Kicker 2010 CompVR Loaded Enclosure El manual del propietario

Categoría
Subwoofers
Tipo
El manual del propietario
4
CAJAS COMPVR SUBWOOFER
Caja De CompVR Manual Del Propietario
El Kicker CompVR Subwoofer Caja se diseñó para “Livin’ Loud” en el ambiente automotor duro. Utiliza las
técnicas avanzadas de materias y construcción para mantener el desempeño que óptimo para años para
venir
VERIFICA LOS OHMIOS
Esta CompVR caja tiene cableado interno para producir una carga de 2 ó 4 ohmios en las terminales
de conexión de cable de altavoz. Consulte la terminal o el empaque de la caja para saber la impedancia
específi ca de su caja. Asegúrese de que su amplifi cador puede manejar esta carga.
DCVR/VCVR CAJAS VENTILADAS
La ubicación y orientación de la caja afecta la calidad y la cantidad de los bajos. Las cajas han sido
diseñadas para vehículos tipo SUV y sedán y ofrecen varias opciones de montaje. La abertura de
ventilación de estas cajas no debe obstruirse. A ciertas frecuencias, la mayor parte de los bajos sale por
la abertura de ventilación. Por lo tanto, recomendamos que deje por lo menos 4 plg. (10 cm) de espacio
libre alrededor de la abertura de ventilación.
Si va a montar la caja al fondo del vehículo, es mejor apuntar el woofer hacia la parte de adelante del
vehículo. Por el contrario, si va a montarla cerca del asiento de atrás, apuntar el woofer hacia atrás
produce los mejores resultados.
Cuando sea más conveniente montar la caja en una pared lateral, la mejor opción es ponerla en el lado
izquierdo del vehículo. Esta orientación hará que la abertura de ventilación apunte hacia la parte de atrás
del vehículo y producirá el mayor rendimiento de bajos. Recuerde dejar por lo menos 4 plg. (10 cm) de
espacio entre la caja y la parte atrás del vehículo.
Después de determinar la mejor posición de montaje, verifi que cuidadosamente los lugares donde van
a ir los soportes de montaje. Asegúrese de que los tornillos de montaje no van a perforar el tanque de
gasolina, las líneas de freno, el cableado, etc., o a interferir con los componentes mecánicos debajo
de la superfi cie de montaje escogida. Invierta la caja, taladre agujeros piloto con una broca de 7/64 de
plg. (2.5 mm) y fíjele los 4 soportes de montaje en la parte de abajo con los tornillos pequeños que se
suministran.
Los soportes deben colocarse de tal manera que el extremo redondeado sobresalga aproximadamente
¾ de plg. (2 cm) del borde de la parte de abajo de la caja para permitir que el tornillo pase fácilmente a
través del soporte y fi je la caja al vehículo.
Enchufe el cable de altavoz del subwoofer en las terminales. Use el conector rojo como positivo y el
negro como negativo. Enchufe el otro extremo de este cable en el amplifi cador del subwoofer de acuerdo
con las instrucciones del manual del propietario. Con la caja hacia arriba, fíjela fi rmemente al vehículo con
los tornillos grandes que se suministran. Si los tornillos que se suministran no sirven para su instalación,
debe fi jar fi rmemente la caja al vehículo de alguna otra manera.
DCVR10 / DCVR12 / VCVR12 / VCVR15Modelo:
Distribuidor autorizado de KICKER:
Fecha de compra:
Número de modelo del Subwoofer:
Número de serie del Subwoofer:
2010 CompVR Box Multilingual b01.indd 42010 CompVR Box Multilingual b01.indd 4 11/4/2009 4:51:40 PM11/4/2009 4:51:40 PM
5
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
Para evitar posibles lesiones o muerte causadas por el desplazamiento hacia adelante de la caja cuando
el vehículo se detiene abruptamente o en caso de accidente, la caja debe instalarse correctamente y
jarse fi rmemente al vehículo. Usted es únicamente responsable de abrochar la caja en su vehículo.
Nota: El uso de un fi ltro subsónico aumentará signifi cativamente el procesamiento de potencia. Las especifi caciones de
procesamiento de potencia que aparecen en la tabla anterior se calculan utilizando un fi ltro subsónico de 25 Hz y 24 dB/octava.
Todas las especifi caciones y rendimiento de las cifras están sujetos a cambios. Por favor visite www.kicker.com para obtener
la información más reciente. Para obtener el mejor rendimiento de su nuevo Subwoofer KICKER, recomendamos usar accesorios
y cableado genuinos de KICKER. Deje pasar aproximadamente dos semanas para que el Subwoofer logre su rendimiento óptimo
de bajos.
Sound Check: ¿Una respuesta reducida del bajo? El sistema del cheque que sincroniza invirtiendo una conexión de
altavoz de positivo a negativo en el canal de estéreo altavoz para sonidos graves (los canales); si el bajo mejora, el
altavoz era fuera de fase.
Pro Tip: ¡Usted es
un Kicker ZX Mono-
Amplifi cador y unos
pocos cables lejos de
un sistema fuerte estéreo!
La línea de ZX de mono-
amplifi cadores lo hace fácil
de mejorar sólido como una
roca bajo con su existir estéreo.
Pregunte por favor su comerciante acerca
de los aumentos de Amplifi cador de Kicker ZX.
Modelo: DCVR10 DCVR12 VCVR12 VCVR15
Impedancia nominal [Zn], ohmios [por caja] 2 ó 4 2 ó 4 2 ó 4 2 ó 4
Sensibilidad [SPLo], dB @ 1W, 1m 96.5 98 95 97.5
Procesamiento máximo de potencia vatios, pico (RMS) 1600 (800) 1600 (800) 800 (400) 1000 (500)
Profundidad de la superfi cie superior de la caja, plg. (cm) 13-1/2 (34.3) 14-1/8 (35.8) 11-3/8 (28.8) 13-3/16 (33.4)
Profundidad de la superfi cie inferior de la caja, plg. (cm) 16-1/2 (41.8) 17-3/8 (44) 14-5/8 (37) 16-13/16 (42.7)
Altura de la caja, plg. (cm) 14-1/8 (35.9) 16-1/16 (40.7) 16-1/16 (40.7) 19 (48.1)
Anchura de la caja, plg. (cm) 28-3/4 (73) 32-11/16 (82.9) 17-13/16 (45.1) 20-11/16 (52.5)
Detrás del
montaje de
asiento
RENDIMIENTO
Monte los soportes al fondo de la caja
que utiliza los tornillos más
pequeños suministrados.
Monte la caja al vehículo
con los tornillos más
grande suministrados.
CompVR Subwoofer - La propiedad intelectual protegida por uno o por más de las patentes siguientes:
Estados Unidos patentan los números 6,611,604, 6,731,773 D473,216, D456,386, D449,293, D355,193
Taiwán patentan el número 162,154. Otros Estados Unidos y patentes extranjeras pendientes.
2010 CompVR Box Multilingual b01.indd 52010 CompVR Box Multilingual b01.indd 5 11/4/2009 4:51:40 PM11/4/2009 4:51:40 PM
11
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International Kicker dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing!
Turning up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted
system at the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may
permanently damage your hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos
específi cos relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar
un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que
puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca
Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a
todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores Kicker es la mejor del mercado de audio de
automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de
la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos
locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die
Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann!
Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein
nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der
Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte
vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude
und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”)
zu streben. Die Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und
stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich
bezüglich der zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu
halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International Kicker.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager
l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible
endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est
toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le
volume en faisant prevue de bon sens!
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio
pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects
de leur vie. Leshaut-parleurs et amplifi cateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et
représentent donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de
leur vie. Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux
sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
10CompVRBox-B-20091104
2010 CompVR Box Multilingual b01.indd 112010 CompVR Box Multilingual b01.indd 11 11/4/2009 4:51:51 PM11/4/2009 4:51:51 PM

Transcripción de documentos

Caja De CompVR Manual Del Propietario Modelo: DCVR10 / DCVR12 / VCVR12 / VCVR15 Distribuidor autorizado de KICKER: Fecha de compra: Número de modelo del Subwoofer: Número de serie del Subwoofer: El Kicker CompVR Subwoofer Caja se diseñó para “Livin’ Loud” en el ambiente automotor duro. Utiliza las técnicas avanzadas de materias y construcción para mantener el desempeño que óptimo para años para venir VERIFICA LOS OHMIOS Esta CompVR caja tiene cableado interno para producir una carga de 2 ó 4 ohmios en las terminales de conexión de cable de altavoz. Consulte la terminal o el empaque de la caja para saber la impedancia específi ca de su caja. Asegúrese de que su amplifi cador puede manejar esta carga. DCVR/VCVR CAJAS VENTILADAS La ubicación y orientación de la caja afecta la calidad y la cantidad de los bajos. Las cajas han sido diseñadas para vehículos tipo SUV y sedán y ofrecen varias opciones de montaje. La abertura de ventilación de estas cajas no debe obstruirse. A ciertas frecuencias, la mayor parte de los bajos sale por la abertura de ventilación. Por lo tanto, recomendamos que deje por lo menos 4 plg. (10 cm) de espacio libre alrededor de la abertura de ventilación. Si va a montar la caja al fondo del vehículo, es mejor apuntar el woofer hacia la parte de adelante del vehículo. Por el contrario, si va a montarla cerca del asiento de atrás, apuntar el woofer hacia atrás produce los mejores resultados. Cuando sea más conveniente montar la caja en una pared lateral, la mejor opción es ponerla en el lado izquierdo del vehículo. Esta orientación hará que la abertura de ventilación apunte hacia la parte de atrás del vehículo y producirá el mayor rendimiento de bajos. Recuerde dejar por lo menos 4 plg. (10 cm) de espacio entre la caja y la parte atrás del vehículo. Después de determinar la mejor posición de montaje, verifique cuidadosamente los lugares donde van a ir los soportes de montaje. Asegúrese de que los tornillos de montaje no van a perforar el tanque de gasolina, las líneas de freno, el cableado, etc., o a interferir con los componentes mecánicos debajo de la superficie de montaje escogida. Invierta la caja, taladre agujeros piloto con una broca de 7/64 de plg. (2.5 mm) y fíjele los 4 soportes de montaje en la parte de abajo con los tornillos pequeños que se suministran. Los soportes deben colocarse de tal manera que el extremo redondeado sobresalga aproximadamente ¾ de plg. (2 cm) del borde de la parte de abajo de la caja para permitir que el tornillo pase fácilmente a través del soporte y fije la caja al vehículo. Enchufe el cable de altavoz del subwoofer en las terminales. Use el conector rojo como positivo y el negro como negativo. Enchufe el otro extremo de este cable en el amplificador del subwoofer de acuerdo con las instrucciones del manual del propietario. Con la caja hacia arriba, fíjela firmemente al vehículo con los tornillos grandes que se suministran. Si los tornillos que se suministran no sirven para su instalación, debe fijar firmemente la caja al vehículo de alguna otra manera. 4 2010 CompVR Box Multilingual b01.indd 4 CAJAS COMPVR SUBWOOFER 11/4/2009 4:51:40 PM Monte los soportes al fondo de la caja que utiliza los tornillos más pequeños suministrados. Monte la caja al vehículo con los tornillos más grande suministrados. Detrás del montaje de asiento Pro Tip: ¡Usted es un Kicker ZX MonoAmplificador y unos pocos cables lejos de un sistema fuerte estéreo! La línea de ZX de monoamplificadores lo hace fácil de mejorar sólido como una roca bajo con su existir estéreo. Pregunte por favor su comerciante acerca de los aumentos de Amplificador de Kicker ZX. RENDIMIENTO Modelo: DCVR10 DCVR12 VCVR12 Impedancia nominal [Zn], ohmios [por caja] 2ó4 2ó4 2ó4 VCVR15 2ó4 Sensibilidad [SPLo], dB @ 1W, 1m 96.5 98 95 97.5 Procesamiento máximo de potencia vatios, pico (RMS) 1600 (800) 1600 (800) 800 (400) 1000 (500) Profundidad de la superfi cie superior de la caja, plg. (cm) 13-1/2 (34.3) 14-1/8 (35.8) 11-3/8 (28.8) 13-3/16 (33.4) Profundidad de la superfi cie inferior de la caja, plg. (cm) 16-1/2 (41.8) 17-3/8 (44) 14-5/8 (37) 16-13/16 (42.7) Altura de la caja, plg. (cm) 14-1/8 (35.9) 16-1/16 (40.7) 16-1/16 (40.7) 19 (48.1) Anchura de la caja, plg. (cm) 28-3/4 (73) 32-11/16 (82.9) 17-13/16 (45.1) 20-11/16 (52.5) Nota: El uso de un fi ltro subsónico aumentará signifi cativamente el procesamiento de potencia. Las especifi caciones de procesamiento de potencia que aparecen en la tabla anterior se calculan utilizando un fi ltro subsónico de 25 Hz y 24 dB/octava. Todas las especifi caciones y rendimiento de las cifras están sujetos a cambios. Por favor visite www.kicker.com para obtener la información más reciente. Para obtener el mejor rendimiento de su nuevo Subwoofer KICKER, recomendamos usar accesorios y cableado genuinos de KICKER. Deje pasar aproximadamente dos semanas para que el Subwoofer logre su rendimiento óptimo de bajos. Sound Check: ¿Una respuesta reducida del bajo? El sistema del cheque que sincroniza invirtiendo una conexión de altavoz de positivo a negativo en el canal de estéreo altavoz para sonidos graves (los canales); si el bajo mejora, el altavoz era fuera de fase. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Para evitar posibles lesiones o muerte causadas por el desplazamiento hacia adelante de la caja cuando el vehículo se detiene abruptamente o en caso de accidente, la caja debe instalarse correctamente y fijarse firmemente al vehículo. Usted es únicamente responsable de abrochar la caja en su vehículo. CompVR Subwoofer - La propiedad intelectual protegida por uno o por más de las patentes siguientes: Estados Unidos patentan los números 6,611,604, 6,731,773 D473,216, D456,386, D449,293, D355,193 Taiwán patentan el número 162,154. Otros Estados Unidos y patentes extranjeras pendientes. 5 2010 CompVR Box Multilingual b01.indd 5 11/4/2009 4:51:40 PM INTERNATIONAL WARRANTY Contact your International Kicker dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies. WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your hearing. Please use common sense when controlling volume. GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos relacionados con las normas de garantía de su país. ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen. La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores Kicker es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo. INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren. WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig! Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten. GARANTIE INTERNATIONALE Version Française Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur International Kicker. AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens! L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Leshaut-parleurs et amplifi cateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules. 10CompVRBox-B-20091104 2010 CompVR Box Multilingual b01.indd 11 11 11/4/2009 4:51:51 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kicker 2010 CompVR Loaded Enclosure El manual del propietario

Categoría
Subwoofers
Tipo
El manual del propietario