I O N D I S P L A Y • Para detener la reproducción FM STEREO • Utilización del lector de DC 6. Oprima STOP PWR ON Modelo RP-7953 347A8208-0001 (E/S Rév. 0) 96-30 Impreso en China EL CUIDADO DE LAS CINTAS C O N T I N U O U S P L AY 2 - 1 • TA P E D U B B ING 2-1 Parada automática • No utilices sprays limpiadores o agentes antiestática en el disco. De igual manera, nunca limpies los discos con benceno, disolventes u otros solventes volátiles que podrían dañar la superficie del disco. 5. Utilice TRACK Seguridad de audífono No use los audífonos con el volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan el uso continuo de los audífonos. Aparece cuando la función de repetición está activada. 4. Oprima PLAY/PAUSE Este producto cumple con la Regla 21 del DHHS Subcapitulo J. Aplicable en la fecha de fabricación. • • REPEAT 1 ALL 2. Oprima OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR) para abrir la puerta donde van los discos. RECORD COMO LIMPIAR LOS DISCOS COMPACTOS Aparece cuando el aparato está en modo de reproducción de piezas programadas en memoria. 1. Deslice el control de funciones a CD. Enchufe el cable de alimentación en la entrada CA de la parte posterior del aparato y el otro extremo en un tomacorriente que acepte una clavija polarizada (una clavija más ancha que la otra). Los discos giran a alta velocidad dentro del reproductor. No utilices discos dañados (con grietas, deformes o combados). PROGRAM Carga y reproducción de discos compactos Corriente alterna CA • Si un disco se ensucia excesivamente, humedécelo con un paño suave empapado en agua. Luego de exprimir bien el paño, elimina el sucio frotando el disco suavemente y entonces elimina las gotas de agua sobre el disco con un pañito seco. TAPE P L AY B A C K No adhieras otras etiquetas o cintas adhesivas a las superficies de la etiqueta. De igual modo, no rayes o dañes la etiqueta original en forma alguna. • POWER 2 • Aparece cuando se hace una programación en memoria. PWR ON 1 Al sostener los discos, no toques las superficies que contienen señales acústicas. Sosténlos sólo por los bordes o por un borde y el orificio central. La presencia de huellas digitales o manchas en la superficie del disco puede causar una pobre calidad del sonido. Mantén siempre tus discos limpios frotándolos suavemente con un paño suave desde el borde interno hacia el perímetro exterior, en otras palabras, del centro hacia los bordes. VOLUME Para poder escuchar su sistema de estéreo con audífonos (no incluidos) utilice la entrada PHONES (audífonos) de 3,5 mm, situada en la parte delantera del aparato. Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar al distribudor o un técnico experto en radio/televisión para sugerencias adicionales. También, la Comision Federal de Comunicaciones ha preparado un manual útil, “Como Identificar y Resolver los Problemas de Interferencia Radio/Televisión” (“How to Identify and Resolve Radio TV Interference Problems”). Este manual puede obtenerse en: U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el número 004-000-00345-4 al pedir las copias. MEMORY • • FM STEREO De acuerdo con los requisitos de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC), cambios o modificaciones no aprobadas explicitamente por Thomsom Consumer Electronics, podrían anular el derecho del usuario para operar este producto. Reoriente la antena receptora (esto es, la antena de la radio o televisión que esta “recibiendo” la interferencia). La pista seleccionada del DC (en el modo de reproducción, la pista que se escucha; en el modo de programación, la que se está programando en la memoria). Cables negros D DUBBING • AUTO STOP ONE TOUCH RECORD • C • 07 Note que las emisoras de AM transmiten en mono solamente y que las emisoras de radio de FM deben transmitir en estéreo para que usted lo reciba de esa manera. R E C / P L AY • Los minutos y segundos transcurridos de la pista del DC que está escuchando. Deslice el conmutador de bandas para cambiar la banda de la radio a AM, FM o FM estéreo. TAPE Si este equipo causa interferencia a la recepción de radio o televisión (lo cual puede comprobarse desenchufando la unidad), trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: 03:15 Utilización del grabador para dos casetes ADVERTENCIA: siga todas las instrucciones cuidadosamente; el sistema puede dañarse si los altavoces están conectados de manera incorrecta. 03 : 15 La lista siguiente de la información que aparece en el visor se presenta en orden alfabético y corresponde a los términos que aparecen en el gráfico precedente. TRACK RP-7953 Este equipo ha tenido prueba-tipo y cumple con los límites para un Aparato Computacional Clase B de acuerdo con las especific aciones del Inciso J de la Parte 15 de los Reglamentos FCC. Estos reglamentos estan diseñados para proveer la protección razona ble contra la interferencia de radio y televisión en una instalación residencial. De cualquier modo, no existe garantía de que la interferencia no se produzca en una instalación particular. Desconecta el sistema de su fuente de alimentación eléctrica de corriente alterna antes de proceder a limpiar la unidad con la finalidad de prevenir riesgos de incendio o descargas eléctricas. EL MANEJO DE LOS DISCOS COMPACTOS MAX AM FM FM STEREO HIGH SPEED TAPE CD RADIO DUB Pilas MIN BAND FUNCTION 07 Indicador de DC, REPRODUCCION/ PAUSA kHz VOLUME Este aparato genera y usa energía en radio frecuencia (RF) y si no se instala y usa adecuadamente este equipo puede causa r interferencia a la recepción de radio y televisión. • REPEAT jack para el cable de CA Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. COMO LIMPIAR LA PARTE EXTERNA DEL SISTEMA ESTEREO PROGRAM MEMORY AC Informacion requerida por la comision federal de comunicaciones CUIDADO Y MANTENIMIENTO Borrado de la programación Para borrar la programación de la memoria, oprima STOP en el modo de programación. y la tecla OPEN/CLOSE, cuando esté Tecla de parada Oprima una vez la tecla STOP para poner fin a la reproducción del disco. Registro del producto: • 1. Deslice el control de funciones a HIGH SPEED DUB (copia a alta velocidad) 2. Siga los pasos 2-5 anteriores. OBSERVACION: para obtener los mejores resultados, utilice cintas casetes con frecuencia y polarización normales. Sírvase completar y enviar la tarjeta de registro del producto, que viene con su aparato. El registro facilitará el contacto, si fuera necesario. El retorno de la tarjeta no se requiere para la aplicación de la garantía. Leyes estatales que se aplican a la garantía: • Esta garantía cubre sus derechos legales específicos, pero es posible que usted tenga otros derechos si cambia de estado. En caso de comprar el producto fuera de los Estados Unidos: • Esta garantía no se aplica. Solicite a su distribuidor información sobre la garantía.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

RCA RP-7953 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas