Professional Series PS72122 Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de vino
Tipo
Manual de usuario
UserManual
WineCooler
Model: PS72122
ManualdeUso
Refrigerador
deVinos
Modelo: PS72122
·Read this manual carefully before using this product. Follow all warnings and
instructions.
·Keep it for future reference.
Table of Contents
·Safety Precaution
·Feature
·Specication
·Installation instruction
·Operation
- Storing wine bottle
- Using product
- Tips
·Cleaning and maintenance
·Troubleshooting
Safety Precaution
To prevent personal injury, injury to others, or damage to property, read and follow these safety
precautions carefully before use and placing.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this owner’s manual.
This wine cooler must be properly installed in accordance with the installation instructions before it
is used.
Never unplug you wine cooler by pulling on the power cord. Always grasp the plug rmly and pull
straight out from the outlet.
This wine cooler must be positioned so that the plug is accessible.
Do not run cord over carpeting or other heat insulators. Do not cover the cord. Keep cord away from
trafc areas, and do not submerge in water.
Warning
1. Do not immerse in water or pour water on the unit. Always shelter your unit from rain and snow.
2. Do not let children use the product lonely. Keep infants away.
3. Do not use ammable items such as gasoline, thinner or aerosol spray. Keep ammables away
from unit.
4. Do not store medicine or items requiring precise temperature control.
5. This unit must not be disassembled, repaired or modied by anyone except the person authorized
by manufacture or an expert person.
6. Keep the unit far away from the direct sunlight whenever in using or not.
7. Do not operate the unit with a damaged cord or plug, or has been dropped or damaged in any
manner. Return the unit to an authorized service facility for examination, electrical or mechanical ad-
justment, or repair. Before returning the unit, please call manufacturer’s customer service telephone
number rst.
8. Do not use or install this unit in areas prone to dampness or where it may come in contact with
water. This unit is not intended for use in bathrooms, laundry area and similar indoor locations.
9. The unit’s power cord must be connected to a properly grounded, 115V~ /60Hz electrical outlet.
Plug into an exclusive grounded 3-prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an
adapter.
10. Do not run the power cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or simi-
lar covering. Keep the power cord away from high trafc areas and where it will not be tripped over
and be more likely to lead to a damaged cord.
11. Avoid the use of extension cord, which may overheat and cause a risk of re. However, if an
extension cord must be used, the cord must be a three-wire cord, 18AWG minimum size and rated
not less than 1875W with a grounded plug.
This extension cord should meet with the National Electrical Code.
12. Always unplug the unit when not in use.
Always disconnect the unit from the power supply before performing any cleaning, maintenance,
relocation the unit.
13. When transporting or storing the unit, keep it in s dry location, free from dust, excessive vibration
• Lea el manual cuidadosamente antes de utilizar este producto. Siga todas las
advertencias e instrucciones.
• Guárdelo para cualquier referencia del futuro
Índice de Contenidos
•Precaución de Seguridad
• Características
• Especicaciones
• Instrucciones de Instalación
• Funcionamiento
-Almacenamiento de las botellas de vino
-Cómo utilizar el producto
-Consejos prácticos
•Limpieza y Mantenimiento
•Solución de Problemas
Precaución de Seguridad
Con el n de evitar lesiones personales, lesiones a terceros o daños a la propiedad, lea y siga estas
precauciones de seguridad cuidadosamente antes de utilizar e instalar el producto.
Utilice este electrodoméstico sólo para los nes que ha sido diseñado tal como se describe en el
manual del usuario.
Debe instalarse la viniera de manera apropiada conforme a las instrucciones de instalación antes de
utilizarse.
Nunca desenchufe la vinera tirando del cordón. Sujete siempre el enchufe rmemente y tire de él
para desconectar del tomacorriente.
No pase el cordón sobre alfombras u otros materiales aislantes de calor. No cubra el cordón. Man-
tenga el cordón lejos de zonas de alto tránsito y no lo sumerja en agua.
Advertencia
1.No sumerja el electrodoméstico en agua ni vierta agua sobre éste. Proteja el aparato de la lluvia y
de la nieve.
2.No permita que los niños utilicen el electrodoméstico cuando se encuentren solos. Mantenga a los
niños pequeños lejos del electrodoméstico.
3.No utilice artículos inamables tales como gasolina, diluyente o aerosoles cerca del electrodo-
méstico. Mantenga cualquier material inamable lejos del producto.
4.No guarde medicinas ni otros artículos que requieran control de temperatura exacta dentro del
electrodoméstico.
5.El electrodoméstico sólo debe desarmarse, repararse o modicarse por parte de una persona
autorizada por el fabricante o una persona calicada.
6.Mantenga el electrodoméstico lejos de la luz solar directa bien sea que se encuentre utilizándolo
o no.
7.No utilice el electrodoméstico si el cordón o el enchufe se encuentran dañados, si ha sufrido una
caída o cualquier otro tipo de daño. Lleve el electrodoméstico al centro de servicio autorizado para
que se lo examine, se haga las modicaciones eléctricas o mecánicas necesarias o se lo repare.
Antes de llevar el electrodoméstico, llame al teléfono del centro de servicio al cliente del fabricante
primero.
8.No utilice ni instale en electrodoméstico en zonas húmedas o donde pueda entrar en contacto con
el agua. El equipo no ha sido diseñado para utilizarse en baños, lavanderías o ambientes similares.
9.El electrodoméstico debe enchufarse a un tomacorriente con la adecuada conexión a tierra de
115V - / 60Hz. Conéctelo a un tomacorriente a tierra de tres extremidades exclusivo. No elimine la
tercera extremidad. No utilice un adaptador.
10.No coloque el cordón debajo de una alfombra. No cubra el cordón con tapetes, alfombrillas u
otros materiales. Mantenga el cordón lejos de zonas de alto tránsito en donde alguien pueda trope-
zarse o donde el cordón pueda sufrir algún daño.
Features
Características
Installation Instruction
1. Set the unit on a at, solid surface with enough space in front to let the door be opened easily.
2. Leave enough space around the unit. Do not place or install this unit in area where the ventilation
or circulation ducts may become blocked. Make sure there are at least 6’’/15cm of space between
the back of the unit and the wall. Keep a minimum distance of 4”/10cm on each side of your unit
free.
Note: Don’t put the heavy weight on the unit, it will scratch the surface of the unit and damage it.
Don’t put the unit in the place with direct sunlight or having another hot source nearby, it will af-
fect the cooling speed of the unit.
3. The unit need a properly grounded, 115V~ electrical outlet.
Now the unit is waiting to run.
Operation
Storing wine bottle
The unit has six racks inside the cooling compartment. Each rack permit you place 2 wine bottles, so
it can totally contain 12 wine bottles inside.
When putting the wine bottle inside, let the lid of the bottle face out to take it easily. And don’t place
or operate it roughly. And put the wine bottle inside as possible to avoid the glass contact with the lid
of the bottle.
Do not put other substance into the unit and obstruct the air inside vent and air outlet vent, it will
affect the cooling performance.
After this, close the door properly.
8\ Do not use or install this unit in areas prone to dampness or where it may come in contact with
water. This unit is not intended for use in bathrooms, laundry area and similar indoor locations.
9\ The unit’s power cord must be connected to a properly grounded, 115V~ /60Hz electrical outlet.
Plug into an exclusive grounded 3-prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an
adapter.
10\ Do not run the power cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or
similar covering. Keep the power cord away from high traffic areas and where it will not be
tripped over and be more likely to lead to a damaged cord.
11\ Avoid the use of extension cord, which may overheat and cause a risk of fire. However, if an
extension cord must be used, the cord must be a three-wire cord, 18AWG minimum size and rated
not less than 1875W with a grounded plug.
This extension cord should meet with the National Electrical Code.
12\Always unplug the unit when not in use.
Always disconnect the unit from the power supply before performing any cleaning,
maintenance, relocation the unit.
13\When transporting or storing the unit, keep it in s dry location, free from dust, excessive
vibration or other factors, which may damage the unit.
14\ Unit becomes heavy after storing item inside. When moving or relocating the unit, it is better
to empty the unit first.
15\Do not block the air inlet or air outlet vent in the rear or side of the unit when the unit is
running. Do not insert foreign materials into the air inlet and air outlet because fan motor inside.
16\Do not open or close the door over-strongly and roughly, it will maybe damage the door, glass
of the door, door latch, etc.
Feature
Specification
8\ Do not use or install this unit in areas prone to dampness or where it may come in contact with
water. This unit is not intended for use in bathrooms, laundry area and similar indoor locations.
9\ The unit’s power cord must be connected to a properly grounded, 115V~ /60Hz electrical outlet.
Plug into an exclusive grounded 3-prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an
adapter.
10\ Do not run the power cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or
similar covering. Keep the power cord away from high traffic areas and where it will not be
tripped over and be more likely to lead to a damaged cord.
11\ Avoid the use of extension cord, which may overheat and cause a risk of fire. However, if an
extension cord must be used, the cord must be a three-wire cord, 18AWG minimum size and rated
not less than 1875W with a grounded plug.
This extension cord should meet with the National Electrical Code.
12\Always unplug the unit when not in use.
Always disconnect the unit from the power supply before performing any cleaning,
maintenance, relocation the unit.
13\When transporting or storing the unit, keep it in s dry location, free from dust, excessive
vibration or other factors, which may damage the unit.
14\ Unit becomes heavy after storing item inside. When moving or relocating the unit, it is better
to empty the unit first.
15\Do not block the air inlet or air outlet vent in the rear or side of the unit when the unit is
running. Do not insert foreign materials into the air inlet and air outlet because fan motor inside.
16\Do not open or close the door over-strongly and roughly, it will maybe damage the door, glass
of the door, door latch, etc.
Feature
Specification
or other factors, which may damage the unit.
14. Unit becomes heavy after storing item inside. When moving or relocating the unit, it is better to
empty the unit rst.
15. Do not block the air inlet or air outlet vent in the rear or side of the unit when the unit is running.
Do not insert foreign materials into the air inlet and air outlet because fan motor inside.
16. Do not open or close the door over-strongly and roughly, it will maybe damage the door, glass of
the door, door latch, etc.
11. Evite el uso de un cable de extensión, el cual podría sobrecalentarse y ocasionar el riesgo de
que se produzca un incendio. Sin embargo, si se tuviera que utilizar un cable de extensión, éste
debe contar con tres alambres, con un tamaño mínimo de 18 AWG, con una resistencia no menor a
1875 vatios y con enchufe a tierra.
El cable de extensión debe satisfacer los requerimientos del Código de Electricidad Nacional.
12. Siempre desenchufe electrodoméstico si no lo va a utilizar.
Siempre desconecte el electrodoméstico antes de efectuar la limpieza, mantenimiento o de
trasladarlo.
13. Al momento de trasladar o guardar el electrodoméstico, manténgalo en un área seca, libre de
polvo, de vibración excesiva u otros factores que puedan dañar el equipo.
14. El equipo puede resultar ser muy pesado después de colocar artículos en el interior. Al mo-
mento de moverlo o trasladarlo, es mejor vaciarlo primero.
15. No obstruya el ingreso o la salida de ventilación de aire en la parte posterior o lateral del elec-
trodoméstico mientras se encuentre funcionando. No inserte objetos extraños dentro del ingreso o
salida de aire ya que se puede dañar el motor del ventilador en el interior.
16. No abra ni cierre la puerta con demasiada fuerza o tosquedad ya que esto podría dañarla, o se
podría dañar el vidrio o el seguro de la puerta.
La ilustración puede variar dependiendo del
modelo de refrigerador de vinos
Illustration may vary from actual product
depending on model of wine cooler
Luz de iluminación
Puerta de vidrio
Ventilación de aire
(ventilador dentro)
Mango
Estante de cable inoxidable
para las botellas de vino
Empaquetadura de
cierre hermético de
la puerta
Bandeja para agua
Ventilación de aire
Placa posterior
Botón de luz de
iluminación
Ventilación
de aire
Instrucciones de instalación
1. Coloque el equipo sobre una supercie plana y sólida con suciente espacio en la parte delantera
para permitir la apertura de la puerta.
2. Deje suciente espacio alrededor del aparato. No coloque ni instale el equipo en una zona donde
las vías de ventilación y circulación se vean obstruidas. Asegúrese de que exista por lo menos 6” /
15cm de espacio entre la parte posterior del equipo y la pared. Mantenga libre una distancia mínima
de 4” / 10cm en las partes laterales del electrodoméstico.
Nota: No coloque objetos pesados sobre el equipo ya que esto puede
arañar la supercie o dañarlo el aparato. No coloque el electrodoméstico en un lugar donde
quede expuesto a la luz solar directa o cerca de alguna otra fuente de calor ya que esto puede afec-
tar la velocidad de enfriamiento del equipo.
3. El equipo debe contar con la adecuada conexión a tierra. Utilice un tomacorriente de 115V.
Ahora el equipo está listo para utilizarse.
Using the product
1. After putting the wine bottles inside the unit and plugging on the power supply plug, then the unit
start to run automatically and cool the wine bottles inside the unit.
2. We suggest that you should let the unit run continuously when wine bottle inside the unit, do not
unplug it. So whenever you can have a cold drink.
3. Some time after using, the condensate water will accumulate in the water tray on the bottom of
the cooling compartment, so you should remove it and drain out the water in time. Then reinstall
back it into the unit. Otherwise the water will overow out of the unit and wet your oor.
Note:
·Close the door properly. Otherwise it will affect the cooling speed.
·When rst using the unit, need you wait at least 4-6 hours according the room temperature around
the unit and the initial temperature of the bottle.
·When the temperature inside the compartment and bottle attain the setting temperature, the unit will
stop cooling, and with the temperature inside the unit up, the unit will start to run again automatically
to keep the temperature at proper range.
LED Light System in the cooling compartment
The unit is installed with the LED Light system in the cooling compartment, and the LED Light is lo-
cated on the ceiling of the cooling compartment. If you want it to illuminate to shine your wine bottle,
please turn the LED Light power switch located at the back plate on. Then the LED Light will always
illuminate. If you do not need it illuminate, only turn the same switch off.
Tips
1. To accelerate your wine cooler’ cooling speed, pre-cool your wine bottle in your home refrigera-
tor before placing them in the cooler for a short time, but not in freezing compartment because the
bottle will break if the wine become ice.
2. Do not use ice inside the cooler. Water from melting ice will ow out of the unit.
3. Condensation will form in the unit during operation. Quickly wipe it any moisture the form inside
the unit. And condensation is normal, not a sign of malfunction.
Cleaning and Maintenance
Unplug the wine cooler before cleaning or servicing your cooler.
1. All surface maybe cleaned with a small amount of dishwashing solution applied with a damp
sponge or soft cloth. Do not over-saturate the sponge or cloth. Dry all water from inside cooler with
a dry towel.
2. To prevent odors from accumulating inside the unit, leave the door open for several hours to let it
emit out.
3. Never immerse the unit in water. Never wipe the unit using thinner, benzene or spray cleaners. Do
not rub the unit with a scrubbing brush, cleaners, etc.
4. Blowing gas inside the unit are combustible, disposal of these material shall be in accordance
with national regulations.
Cleaning and Maintenance
Unplug the wine cooler before cleaning or servicing your cooler.
1. All surface maybe cleaned with a small amount of dishwashing solution applied with a damp
sponge or soft cloth. Do not over-saturate the sponge or cloth. Dry all water from inside cooler with
a dry towel.
2. To prevent odors from accumulating inside the unit, leave the door open for several hours to let it
emit out.
3. Never immerse the unit in water. Never wipe the unit using thinner, benzene or spray cleaners. Do
not rub the unit with a scrubbing brush, cleaners, etc.
4. Blowing gas inside the unit are combustible, disposal of these material shall be in accordance
with national regulations.
Funcionamiento
Almacenamiento de las botellas de vino
El electrodoméstico cuenta con seis estantes en el compartimiento de enfriamiento. Cada estante le
permite colocar 2 botellas de vino, de tal manera que el contenido total es de 12 botellas de vino.
Al momento de colocar una botella de vino en el interior, hágalo colocando la tapa de la botella
mirando hacia fuera de manera que se pueda retirar más fácilmente. Hágalo con cuidado y delica-
deza. Coloque la botella de vino lo más al fondo posible para evitar que la tapa de la botella tenga
contacto con la puerta de vidrio.
No coloque otras sustancias dentro del equipo ni obstruya las áreas de ventilación ya que esto
puede afectar el funcionamiento del enfriamiento. Después de esto, cierre la puerta correctamente.
Cómo utilizar el producto
1. Después de colocar las botellas de vino dentro del electrodoméstico y de haber enchufado el
aparato, éste comenzará a funcionar automáticamente y a enfriar las botellas de vino que se en-
cuentren dentro.
2. Sugerimos hacer funcionar el equipo de manera constante mientras haya botellas de vino dentro
de éste. No lo desenchufe. De esta manera podrá contar con bebidas frías en todo momento.
3. Después de cierto tiempo de uso, el agua condensada se acumulará en la bandeja para agua
ubicada en la parte inferior del compartimiento de enfriamiento. Deberá retirarla y drenar el agua
oportunamente. Después vuelva a colocar la bandeja en su lugar. De no efectuarse esta operación,
el agua rebalsará mojando el piso en donde se encuentre el aparato.
Nota:
- Cierre la puerta correctamente. De lo contrario, la velocidad de enfriamiento se verá afectada.
- La primera vez que se utilice el electrodoméstico, se debe esperar por lo menos de 4 a 6 horas de
acuerdo a la temperatura de ambiente y de acuerdo a la temperatura inicial de la botella.
- Una vez que el interior del compartimiento y la botella logren la temperatura adecuada, el proceso
de enfriamiento se detendrá. El aparato se encenderá de nuevo automáticamente para mantener
una temperatura constante.
Sistema de luz indicadora en el compartimiento de enfriamiento
El equipo cuenta con un sistema de luz indicadora dentro del compartimiento de enfriamiento. Esta
luz indicadora se encuentra ubicada en el techo del compartimiento de enfriamiento. Si se desea
que se quede encendida para iluminar las botellas de vino que se encuentran dentro, proceda a en-
cender el botón de dicha luz ubicado en la parte posterior. De esta manera, la luz siempre quedará
iluminada. Si no se desea contar con esta luz, simplemente apague el botón correspondiente.
Consejos Prácticos
1. Para acelerar la velocidad de enfriamiento de los vinos, efectúe un enfriamiento previo de la
botella de vino utilizando el refrigerador antes de colocar botella en el aparato durante un rato. No
coloque la botella en la nevera ya que la botella podría romperse si el vino se congelara.
2. No utilice hielo dentro del equipo. El agua que se produzca del hielo derretido se desbordará
fuera del aparato.
3. Durante el funcionamiento se puede formar condensación dentro del equipo. Limpie cualquier
humedad que se forme dentro del equipo. La condensación es normal y no es una señal de desper-
fecto.
Limpieza y Mantenimiento
Desenchufe el electrodoméstico antes de proceder a limpiarlo o hacerle mantenimiento.
1. Se puede limpiar las supercies con un poco de líquido lavavajillas y una esponja o un paño
suave. No humedezca la esponja o el paño demasiado. Seque el agua de la parte interna del elec-
trodoméstico con una toalla.
2. Para evitar malos olores acumulados en la parte interna, deje la puerta abierta durante algunas
horas para permitir la ventilación.
3.Nunca sumerja el equipo en agua. No lo limpie utilizando diluyente, bencina o aerosoles. No refr-
iegue el equipo con una escobilla, limpiadores, etc.
Problem Possible Cause Solution
Unit does not
run completely.
No power to the unit. Main circuit breaker is
tripped
Too more appliance on this circuit,
be sure that electrical supply for
this unit is a separate circuit. Check
the circuit electrical capacity.
Main Power Supply
switch is off.
Turn the main power supply switch
to “ON” position.
The unit is unplugged
from wall outlet.
Plug the cord into an outlet.
Power outlet for power
plug prong is loose.
Check the power outlet and replace
a new one.
Power Cord or Power
plug is damaged.
Unplug it rst, check one by one.
Maybe some problem happened inside the unit, like
the fuse on the PCB has blown.
Contact the service man by calling
the service telephone number
Unit does not
cool sufciently
The unit has started just now or has run for only one
or two hours.
Please wait more hours again
because the unit has low cooling
capacity itself.
The wine bottle is too hot when being placed in. Please wait more time again.
The door is not completely closed. Close the door properly.
The unit is exposed to direct sunlight, is too close to
a heat source, or is being operated in an excessively
hot environment.
Relocation the unit.
The air inlet or outlet vent is obstructed. Remove the blockage near the air
inlet and outlet vent of the unit.
Leave enough space around unit.
The door is being opened and closed too often. We suggest that it better not open
the door during rst several hours
of the working of the unit, and
decrease the times of opening and
closing the door.
The fan-motor in the cooling compartment or on the
condenser side is not working.
Call the service man by service
telephone number.
The thermoelectric module is bad. Call service man to replace a new
module.
Troubleshooting
Please check the follow points before calling the service telephone number.
4. El gas de funcionamiento del equipo es combustible. El deshecho de estos materiales deberá
hacerse conforme a las regulaciones estatales.
Solución de Problemas
Verique los siguientes puntos antes de ponerse en contacto con el servicio técnico.
Problema Posible causa Solución
El equipo No hay energía
no funciona
completamente El interruptor principal Se ha conectado demasiados
está quemado. electrodomésticos al mismo
circuito. Asegúrese de que el
suministro eléctrico del equipo
sea uno por separado.
Verifique la capacidad
eléctrica del circuito.
El circuito de energía Conecte o active el circuito
eléctrica principal se de energía eléctrica.
encuentra desconectado.
El equipo no se Conecte el equipo al
encuentra enchufado. tomacorriente.
El cordón o el enchufe Verifique el tomacorriente y
encuentran sueltos. remplácelo si fuera necesario.
El cordón o el enchufe Desenchufe primero y
se encuentran dañados. luego verifique cada uno.
Quizás haya ocurrido algún Póngase contacto con un
problema dentro del equipo, agente de servicio técnico
como por ejemplo, que se haya llamando al teléfono
quemado algún fusible en el PBC. correspondiente.
El equipo no El equipo recién comienza Espere unas horas más
enfría lo a funcionar, o sólo ha ya que la capacidad de
suficiente funcionado durante una enfriamiento del equipo es .
o dos horas baja.
La botella de vino se Espere un poco más de
encuentra algo tibia al tiempo.
momento de colocarla.
La puerta no está Cierre la puerta
totalmente cerrada. correctamente.
El equipo se encuentra Reubique el equipo.
expuesto a la luz solar
directa, está demasiado
cerca una a fuente de
calor o está funcionando
en un ambiente demasiado
caluroso.
El ingreso o salida de Retire la obstrucción del
ventilación de aire se ingreso o salida de aire del
encuentra obstruido. equipo. Deje suficiente
espacio alrededor del aparato.
Se está abriendo y Sugerimos no abrir la puerta
cerrando la puerta con durante las primeras horas
demasiada frecuencia. de funcionamiento del equipo y
disminuir las veces que se abra
y se cierre la puerta.
El motor del ventilador Póngase en contacto con el
en el compartimiento de agente de servicio técnico
enfriamiento o en el llamando al teléfono
condensador no se correspondiente.
encuentra funcionando.
El módulo termoeléctrico Póngase en contacto con el
presenta un desperfecto agente de servicio técnico
llamando al teléfono
correspondiente.

Transcripción de documentos

Refrigerador de Vinos Manual de Uso Modelo: PS72122 Model: PS72122 User Manual Wine Cooler • Lea el manual cuidadosamente antes de utilizar este producto. Siga todas las advertencias e instrucciones. • Guárdelo para cualquier referencia del futuro 1. Do not immerse in water or pour water on the unit. Always shelter your unit from rain and snow. 2. Do not let children use the product lonely. Keep infants away. 3. Do not use flammable items such as gasoline, thinner or aerosol spray. Keep flammables away from unit. 4. Do not store medicine or items requiring precise temperature control. 5. This unit must not be disassembled, repaired or modified by anyone except the person authorized by manufacture or an expert person. 6. Keep the unit far away from the direct sunlight whenever in using or not. 7. Do not operate the unit with a damaged cord or plug, or has been dropped or damaged in any manner. Return the unit to an authorized service facility for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair. Before returning the unit, please call manufacturer’s customer service telephone number first. 8. Do not use or install this unit in areas prone to dampness or where it may come in contact with water. This unit is not intended for use in bathrooms, laundry area and similar indoor locations. 9. The unit’s power cord must be connected to a properly grounded, 115V~ /60Hz electrical outlet. Plug into an exclusive grounded 3-prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. 10. Do not run the power cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar covering. Keep the power cord away from high traffic areas and where it will not be tripped over and be more likely to lead to a damaged cord. 11. Avoid the use of extension cord, which may overheat and cause a risk of fire. However, if an extension cord must be used, the cord must be a three-wire cord, 18AWG minimum size and rated not less than 1875W with a grounded plug. This extension cord should meet with the National Electrical Code. 12. Always unplug the unit when not in use. Always disconnect the unit from the power supply before performing any cleaning, maintenance, relocation the unit. 13. When transporting or storing the unit, keep it in s dry location, free from dust, excessive vibration Índice de Contenidos Warning •Precaución de Seguridad • Características • Especificaciones • Instrucciones de Instalación • Funcionamiento -Almacenamiento de las botellas de vino -Cómo utilizar el producto -Consejos prácticos •Limpieza y Mantenimiento •Solución de Problemas To prevent personal injury, injury to others, or damage to property, read and follow these safety precautions carefully before use and placing. Use this appliance only for its intended purpose as described in this owner’s manual. This wine cooler must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. Never unplug you wine cooler by pulling on the power cord. Always grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet. This wine cooler must be positioned so that the plug is accessible. Do not run cord over carpeting or other heat insulators. Do not cover the cord. Keep cord away from traffic areas, and do not submerge in water. Precaución de Seguridad Safety Precaution Con el fin de evitar lesiones personales, lesiones a terceros o daños a la propiedad, lea y siga estas precauciones de seguridad cuidadosamente antes de utilizar e instalar el producto. Utilice este electrodoméstico sólo para los fines que ha sido diseñado tal como se describe en el manual del usuario. Debe instalarse la viniera de manera apropiada conforme a las instrucciones de instalación antes de utilizarse. Nunca desenchufe la vinera tirando del cordón. Sujete siempre el enchufe firmemente y tire de él para desconectar del tomacorriente. No pase el cordón sobre alfombras u otros materiales aislantes de calor. No cubra el cordón. Mantenga el cordón lejos de zonas de alto tránsito y no lo sumerja en agua. ·Safety Precaution ·Feature ·Specification ·Installation instruction ·Operation - Storing wine bottle - Using product - Tips ·Cleaning and maintenance ·Troubleshooting Advertencia Table of Contents 1.No sumerja el electrodoméstico en agua ni vierta agua sobre éste. Proteja el aparato de la lluvia y de la nieve. 2.No permita que los niños utilicen el electrodoméstico cuando se encuentren solos. Mantenga a los niños pequeños lejos del electrodoméstico. 3.No utilice artículos inflamables tales como gasolina, diluyente o aerosoles cerca del electrodoméstico. Mantenga cualquier material inflamable lejos del producto. 4.No guarde medicinas ni otros artículos que requieran control de temperatura exacta dentro del electrodoméstico. 5.El electrodoméstico sólo debe desarmarse, repararse o modificarse por parte de una persona autorizada por el fabricante o una persona calificada. 6.Mantenga el electrodoméstico lejos de la luz solar directa bien sea que se encuentre utilizándolo o no. 7.No utilice el electrodoméstico si el cordón o el enchufe se encuentran dañados, si ha sufrido una caída o cualquier otro tipo de daño. Lleve el electrodoméstico al centro de servicio autorizado para que se lo examine, se haga las modificaciones eléctricas o mecánicas necesarias o se lo repare. Antes de llevar el electrodoméstico, llame al teléfono del centro de servicio al cliente del fabricante primero. 8.No utilice ni instale en electrodoméstico en zonas húmedas o donde pueda entrar en contacto con el agua. El equipo no ha sido diseñado para utilizarse en baños, lavanderías o ambientes similares. 9.El electrodoméstico debe enchufarse a un tomacorriente con la adecuada conexión a tierra de 115V - / 60Hz. Conéctelo a un tomacorriente a tierra de tres extremidades exclusivo. No elimine la tercera extremidad. No utilice un adaptador. 10.No coloque el cordón debajo de una alfombra. No cubra el cordón con tapetes, alfombrillas u otros materiales. Mantenga el cordón lejos de zonas de alto tránsito en donde alguien pueda tropezarse o donde el cordón pueda sufrir algún daño. ·Read this manual carefully before using this product. Follow all warnings and instructions. ·Keep it for future reference. The unit has six racks inside the cooling compartment. Each rack permit you place 2 wine bottles, so it can totally contain 12 wine bottles inside. When putting the wine bottle inside, let the lid of the bottle face out to take it easily. And don’t place or operate it roughly. And put the wine bottle inside as possible to avoid the glass contact with the lid of the bottle. Do not put other substance into the unit and obstruct the air inside vent and air outlet vent, it will affect the cooling performance. After this, close the door properly. Storing wine bottle Operation 1. Set the unit on a flat, solid surface with enough space in front to let the door be opened easily. 2. Leave enough space around the unit. Do not place or install this unit in area where the ventilation or circulation ducts may become blocked. Make sure there are at least 6’’/15cm of space between the back of the unit and the wall. Keep a minimum distance of 4”/10cm on each side of your unit free. Note: Don’t put the heavy weight on the unit, it will scratch the surface of the unit and damage it. Don’t put the unit in the place with direct sunlight or having another hot source nearby, it will affect the cooling speed of the unit. 3. The unit need a properly grounded, 115V~ electrical outlet. Now the unit is waiting to run. Specification Installation Instruction Illustration may vary from actual product depending on model of wine cooler 11\ Avoid the use of extension cord, which may overheat and cause a risk of fire. However, if an extension cord must be used, the cord must be a three-wire cord, 18AWG minimum size and rated 11. Evite el uso de un cable de extensión, el cual podría sobrecalentarse y ocasionar el riesgo de not less than 1875W with a grounded plug. que se produzca un incendio. Sin embargo, si se tuviera que utilizar un cable de extensión, éste Thiscontar extension should meetcon with National Electrical Code. debe con cord tres alambres, unthe tamaño mínimo de 18 AWG, con una resistencia no menor a 1875 vatios y conthe enchufe a tierra. 12\Always unplug unit when not in use. El Always cable dedisconnect extensión debe satisfacer Código de Electricidad Nacional. the unit from los the requerimientos power supply del before performing any cleaning, 12. Siempre desenchufe electrodoméstico si no lo va a utilizar. maintenance, relocation the unit. Siempre desconecte el electrodoméstico antes de efectuar la limpieza, mantenimiento o de 13\When transporting or storing the unit, keep it in s dry location, free from dust, excessive trasladarlo. 13. Al momento de trasladar guardar el electrodoméstico, manténgalo en un área seca, libre de vibration or other factors, whichomay damage the unit. polvo, de vibración excesiva u otros factores que puedan dañar el equipo. 14\ Unit becomes heavy after storing item inside. When moving or relocating the unit, it is better 14. El equipo puede resultar ser muy pesado después de colocar artículos en el interior. Al moto empty the unit o first. mento de moverlo trasladarlo, es mejor vaciarlo primero. 15. Nonot obstruya el ingreso salida de vent ventilación de aire en laofparte posterior lateral 15\Do block the air inletoorla air outlet in the rear or side the unit when othe unit del is electrodoméstico se encuentre funcionando. Noand inserte objetos extraños dentro del ingreso o running. Do notmientras insert foreign materials into the air inlet air outlet because fan motor inside. salida de aire ya que se puede dañar el motor del ventilador en el interior. 16\Do notabra opennior closelathe door con over-strongly andfuerza roughly, it will maybe damage door,dañarla, glass o se 16. No cierre puerta demasiada o tosquedad ya que estothe podría ofpodría the door, doorellatch, dañar vidrioetc. o el seguro de la puerta. Feature Características Puerta de vidrio Ventilación de aire Luz de iluminación Placa posterior Ventilación de aire (ventilador dentro) Estante de cable inoxidable para las botellas de vino Mango Empaquetadura de cierre hermético de la puerta Botón de luz de iluminación Ventilación de aire Bandeja para agua La ilustración puede variar dependiendo del modelo de refrigerador de vinos Instrucciones Specification Features Feature of the door, door latch, etc. vibration other factors, which may damage the unit. or otheror factors, which may damage the unit. 14\ heavy after storing item inside. When moving or relocating the unit, it is itbetter 14.Unit Unitbecomes becomes heavy after storing item inside. When moving or relocating the unit, is better to empty the unit first.first. to empty the unit 15. Do not block the air inlet or air outlet vent in the rear or side of the unit when the unit is running. 15\Do not block the air inlet or air outlet vent in the rear or side of the unit when the unit is Do not insert foreign materials into the air inlet and air outlet because fan motor inside. running. insert foreign materials into the air inlet air outlet motor the inside. 16. Do Do not not open or close the door over-strongly and and roughly, it willbecause maybefan damage door, glass of the door, door or latch, 16\Do not open closeetc. the door over-strongly and roughly, it will maybe damage the door, glass de instalación 1. Coloque el equipo sobre una superficie plana y sólida con suficiente espacio en la parte delantera para permitir la apertura de la puerta. 2. Deje suficiente espacio alrededor del aparato. No coloque ni instale el equipo en una zona donde las vías de ventilación y circulación se vean obstruidas. Asegúrese de que exista por lo menos 6” / 15cm de espacio entre la parte posterior del equipo y la pared. Mantenga libre una distancia mínima de 4” / 10cm en las partes laterales del electrodoméstico. Nota: No coloque objetos pesados sobre el equipo ya que esto puede arañar la superficie o dañarlo el aparato. No coloque el electrodoméstico en un lugar donde quede expuesto a la luz solar directa o cerca de alguna otra fuente de calor ya que esto puede afectar la velocidad de enfriamiento del equipo. 3. El equipo debe contar con la adecuada conexión a tierra. Utilice un tomacorriente de 115V. Ahora el equipo está listo para utilizarse. 13\When transporting or storing the unit, keep it in s dry location, free from dust, excessive Funcionamiento Almacenamiento de las botellas de vino El electrodoméstico cuenta con seis estantes en el compartimiento de enfriamiento. Cada estante le permite colocar 2 botellas de vino, de tal manera que el contenido total es de 12 botellas de vino. Al momento de colocar una botella de vino en el interior, hágalo colocando la tapa de la botella mirando hacia fuera de manera que se pueda retirar más fácilmente. Hágalo con cuidado y delicadeza. Coloque la botella de vino lo más al fondo posible para evitar que la tapa de la botella tenga contacto con la puerta de vidrio. No coloque otras sustancias dentro del equipo ni obstruya las áreas de ventilación ya que esto puede afectar el funcionamiento del enfriamiento. Después de esto, cierre la puerta correctamente. Cómo utilizar el producto 1. Después de colocar las botellas de vino dentro del electrodoméstico y de haber enchufado el aparato, éste comenzará a funcionar automáticamente y a enfriar las botellas de vino que se encuentren dentro. 2. Sugerimos hacer funcionar el equipo de manera constante mientras haya botellas de vino dentro de éste. No lo desenchufe. De esta manera podrá contar con bebidas frías en todo momento. 3. Después de cierto tiempo de uso, el agua condensada se acumulará en la bandeja para agua ubicada en la parte inferior del compartimiento de enfriamiento. Deberá retirarla y drenar el agua oportunamente. Después vuelva a colocar la bandeja en su lugar. De no efectuarse esta operación, el agua rebalsará mojando el piso en donde se encuentre el aparato. Nota: - Cierre la puerta correctamente. De lo contrario, la velocidad de enfriamiento se verá afectada. - La primera vez que se utilice el electrodoméstico, se debe esperar por lo menos de 4 a 6 horas de acuerdo a la temperatura de ambiente y de acuerdo a la temperatura inicial de la botella. - Una vez que el interior del compartimiento y la botella logren la temperatura adecuada, el proceso de enfriamiento se detendrá. El aparato se encenderá de nuevo automáticamente para mantener una temperatura constante. Sistema de luz indicadora en el compartimiento de enfriamiento El equipo cuenta con un sistema de luz indicadora dentro del compartimiento de enfriamiento. Esta luz indicadora se encuentra ubicada en el techo del compartimiento de enfriamiento. Si se desea que se quede encendida para iluminar las botellas de vino que se encuentran dentro, proceda a encender el botón de dicha luz ubicado en la parte posterior. De esta manera, la luz siempre quedará iluminada. Si no se desea contar con esta luz, simplemente apague el botón correspondiente. Consejos Prácticos 1. Para acelerar la velocidad de enfriamiento de los vinos, efectúe un enfriamiento previo de la botella de vino utilizando el refrigerador antes de colocar botella en el aparato durante un rato. No coloque la botella en la nevera ya que la botella podría romperse si el vino se congelara. 2. No utilice hielo dentro del equipo. El agua que se produzca del hielo derretido se desbordará fuera del aparato. 3. Durante el funcionamiento se puede formar condensación dentro del equipo. Limpie cualquier humedad que se forme dentro del equipo. La condensación es normal y no es una señal de desperfecto. Limpieza y Mantenimiento Cleaning and Maintenance Using the product Desenchufe el electrodoméstico antes de proceder a limpiarlo o hacerle mantenimiento. 1. Se puede limpiar las superficies con un poco de líquido lavavajillas y una esponja o un paño suave. No humedezca la esponja o el paño demasiado. Seque el agua de la parte interna del electrodoméstico con una toalla. 2. Para evitar malos olores acumulados en la parte interna, deje la puerta abierta durante algunas horas para permitir la ventilación. 3.Nunca sumerja el equipo en agua. No lo limpie utilizando diluyente, bencina o aerosoles. No refriegue el equipo con una escobilla, limpiadores, etc. Unplug the wine cooler before cleaning or servicing your cooler. 1. All surface maybe cleaned with a small amount of dishwashing solution applied with a damp sponge or soft cloth. Do not over-saturate the sponge or cloth. Dry all water from inside cooler with a dry towel. 2. To prevent odors from accumulating inside the unit, leave the door open for several hours to let it emit out. 3. Never immerse the unit in water. Never wipe the unit using thinner, benzene or spray cleaners. Do not rub the unit with a scrubbing brush, cleaners, etc. 4. Blowing gas inside the unit are combustible, disposal of these material shall be in accordance with national regulations. 1. To accelerate your wine cooler’ cooling speed, pre-cool your wine bottle in your home refrigerator before placing them in the cooler for a short time, but not in freezing compartment because the bottle will break if the wine become ice. 2. Do not use ice inside the cooler. Water from melting ice will flow out of the unit. 3. Condensation will form in the unit during operation. Quickly wipe it any moisture the form inside the unit. And condensation is normal, not a sign of malfunction. Cleaning and Maintenance Unplug the wine cooler before cleaning or servicing your cooler. 1. All surface maybe cleaned with a small amount of dishwashing solution applied with a damp sponge or soft cloth. Do not over-saturate the sponge or cloth. Dry all water from inside cooler with a dry towel. 2. To prevent odors from accumulating inside the unit, leave the door open for several hours to let it emit out. 3. Never immerse the unit in water. Never wipe the unit using thinner, benzene or spray cleaners. Do not rub the unit with a scrubbing brush, cleaners, etc. 4. Blowing gas inside the unit are combustible, disposal of these material shall be in accordance with national regulations. Tips The unit is installed with the LED Light system in the cooling compartment, and the LED Light is located on the ceiling of the cooling compartment. If you want it to illuminate to shine your wine bottle, please turn the LED Light power switch located at the back plate on. Then the LED Light will always illuminate. If you do not need it illuminate, only turn the same switch off. LED Light System in the cooling compartment 1. After putting the wine bottles inside the unit and plugging on the power supply plug, then the unit start to run automatically and cool the wine bottles inside the unit. 2. We suggest that you should let the unit run continuously when wine bottle inside the unit, do not unplug it. So whenever you can have a cold drink. 3. Some time after using, the condensate water will accumulate in the water tray on the bottom of the cooling compartment, so you should remove it and drain out the water in time. Then reinstall back it into the unit. Otherwise the water will overflow out of the unit and wet your floor. Note: ·Close the door properly. Otherwise it will affect the cooling speed. ·When first using the unit, need you wait at least 4-6 hours according the room temperature around the unit and the initial temperature of the bottle. ·When the temperature inside the compartment and bottle attain the setting temperature, the unit will stop cooling, and with the temperature inside the unit up, the unit will start to run again automatically to keep the temperature at proper range. Troubleshooting Please check the follow points before calling the service telephone number. Problem Possible Cause o dos horas baja. a funcionar, o sólo ha funcionado durante una enfría lo suficiente ya que la capacidad de enfriamiento del equipo es . El equipo recién comienza Espere unas horas más El equipo no No power to the unit. Solution Main circuit breaker is tripped Too more appliance on this circuit, be sure that electrical supply for this unit is a separate circuit. Check the circuit electrical capacity. Main Power Supply switch is off. Turn the main power supply switch to “ON” position. The unit is unplugged from wall outlet. Plug the cord into an outlet. Power outlet for power plug prong is loose. Check the power outlet and replace a new one. Power Cord or Power plug is damaged. Unplug it first, check one by one. quemado algún fusible en el PBC. correspondiente. Quizás haya ocurrido algún problema dentro del equipo, como por ejemplo, que se haya Unit does not run completely. Póngase contacto con un agente de servicio técnico llamando al teléfono El cordón o el enchufe Desenchufe primero y se encuentran dañados. luego verifique cada uno. El cordón o el enchufe Verifique el tomacorriente y encuentran sueltos. remplácelo si fuera necesario. El equipo no se Conecte el equipo al encuentra enchufado. tomacorriente. El circuito de energía Conecte o active el circuito eléctrica principal se de energía eléctrica. encuentra desconectado. Unit does not cool sufficiently Maybe some problem happened inside the unit, like the fuse on the PCB has blown. Contact the service man by calling the service telephone number The unit has started just now or has run for only one or two hours. Please wait more hours again because the unit has low cooling capacity itself. The wine bottle is too hot when being placed in. Please wait more time again. The door is not completely closed. Close the door properly. The unit is exposed to direct sunlight, is too close to a heat source, or is being operated in an excessively hot environment. Relocation the unit. The air inlet or outlet vent is obstructed. Remove the blockage near the air inlet and outlet vent of the unit. Leave enough space around unit. The door is being opened and closed too often. We suggest that it better not open the door during first several hours of the working of the unit, and decrease the times of opening and closing the door. The fan-motor in the cooling compartment or on the condenser side is not working. Call the service man by service telephone number. The thermoelectric module is bad. Call service man to replace a new module. circuito. Asegúrese de que el suministro eléctrico del equipo sea uno por separado. Verifique la capacidad eléctrica del circuito. El equipo No hay energía no funciona completamente El interruptor principal Se ha conectado demasiados está quemado. electrodomésticos al mismo Problema Posible causa Solución Verifique los siguientes puntos antes de ponerse en contacto con el servicio técnico. Solución de Problemas 4. El gas de funcionamiento del equipo es combustible. El deshecho de estos materiales deberá hacerse conforme a las regulaciones estatales. Cierre la puerta correctamente. La puerta no está totalmente cerrada. Espere un poco más de tiempo. La botella de vino se encuentra algo tibia al momento de colocarla. El equipo se encuentra Reubique el equipo. expuesto a la luz solar directa, está demasiado cerca una a fuente de calor o está funcionando en un ambiente demasiado caluroso. agente de servicio técnico llamando al teléfono correspondiente. en el compartimiento de enfriamiento o en el condensador no se encuentra funcionando. Póngase en contacto con el El motor del ventilador Sugerimos no abrir la puerta durante las primeras horas de funcionamiento del equipo y disminuir las veces que se abra y se cierre la puerta. Se está abriendo y cerrando la puerta con demasiada frecuencia. Retire la obstrucción del ingreso o salida de aire del equipo. Deje suficiente espacio alrededor del aparato. El ingreso o salida de ventilación de aire se encuentra obstruido. El módulo termoeléctrico Póngase en contacto con el presenta un desperfecto agente de servicio técnico llamando al teléfono correspondiente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Professional Series PS72122 Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de vino
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas