Culligan 7850S El manual del propietario

Categoría
Dispensador de agua
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

© Moen Incorporated, 2002
Printed in U.S.A
INS115D June 02
MOEN INCORPORATED
23500 Al Moen Drive
North Olmsted, OH 44070-8022
Au Canada :
Moen inc.,
2816 rue Bristol , Oakville
(Ontario) L6H5S7
The PureTouch Filtering Faucet System with the MicroTech 5000 filter
cartridge has been tested and certified by NSF to ANSI/NSF Standard 53
for lead reduction (97.7%) and cyst reduction (99.95%) and ANSI/NSF
Standard 42, Class 1 for chlorine reduction (93.3%) and taste and odor
reduction. Claims are calculated based on NSF accepted practice of
average percent reduction.
El Sistema de Mezcladora Filtradora PureTouch con Cartucho de Filtro
MicroTech 5000 ha sido probado y certificado por la NSF de acuerdo a la
Norma 53 de reducción de plomo (97.7%) y de esporas (99.95%) y la
Norma 42 de la ANSI/NSF, Clase 1 para reducción de cloro (93.3%) y
reducción de olor y sabor. Estos cálculos están hechos sobre la base de
la práctica del promedio de reducción porcentual aceptada por la NSF.
Le système de robinet avec filtre PureTouch, avec cartouche de filtre
MicroTech 5000, a été testé et homologué par la NSF et répond à la
norme 53 d’ANSI/de NSF concernant la réduction du plomb (97,7 %) et
la réduction de kystes (99,95 %) ainsi que la norme 42 d’ANSI/de NSF,
classe 1, concernant la réduction du chlore (93,3 %), du goût et de
l’odeur. Les réclamations sont calculées selon la pratique acceptée NSF
de la réduction moyenne de pourcentage.
Tested and Certified
to ANSI/NSF
Standards 42 & 53
NSF®
INS115D
OWNER’S MANUAL
Model Numbers 7850, 7850S, 7850W
INS115D
4
HELPLINE: 1-800-BUY-MOEN
PARTS DESCRIPTION• DESCRIPTION DES PIÈCES • DESCRIPTIÓN DE PIEZAS
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
24
26
27
31
32
30
33
34
20
28
29
16
17
18
19
22
43
35
21
23
1
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
1
Solid Handle Body
Corps de poignée solide
Cuerpo de Manija Sólido
2
Set Screw
Vis de blocage
Tornillo Opresor
3
Plug Button
Bouton de bouchage
Batón Tapón
4
Dome
Dôme
Cúpula
5
Cartridge Screw
Vis de cartouche
Tornillo del Cartucho
6
Handle Adapter
Adaptateur de poignée
Adaptador del Monomando
7
Handle Connector
Raccord de poignée
Conector del Monomando
8
Pivot Retainer
Bague de retenue de pivot
Retenedor de Pivote
9
Wave Spring Washer
Rondelle élastique ondulée
Arandela de Resorte en Onda
10
Pivot Stop
Arrêt de pivot
Parada Pivote
11
Retainer Nut
Écrou de retenue
Tuerca Retenedora
12
Bearing Washer
Rondelle de roulement
Arandela de Présion
13
Retainer Clip
Bride
Presilla Retenedora
14
1225 Cartridge
Cartouche 1225
Cartucho 1225
15
Spout Receptor
Récepteur de bec
Receptor del surtidor
16
Hose Connection
Raccord de tuyau
Conexión de Manguera
17
Screen Washer
Rondelle filtre
Arandela de Malla
18
Quarter Turn Connector
Raccord de quart de tour
Conector de un Cuarto de Vuelta
19
Pull-out Spout
Bec rétractable
Surtidor portátil
20
Upper Housing Unit
Boîtier supérieur
Unidad del cárter superior
21
Filter Outlet Nut
Écrou de sortie de filtre
Tuerca de la Salida del Filtro
22
Aerator
Aérateur
Aireador
23
Filter Cover
Couvercle de filtre
Cubierta del Filtro
24
Threaded Discharge Tube
Tuyau de décharge fileté
Tubo de descarga Roscado
26
Supply Tubes (2)
Tuyau d’alimentation (2)
Tubos de Alimentación
27
Deck Plate
Plaque de comptoir
Placa de Cubierta
28
Deck Ring
Anneau de comptoir
Anillo de Cubierta
29
Ring Gasket
Joint annulaire plat
Empaque
30
1/2" Threaded Fitting (2)
Raccord fileté de 1/2 po (2)
Montaje Roscado de 13mm (2)
31
Support Plate
with gasket
Plaque de soutien avec bague
d'etanchéité
Placa de Soporte
con Empaque
32
Mounting Bracket
Support de fixation
Soporte de Montaje
33
Medium Mounting Nut
Écrou moyen de montage
Tuerca de Montaje Mediana
34
Spout Hose
Tuyau de bec
Manguera del surtidor
35
Counter Weight
Contrepoids
Contrapso
36
Mounting Tool
Outil de montage
Herramienta de Montaje
37
Filter (not shown)
Filtre (non illustré)
Filtro (no se muestra)
38
Large Mounting Nut (2)
(not shown)
Gros écrou de montage (2)
(non illustré)
Tuerca de Montaje Grande (2)
(no se muestra)
39
Washer
Rondelle
Arandela
36
Wand Appliance
Dispositivo del rociador
Appareil de filtration
31
NOTES
INS115D
MANUAL DEL PROPIETARIO
Modelos Número 7850, 7850S, 7850W
INS115D
17
LÍNEA DE AYUDA: 1-800-BUY-MOEN
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Nuevo diseño de monomando y
receptor del surtidor
Indicador electrónico
de vida del filtro
Botón para
agua filtrada
Salida del
agua filtrada
Botones Activadores
de Chorro y Rocío
Disponible con placa
o anillo de cubierta
Filtro de agua fácil de
reemplazar integrado
al surtidor portátil
INS115D
18
LÍNEA DE AYUDA: 1-800-BUY-MOEN
BIENVENIDO A MOEN
®
¡Felicidades! Usted ha comprado el revolucionario Sistema
de Mezcladora Filtradora PureTouch ® . Esta mezcladora es
la primera de su clase y está diseñada para brindarle agua
más pura, de excelente sabor, con un solo toque. Para
obtener el mejor resultado de su Sistema de Filtrado
PureTouch de Moen, por favor lea cuidadosamente todas las
instrucciones de instalación y operación. Con un cuidado y
mantenimiento sencillos, el Sistema de Mezcladora
Filtradora PureTouch le brindará muchos años de servicio
fiable. Ante cualquier pregunta, por favor llámenos sin cargo
alguno al 1-800-BUY-MOEN.
ÍNDICE DE MATERIAS
Descripción de las Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Características del Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Información de Seguridad sobre el Filtrado de Agua . . . .19
Instrucciones de Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Cuidado y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Instrucciones de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Reemplazo de la Pila y del Cárter Superior . . . . . . . . . . . .26
Instrucciones de Reemplazo del Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Problemas y Soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
INS115D
19
LÍNEA DE AYUDA: 1-800-BUY-MOEN
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LA FILTRACIÓN DE AGUA
El Sistema de Mezcladora Filtradora PureTouch ® integra tecnología de filtrado de
piedra de carbono diseñada por Culligan International, dentro de un surtidor de
mezcladora. Esta tecnología es rápida y eficaz en la reducción o remoción de
contaminantes comúnmente encontrados en el agua y está certificada por la NSF. El
Sistema de Mezcladora Filtradora PureTouch ® y la instalación del mismo deben
cumplir con las leyes y reglas locales y estatales. Para garantizar la operación
óptima de su nueva mezcladora Moen, por favor lea la siguiente información de
seguridad cuidadosamente.
Cartuchos de Filtro MicroTech™
• Los cartuchos de filtro MicroTech reducirán:
Cloro, Sabor y Olor (MicroTech 5000, 3000, 1000)
Plomo (MicroTech 5000, 3000)
Esporas (Criptosporidium, Giardia) (MicroTech 5000)*
* Los contaminantes removidos o reducidos por este filtro no
necesariamente están presentes en el agua de su zona.
• No use con agua que no sea microbiológicamente segura o que no se haya
desinfectado adecuadamente antes o después de pasar por el sistema. Los
sistemas certificados para la reducción de esporas pueden ser usados en agua
desinfectadas que puedan contener esporas filtrables.
• Los filtros MicroTech están diseñados para ser reemplazados después de
dispensar 200 galones de agua filtrada (aproximadamente 3 meses). Las
condiciones del agua y el uso pueden afectar la vida del filtro.
• El indicador electrónico señalará cuándo es necesario el reemplazo del filtro
(vea página 28).
• Use únicamente cartuchos MicroTech con el Sistema de Mezcladora Filtradora
PureTouch.
• Velocidad de filtrado del flujo = aproximadamente 1 litro por minuto a la
presión estimada
(20 psi mínimo - 125 psi máximo).
Temperatura del Agua
• Temperatura Mínima/Máxima de operación de la mezcladora = 4° C - 65°C.
• ADVERTENCIA: No filtre agua a temperatura superior a los 38° C.
Instrucciones de Enjuague del Filtro MicroTech
• Cartucho de Filtro MicroTech nuevo: Deje que el agua fría corra a través del
filtro nuevo durante 5 minutos para desechar cualquier partícula de carbono
suelta. Una vez enjuagadas estas pequeñas partículas negras el filtro estará
listo para su uso.
• Uso diario: Deje que el agua fría corra a través del filtro por 10-15 segundos
antes del primer uso. Si el filtro no ha sido usado durante dos días, haga
correr el agua fría a través del filtro por 60 segundos antes del primer uso.
Preguntas
• Si usted tiene cualquier pregunta por favor llame a nuestra línea de ayuda
telefónica gratuita, 1-800-BUY-MOEN, de lunes a viernes 8:00 a.m. a 8:00 p.m.,
los sábados 8:00 a.m. a 6:30 p.m.
INS115D
20
LÍNEA DE AYUDA: 1-800-BUY-MOEN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN: Cierre siempre la alimentación del agua antes de remover la vieja
mezcladora. Abra la mezcladora para aflojar la presión del agua y asegurarse de que
el agua esté completamente cerrada.
REMOCIÓN DE LA VIEJA MEZCLADORA: Su vieja mezcladora puede estar conectada
de distintas maneras de acuerdo a la marca. Para quitarla, invierta los pasos
indicados en la hoja de instrucciones de instalación de la vieja mezcladora, siga las
instrucciones en cualquier libro del tipo "Hágalo usted mismo" o siga las
instrucciones que se indican a continuación.
Es posible que sea necesario usar algún aceite penetrante en las piezas de montaje
de la vieja mezcladora para aflojar el óxido y facilitar la remoción de las conexiones.
Desconecte las líneas de alimentación del agua de las líneas de alimentación de la
mezcladora. Remueva las piezas de montaje usando una llave de fregadero o pinzas
de extensión. Levante la mezcladora para quitarla. Limpie y seque enteramente el
área de montaje después de la remoción de la vieja mezcladora.
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE MEZCLADORA FILTRADORA PURETOUCH®
Herramientas Útiles: destornillador phillips, llave ajustable (2).
ADVERTENCIA: No use con aparatos de lavado portátiles tales como lavaplatos o
máquinas lavadoras.
NOTA: No doble los tubos de alimentación hasta que se le indique en el paso 5.
1. Coloque la arandela de malla (17) en la conexión de manguera
(16) y conecte al surtidor portátil (19). Unas cuantas roscas del
conector de un cuarto de vuelta (18) quedarán a la vista.
2. Con el receptor del surtidor (15) mirando directamente hacia
adelante y el tubo roscado (24) hacia atrás, introduzca el
extremo pequeño de la manguera (34) hacia abajo a
través del receptor del surtidor. Cuando encuentre
resistencia, alimente la manguera a través del receptor
con un movimiento de jale y empuje. Ponga a un lado el
conjunto de la mezcladora.
Dependiendo de la configuración de su fregadero, usted
tiene la opción de instalar su mezcladora con una placa
de cubierta (27) o un anillo de cubierta redondo (28).
NOTA: Nunca use la placa de cubierta (27) y el anillo
de cubierta (28) a la vez en un mismo fregadero.
3a. PARA INSTALAR USANDO UNA PLACA DE CUBIERTA
Instale la mezcladora a través de los orificios de la
cubierta (con el tubo roscado (24) hacia atrás).
Centre la mezcladora sobre el fregadero con la placa
de soporte (31) orientada en los orificios del mismo.
Coloque el surtidor hacia un lado para impedir que la
mezcladora se incline hacia adelante. Pase al No. 4b
para la instalación del soporte de montaje (32).
(1)
(2)
(3a)
(3a)
3b.PARA INSTALAR USANDO UN ANILLO DE CUBIERTA
REDONDO PEQUEÑO. Coloque el empaque de cubierta
redondo (29) debajo del anillo de cubierta redondo
pequeño (28). Coloque el anillo de cubierta sobre la
manguera (34) y los tubos de alimentación (26) del
conjunto de la mezcladora.
4. Para ambas instalaciones, alinee el conjunto de la
mezcladora con el tubo de desagüe roscado (24) colocado
en la parte de atrás. Alinee las lengüetas de la mezcladora con
los orificios en el anillo de cubierta (28). Instale el conjunto
dentro del fregadero mientras lo empuja todo lo posible hacia
la parte de atrás del fregadero.
5. Una ranura en el tubo roscado de descarga (24) indica la
cantidad mínima de rosca que debe quedar expuesta para una
conexión adecuada de la tuerca de montaje y la manguera.
5a. PARA INSTALAR SOBRE CUBIERTAS DE MENOS DE 7/8”
(22 mm) DE ESPESOR, instale el soporte de montaje (32)
(con el lado abierto hacia arriba) enganchándolo en torno a
los tubos de alimentación, como se muestra en la figura, y
deslizándolo hacia arriba y en el tubo de descarga roscado
(24). El soporte de montaje (32) puede ser fácilmente
conectado al tubo roscado jalando suavemente los tubos
de alimentación hacia adelante y separándolos del tubo
roscado, asegurándose de no torcer la tubería. Instale y
APRIETE A MANO la tuerca de montaje mediana (33).
5b.PARA INSTALAR SOBRE CUBIERTAS DE MÁS DE 7/8”
(22 mm) DE ESPESOR, voltee el soporte de montaje
(con el lado abierto hacia abajo). Instale y
APRIETE A MANO la tuerca de montaje mediana
(33). Asegúrese de que la mezcladora esté
alineada correctamente con el tubo roscado
colocado directamente en la parte de atrás.
6. Haga girar el receptor del surtidor (15) a la izquierda y
a la derecha, tomando nota de dónde se detiene. La mezcladora
deberá poder extenderse tanto hacia la izquierda como hacia la
derecha desde el centro. Para reajustar, afloje la tuerca de montaje
mediana (33), luego mueva el receptor del surtidor a la rotación
deseada. Apriete la tuerca de montaje mediana con la mano.
Revise el movimiento de la manguera antes del ajuste final de las
tuercas. Si la manguera no se mueve libremente, doble suavemente
los tubos de alimentación (26) hacia afuera. No tuerza los tubos de
alimentación. Apriete la tuerca de montaje (33) con la herramienta
provista (36). Use un destornillador pesado a través de los orificios
de la parte de abajo de la herramienta para ajustar bien la
mezcladora. Vuelva a revisar la alineación, asegúrese de que la
mezcladora esté centrada correctamente sobre el fregadero y no
cambie de posición cuando se mueve el surtidor de un lado a otro.
7. Conecte la manguera (34) con el tubo de desagüe roscado (24) y
apriete con una llave ajustable.
(3b)
(5a)
(<7/8”)
(5b)
(>7/8”)
(7)
FREGADERO
FREGADERO
21
LÍNEA DE AYUDA: 1-800-BUY-MOEN
INS115D
INS115D
22
LÍNEA DE AYUDA: 1-800-BUY-MOEN
8. El contrapeso (35) está diseñado para sujetarse a la manguera
del surtidor. Para desarmarlo, presione las aletas y separe las
mitades, o separe las mitades haciendo palanca con un
destornillador de punta chata. Arme el contrapeso en la parte
inferior del lazo de la manguera del surtidor. Alinee las aletas
en cada mitad del contrapeso con las ranuras en la otra mitad
del mismo. Apriete ambas mitades juntas hasta que queden
sujetas una con otra. El contrapeso no debe deslizarse a lo
largo de la manguera..
PRECAUCIÓN: Los dobleces marcados de los tubos de
alimentación pueden causar estrangulamientos, con la
resultante restricción del flujo de agua.
9. CUIDADOSAMENTE doble los tubos de
alimentación y alinéelos con las líneas de
alimentación del agua. NO TUERZA LOS
TUBOS DE ALIMENTACIÓN. Conecte sus
líneas de alimentación del agua a los
montajes roscados (30) (usando tuercas
grandes (38) si es necesario). El tubo de
alimentación del agua caliente es el más
largo (a la izquierda). Sostenga el montaje
roscado con una llave para evitar que el tubo de cobre se tuerza y se estrangule
mientras aprieta con otra llave.
10. Jale el surtidor portátil hacia adentro y afuera para comprobar que la manguera
se mueva libremente. Si es necesario, ajuste la colocación del contrapeso para
que ayude a liberar el movimiento de la manguera.
11. Antes de que la instalación esté completa es necesario enjuagar la mezcladora
(Vea más abajo).
INSTRUCCIONES DE ENJUAGUE DE LA LÍNEA
IMPORTANTE: Las rebabas, arena, piedras y otros sólidos presentes en las tuberías
nuevas o renovadas pueden dañar las superficies de sellado del cartucho del filtro y
causar fugas. Para evitar daños, NO ABRA LAS VÁLVULAS DE alimentación hasta
que se indique a continuación:
1. Jale la manguera fuera del receptor del surtidor, amarre un trapo alrededor de la
manguera para prevenir que vuelva a deslizarse dentro del receptor de la salida.
2. Desenrosque la manguera de la parte inferior del conector de un cuarto de vuelta
(18) y retire la arandela de malla. Abra las válvulas de alimentación. Apunte la
manguera hacia el fregadero, luego abra la mezcladora girándola por completo a
la posición de frío (con el monomando apuntando hacia la derecha) y deje correr
el agua fría durante 3-5 minutos.
3. Dejando el monomando abierto, gire por completo a la posición caliente (con el
monomando apuntando hacia la izquierda) y abra la alimentación del agua
caliente durante 3-5 minutos.
4. Coloque el monomando en la posición cerrado. Retire el conector de un cuarto
de vuelta (18) del surtidor portátil y vuelva a colocar la arandela de mala en la
manguera. No vuelva a conectar el surtidor portátil al conector de un cuarto de
vuelta ya que antes es necesario instalar el filtro MicroTech. Revise debajo del
fregadero para ver si el sistema tiene fugas.
(9)
INS115D
23
LÍNEA DE AYUDA: 1-800-BUY-MOEN
INSTALACIÓN DEL FILTRO MICROTECH™
NOTA: La mezcladora no funcionará en ninguna posición sin un filtro. El filtro debe
mantenerse en la bolsa protectora hasta que esté listo para la instalación. El filtro
MicroTech es una piedra de carbono de alto desempeño desarrollada especialmente
para el Sistema de Mezcladora Filtradora PureTouch. Una vez instalado en el surtidor
portátil, el filtro no debe ser retirado hasta que vaya a ser reemplazado. El módulo
electrónico lleva el control de la vida útil que le queda al filtro y señalará cuándo
es necesario cambiarlo. Si se retira y reinstala un filtro parcialmente usado, el
indicador electrónico se repondrá automáticamente y no reflejará en forma exacta
la vida útil restante en el filtro.
Use únicamente cartuchos de filtro MicroTech con el Sistema de
Mezcladora Filtradora PureTouch.
1. Retire la cubierta del filtro levantándola hacia arriba y
separándola del cuerpo del surtidor portátil.
2. Inserte el filtro nuevo alineando los tubos de salida
del mismo con los orificios de entrada del cuerpo
del surtidor y presionando gentilmente hacia
adentro y abajo. Una vez completa la instalación
del cartucho del filtro, el indicador de vida útil del
filtro emitirá tres pitidos y se repondrá
automáticamente. (No retire el filtro hasta que
vaya a ser reemplazado).
3. Reinstale la cubierta del filtro colocando la lengüeta
de alineación en la muesca correspondiente en el
cuerpo principal del surtidor portátil y empujando
gentilmente hacia adentro y abajo.
4. Conecte el surtidor portátil a la manguera alineando
los puntos situados en el conector de un cuarto de
vuelta (18) y el surtidor. Empuje el conector de un
cuarto de vuelta insertándolo en el conjunto del
surtidor y voltee en sentido de las manecillas del
reloj, fijándolo en su sitio.
5. Deje que el agua fría corra a través del nuevo
filtro durante 5 minutos para lavar cualquier
partícula de carbono que esté suelta. (Vea la
página 24 para el modo de agua filtrada.) Una vez
que estas pequeñas partículas negras de carbono
hayan sido lavadas, el filtro estará listo para su uso.
La instalación del Sistema PureTouch está ahora
completa. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones de operación para asegurar
un desempeño óptimo.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Todo lo que necesita para limpiar su mezcladora es una tela suave y húmeda. Moen no
recomienda el uso de esponjas metálicas, limpiadores o productos químicos. La
naturaleza abrasiva de estas sustancias podría dañar el acabado de la mezcladora. Una
cera de carro no abrasiva ayudará a proteger el acabado. NO COLOQUE EL SURTIDOR
PORTÁTIL EN LA LAVADORA DE PLATOS.
ALINEE
LOS PUNTOS
(2)
(3)
(4)
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Control del Agua
El Sistema PureTouch tiene tres opciones para el suministro de agua: chorro no
filtrado, rocío no filtrado y agua filtrada.
Los botones activadores del rocío y del chorro están a los costados del surtidor
portátil; el botón para agua filtrada está situado en el frente del mismo.
Velocidad del flujo de Rocío/Chorro = 2.2 gpm
máximo a 60psi / 2.5gpm máximo a 80psi.
MODO DE CHORRO:
Agua no filtrada en
modalidad de chorro de flujo regular. Al abrir la
mezcladora, el agua saldrá siempre en el modo
de chorro regular
MODO DE ROCÍO:
Agua no filtrada en forma de
rocío de amplio alcance. Si se desea un modo de
rocío de amplio alcance, presione el botón para el
rocío una vez abierta el agua. Para volver al modo
de chorro, presione el botón para chorro.
MODO DE AGUA FIL
TRADA: El agua filtrada es
dispensada a través de una salida separada para
este efecto.
Presionando el botón del frente para agua filtrada se
desviará el agua a través del filtro y el agua filtrada
saldrá por una salida separada. La única manera
de salir del modo de agua filtrada es cerrando la
mezcladora.
PRECAUCIÓN: Únicamente filtre agua fría. No filtre
agua por encima de los 100° F (38° C).
Indicador Electrónico
El indicador electrónico brinda la siguiente información visual y audible sobre el
sistema de filtración:
• Instalación exitosa de un filtro nuevo (audible & visual)
• Porcentaje de vida útil del filtro (visual)
• El filtro está filtrando agua activamente (visual)
• Advertencia de filtro bajo (audible & visual)
• Advertencia de filtro agotado (audible & visual)
• Advertencia de pila baja (audible & visual)
El indicador electrónico funciona con una pila normal de litio para reloj de 3V
(2032), reemplazable y diseñada para durar varios años.
INS115D
24
LÍNEA DE AYUDA: 1-800-BUY-MOEN
BOTÓN PARA
CHORRO
BOTÓN PARA
ROCÍO
INDICADOR
ELECTRÓNICO
BOTÓN
PARA
AGUA
FILTRADA
SALIDA
DE AGUA
FILTRADA
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INDICADOR ELECTRÓNICO (continuación)
Instalación exitosa del filtro nuevo
Al reemplazar el filtro agotado con un filtro
nuevo suenan tres pitidos y momentáneamente
se visualiza el 100% de vida útil del filtro. El
nuevo filtro ha sido instalado exitosamente y el
indicador electrónico ha vuelto al punto inicial.
Porcentaje de vida útil del filtro
Conforme se usa el filtro el indicador lleva la
cuenta regresiva a cero desde el 100%. El
porcentaje de vida útil puede verse cuando se
filtra agua. Además, puede revisarse la condición
del filtro sin que la mezcladora esté abierta
presionando momentáneamente el botón del filtro.
El filtro está filtrando agua activamente
El icono de la gota de agua circula cuando el
agua está siendo filtrada.
Advertencia de filtro bajo
Hay dos avisos de filtro bajo: uno al 5% de vida
útil del filtro y otro al 1% de vida útil. Cuando la
vida útil del filtro alcance el 5% el icono de
filtro bajo se encenderá y apagará y sonarán
tres pitidos al oprimir el botón del filtro. Al
1% o menos, aparecerá el icono de filtro bajo y
los pitidos sonarán cada 5 segundos mientras se
filtra agua, indicando que es tiempo de
cambiar el filtro.
Advertencia de filtro gastado
Cuando la vida útil del filtro llegue al 0%, el icono
de filtro gastado se encenderá y apagará y los
pitidos sonarán continuamente mientras se filtre
agua. El modo de filtro no debe ser usado hasta
haber instalado un nuevo filtro.
Advertencia de pila baja
El indicador electrónico funciona con una pila
normal de litio para reloj de 3V diseñada para
durar varios años bajo condiciones de uso
normal. Al detectar una condición de pila baja, el
icono de pila baja se apagará y encenderá y
sonarán pitidos al filtrar agua, indicando así que
es tiempo de cambiar la pila.
Icono indicador
de filtro bajo
INS115D
25
LÍNEA DE AYUDA: 1-800-BUY-MOEN
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Herramientas útiles: Destornillador grande de punta plana, destornillador
Phillips pequeño (# 1)
Reemplazo de la pila y el cárter superior
1. Con la mezcladora cerrada, presione el botón de
agua filtrada y anote el porcentaje de vida útil del
filtro. Al cambiar la pila, el indicador de vida útil del
filtro automáticamente vuelve a 100%.
Anote aquí ______
2. Retire el surtidor portátil (19) del receptor (15) y ate
un repasador a la manguera para evitar que vuelva a
deslizarse dentro del receptor del surtidor.
3. Desconecte el conector de un cuarto de vuelta (18)
del surtidor volteándolo un cuarto de vuelta en
sentido contrario a las manecillas del reloj. El
conector de un cuarto de vuelta permanecerá unido
a la manguera.
4. Retire la cubierta del filtro levantándola hacia arriba
y separándola del conjunto del surtidor. Retire el
cartucho del filtro del conjunto levantando desde el tubo
de entrada y usando el mismo movimiento hacia arriba y
afuera. NOTA: El agua excedente puede gotear del cartucho y
las válvulas. Seque el surtidor portátil con una toalla para
evitar que se mojen las funciones electrónicas.
5. Con el destornillador plano, destornille (en sentido
contrario a las manecillas del reloj) y retire la tuerca de
salida del filtro (21).
6. Con un destornillador Phillips destornille (en sentido
contrario a las manecillas del reloj) y retire los dos
tornillos cortos del cárter inferior. Cuidadosamente
retire la cubierta del cárter inferior.
7. Destornille (en sentido contrario a las manecillas del
reloj) y retire tres tornillos del cárter superior.
Cuidadosamente levante la cubierta del cárter superior
separándola del dispositivo del rociador y dejando las
cubiertas de goma de los botones en su lugar.
8. La pila deberá estar ahora expuesta en la parte
superior del surtidor. Retire la pila vieja de su
compartimiento y disponga de ella apropiadamente.
9. Instale la pila nueva con el lado positivo (+) hacia
arriba. Cuando la pila esté instalada
apropiadamente, el indicador de vida del filtro se
encenderá momentáneamente. Active el indicador electrónico
presionando el botón para agua filtrada para asegurar la instalación
apropiada de la pila. La indicación debe ser visible.
10. Reinstale la cubierta del cárter superior alineándola
cuidadosamente sobre las cubiertas de los botones. (3)
(3)
(4)
(1)
(5 & 14)
(7 & 11)
(7 & 10)
(6 & 12)
CUBIERTA
DEL FILTRO
TORNILLO
LARGO
INDICADOR
ELECTRÓNICO
BOTÓN
PARA AGUA
FILTRADA
TORNILLOS DEL
CÁRTER
SUPERIOR
(6 & 13)
INS115D
LÍNEA DE AYUDA: 1-800-BUY-MOEN
26
TORNILLOS
CORTOS DEL
CÁRTER
INFERIOR
INS115D
27
LÍNEA DE AYUDA: 1-800-BUY-MOEN
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Reemplazo de la batería (continuación)
NOTA: Cuando reinstale los tornillos y la tuerca
de la salida del filtro, insértelos en los orificios,
hágalos girar en sentido contrario a las
manecillas del reloj con un destornillador hasta
que sienta un clic, luego voltee en sentido de las
manecillas del reloj hasta que queden ajustados.
¡NO LOS APRIETE DEMASIADO!
11. Vuelva a poner los 2 tornillos cortos y el tornillo largo del cárter superior
hasta que queden ajustados. Refiérase al dibujo (7&12) en la página anterior
para la colocación de los tornillos largos. ¡NO LOS APRIETE DEMASIADO!
NOTA: Para una fácil alineación del cárter inferior, presione levemente
los botones de los costados mientras desliza el cárter en su lugar.
12. Reinstale el cárter inferior alineándolo cuidadosamente sobre las cubiertas
de los botones.
13. Reinstale los dos tornillos cortos del cárter inferior hasta que queden
ajustados. ¡NO LOS APRIETE DEMASIADO!
14. Reinstale la tuerca de salida del filtro (20) con el destornillador plano.
¡NO LA APRIETE DEMASIADO!
15. Inserte el filtro alineando los tubos de desagüe con los orificios de entrada
en el conjunto principal del surtidor portátil y empuje suavemente hacia
adentro y abajo. Una vez completa la instalación del cartucho del filtro, el
surtidor portátil emitirá una serie de tres pitidos y el indicador de vida útil
del filtro volverá automáticamente al punto inicial.
16. Reinstale la cubierta del filtro colocando la lengüeta
de alineación sobre la muesca correspondiente en
el conjunto principal del surtidor portátil la y
empujando suavemente hacia adentro y abajo.
17. Vuelva a acoplar el conector de un cuarto de vuelta
(18) al surtidor portátil (19) alineando los puntos en
el conector de un cuarto de vuelta y en el surtidor.
Empuje el conector de un cuarto de vuelta insertándolo en el conjunto del
surtidor y voltéelo en sentido de las manecillas del reloj, fijándolo en su sitio.
Vuelva a colocar el surtidor en su receptor.
18. Si no se instaló un filtro nuevo al cambiar la pila,
refiérase a la vida útil del filtro que anotó previamente
al inicio del reemplazo de la pila. Reste el número
anotado en el paso 1 del 100% que aparece a la vista.
La diferencia representa el punto en el que el filtro
actual necesitará ser reemplazado. El filtro puede no
funcionar como se desea después de calcular este porcentaje.
Ejemplo: Vida útil del filtro antes del cambio de la pila equivale al 30%.
Reste 30% de 100% (100 - 30 = 70).
El filtro necesitará ser cambiado cuando el indicador marque 70%.
(8)
(16)
ALINEE LOS
POUNTOS
(17)
PILA
INS115D
28
LÍNEA DE AYUDA: 1-800-BUY-MOEN
REEMPLAZO DEL FILTRO
Los cartuchos de reemplazo del filtro MicroTech™ pueden ser asquiridos en el
mismo sitio de compra de la mezcladora. Para encontrar su proveedor más
cercano, llame al 1-800-BUY-MOEN. Use únicamente los cartuchos de filtro
MicroTech con el Sistema de Mezcladora Filtradora PureTouch
®
.
No retire el filtro hasta que vaya a ser reemplazado.
1. Retire el surtidor portátil (19) del receptor (15) y
ate un repasador en torno a la manguera para
evitar que vuelva a deslizarse dentro del receptor
del surtidor.
2. Desconecte el conector de un cuarto de vuelta
(18) del conjunto del surtidor portátil volteándolo
un cuarto de vuelta en sentido contrario a las
manecillas del reloj. El conector de un cuarto de
vuelta permanecerá en la manguera.
3. Retire la cubierta del filtro levantándola hacia
arriba y hacia afuera del conjunto del surtidor
portátil. Haga lo mismo con el filtro. NOTA: El
agua excedente puede gotear del cartucho y las válvulas.
4. Seque el excedente de agua del conjunto del
surtidor portátil con una toalla o un trapo suave.
5. Inserte el nuevo filtro alineando los tubos de salida
en el filtro con los orificios de entrada del cuerpo del
surtidor y presionando suavemente hacia adentro y
abajo. Una vez completa la instalación del
cartucho del filtro, el surtidor portátil emitirá tres
pitidos y el indicador de vida del filtro volverá
automáticamente al punto inicial.
6. Reinstale la cubierta del filtro colocando la lengüeta
de alineación en la muesca correspondiente en el
cuerpo principal del surtidor portátil y empujando
suavemente hacia adentro y abajo.
7. Vuelva a conectar el surtidor portátil filtrador a la
manguera alineando los puntos en el conector de
un cuarto de vuelta (18) y en el surtidor (19).
Inserte el conector de un cuarto de vuelta dentro
del conjunto del surtidor y voltee en el sentido de
las manecillas del reloj fijándolo en su lugar.
8. Deje que el agua corra a través del filtro nuevo
durante 5 minutos para eliminar cualquier partícula
de carbono suelta. Después de enjuagar estas
pequeñas partículas de carbono, el filtro estará
listo para ser usado.
ALINEE LOS
PUNTOS
(7)
(6)
(3)
(2)
CUBIERTA DEL
FILTRO
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
PROBLEMA: El agua gotea por la manguera y el conector de un cuarto de vuelta.
SOLUCIÓN: Asegúrese que la arandela de malla (17) esté en su lugar.
PROBLEMA: Flujo de agua lento o irregular en modos no filtrados.
SOLUCIÓN: La arandela de malla se ha obstruido. Asegúrese de que el monomando
de la mezcladora esté en posición cerrada. Retire el surtidor portátil del
receptor y ate un trapo alrededor de la manguera para evitar que vuelva a
deslizarse dentro del mismo. Desconecte el conector de un cuarto de
vuelta (18) de la conexión de la manguera (16). Remueva la arandela de
malla (17) de la conexión de la manguera. Limpie la arandela de malla
con un cepillo de dientes y enjuague.
PROBLEMA: Posiciones caliente y fría invertidas.
SOLUCIÓN: SUGERENCIA ÚTIL: NO ES NECESARIO CERRAR LA ALIMENTACIÓN DEL
AGUA. EL TORNILLO Del MONOMANDO REQUIERE UNA LLAVE
HEXAGONAL DE 7/64".
1. Retire el botón del tapón (3) del monomando forzándolo hacia
arriba desde el centro del botón. Si necesitara usar una
herramienta, use algo que no raspe el monomando. Retire el
tornillo opresor (2), el cuerpo del monomando (1), la cúpula (4), el
tornillo del cartucho (5), el adaptador del monomando (6) y el
conector del mismo (7).
2. Vuelva el vástago del cartucho de manera que la ranura quede
girada media vuelta o 180°.
3. Reinstale como sigue: Asegúrese de que la presilla retenedora (13)
esté presente en el vástago del cartucho y que el borde elevado
de la parada de pivote (10) esté hacia el frente. Tome nota de la
orientación del adaptador del monomando y del conjunto del
conector (6 & 7) en la ilustración. Voltee completamente el tornillo
del cartucho (5) para evitar el cierre indeseado de la mezcladora.
Enrosque la cúpula en el sentido de las manecillas del reloj hasta
que quede ajustada a mano. Reinstale el cuerpo del monomando
(1), el tornillo opresor (2) y el botón del tapón (3).
PROBLEMA: La manguera portátil no se mueve libremente.
SOLUCIÓN: Doble suavemente los tubos de alimentación separándolos de la
manguera. NO RETUERZA LOS TUBOS DE ALIMENTACIÓN.
PROBLEMA: Flujo de agua lento o irregular en el modo filtrado.
SOLUCIÓN: La tuerca de la salida del filtro (21) puede estar obstruida.
1.
Remueva la tuerca de la salida del filtro, enjuague las partículas de carbono.
2. El cartucho del filtro puede estar obstruido con contaminantes
atrapados. Reemplace el cartucho del filtro. Si el problema persiste
llame a la Línea de Ayuda de Moen al 1-800-BUY-MOEN.
PROBLEMA:
El agua se cuela por los costados del surtidor portátil cuando el agua está abierta.
SOLUCIÓN: El filtro puede estar rajado. Reemplace el filtro.
PROBLEMA: El visualizador electrónico no funciona.
SOLUCIÓN: Reemplace la pila.
HAGA GIRAR
EL VÁSTAGO
MEDIA VUELTA
RANURA
MUESCA
ENLA PARTE
PLANA DEL
VÁSTAGO
10
29
LÍNEA DE AYUDA: 1-800-BUY-MOEN
INS115D
Garantía del Sistema de Mezcladora Filtradora PureTouch
Definiciones:
“Mezcladora” – La pieza del Sistema de Mezcladora Filtradora PureTouch que incluye el monomando,
el receptor del surtidor, el cartucho 1225, el chapetón, la manguera y las piezas de montaje
(números 1-17 & 23-40 & 42 en la descripción de piezas (página 4)).
“Dispositivo Rociador” – La parte del Sistema de Mezcladora Filtradora PureTouch que se sostiene
con la mano e incluye el conector de un cuarto de vuelta y el surtidor portátil (números 18-
22 en la descripción de piezas (página 4)).
“Filtro” – La parte del Sistema de Mezcladora Filtradora PureTouch que se cambia una vez que han
pasado 800 litros de agua hayan a través del sistema (número 41 en la descripción de piezas
(página 4)).
Los productos Moen han sido elaborados bajo las más estrictas normas de calidad y mano de obra.
Moen garantiza al consumidor - comprador original durante el tiempo en que éste ocupe el lugar de
instalación del producto original ("Período de Garantía"), que la Mezcladora (vea la definición de
"Mezcladora" arriba), no presentará infiltraciones ni goteo durante su uso normal y que ni las piezas ni el
acabado de la misma presentarán defectos de material ni de fabricación ( "Período de Garantía de la
Mezcladora del Consumidor"). Todas las piezas y acabados del Dispositivo de la Varita (vea definición
para "Dispositivo Rociador" arriba) estarán libres de defectos de material y mano de obra de fabricación
por un período de un (1) año desde la fecha original de la compra (el "Período de Garantía del Dispositivo
Rociador del Consumidor"). Cualquier otro comprador, (incluyendo aquellos que la adquieran para uso
industrial, comercial y profesional) recibirá una garantía por un período de 5 años desde la fecha original
de compra de la Mezcladora ("Período de Garantía de la Mezcladora para Uso Comercial") y seis (6) meses
para el Dispositivo Rociador (Período de Garantía del Dispositivo Rociador para Uso Comercial")
Se garantiza a todos los compradores que el Filtro (vea definición para "Filtro" arriba) estará libre de
defectos de material y mano de obra de fabricación por un período de treinta (30) días año desde la fecha
original de la compra ("Período de Garantía del Filtro").
En caso de que esta Mezcladora comenzara a gotear o presentase pérdidas durante el Período de
Garantía, Moen suministrará LIBRE DE CARGO las piezas necesarias para restaurar el buen
funcionamiento de la misma y reemplazará LIBRE DE CARGO cualquier pieza o acabado que resulte ser
defectuoso en cuanto a material y elaboración, en condiciones de instalación, uso y servicio normal.
Si el Dispositivo Rociador resultara defectuoso en cuanto a material y elaboración, en condiciones de
instalación, uso y servicio normal durante el "Período de Garantía del Dispositivo del Rociador", Moen
reemplazará LIBRE DE CARGO cualquier pieza o acabado. Si el filtro resultara defectuoso en cuanto a
material y elaboración, en condiciones de instalación, uso y servicio normal durante el "Período de
Garantía del Filtro", Moen reemplazará LIBRE DE CARGO el filtro. El reemplazo de las piezas puede
obtenerse llamando al 1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636), o escribiendo a la dirección que se muestra en
la contratapa de este folleto. El comprobante de compra (recibo original de la venta) del consumidor -
comprador de origen debe acompañar todas las reclamaciones de garantía. Esta garantía no cubre
defectos o daños ocasionados por el uso de piezas que no sean Moen genuinas. Esta garantía se extiende
solamente a mezcladoras compradas después de Febrero de 1998 y será efectiva desde la fecha de la
compra indicada en el recibo del comprador.
Esta es una garantía amplia que cubre la reposición de todas las piezas y acabados defectuosos
durante los períodos indicados. Sin embargo, quedan excluidos de esta garantía los daños causados por
un error de instalación, abuso del producto, mal uso del producto, inmersión del dispositivo rociador o
el uso de limpiadores que contengan abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya sean
responsabilidad de un contratista, Cía. de servicio o de Ud. mismo. Moen no se hará responsable de
costos laborales y/o daños producidos durante la instalación, reparación o reemplazo o cualquier daño
incidental o consiguiente, pérdidas, heridas o costos de cualquier naturaleza relacionados con este
producto o sus piezas. Salvo en los casos previstos por la ley, esta garantía reemplaza y excluye todas las
otras garantías, condiciones y resguardos, ya sea expresos o implícitos, legales u otros, incluyendo sin
restricción alguna aquellos de comercialización o aptitud para el uso.
Algunos estados, provincias y naciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consiguientes, y por este motivo las limitaciones citadas pueden no afectarlo a Ud. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y posiblemente tenga también otros derechos que varían de un estado a
otro, de una provincia a otra, de una nación a otra. Moen le informará sobre el procedimiento a seguir
cuando haga una reclamación bajo garantía. Simplemente escriba o llame a Moen. Explique el defecto e
incluya la prueba de compra así como su nombre, dirección, código y número de teléfono.
Hay un Contrato de Servicio disponible para el Dispositivo Rociador. Solicite información al
1-800-BUY-MOEN.
INS115D
30
LÍNEA DE AYUDA: 1-800-BUY-MOEN
© Moen Incorporated, 2002
Printed in U.S.A
INS115D June 02
MOEN INCORPORATED
23500 Al Moen Drive
North Olmsted, OH 44070-8022
Au Canada :
Moen inc.,
2816 rue Bristol , Oakville
(Ontario) L6H5S7
The PureTouch Filtering Faucet System with the MicroTech 5000
filter cartridge has been tested and certified by NSF to ANSI/NSF
Standard 53 for lead reduction (97.7%) and cyst reduction (99.95%)
and ANSI/NSF Standard 42, Class 1 for chlorine reduction (93.3%) and
taste and odor reduction. Claims are calculated based on NSF
accepted practice of average percent reduction.
El Sistema de Mezcladora Filtradora PureTouch con Cartucho de
Filtro MicroTech 5000 ha sido probado y certificado por la NSF de
acuerdo a la Norma 53 de reducción de plomo (97.7%) y de esporas
(99.95%) y la Norma 42 de la ANSI/NSF, Clase 1 para reducción de
cloro (93.3%) y reducción de olor y sabor. Estos cálculos están
hechos sobre la base de la práctica del promedio de reducción
porcentual aceptada por la NSF.
Le système de robinet avec filtre PureTouch, avec cartouche de filtre
MicroTech 5000, a été testé et homologué par la NSF et répond à la
norme 53 d’ANSI/de NSF concernant la réduction du plomb (97,7 %)
et la réduction de kystes (99,95 %) ainsi que la norme 42 d’ANSI/de
NSF, classe 1, concernant la réduction du chlore (93,3 %), du goût et
de l’odeur. Les réclamations sont calculées selon la pratique
acceptée NSF de la réduction moyenne de pourcentage.
Tested and Certified
to ANSI/NSF
Standards 42 & 53
NSF®

Transcripción de documentos

INS115D The PureTouch Filtering Faucet System with the MicroTech 5000 filter cartridge has been tested and certified by NSF to ANSI/NSF Standard 53 for lead reduction (97.7%) and cyst reduction (99.95%) and ANSI/NSF Standard 42, Class 1 for chlorine reduction (93.3%) and taste and odor reduction. Claims are calculated based on NSF accepted practice of average percent reduction. OWNER’S MANUAL El Sistema de Mezcladora Filtradora PureTouch con Cartucho de Filtro MicroTech 5000 ha sido probado y certificado por la NSF de acuerdo a la Norma 53 de reducción de plomo (97.7%) y de esporas (99.95%) y la Norma 42 de la ANSI/NSF, Clase 1 para reducción de cloro (93.3%) y reducción de olor y sabor. Estos cálculos están hechos sobre la base de la práctica del promedio de reducción porcentual aceptada por la NSF. Le système de robinet avec filtre PureTouch, avec cartouche de filtre MicroTech 5000, a été testé et homologué par la NSF et répond à la norme 53 d’ANSI/de NSF concernant la réduction du plomb (97,7 %) et la réduction de kystes (99,95 %) ainsi que la norme 42 d’ANSI/de NSF, classe 1, concernant la réduction du chlore (93,3 %), du goût et de l’odeur. Les réclamations sont calculées selon la pratique acceptée NSF de la réduction moyenne de pourcentage. NSF ® Tested and Certified to ANSI/NSF Standards 42 & 53 MOEN INCORPORATED 23500 Al Moen Drive North Olmsted, OH 44070-8022 Au Canada : Moen inc., 2816 rue Bristol , Oakville (Ontario) L6H5S7 © Moen Incorporated, 2002 Printed in U.S.A INS115D June 02 Model Numbers 7850, 7850S, 7850W PARTS DESCRIPTION• DESCRIPTION DES PIÈCES • DESCRIPTIÓN DE PIEZAS 1 2 3 4 5 6 7 8 10 20 43 19 11 22 9 21 23 18 12 13 14 17 15 16 Wand Appliance Dispositivo del rociador Appareil de filtration 24 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Solid Handle Body Corps de poignée solide Cuerpo de Manija Sólido Set Screw Vis de blocage Tornillo Opresor Plug Button Bouton de bouchage Batón Tapón Dome Dôme Cúpula Cartridge Screw Vis de cartouche Tornillo del Cartucho Handle Adapter Adaptateur de poignée Adaptador del Monomando Handle Connector Raccord de poignée Conector del Monomando Pivot Retainer Bague de retenue de pivot Retenedor de Pivote Wave Spring Washer Rondelle élastique ondulée Arandela de Resorte en Onda Pivot Stop Arrêt de pivot Parada Pivote Retainer Nut Écrou de retenue Tuerca Retenedora Bearing Washer Rondelle de roulement Arandela de Présion Retainer Clip Bride Presilla Retenedora 1225 Cartridge Cartouche 1225 Cartucho 1225 Spout Receptor Récepteur de bec Receptor del surtidor 16 Hose Connection Raccord de tuyau Conexión de Manguera 17 Screen Washer Rondelle filtre Arandela de Malla 18 Quarter Turn Connector Raccord de quart de tour Conector de un Cuarto de Vuelta 19 20 21 22 Pull-out Spout Bec rétractable Surtidor portátil Upper Housing Unit Boîtier supérieur Unidad del cárter superior Filter Outlet Nut Écrou de sortie de filtre Tuerca de la Salida del Filtro Aerator Aérateur Aireador 23 Filter Cover Couvercle de filtre Cubierta del Filtro 24 Threaded Discharge Tube Tuyau de décharge fileté Tubo de descarga Roscado 28 26 Supply Tubes (2) Tuyau d’alimentation (2) Tubos de Alimentación Deck Plate Plaque de comptoir Placa de Cubierta 29 27 28 29 Deck Ring Anneau de comptoir Anillo de Cubierta Ring Gasket Joint annulaire plat Empaque 30 1/2" Threaded Fitting (2) Raccord fileté de 1/2 po (2) Montaje Roscado de 13mm (2) 31 Support Plate with gasket Plaque de soutien avec bague d'etanchéité Placa de Soporte con Empaque 26 30 31 32 Mounting Bracket Support de fixation Soporte de Montaje 33 Medium Mounting Nut Écrou moyen de montage Tuerca de Montaje Mediana 34 Spout Hose Tuyau de bec Manguera del surtidor 35 Counter Weight Contrepoids Contrapso 36 Mounting Tool Outil de montage Herramienta de Montaje 32 37 Filter (not shown) Filtre (non illustré) Filtro (no se muestra) 33 38 Large Mounting Nut (2) (not shown) Gros écrou de montage (2) (non illustré) Tuerca de Montaje Grande (2) (no se muestra) 39 Washer Rondelle Arandela 34 35 INS115D 36 HELPLINE: 1-800-BUY-MOEN 4 NOTES INS115D MANUAL DEL PROPIETARIO Modelos Número 7850, 7850S, 7850W 31 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Nuevo diseño de monomando y receptor del surtidor Indicador electrónico de vida del filtro Botones Activadores de Chorro y Rocío Botón para agua filtrada ➤ ➤ ➤ ➤ Salida del agua filtrada Filtro de agua fácil de reemplazar integrado al surtidor portátil 17 Disponible con placa o anillo de cubierta LÍNEA DE AYUDA: 1-800-BUY-MOEN INS115D BIENVENIDO A MOEN® ¡Felicidades! Usted ha comprado el revolucionario Sistema de Mezcladora Filtradora PureTouch ® . Esta mezcladora es la primera de su clase y está diseñada para brindarle agua más pura, de excelente sabor, con un solo toque. Para obtener el mejor resultado de su Sistema de Filtrado PureTouch de Moen, por favor lea cuidadosamente todas las instrucciones de instalación y operación. Con un cuidado y mantenimiento sencillos, el Sistema de Mezcladora Filtradora PureTouch le brindará muchos años de servicio fiable. Ante cualquier pregunta, por favor llámenos sin cargo alguno al 1-800-BUY-MOEN. ÍNDICE DE MATERIAS Descripción de las Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Características del Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Información de Seguridad sobre el Filtrado de Agua . . . .19 Instrucciones de Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Cuidado y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Instrucciones de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Reemplazo de la Pila y del Cárter Superior . . . . . . . . . . . .26 Instrucciones de Reemplazo del Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Problemas y Soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 INS115D LÍNEA DE AYUDA: 1-800-BUY-MOEN 18 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LA FILTRACIÓN DE AGUA El Sistema de Mezcladora Filtradora PureTouch ® integra tecnología de filtrado de piedra de carbono diseñada por Culligan International, dentro de un surtidor de mezcladora. Esta tecnología es rápida y eficaz en la reducción o remoción de contaminantes comúnmente encontrados en el agua y está certificada por la NSF. El Sistema de Mezcladora Filtradora PureTouch ® y la instalación del mismo deben cumplir con las leyes y reglas locales y estatales. Para garantizar la operación óptima de su nueva mezcladora Moen, por favor lea la siguiente información de seguridad cuidadosamente. Cartuchos de Filtro MicroTech™ • Los cartuchos de filtro MicroTech reducirán: Cloro, Sabor y Olor (MicroTech 5000, 3000, 1000) Plomo (MicroTech 5000, 3000) Esporas (Criptosporidium, Giardia) (MicroTech 5000)* * Los contaminantes removidos o reducidos por este filtro no necesariamente están presentes en el agua de su zona. • No use con agua que no sea microbiológicamente segura o que no se haya desinfectado adecuadamente antes o después de pasar por el sistema. Los sistemas certificados para la reducción de esporas pueden ser usados en agua desinfectadas que puedan contener esporas filtrables. • Los filtros MicroTech están diseñados para ser reemplazados después de dispensar 200 galones de agua filtrada (aproximadamente 3 meses). Las condiciones del agua y el uso pueden afectar la vida del filtro. • El indicador electrónico señalará cuándo es necesario el reemplazo del filtro (vea página 28). • Use únicamente cartuchos MicroTech con el Sistema de Mezcladora Filtradora PureTouch. • Velocidad de filtrado del flujo = aproximadamente 1 litro por minuto a la presión estimada (20 psi mínimo - 125 psi máximo). Temperatura del Agua • Temperatura Mínima/Máxima de operación de la mezcladora = 4° C - 65°C. • ADVERTENCIA: No filtre agua a temperatura superior a los 38° C. Instrucciones de Enjuague del Filtro MicroTech • Cartucho de Filtro MicroTech nuevo: Deje que el agua fría corra a través del filtro nuevo durante 5 minutos para desechar cualquier partícula de carbono suelta. Una vez enjuagadas estas pequeñas partículas negras el filtro estará listo para su uso. • Uso diario: Deje que el agua fría corra a través del filtro por 10-15 segundos antes del primer uso. Si el filtro no ha sido usado durante dos días, haga correr el agua fría a través del filtro por 60 segundos antes del primer uso. Preguntas • Si usted tiene cualquier pregunta por favor llame a nuestra línea de ayuda telefónica gratuita, 1-800-BUY-MOEN, de lunes a viernes 8:00 a.m. a 8:00 p.m., los sábados 8:00 a.m. a 6:30 p.m. 19 LÍNEA DE AYUDA: 1-800-BUY-MOEN INS115D INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PRECAUCIÓN: Cierre siempre la alimentación del agua antes de remover la vieja mezcladora. Abra la mezcladora para aflojar la presión del agua y asegurarse de que el agua esté completamente cerrada. REMOCIÓN DE LA VIEJA MEZCLADORA: Su vieja mezcladora puede estar conectada de distintas maneras de acuerdo a la marca. Para quitarla, invierta los pasos indicados en la hoja de instrucciones de instalación de la vieja mezcladora, siga las instrucciones en cualquier libro del tipo "Hágalo usted mismo" o siga las instrucciones que se indican a continuación. Es posible que sea necesario usar algún aceite penetrante en las piezas de montaje de la vieja mezcladora para aflojar el óxido y facilitar la remoción de las conexiones. Desconecte las líneas de alimentación del agua de las líneas de alimentación de la mezcladora. Remueva las piezas de montaje usando una llave de fregadero o pinzas de extensión. Levante la mezcladora para quitarla. Limpie y seque enteramente el área de montaje después de la remoción de la vieja mezcladora. INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE MEZCLADORA FILTRADORA PURETOUCH® Herramientas Útiles: destornillador phillips, llave ajustable (2). ADVERTENCIA: No use con aparatos de lavado portátiles tales como lavaplatos o máquinas lavadoras. NOTA: No doble los tubos de alimentación hasta que se le indique en el paso 5. 1. Coloque la arandela de malla (17) en la conexión de manguera (16) y conecte al surtidor portátil (19). Unas cuantas roscas del conector de un cuarto de vuelta (18) quedarán a la vista. 2. Con el receptor del surtidor (15) mirando directamente hacia adelante y el tubo roscado (24) hacia atrás, introduzca el extremo pequeño de la manguera (34) hacia abajo a través del receptor del surtidor. Cuando encuentre resistencia, alimente la manguera a través del receptor con un movimiento de jale y empuje. Ponga a un lado el conjunto de la mezcladora. Dependiendo de la configuración de su fregadero, usted tiene la opción de instalar su mezcladora con una placa de cubierta (27) o un anillo de cubierta redondo (28). NOTA: Nunca use la placa de cubierta (27) y el anillo de cubierta (28) a la vez en un mismo fregadero. (1) (2) (3a) 3a. PARA INSTALAR USANDO UNA PLACA DE CUBIERTA Instale la mezcladora a través de los orificios de la cubierta (con el tubo roscado (24) hacia atrás). Centre la mezcladora sobre el fregadero con la placa de soporte (31) orientada en los orificios del mismo. Coloque el surtidor hacia un lado para impedir que la mezcladora se incline hacia adelante. Pase al No. 4b para la instalación del soporte de montaje (32). (3a) INS115D LÍNEA DE AYUDA: 1-800-BUY-MOEN 20 3b. PARA INSTALAR USANDO UN ANILLO DE CUBIERTA REDONDO PEQUEÑO. Coloque el empaque de cubierta redondo (29) debajo del anillo de cubierta redondo pequeño (28). Coloque el anillo de cubierta sobre la manguera (34) y los tubos de alimentación (26) del conjunto de la mezcladora. (3b) 4. Para ambas instalaciones, alinee el conjunto de la mezcladora con el tubo de desagüe roscado (24) colocado en la parte de atrás. Alinee las lengüetas de la mezcladora con los orificios en el anillo de cubierta (28). Instale el conjunto dentro del fregadero mientras lo empuja todo lo posible hacia la parte de atrás del fregadero. FREGADERO 5. Una ranura en el tubo roscado de descarga (24) indica la cantidad mínima de rosca que debe quedar expuesta para una conexión adecuada de la tuerca de montaje y la manguera. 5a. PARA INSTALAR SOBRE CUBIERTAS DE MENOS DE 7/8” (5a) (22 mm) DE ESPESOR, instale el soporte de montaje (32) (con el lado abierto hacia arriba) enganchándolo en torno a (<7/8”) los tubos de alimentación, como se muestra en la figura, y deslizándolo hacia arriba y en el tubo de descarga roscado (24). El soporte de montaje (32) puede ser fácilmente (5b) conectado al tubo roscado jalando suavemente los tubos de alimentación hacia adelante y separándolos del tubo (>7/8”) roscado, asegurándose de no torcer la tubería. Instale y APRIETE A MANO la tuerca de montaje mediana (33). 5b. PARA INSTALAR SOBRE CUBIERTAS DE MÁS DE 7/8” (22 mm) DE ESPESOR, voltee el soporte de montaje (con el lado abierto hacia abajo). Instale y APRIETE A MANO la tuerca de montaje mediana (33). Asegúrese de que la mezcladora esté alineada correctamente con el tubo roscado colocado directamente en la parte de atrás. FREGADERO ➤ ➤ 6. Haga girar el receptor del surtidor (15) a la izquierda y a la derecha, tomando nota de dónde se detiene. La mezcladora deberá poder extenderse tanto hacia la izquierda como hacia la derecha desde el centro. Para reajustar, afloje la tuerca de montaje mediana (33), luego mueva el receptor del surtidor a la rotación deseada. Apriete la tuerca de montaje mediana con la mano. (7) Revise el movimiento de la manguera antes del ajuste final de las tuercas. Si la manguera no se mueve libremente, doble suavemente los tubos de alimentación (26) hacia afuera. No tuerza los tubos de alimentación. Apriete la tuerca de montaje (33) con la herramienta provista (36). Use un destornillador pesado a través de los orificios de la parte de abajo de la herramienta para ajustar bien la mezcladora. Vuelva a revisar la alineación, asegúrese de que la mezcladora esté centrada correctamente sobre el fregadero y no cambie de posición cuando se mueve el surtidor de un lado a otro. 7. Conecte la manguera (34) con el tubo de desagüe roscado (24) y apriete con una llave ajustable. 21 LÍNEA DE AYUDA: 1-800-BUY-MOEN INS115D 8. El contrapeso (35) está diseñado para sujetarse a la manguera del surtidor. Para desarmarlo, presione las aletas y separe las mitades, o separe las mitades haciendo palanca con un destornillador de punta chata. Arme el contrapeso en la parte inferior del lazo de la manguera del surtidor. Alinee las aletas en cada mitad del contrapeso con las ranuras en la otra mitad del mismo. Apriete ambas mitades juntas hasta que queden sujetas una con otra. El contrapeso no debe deslizarse a lo largo de la manguera.. PRECAUCIÓN: Los dobleces marcados de los tubos de alimentación pueden causar estrangulamientos, con la resultante restricción del flujo de agua. 9. CUIDADOSAMENTE doble los tubos de (9) alimentación y alinéelos con las líneas de alimentación del agua. NO TUERZA LOS TUBOS DE ALIMENTACIÓN. Conecte sus líneas de alimentación del agua a los montajes roscados (30) (usando tuercas grandes (38) si es necesario). El tubo de alimentación del agua caliente es el más largo (a la izquierda). Sostenga el montaje roscado con una llave para evitar que el tubo de cobre se tuerza y se estrangule mientras aprieta con otra llave. 10. Jale el surtidor portátil hacia adentro y afuera para comprobar que la manguera se mueva libremente. Si es necesario, ajuste la colocación del contrapeso para que ayude a liberar el movimiento de la manguera. 11. Antes de que la instalación esté completa es necesario enjuagar la mezcladora (Vea más abajo). INSTRUCCIONES DE ENJUAGUE DE LA LÍNEA IMPORTANTE: Las rebabas, arena, piedras y otros sólidos presentes en las tuberías nuevas o renovadas pueden dañar las superficies de sellado del cartucho del filtro y causar fugas. Para evitar daños, NO ABRA LAS VÁLVULAS DE alimentación hasta que se indique a continuación: 1. Jale la manguera fuera del receptor del surtidor, amarre un trapo alrededor de la manguera para prevenir que vuelva a deslizarse dentro del receptor de la salida. 2. Desenrosque la manguera de la parte inferior del conector de un cuarto de vuelta (18) y retire la arandela de malla. Abra las válvulas de alimentación. Apunte la manguera hacia el fregadero, luego abra la mezcladora girándola por completo a la posición de frío (con el monomando apuntando hacia la derecha) y deje correr el agua fría durante 3-5 minutos. 3. Dejando el monomando abierto, gire por completo a la posición caliente (con el monomando apuntando hacia la izquierda) y abra la alimentación del agua caliente durante 3-5 minutos. 4. Coloque el monomando en la posición cerrado. Retire el conector de un cuarto de vuelta (18) del surtidor portátil y vuelva a colocar la arandela de mala en la manguera. No vuelva a conectar el surtidor portátil al conector de un cuarto de vuelta ya que antes es necesario instalar el filtro MicroTech. Revise debajo del fregadero para ver si el sistema tiene fugas. INS115D LÍNEA DE AYUDA: 1-800-BUY-MOEN 22 INSTALACIÓN DEL FILTRO MICROTECH™ NOTA: La mezcladora no funcionará en ninguna posición sin un filtro. El filtro debe mantenerse en la bolsa protectora hasta que esté listo para la instalación. El filtro MicroTech es una piedra de carbono de alto desempeño desarrollada especialmente para el Sistema de Mezcladora Filtradora PureTouch. Una vez instalado en el surtidor portátil, el filtro no debe ser retirado hasta que vaya a ser reemplazado. El módulo electrónico lleva el control de la vida útil que le queda al filtro y señalará cuándo es necesario cambiarlo. Si se retira y reinstala un filtro parcialmente usado, el indicador electrónico se repondrá automáticamente y no reflejará en forma exacta la vida útil restante en el filtro. Use únicamente cartuchos de filtro MicroTech con el Sistema de Mezcladora Filtradora PureTouch. 1. Retire la cubierta del filtro levantándola hacia arriba y separándola del cuerpo del surtidor portátil. (2) 2. Inserte el filtro nuevo alineando los tubos de salida del mismo con los orificios de entrada del cuerpo del surtidor y presionando gentilmente hacia adentro y abajo. Una vez completa la instalación del cartucho del filtro, el indicador de vida útil del filtro emitirá tres pitidos y se repondrá automáticamente. (No retire el filtro hasta que vaya a ser reemplazado). (3) 3. Reinstale la cubierta del filtro colocando la lengüeta de alineación en la muesca correspondiente en el cuerpo principal del surtidor portátil y empujando gentilmente hacia adentro y abajo. 4. Conecte el surtidor portátil a la manguera alineando los puntos situados en el conector de un cuarto de vuelta (18) y el surtidor. Empuje el conector de un cuarto de vuelta insertándolo en el conjunto del surtidor y voltee en sentido de las manecillas del reloj, fijándolo en su sitio. 5. Deje que el agua fría corra a través del nuevo filtro durante 5 minutos para lavar cualquier partícula de carbono que esté suelta. (Vea la página 24 para el modo de agua filtrada.) Una vez que estas pequeñas partículas negras de carbono hayan sido lavadas, el filtro estará listo para su uso. (4) ALINEE LOS PUNTOS La instalación del Sistema PureTouch está ahora completa. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones de operación para asegurar un desempeño óptimo. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Todo lo que necesita para limpiar su mezcladora es una tela suave y húmeda. Moen no recomienda el uso de esponjas metálicas, limpiadores o productos químicos. La naturaleza abrasiva de estas sustancias podría dañar el acabado de la mezcladora. Una cera de carro no abrasiva ayudará a proteger el acabado. NO COLOQUE EL SURTIDOR PORTÁTIL EN LA LAVADORA DE PLATOS. 23 LÍNEA DE AYUDA: 1-800-BUY-MOEN INS115D INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Control del Agua El Sistema PureTouch tiene tres opciones para el suministro de agua: chorro no filtrado, rocío no filtrado y agua filtrada. Los botones activadores del rocío y del chorro están a los costados del surtidor portátil; el botón para agua filtrada está situado en el frente del mismo. Velocidad del flujo de Rocío/Chorro = 2.2 gpm máximo a 60psi / 2.5gpm máximo a 80psi. MODO DE CHORRO: Agua no filtrada en modalidad de chorro de flujo regular. Al abrir la mezcladora, el agua saldrá siempre en el modo de chorro regular BOTÓN PARA CHORRO MODO DE ROCÍO: Agua no filtrada en forma de rocío de amplio alcance. Si se desea un modo de rocío de amplio alcance, presione el botón para el rocío una vez abierta el agua. Para volver al modo de chorro, presione el botón para chorro. BOTÓN PARA ROCÍO MODO DE AGUA FILTRADA: El agua filtrada es dispensada a través de una salida separada para este efecto. INDICADOR ELECTRÓNICO Presionando el botón del frente para agua filtrada se desviará el agua a través del filtro y el agua filtrada saldrá por una salida separada. La única manera de salir del modo de agua filtrada es cerrando la mezcladora. PRECAUCIÓN: Únicamente filtre agua fría. No filtre agua por encima de los 100° F (38° C). BOTÓN PARA AGUA FILTRADA SALIDA DE AGUA FILTRADA Indicador Electrónico El indicador electrónico brinda la siguiente información visual y audible sobre el sistema de filtración: • Instalación exitosa de un filtro nuevo (audible & visual) • Porcentaje de vida útil del filtro (visual) • El filtro está filtrando agua activamente (visual) • Advertencia de filtro bajo (audible & visual) • Advertencia de filtro agotado (audible & visual) • Advertencia de pila baja (audible & visual) El indicador electrónico funciona con una pila normal de litio para reloj de 3V (2032), reemplazable y diseñada para durar varios años. INS115D LÍNEA DE AYUDA: 1-800-BUY-MOEN 24 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INDICADOR ELECTRÓNICO (continuación) Instalación exitosa del filtro nuevo Al reemplazar el filtro agotado con un filtro nuevo suenan tres pitidos y momentáneamente se visualiza el 100% de vida útil del filtro. El nuevo filtro ha sido instalado exitosamente y el indicador electrónico ha vuelto al punto inicial. Porcentaje de vida útil del filtro Conforme se usa el filtro el indicador lleva la cuenta regresiva a cero desde el 100%. El porcentaje de vida útil puede verse cuando se filtra agua. Además, puede revisarse la condición del filtro sin que la mezcladora esté abierta presionando momentáneamente el botón del filtro. El filtro está filtrando agua activamente El icono de la gota de agua circula cuando el agua está siendo filtrada. Advertencia de filtro bajo Hay dos avisos de filtro bajo: uno al 5% de vida útil del filtro y otro al 1% de vida útil. Cuando la vida útil del filtro alcance el 5% el icono de indicador filtro bajo se encenderá y apagará y sonarán Icono de filtro bajo tres pitidos al oprimir el botón del filtro. Al 1% o menos, aparecerá el icono de filtro bajo y los pitidos sonarán cada 5 segundos mientras se filtra agua, indicando que es tiempo de cambiar el filtro. Advertencia de filtro gastado Cuando la vida útil del filtro llegue al 0%, el icono de filtro gastado se encenderá y apagará y los pitidos sonarán continuamente mientras se filtre agua. El modo de filtro no debe ser usado hasta haber instalado un nuevo filtro. Advertencia de pila baja El indicador electrónico funciona con una pila normal de litio para reloj de 3V diseñada para durar varios años bajo condiciones de uso normal. Al detectar una condición de pila baja, el icono de pila baja se apagará y encenderá y sonarán pitidos al filtrar agua, indicando así que es tiempo de cambiar la pila. 25 LÍNEA DE AYUDA: 1-800-BUY-MOEN INS115D INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Herramientas útiles: Destornillador grande de punta plana, destornillador Phillips pequeño (# 1) INDICADOR Reemplazo de la pila y el cárter superior (1) ELECTRÓNICO 1. Con la mezcladora cerrada, presione el botón de agua filtrada y anote el porcentaje de vida útil del filtro. Al cambiar la pila, el indicador de vida útil del filtro automáticamente vuelve a 100%. (3) Anote aquí ______ 2. Retire el surtidor portátil (19) del receptor (15) y ate un repasador a la manguera para evitar que vuelva a deslizarse dentro del receptor del surtidor. 3. Desconecte el conector de un cuarto de vuelta (18) (4) del surtidor volteándolo un cuarto de vuelta en sentido contrario a las manecillas del reloj. El conector de un cuarto de vuelta permanecerá unido a la manguera. 4. Retire la cubierta del filtro levantándola hacia arriba y separándola del conjunto del surtidor. Retire el cartucho del filtro del conjunto levantando desde el tubo de entrada y usando el mismo movimiento hacia arriba y (5 & afuera. NOTA: El agua excedente puede gotear del cartucho y las válvulas. Seque el surtidor portátil con una toalla para evitar que se mojen las funciones electrónicas. 5. Con el destornillador plano, destornille (en sentido TORNILLOS contrario a las manecillas del reloj) y retire la tuerca de CORTOS DEL salida del filtro (21). CÁRTER INFERIOR 6. Con un destornillador Phillips destornille (en sentido contrario a las manecillas del reloj) y retire los dos (6 & 13) tornillos cortos del cárter inferior. Cuidadosamente retire la cubierta del cárter inferior. 7. Destornille (en sentido contrario a las manecillas del reloj) y retire tres tornillos del cárter superior. (6 & 12) Cuidadosamente levante la cubierta del cárter superior separándola del dispositivo del rociador y dejando las cubiertas de goma de los botones en su lugar. 8. La pila deberá estar ahora expuesta en la parte TORNILLOS DEL superior del surtidor. Retire la pila vieja de su CÁRTER compartimiento y disponga de ella apropiadamente. SUPERIOR 9. Instale la pila nueva con el lado positivo (+) hacia (7 & 11) arriba. Cuando la pila esté instalada apropiadamente, el indicador de vida del filtro se encenderá momentáneamente. Active el indicador electrónico presionando el botón para agua filtrada para asegurar la instalación apropiada de la pila. La indicación debe ser visible. 10. Reinstale la cubierta del cárter superior alineándola (7 & 10) cuidadosamente sobre las cubiertas de los botones. (3) INS115D LÍNEA DE AYUDA: 1-800-BUY-MOEN BOTÓN PARA AGUA FILTRADA CUBIERTA DEL FILTRO 14) TORNILLO LARGO 26 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Reemplazo de la batería (continuación) (8) NOTA: Cuando reinstale los tornillos y la tuerca PILA de la salida del filtro, insértelos en los orificios, hágalos girar en sentido contrario a las manecillas del reloj con un destornillador hasta que sienta un clic, luego voltee en sentido de las manecillas del reloj hasta que queden ajustados. ¡NO LOS APRIETE DEMASIADO! 11. Vuelva a poner los 2 tornillos cortos y el tornillo largo del cárter superior hasta que queden ajustados. Refiérase al dibujo (7&12) en la página anterior para la colocación de los tornillos largos. ¡NO LOS APRIETE DEMASIADO! NOTA: Para una fácil alineación del cárter inferior, presione levemente los botones de los costados mientras desliza el cárter en su lugar. 12. Reinstale el cárter inferior alineándolo cuidadosamente sobre las cubiertas de los botones. 13. Reinstale los dos tornillos cortos del cárter inferior hasta que queden ajustados. ¡NO LOS APRIETE DEMASIADO! 14. Reinstale la tuerca de salida del filtro (20) con el destornillador plano. ¡NO LA APRIETE DEMASIADO! 15. Inserte el filtro alineando los tubos de desagüe con los orificios de entrada en el conjunto principal del surtidor portátil y empuje suavemente hacia adentro y abajo. Una vez completa la instalación del cartucho del filtro, el surtidor portátil emitirá una serie de tres pitidos y el indicador de vida útil del filtro volverá automáticamente al punto inicial. 16. Reinstale la cubierta del filtro colocando la lengüeta (16) de alineación sobre la muesca correspondiente en el conjunto principal del surtidor portátil la y empujando suavemente hacia adentro y abajo. 17. Vuelva a acoplar el conector de un cuarto de vuelta (18) al surtidor portátil (19) alineando los puntos en el conector de un cuarto de vuelta y en el surtidor. Empuje el conector de un cuarto de vuelta insertándolo en el conjunto del surtidor y voltéelo en sentido de las manecillas del reloj, fijándolo en su sitio. Vuelva a colocar el surtidor en su receptor. (17) 18. Si no se instaló un filtro nuevo al cambiar la pila, refiérase a la vida útil del filtro que anotó previamente al inicio del reemplazo de la pila. Reste el número anotado en el paso 1 del 100% que aparece a la vista. La diferencia representa el punto en el que el filtro ALINEE LOS actual necesitará ser reemplazado. El filtro puede no POUNTOS funcionar como se desea después de calcular este porcentaje. Ejemplo: Vida útil del filtro antes del cambio de la pila equivale al 30%. Reste 30% de 100% (100 - 30 = 70). El filtro necesitará ser cambiado cuando el indicador marque 70%. 27 LÍNEA DE AYUDA: 1-800-BUY-MOEN INS115D REEMPLAZO DEL FILTRO Los cartuchos de reemplazo del filtro MicroTech™ pueden ser asquiridos en el mismo sitio de compra de la mezcladora. Para encontrar su proveedor más cercano, llame al 1-800-BUY-MOEN. Use únicamente los cartuchos de filtro MicroTech con el Sistema de Mezcladora Filtradora PureTouch®. No retire el filtro hasta que vaya a ser reemplazado. (2) 1. Retire el surtidor portátil (19) del receptor (15) y ate un repasador en torno a la manguera para evitar que vuelva a deslizarse dentro del receptor del surtidor. 2. Desconecte el conector de un cuarto de vuelta (18) del conjunto del surtidor portátil volteándolo un cuarto de vuelta en sentido contrario a las manecillas del reloj. El conector de un cuarto de vuelta permanecerá en la manguera. 3. Retire la cubierta del filtro levantándola hacia arriba y hacia afuera del conjunto del surtidor portátil. Haga lo mismo con el filtro. NOTA: El agua excedente puede gotear del cartucho y las válvulas. (3) CUBIERTA DEL FILTRO 4. Seque el excedente de agua del conjunto del surtidor portátil con una toalla o un trapo suave. 5. Inserte el nuevo filtro alineando los tubos de salida en el filtro con los orificios de entrada del cuerpo del surtidor y presionando suavemente hacia adentro y abajo. Una vez completa la instalación del cartucho del filtro, el surtidor portátil emitirá tres pitidos y el indicador de vida del filtro volverá automáticamente al punto inicial. (6) 6. Reinstale la cubierta del filtro colocando la lengüeta de alineación en la muesca correspondiente en el cuerpo principal del surtidor portátil y empujando suavemente hacia adentro y abajo. 7. Vuelva a conectar el surtidor portátil filtrador a la manguera alineando los puntos en el conector de un cuarto de vuelta (18) y en el surtidor (19). Inserte el conector de un cuarto de vuelta dentro del conjunto del surtidor y voltee en el sentido de las manecillas del reloj fijándolo en su lugar. 8. Deje que el agua corra a través del filtro nuevo durante 5 minutos para eliminar cualquier partícula de carbono suelta. Después de enjuagar estas pequeñas partículas de carbono, el filtro estará listo para ser usado. INS115D (7) ALINEE LOS PUNTOS LÍNEA DE AYUDA: 1-800-BUY-MOEN 28 PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMA: El agua gotea por la manguera y el conector de un cuarto de vuelta. SOLUCIÓN: Asegúrese que la arandela de malla (17) esté en su lugar. PROBLEMA: Flujo de agua lento o irregular en modos no filtrados. SOLUCIÓN: La arandela de malla se ha obstruido. Asegúrese de que el monomando de la mezcladora esté en posición cerrada. Retire el surtidor portátil del receptor y ate un trapo alrededor de la manguera para evitar que vuelva a deslizarse dentro del mismo. Desconecte el conector de un cuarto de vuelta (18) de la conexión de la manguera (16). Remueva la arandela de malla (17) de la conexión de la manguera. Limpie la arandela de malla con un cepillo de dientes y enjuague. ➤ PROBLEMA: Posiciones caliente y fría invertidas. SOLUCIÓN: SUGERENCIA ÚTIL: NO ES NECESARIO CERRAR LA ALIMENTACIÓN DEL AGUA. EL TORNILLO Del MONOMANDO REQUIERE UNA LLAVE HEXAGONAL DE 7/64". 1. Retire el botón del tapón (3) del monomando forzándolo hacia HAGA GIRAR arriba desde el centro del botón. Si necesitara usar una EL VÁSTAGO herramienta, use algo que no raspe el monomando. Retire el MEDIA VUELTA tornillo opresor (2), el cuerpo del monomando (1), la cúpula (4), el 10 RANURA tornillo del cartucho (5), el adaptador del monomando (6) y el MUESCA ➤ conector del mismo (7). ENLA PARTE PLANA DEL 2. Vuelva el vástago del cartucho de manera que la ranura quede VÁSTAGO girada media vuelta o 180°. 3. Reinstale como sigue: Asegúrese de que la presilla retenedora (13) esté presente en el vástago del cartucho y que el borde elevado de la parada de pivote (10) esté hacia el frente. Tome nota de la orientación del adaptador del monomando y del conjunto del conector (6 & 7) en la ilustración. Voltee completamente el tornillo del cartucho (5) para evitar el cierre indeseado de la mezcladora. Enrosque la cúpula en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede ajustada a mano. Reinstale el cuerpo del monomando (1), el tornillo opresor (2) y el botón del tapón (3). ➤ ➤ PROBLEMA: La manguera portátil no se mueve libremente. SOLUCIÓN: Doble suavemente los tubos de alimentación separándolos de la manguera. NO RETUERZA LOS TUBOS DE ALIMENTACIÓN. PROBLEMA: Flujo de agua lento o irregular en el modo filtrado. SOLUCIÓN: La tuerca de la salida del filtro (21) puede estar obstruida. 1. Remueva la tuerca de la salida del filtro, enjuague las partículas de carbono. 2. El cartucho del filtro puede estar obstruido con contaminantes atrapados. Reemplace el cartucho del filtro. Si el problema persiste llame a la Línea de Ayuda de Moen al 1-800-BUY-MOEN. PROBLEMA: El agua se cuela por los costados del surtidor portátil cuando el agua está abierta. SOLUCIÓN: El filtro puede estar rajado. Reemplace el filtro. PROBLEMA: El visualizador electrónico no funciona. SOLUCIÓN: Reemplace la pila. 29 LÍNEA DE AYUDA: 1-800-BUY-MOEN INS115D Garantía del Sistema de Mezcladora Filtradora PureTouch Definiciones: “Mezcladora” – La pieza del Sistema de Mezcladora Filtradora PureTouch que incluye el monomando, el receptor del surtidor, el cartucho 1225, el chapetón, la manguera y las piezas de montaje (números 1-17 & 23-40 & 42 en la descripción de piezas (página 4)). “Dispositivo Rociador” – La parte del Sistema de Mezcladora Filtradora PureTouch que se sostiene con la mano e incluye el conector de un cuarto de vuelta y el surtidor portátil (números 1822 en la descripción de piezas (página 4)). “Filtro” – La parte del Sistema de Mezcladora Filtradora PureTouch que se cambia una vez que han pasado 800 litros de agua hayan a través del sistema (número 41 en la descripción de piezas (página 4)). Los productos Moen han sido elaborados bajo las más estrictas normas de calidad y mano de obra. Moen garantiza al consumidor - comprador original durante el tiempo en que éste ocupe el lugar de instalación del producto original ("Período de Garantía"), que la Mezcladora (vea la definición de "Mezcladora" arriba), no presentará infiltraciones ni goteo durante su uso normal y que ni las piezas ni el acabado de la misma presentarán defectos de material ni de fabricación ( "Período de Garantía de la Mezcladora del Consumidor"). Todas las piezas y acabados del Dispositivo de la Varita (vea definición para "Dispositivo Rociador" arriba) estarán libres de defectos de material y mano de obra de fabricación por un período de un (1) año desde la fecha original de la compra (el "Período de Garantía del Dispositivo Rociador del Consumidor"). Cualquier otro comprador, (incluyendo aquellos que la adquieran para uso industrial, comercial y profesional) recibirá una garantía por un período de 5 años desde la fecha original de compra de la Mezcladora ("Período de Garantía de la Mezcladora para Uso Comercial") y seis (6) meses para el Dispositivo Rociador (Período de Garantía del Dispositivo Rociador para Uso Comercial") Se garantiza a todos los compradores que el Filtro (vea definición para "Filtro" arriba) estará libre de defectos de material y mano de obra de fabricación por un período de treinta (30) días año desde la fecha original de la compra ("Período de Garantía del Filtro"). En caso de que esta Mezcladora comenzara a gotear o presentase pérdidas durante el Período de Garantía, Moen suministrará LIBRE DE CARGO las piezas necesarias para restaurar el buen funcionamiento de la misma y reemplazará LIBRE DE CARGO cualquier pieza o acabado que resulte ser defectuoso en cuanto a material y elaboración, en condiciones de instalación, uso y servicio normal. Si el Dispositivo Rociador resultara defectuoso en cuanto a material y elaboración, en condiciones de instalación, uso y servicio normal durante el "Período de Garantía del Dispositivo del Rociador", Moen reemplazará LIBRE DE CARGO cualquier pieza o acabado. Si el filtro resultara defectuoso en cuanto a material y elaboración, en condiciones de instalación, uso y servicio normal durante el "Período de Garantía del Filtro", Moen reemplazará LIBRE DE CARGO el filtro. El reemplazo de las piezas puede obtenerse llamando al 1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636), o escribiendo a la dirección que se muestra en la contratapa de este folleto. El comprobante de compra (recibo original de la venta) del consumidor comprador de origen debe acompañar todas las reclamaciones de garantía. Esta garantía no cubre defectos o daños ocasionados por el uso de piezas que no sean Moen genuinas. Esta garantía se extiende solamente a mezcladoras compradas después de Febrero de 1998 y será efectiva desde la fecha de la compra indicada en el recibo del comprador. Esta es una garantía amplia que cubre la reposición de todas las piezas y acabados defectuosos durante los períodos indicados. Sin embargo, quedan excluidos de esta garantía los daños causados por un error de instalación, abuso del producto, mal uso del producto, inmersión del dispositivo rociador o el uso de limpiadores que contengan abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya sean responsabilidad de un contratista, Cía. de servicio o de Ud. mismo. Moen no se hará responsable de costos laborales y/o daños producidos durante la instalación, reparación o reemplazo o cualquier daño incidental o consiguiente, pérdidas, heridas o costos de cualquier naturaleza relacionados con este producto o sus piezas. Salvo en los casos previstos por la ley, esta garantía reemplaza y excluye todas las otras garantías, condiciones y resguardos, ya sea expresos o implícitos, legales u otros, incluyendo sin restricción alguna aquellos de comercialización o aptitud para el uso. Algunos estados, provincias y naciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, y por este motivo las limitaciones citadas pueden no afectarlo a Ud. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y posiblemente tenga también otros derechos que varían de un estado a otro, de una provincia a otra, de una nación a otra. Moen le informará sobre el procedimiento a seguir cuando haga una reclamación bajo garantía. Simplemente escriba o llame a Moen. Explique el defecto e incluya la prueba de compra así como su nombre, dirección, código y número de teléfono. Hay un Contrato de Servicio disponible para el Dispositivo Rociador. Solicite información al 1-800-BUY-MOEN. INS115D LÍNEA DE AYUDA: 1-800-BUY-MOEN 30 The PureTouch Filtering Faucet System with the MicroTech 5000 filter cartridge has been tested and certified by NSF to ANSI/NSF Standard 53 for lead reduction (97.7%) and cyst reduction (99.95%) and ANSI/NSF Standard 42, Class 1 for chlorine reduction (93.3%) and taste and odor reduction. Claims are calculated based on NSF accepted practice of average percent reduction. El Sistema de Mezcladora Filtradora PureTouch con Cartucho de Filtro MicroTech 5000 ha sido probado y certificado por la NSF de acuerdo a la Norma 53 de reducción de plomo (97.7%) y de esporas (99.95%) y la Norma 42 de la ANSI/NSF, Clase 1 para reducción de cloro (93.3%) y reducción de olor y sabor. Estos cálculos están hechos sobre la base de la práctica del promedio de reducción porcentual aceptada por la NSF. Le système de robinet avec filtre PureTouch, avec cartouche de filtre MicroTech 5000, a été testé et homologué par la NSF et répond à la norme 53 d’ANSI/de NSF concernant la réduction du plomb (97,7 %) et la réduction de kystes (99,95 %) ainsi que la norme 42 d’ANSI/de NSF, classe 1, concernant la réduction du chlore (93,3 %), du goût et de l’odeur. Les réclamations sont calculées selon la pratique acceptée NSF de la réduction moyenne de pourcentage. NSF ® Tested and Certified to ANSI/NSF Standards 42 & 53 MOEN INCORPORATED 23500 Al Moen Drive North Olmsted, OH 44070-8022 Au Canada : Moen inc., 2816 rue Bristol , Oakville (Ontario) L6H5S7 © Moen Incorporated, 2002 Printed in U.S.A INS115D June 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Culligan 7850S El manual del propietario

Categoría
Dispensador de agua
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para