Transcripción de documentos
Índice
Título
Página
Figuras ilustrativas de las instrucciones de montaje
3-17
Índice
48
Indicaciones para el empleo de las instrucciones de montaje
48
Indicaciones generales de seguridad y de montaje
49-50
Herramientas necesarias
51
Volumen de suministro
52
Accesorios del sistema RV-250
52
Descripción de la cámara
52
Descripción de funcionamiento del monitor
52
Montaje del monitor
53-55
Montaje de la cámara exterior
55-58
Tendido de cables
58-60
Ajuste y control de funcionamiento
61
Ajuste de la cámara
61
Características técnicas
62
Indicaciones para el empleo de las instrucciones de montaje
¡Advertencia! Indicación de seguridad:
El incumplimiento puede provocar daños personales o materiales.
¡Atención! Indicación de seguridad:
El incumplimiento puede provocar daños materiales o menoscabar
el funcionamiento del sistema de vídeo de marcha atrás.
◆ El rombo señaliza pasos de montaje que deben llevarse a cabo.
Con el fin de evitar inconvenientes, léase estas instruciones de
montaje y de uso antes de proceder al montaje.
En caso de que las presentes instrucciones de uso no resuelvan
todas sus dudas o de que no entienda los pasos de montaje
descritos en ellas, póngase en contacto nuestro Servicio Técnico.
WAECO International GmbH
48282 Emsdetten (Alemania) · Hollefeldstr. 63
Tel. 00 49 (0) 25 72/87 91 91 · Fax 00 49 (0) 25 72/87 93 91
Internet: http://www.waeco.com
48
A5_921-02 -E- RV 250 neu.p65
48
18-09-2003, 11:30
¡Advertencia! Si las conexiones de los cables no están en buen
estado, pueden producirse cortocircuitos y provocar:
– la quema de los cables
– el disparo del airbag
– el deterioro de dispositivos electrónicos de mando
– la avería de dispositivos eléctricos (intermitentes, luces de freno,
claxon, contacto, faros).
Por este motivo, observe las siguientes indicaciones:
Al efectuar trabajos en los cables del vehículo, deben tenerse en
cuenta las siguientes denominaciones de los bornes:
30 (entrada directa del positivo de la batería)
15 (positivo conmutado, detrás de la batería)
31 (línea de retorno desde la batería, toma de tierra)
58 (luces de posición) (luces de marcha atrás)
La forma más segura de conectar los cables, es soldando sus extremos
y aislándolos a continuación.
En el caso de conexiones separables, emplee únicamente terminales,
conectores y manguitos enchufables aislados. No deben emplearse
regletas.
Para la conexión de los cables mediante terminales, conectores o manguitos enchufables emplee unos alicates de engarce (sistema crimp).
Para la conexión de los cables a 31 (toma de tierra):
Atornille el cable con el terminal y una arandela dentada a un tornillo de
puesta a tierra del propio vehículo o atorníllelo con el terminal, un tornillo
de chapa y una arandela dentada a la chapa de la carrocería.
Cerciórese de que la puesta a tierra se ha efectuado correctamente.
¡Advertencia!Para evitar cortocircuitos, desemborne siempre el
polo negativo de la batería antes de efectuar algún trabajo en el
sistema eléctrico del vehículo.
Si el vehículo dispone de una batería adicional, desemborne también
el polo negativo de ésta.
¡Atención! Al desembornar el polo negativo de la batería, se pierden
todos los datos guardados en las memorias volátiles del sistema
electrónico Confort.
49
A5_921-02 -E- RV 250 neu.p65
49
18-09-2003, 11:30
E
Indicaciones generales de seguridad y de montaje
Indicaciones generales de seguridad y de montaje
En función del equipamiento del vehículo, deberán volver a introducirse
los parámetros para los siguientes dispositivos:
Código de radio · Reloj del vehículo · Reloj programador · Ordenador de
a bordo · Posición del asiento
Para programar estos dispositivos, consulte las instrucciones de uso
correspondiente.
¡Advertencia! Las piezas del sistema de vídeo de marcha atrás
RV-250 montadas en el vehículo debe estar fijadas de forma que no
puedan soltarse bajo ninguna circunstancia (frenado en seco,
accidente) ni causar lesiones a los viajeros.
El monitor no debe colocarse en las proximidades de un AIRBAG. El
viajero podría resultar herido al dispararse el airbag.
Observe siempre las indicaciones de seguridad del fabricante. Algunos de los trabajos (p. ej. en sistemas de retención como el AIRBAG
etc.) sólo deben ser llevados a cabo por personal especializado
debidamente instruido.
¡Atención! La comprobación de tensión en líneas eléctricas sólo
debe efectuarse con una lámpara de diodos (véase ✎ A 1) o un
voltímetro (véase ✎ A 2). Las lámparas de prueba (véase ✎ A 3)
con cuerpo luminoso absorben demasiada corriente y el sistema
electrónico del vehículo podría resultar dañado.
¡Atención! Con el fin de evitar daños, debe dejarse suficiente
espacio para que la broca de la taladradora puede salir por el otro
lado del objeto taladrado (véase ✎ A 4). Retire las rebabas de los
taladros efectuados y aplique una capa de antioxidante.
¡Atención! Al tender los cables, tenga cuidado de que éstos
1. no estén doblados ni retorcidos (véase ✎ A 5 a)
2. no rocen cantos (véase ✎ A 5 b)
3. no se pasen sin protección por cantos afilados (véase ✎ A 5 c).
La cámara es resistente al agua. Sin embargo, las juntas no resistirán si
emplea un dispositivo de limpieza de alta presión (véase ✎ A 6).
No abra los dispositivos, ya que podría menoscabarse la estanqueidad y
el funcionamiento del sistema (véase ✎ A 7).
No tire de los cables, ya que podría menoscabarse la hermeticidad y el
funcionamiento de la cámara (véase ✎ A 8).
La cámara no ha sido concebida para su uso bajo el agua (véase ✎ A 9).
50
A5_921-02 -E- RV 250 neu.p65
50
18-09-2003, 11:30
E
Herramientas necesarias
Para el montaje:
–
–
–
–
Escala
Punzón
Martillo
Brocas
(véase ✎ B 1)
(véase ✎ B 2)
(véase ✎ B 3)
(véase ✎ B 4)
– Taladradora
– Destornillador
– Llave para tornillos
(véase ✎ B 5)
(véase ✎ B 6)
(véase ✎ B 7)
Para la conexión eléctrica y su comprobación:
– Lámpara de diodos
(véase . B 8)
– Manguera de contracción térmica o voltímetro (véase . B 9)
– Secador de aire caliente
(véase . B 12)
– Alicates de engarce (sistema crimp)
(véase . B 10)
– Soldador
(véase . B 13)
– Cinta aislante
(véase . B 11)
– Estaño para soldar
(véase . B 14)
En función de las condiciones de montaje concretas, es posible que para
la fijación de la cámara y el monitor tenga que emplear otros tornillos,
tuercas, arandelas, tornillos para chapa y sujetacables que no estén
incluidos en el volumen de suministro.
Volumen de suministro
Nº
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Unidades
1
1
1
1
1
4
4
4
1
Denominación
Kit del monitor RV-49 (véase ✎ C)
Monitor
Tapa de protección
Soporte del monitor
Cable de conexión a la red
Tornillos moleteados para el monitor
Tornillos para chapa 5 x 20 mm
Tornillos comunes
Lámina con marcas de distancia (sin fig.)
2
2.1
2.2
2.3
2.4
1
1
1
1
6
Kit de la cámara RV-19
Cámara
Soporte de la cámara
Cable del sistema 20 m
Tornillos de cabeza con hexágono interior
M 4 x 8 mm
51
A5_921-02 -E- RV 250 neu.p65
51
18-09-2003, 11:30
Volumen de suministro
2.5
2.6
4
4
2.7
4
6
8
8
1
2.7
2.7
Tornillos para chapa ranurados en cruz 5 x 20 mm
Tornillos comunes ranurados en cruz
M 5 x 20 mm
Tuercas M 5
Arandelas (sin fig.)
Arandelas 5 mm
Arandelas elásticas 5 mm
Llave Allen M 3 (sin fig.)
Modificaciones técnicas reservadas.
Accesorios del sistema RV-250
Los siguientes artículos se suministran como accesorios del s. RV-250.
Denominación
Referencia
Cámara de repuesto con accesorios de
montaje y cable de conexión, 20 m
Cable de prolongación, 5 m
Cable de prolongación, 10 m
RV-19
RV-205
RV-210
Modificaciones técnicas y disponibilidad reservadas.
Descripción de la cámara
(véase ✎ D)
1 Cámara
2 Cable de conexión de 5 polos
3 Soporte de la cámara
Descripción de funcionamiento del monitor
Parte delantera (véase ✎ E)
1 Interruptor (
= ON,
= OFF)
2 El piloto de control se ilumina cuando el monitor está encendido.
3 Ajuste del contraste
4 Ajuste del brillo
Parte trasera (véase ✎ E)
5 Conector de 5 polos (entrada) para la cámara
6 Conexión para la alimentación de tensión
7 Soporte del monitor
52
A5_921-02 -E- RV 250 neu.p65
52
18-09-2003, 11:30
E
Montaje del monitor
¡Advertencia! El monitor debe colocarse en un lugar en el que no
pueda causar, bajo ninguna circunstancia (frenado en seco,
accidente), lesiones a los viajeros.
No monte el monitor a la altura de la cabeza.
El monitor no debe perturbar, bajo ningún concepto, la visibilidad
durante la circulación (véase ✎ F 1).
Indicaciones generales de montaje
Antes de proceder al montaje del monitor, observe las siguientes
indicaciones:
– Atornille al monitor su soporte correspondiente.
– Coloque el monitor, con el soporte atornillado, en un lugar a modo de
prueba.
– Cerciórese, al elegir el lugar de montaje, de que ningún obstáculo
le impide la vista sobre el monitor (véase ✎ F 2 y F 3).
– El monitor debe montarse sobre una superficie nivelada.
– Antes de proceder a la fijación, compruebe si se dispone de suficiente
espacio por la parte inferior para colocar las arandelas y enroscar las
tuercas.
– Tenga en cuenta el peso del monitor a la hora de montarlo. ¿Se
precisan refuerzos (arandelas más grandes o placas)?
– ¿Es posible tender los cables de conexión y prolongación hasta el
monitor?
Una vez observadas todas las indicaciones, podrá procederse al montaje
definitivo del monitor.
El monitor no debe colocarse en las proximidades de un AIRBAG. El
viajero podría resultar herido al dispararse el airbag.
La superficie de contacto entre el soporte del monitor y la base de
montaje debe ser lo más grande posible.
◆ Trace el contorno de las esquinas del soporte del monitor sobre el
tablero de instrumentos.
◆ Desatornille el soporte del monitor.
◆ Coloque el soporte del monitor sobre el contorno trazado anteriormente
y marque por lo menos 4 puntos distintos para taladrar (véase ✎ F 5).
Fijación mediante tornillos para chapa
La fijación mediante tornillos para chapa sólo debe efectuarse en
chapas de acero con un espesor mínimo de 1,5 mm.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al efectuar taladros en
chapa:
53
A5_921-02 -E- RV 250 neu.p65
53
18-09-2003, 11:30
Montaje del monitor
– Cerciórese de que se dispone de suficiente espacio para la salida de la
broca por el otro lado.
– Con el fin de evitar que la taladradora se desvíe, haga un pequeño
agujero con ayuda del punzón y un martillo.
– Retire las rebabas de todos los agujeros taladrados y aplique una capa
de antioxidante.
◆ Taladre un agujero de Ø 4 mm en los cuatro puntos marcados
anteriormente.
◆ Atornille el soporte del monitor, empleando tornillos para chapa 5 x 20
mm.
Para las piezas necesarias para la fijación del soporte del monitor,
véase ✎ F 6 a F 8.
Fijación con tornillos roscados
Para el taladrado de agujeros en tableros de instrumentos de
plástico hay que tener en cuenta lo siguiente:
– Cerciórese de que se dispone de suficiente espacio para que la broca
salga por el otro lado.
– Al apretar las tuercas, cerciórese de que éstas no traspasan el tablero
de instrumentos; emplee, si fuera necesario, arandelas más grandes o
plaquitas de chapa.
◆ Taladre un agujero de Ø 5,5 mm en los puntos marcados
anteriormente.
◆ Atornille el soporte del monitor mediante tornillos roscados M 5 x 20
mm.
Para las piezas necesarias para la fijación del soporte del monitor,
véase ✎ F 9 a F 11.
Realización de la entalladura para el paso del cable de conexión del
monitor
Para el paso del cable de conexión (véase ✎ F 12) empléense
siempre que se pueda pasacables originales u otros elementos de
paso como, por ejemplo, cantos de cubiertas, rejillas de ventilación o
interruptores ciegos. Si no se dispone de ningún pasacables, deberá
taladrarse un agujero de Ø 18 mm. Cerciórese de que se dispone de
suficiente espacio para que la broca salga por el otro lado.
54
A5_921-02 -E- RV 250 neu.p65
54
18-09-2003, 11:30
◆ Taladre un agujero de Ø 18 mm detrás del monitor.
◆ Retire las rebabas de todos los agujeros taladrados en la chapa y
aplique una capa de antioxidante.
◆ Inserte un manguito en todos los pasos que tengan cantos afilados.
◆ Conecte el cable de prolongación a la hembrilla „Camera „ (véase ✎ E
5) y el de conexión a la hembrilla „Power“ (véase ✎ E 6), ambas
situadas en la parte posterior del monitor.
◆ Tienda los cables de conexión y prolongación debajo del tablero de
instrumentos.
Fijación del monitor a su soporte
Para el montaje del monitor en su soporte (véase ✎ F 15) sólo
deben emplearse los tornillos moleteados. Si emplea tornillos más
largos, el monitor puede resultar dañado.
La tapa de protección se fija entre el monitor y su soporte.
◆ Sujete el monitor junto con la tapa de protección en el soporte y
enrosque los tornillos moleteados con la mano.
◆ Oriente el monitor y apriete los tornillos moleteados.
Para las piezas necesarias para la fijación del monitor,
véase ✎ F 13 y F 14.
Montaje de la cámara exterior
¡Atención! Si, al montar la cámara, se modifica la altura o la longitud
indicadas en la ficha técnica del vehículo, tendrá que volver a pasar
una inspección en los talleres competentes (ITV, etc.). Los resultados
de la inspección deberán ser registrados en la ficha técnica del vehículo
por la Jefatura de Tráfico competente.
¡Advertencia! La cámara exterior debe fijarse firmemente en un
lugar en el que no suponga peligro alguno para las personas
situadas en sus proximidades (p. ej al rozar ramas el vehículo).
Dado que la cámara exterior debe montarse a por lo menos 2 m de
altura para obtener un buen ángulo de visión, es importante que el
lugar desde el que trabaje sea seguro y estable.
55
A5_921-02 -E- RV 250 neu.p65
55
18-09-2003, 11:30
E
Montaje del monitor
Montaje de la cámara exterior
Indicaciones generales de montaje
Antes de proceder al montaje de la cámara exterior, observe las
siguientes indicaciones:
–Con el fin de obtener un buen ángulo de visión, la cámara exterior debe
montarse a una altura mínima de 2 m.
–El lugar de montaje de la cámara exterior debe ser suficientemente
estable (las ramas que rozan el tejado del vehículo podrían quedar
enganchadas en la cámara).
–La cámara debe montarse en posición horizontal y centrada en la parte
posterior del vehículo (véase ✎ G 3).
Tienda el cable de la cámara de forma que, si es necesario desmontar la
cámara, se pueda acceder fácilmente al conector entre cámara y cable
de conexión. De este modo, el desmontaje se facilita considerablemente.
La manera más segura de fijar la cámara es mediante tornillos fijados a la
carrocería, debiendo tener en cuenta las siguientes indicaciones:
1. ¿Se dispone de suficiente sitio detrás del lugar de montaje elegido?
2. Si se efectúan agujeros, éstos deben protegerse adecuadamente
contra la penetración de agua (p. ej. aplicando pasta obturadora en los
tornillos que vayan a enroscarse o en las piezas de fijación exteriores).
3. ¿Es la carrocería en el lugar de fijación lo suficientemente resistente
como para apretar bien el soporte de la cámara?
Si no está seguro de la resistencia del lugar de montaje elegido, póngase
en contacto con el fabricante de la carrocería o su representante.
◆ Sujete el soporte de la cámara en el lugar de montaje elegido y marque
por lo menos dos puntos en los que quiera taladrar un agujero (véase
✎ G 6).
Fijación con tornillos para chapa
La fijación mediante tornillos para chapa sólo debe efectuarse en
chapas de acero con un espesor mínimo de 1,5 mm.
Para el taladrado de agujeros en chapa debe tenerse en cuenta lo
siguiente:
56
A5_921-02 -E- RV 250 neu.p65
56
18-09-2003, 11:30
–Cerciórese de que se dispone de suficiente espacio para que la broca
salga por el otro lado.
–Con el fin de evitar que la taladradora se desvíe, haga un pequeño
agujero con ayuda del punzón y un martillo.
–Retire las rebabas de los taladros efectuados y aplique una capa de
antioxidante.
◆ Taladre un agujero de Ø 4 mm en los puntos marcados anteriormente.
◆ Atornille el soporte de la cámara, empleando los tornillos para chapa 5
x 20 mm (véase ✎ G 7).
Para las piezas necesarias para la fijación mediante tornillos para
chapa, véase ✎ G 1 y G 2.
Fijación mediante tornillos roscados
Para el taladrado de agujeros debe tenerse en cuenta lo siguiente:
– Cerciórese de que se dispone de suficiente espacio para que la broca
salga por el otro lado.
– Al apretar las tuercas, cerciórese de que éstas no traspasan la
carrocería; emplee, si fuera necesario, arandelas más grandes o
plaquitas de chapa.
◆ Taladre un agujero de Ø 5,5 mm en los puntos marcados anteriormente.
◆ Atornille el soporte de la cámara a la carrocería, empleando, en función
del grosor de la carrocería, tornillos roscados del tipo M 5 x 20 mm o
más largos.
Para las piezas necesarias para la fijación mediante tornillos
roscados, véase ✎ G 4 y G 5.
Realización de la entalladura para el paso del cable de conexión de
la cámara
Tenga en cuenta las indicaciones relativas al tendido de cables que
aparacen a partir de la página 27.
Para el paso del cable de conexión empléense siempre que se
pueda los elementos de paso existentes como, por ejemplo, rejillas
de ventilación. Si no se dispone de ningún pasacables, deberá
taladrarse un agujero de Ø 13 mm. Cerciórese de que se dispone de
suficiente espacio para que la broca salga por el otro lado.
◆ Taladre un agujero de Ø 13 mm en las proximidades de la cámara
(véase ✎ G 9).
◆ Retire las rebabas de todos los agujeros taladrados en la chapa y
aplique una capa de antioxidante.
◆ Inserte un manguito en todos los pasos que tengan cantos afilados.
57
A5_921-02 -E- RV 250 neu.p65
57
18-09-2003, 11:30
E
Montaje de la cámara exterior
Montaje de la cámara exterior
Fijación de la cámara en su soporte
Para el montaje de la cámara sólo deben emplearse los tornillos de
cabeza con hexágono interior. Si emplea tornillos más largos, la
cámara puede resultar dañada.
◆ Coloque la cámara en su soporte y oriéntela de forma que el objetivo
forme un ángulo de aprox. 50° (véase ✎ G 10) con el eje vertical del
vehículo.
◆ Fije la cámara empleando los tornillos de cabeza con hexágono interior,
pero sin apretar éstos completamente. Los tornillos se apretarán en
cuanto se haya orientado la cámara con ayuda del monitor.
Con el fin de reducir el riesgo de corrosión de los tornillos al mínimo, se
recomienda engrasar las roscas.
Para las piezas necesarias para la fijación de la cámara, véase ✎ G
10.
Tendido de cables
Indicaciones generales sobre el tendido de cables
Las conexiones defectuosas o el tendido incorrecto de los cables suele
ser la causa principal de los fallos de funcionamiento o del deterioro de
los componentes.
Para que los componentes montados posteriormente funcionen sin
averiarse durante mucho tiempo, es imprescindible que el tendido de los
cables y las conexiones eléctricas se efectúen correctamente.
Observe las siguientes indicaciones:
– A ser posible, tienda siempre los cables en el interior del vehículo, ya
que estarán mejor protegidos que en el exterior. En caso de que fuera
necesario tenderlos en el exterior del vehículo, ceriórese siempre de que
están bien fijados (mediante sujetacables adicionales, cinta aislante,
etc.).
– Con el fin de evitar daños en los cables, el tendido debe efectuarse
siempre a una distancia prudente de las piezas móviles y calientes del
vehículo (tubos de escape, árboles de accionamiento, dinamo, ventiladores
etc.).
– Las conexiones de los cables (también en el interior del vehículo) deben
cubrirse con suficiente cinta aislante.
– Al tender los cables, tenga cuidado de que:
1. no estén doblados ni retorcidos
2. no rocen con cantos
3. no se pasen sin protección por cantos afilados.
58
A5_921-02 -E- RV 250 neu.p65
58
18-09-2003, 11:30
– Si se efectúan agujeros, éstos deben protegerse adecuadamente contra
la penetración de agua, p. ej. aplicando pasta obturadora en el cable o en
los manguitos de paso.
¡Atención! La conexión de enchufe del sistema no ofrece
protección contra la penetración de agua. Por ello, debe colocarse
cinta aislante alrededor de la conexión. Emplee, a ser posible, cinta
aislante autoselladora, como por ejemplo la de 3M.
SUGERENCIA: Con el fin de reducir el riesgo de corrosión en el
conector al mínimo, recomendamos
aplicar algo de grasa, p. ej. grasa para polos, en el conector.
Empleo de los conectores de derivación
Con el fin de evitar contactos flojos con los conectores de derivación, es
importante que la sección de los cables concuerde con los conectores de
derivación empleados.
Pasos de trabajo para el empleo de los conectores de derivación:
1. Introduzca el cable a conectar en la ranura delantera del conector de
derivación (véase ✎ H 1).
2. Coloque el nuevo cable de forma que ocupe aprox. 3/4 de la ranura
posterior (véase ✎ H 2).
3. Cierre el conector y, con ayuda de unos alicates universales, apriete el
nervio metálico en el conector de forma que se establezca una
conexión eléctrica (véase ✎ H 3).
4. Presione la tapa de protección hacia abajo y encájela en el conector.
Compruebe que la conexión de derivación efectuada es segura, tirando
ligeramente del cable (véase ✎ H 4).
Realización de conexiones soldadas correctas
Para conectar un cable a un cable original:
1. Pele el cable original unos 10 mm (véase ✎ H 5)
2. Pele el cable que desea conectar unos 15 mm (véase ✎ H 6)
3. Enrolle el cable que desea conectar alrededor del cable original y
proceda a la soldadura de ambos cables (véase ✎ H 7)
4. Aísle los cables con cinta aislante (véase ✎ H 8).
Para conectar dos cables entre sí:
1. Pele ambos cables (véase ✎ H 9)
2. Pase una manguera encogible de aprox. 20 mm por uno de los dos
cables (véase ✎ H 10)
3. Retuerza ambos cables y suéldelos (véase ✎ H 11)
4. Deslice la manguera encogible sobre el punto de soldadura y caliéntela
ligeramente (véase ✎ H 12).
59
A5_921-02 -E- RV 250 neu.p65
59
18-09-2003, 11:30
E
Tendido de cables
Tendido de cables
Tendido de los cables desde el monitor hasta la cámara
◆ Tienda el cable de conexión de la cámara hacia el interior del vehículo.
◆ Tienda el cable de prolongación desde el monitor hasta la cámara
(véase ✎ H 13).
◆ Conecte el cable de conexión de la cámara con el cable de
prolongación (véase ✎ H 14).
◆ Aísle la conexión con la cinta aislante suministrada
(véase ✎ H 14 y H 16).
◆ Fije los cables de forma segura en el vehículo; así evitará que éstos se
enreden (peligro de caída). Emplee para ello sujetacables, cinta
aislante o péguelos con pegamento.
◆ Antes de proceder a la obturación de los agujeros efectuados, deben
haberse concluido todos los trabajos de ajuste en la cámara y tendido
todos los cables de conexión a la longitud necesaria.
Para las piezas necesarias para el tendido de los cables desde el
monitor hasta la cámara,
véase ✎ H 13 y H 15.
¡Atención! La conexión de enchufe del sistema no ofrece protección
contra la penetración de agua. Por ello, debe colocarse cinta aislante
alrededor de la conexión. Emplee, a ser posible, cinta aislante
autoselladora, como por ejemplo la de 3M.
En caso necesario, podrá adquirir otros cables de prolongación de su
distribuidor:
Longitud
5m
10 m
Referencia
RV-205
RV-210
Para la conexión eléctrica del monitor, véase ✎ H 17.
◆ Conecte el cable de conexión del monitor tal y como se indica a
continuación:
– Cable rojo al borne 15 (contacto).
– Cable negro al borne 31 (toma de tierra).
– Cable marrón al cable (positivo +) de las luces de marcha atrás.
– Cable blanco al cable (positivo +) de la iluminación del tablero de
instrumentos.
60
A5_921-02 -E- RV 250 neu.p65
60
18-09-2003, 11:30
E
Ajuste y control de funcionamiento
◆ Encienda el contacto y conecte el monitor, poniendo el interruptor
deconexión/desconexión en la posición ON (véase ✎ I 1).
◆ Ajuste el brillo y el contraste como desee.
◆ Una vez conectados los cables del monitor, el brillo del monitor debe
reducirse automáticamente al conectar las luces.
◆ Desconecte el monitor mediante el interruptor de conexión/
desconexión.
◆ Si el contacto está puesto, el monitor deberá encenderse en cuanto
meta la marcha atrás.
◆ Si saca la marcha atrás, el sistema vuelve a ponerse en standby.
En la parte trasera del monitor está situado el conmutador (interruptor
Dip azul) para la representación normal/invertida de la imagen en el
monitor. En el modo de representación invertida, la imagen se verá en el
monitor tal y como se vería por el espejo retrovisor de su vehículo.
Interruptor Dip MIRROR en la posición inferior = representación invertida
Interruptor Dip MIRROR en la posición superior = representación normal
Ajuste de la cámara
◆ Conecte el monitor y la cámara tal y como se ha descrito
anteriormente.
◆ En el margen inferior de la imagen del monitor deberá apreciarse la
parte posterior o el parachoques de su vehículo (véase ✎ J 1). El
centro del parachoques también debe aparecer en el centro de la
imagen del monitor. El ajuste correcto se consigue girando la cámara
en el soporte (véase ✎ J 2).
◆ Cuando la cámara esté ajustada correctamente, apriete los 6 tornillos
para fijarla.
Atención: La conexión de enchufe de la cámara no es resistente a
la humedad. Aísle la conexión con cinta aislante con el fin de evitar
daños en la misma.
SUGERENCIA: Con el fin de reducir el riesgo de corrosión en el
conector al mínimo, recomendamos aplicar algo de grasa, p. ej.
grasa para polos, en el conector.
Con el fin de reducir el riesgo de corrosión de los tornillos al mínimo,
se recomienda engrasar las roscas.
61
A5_921-02 -E- RV 250 neu.p65
61
18-09-2003, 11:30
Características técnicas
Monitor RV-49
Medidas (AxHxP):
Tensión de servicio:
Consumo de corriente:
Tamaño de la imagen:
Resolución:
Señal de vídeo:
Temperatura de servicio:
Resistencia a las vibraciones:
189 x 176 x 253 mm
12 – 35 V
aprox. 10 W
Monitor B/N 5,5" = 14 cm diagonal
350 líneas de TV
PAL
de –20 °C a +60 °C
4g
Cámara RV-19
Medidas (AxHxP):
Tensión de servicio:
Consumo de corriente:
Vídeo-sensor:
Resolución:
Ángulo de visibilidad:
Sensibilidad a la luz:
Temperatura de servicio:
Resistencia a las vibraciones:
140 x 75 x 100 mm
12 V
aprox. 1 W
CCD 1/4"
380 líneas de TV/250.000 píxeles
h = 98°, v = 82°
<2 lux
de –20 °C a +65 °C
6g
Modificaciones técnicas reservadas.
E13
62
A5_921-02 -E- RV 250 neu.p65
62
18-09-2003, 11:30