ESAB Mig C420 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Valid for serial no. 2370349 301 043 060323
ESABMig C420
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
2
TOCc
1 NORMATIVA 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SEGURIDAD 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCCIÓN 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Equipamento 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALACIÓN 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Colocación 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Montaje de los componentes 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Instalación eléctrica 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Fuente de alimentación de red 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 OPERACIÓN 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Conexiones y dispositivos de control 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Descripción del funcionamiento 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 ESABMig C420w/C420 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 ESABMig C420sw/C420s 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 MANTENIMIENTO 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Revisión y limpieza 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Reposición de refrigerante 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 PEDIDOS DE REPUESTOS 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESQUEMA 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESORIOS 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
C420c
1 NORMATIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB Welding Equipment AB, S695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que la
fuente de corriente para soldadura ESABMig C420 a partir del número de serie 237 concuerda con la
norma EN 609741 conforme a la directiva (73/23/CEE) con el suplemento (93/68/CEE) y con la nor-
ma IEC/EN 6097410 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE) con el suplemento
(93/68/CEE).
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
Henry Selenius
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 10.03.2003
2 SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de se-
guridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes reco-
mendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en
el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un comple-
mento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por per-
sonal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta
puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el
equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes
de ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protec-
ción, prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan-
das, pulseras, anillos, etc.
5. Otras
S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encar-
garse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse duran-
te el funcionamiento.
ES
4
C420c
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO
Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS
DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslese de la tierra y de la pieza a soldar.
S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
¡ADVERTENCIA!
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea aten-
tamente el manual de instrucciones.
No utilice la unidad de alimentación para descongelar tubos congelados.
¡ADVERTENCIA!
Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco¡
ES
5
C420c
3 INTRODUCCIÓN
Los equipos ESABMig C420w/C420sw son unidades de potencia de soldadura compacta de control
por pasos con la incorporación de mecanismos de alimentación de hilo, dirigido a soldadura
MIG/MAG con hilos de acero, acero inoxidable o aluminio de relleno sólido y hilos con o sin gas de
protección. Los equipos ESABMig C420w/420sw están equipados con sistema de líquido refrigerante
para antorcha se soldadura. El equipo ESABMig C420/420s no está equipado con este sistema de
refrigeración y tan solo funciona con las apropiadas antorchas de gas refrigeradas.
El equipo ESABMig C420w/420 está equipado con unidad de control estándar (ajuste manual de
todos los parámetros de soldadura) y los equipos ESABMig C420sw/420s incluyen además
facilidades de control sinérgico (parámetros de soldadura preprogramados; ver también capítulo 6.4).
Las unidades de potencia están refrigeradas por ventilador y equipadas con protección de
sobrecalentamiento.
Si desea obtener más información sobre los accesorios ESAB para este
producto, consulte la página 28.
3.1 Equipamento
La unidad de alimentación se suministra con:
S Pistola de soldaduraPSF 410W 4,5m
S Cable de retorno de 5 m con pinza de masa
S Plataforma para botella de gas
S Manual de instrucciones
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ESABMig C420/C420w ESABMig C420s/C420sw
Tensión de red 400415V, 3~50/60Hz 400415V, 3~50/60Hz
Carga admisible a
ciclo de trabajo del 100 % 315 A/30V 315 A/30V
ciclo de trabajo del 60 % 400 A/34V 400 A/34V
ciclo de trabajo del 50 % 420 A/35V 420 A/35V
Rango de valores (CC) 50A/16,5V420A/35V 50A/16,5V420A/35V
Tensión en circuito abierto 1447V 1447V
Potencia en circuito abierto 520W 520W
con unidad de refrigeración 730W 730W
Rendimiento a la corriente máxima 77% 77%
Factor de potencia a la corriente
máxima
0,92 0,92
Tensión de control 42V, 50/60Hz 42V, 50/60Hz
Velocidad de aporte de hilo 1,9 25,0m/min 1,6 25,0m/min
Duración del postquemado 0 0,5s 0 0,35s
Arranque lento OFF / ON ON
2/4 tiempos 2 / 4 2 / / 4
Conexión de la pistola de soldadura EURO EURO
Diámetro máximo de la bobina de
hilo
300mm 300mm
Diámetro del hilo 0,6 1,6mm 0,6 1,6mm
ES
6
C420c
Dimensiones LxAnxAl 935 x 640 x 800mm 935 x 640 x 800mm
Peso 209kg 209kg
con unidad de refrigeración 217kg 217kg
Temperatura de funcionamiento 10 to +40
o
C 10 to +40
o
C
Clase de protección de la carcasa IP 23 IP 23
Clasificación aplicación
ESABMig C420/C420w
Tensión de red 230/400415/500V 3~50Hz 230/440460 3~60Hz
Carga admisible a
ciclo de trabajo del 100 % 315 A/30V
ciclo de trabajo del 60 % 400 A/34V
ciclo de trabajo del 50 % 420 A/35V
Rango de valores (CC) 50A/16,5V420A/35V
Tensión en circuito abierto 1447V
Potencia en circuito abierto 520W
con unidad de refrigeración 730W
Rendimiento a la corriente máxima 77%
Factor de potencia a la corriente
máxima
0,92
Tensión de control 42V, 50/60Hz
Velocidad de aporte de hilo 1,9 25,0m/min
Duración del postquemado 0 0,5s
Arranque lento OFF / ON
2/4 tiempos 2 / 4
Conexión de la pistola de soldadura EURO
Diámetro máximo de la bobina de
hilo
300mm
Diámetro del hilo 0,6 1,6mm
Dimensiones LxAnxAl 935 x 640 x 800mm
Peso 209kg
con unidad de refrigeración 217kg
Temperatura de funcionamiento 10 to +40
o
C
Clase de protección de la carcasa IP 23
Clasificación aplicación
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante
el cual es posible soldar con una determinada carga.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración de objetos
sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están destinados para uso en interiores y al aire libre.
Tipo de aplicación
El símbolo significa que la unidad de alimentación ha sido diseñada para su uso en
locales con un elevado riesgo eléctrico
ES
7
C420c
5 INSTALACIÓN
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.
¡ADVERTENCIA!
Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede provocar
interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones oportunas.
5.1 Colocación
Coloque la unidad de alimentación de forma que no queden obstruidas las entradas
y salidas del aire de refrigeración.
5.2 Montaje de los componentes
Durante su transporte, las ruedas traseras del rectificador deben situarse en su posición más
adelantada. Antes de utilizarse, colocar las ruedas en la posición trasera.
¡ADVERTENCIA!
ES
8
C420c
5.3 Instalación eléctrica
ES
9
C420c
5.4 Fuente de alimentación de red
Compruebe que la unidad recibe la tensión de red adecuada y que está
correctamente protegida con un fusible del tamaño adecuado. De acuerdo con la
normativa, es necesario instalar una toma de tierra de protección.
Placa con los datos de conexión a la alimentación
ESABMig C420w/C420sw 350 Hz 350/60 Hz 350 Hz 360 Hz 360 Hz
Tensión de red V 230 400/415 500 230 440/460
Corriente primaria A
ciclo de trabajo del 100% 33 19
ciclo de trabajo del 60% 47 27
ciclo de trabajo del 50% 52 30
Sección del cable de red mm
2
4 x 10 4 x 4
Fusible contra sobrecorrientes A 35 25
¡Atención!: los tamaños de fusible y las secciones del cable de red que se indican en la tabla son
conformes con las normas suecas, pero puede que no sean válidos para otros países. Asegúrese de
que tanto el tamaño de los fusibles como la sección del cable de red se ajustan a las normas
nacionales en la materia.
6 OPERACIÓN
En la página 3 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo. Léalas antes de usarlo.
¡ADVERTENCIA!
Las piezas giratorias pueden provocar accidentes. Proceda con mucho
cuidado.
¡ADVERTENCIA! RIESGO DE VUELCO.
Si la inclinación de la máquina supera el 10
o
durante su transporte o funcionamiento, hay
riesgo de que vuelque. Dado el caso, será necesaria la firmeza apropiada.
ES
10
C420c
6.1 Conexiones y dispositivos de control
ESABMig C420w/C420
1 Conmutador alimentación de red 10 Conexión del cable de retorno (),
inductancia media
2 Interruptor, control ordinario 11 Conexión del cable de retorno (),
baja inductancia
3 Interruptor, control preciso 12 Mando de ajuste de la velocidad de aporte de
hilo
4 Indicador luminoso de encendido 13 Interruptor para 2 tiempos / 4 tiempos
5 Indicador luminoso naranja, sobrecalentami-
ento y pérdida de líquido refrigerante*
14 Interruptor para arranque lento OFF / ON
6 Conexión de la pistola de soldadura 15 Mando giratorio para fijar duración del post-
quemado
7 Conexión AZUL, con bomba ELP** que ayu-
da a refrigerar la pistola de soldadura
16 El display (contadores digitales) es un acce-
sorio (consulte la página 28)
8 Conexión ROJO del refrigerante desde la pis-
tola de soldadura
17 Dispositivo de seguridad del caudal de agua
es un accesorio (consulte la página 28)
9 Conexión del cable de retorno (),
alta inductancia
*Sólo indica la pérdida de refrigerante si se utiliza la protección del flujo de agua, consulte el punto 6.2.4
** ELP = «ESAB Logic Pump» (bomba lógica ESAB, consulte el punto 6.2.3).
ES
11
C420c
ESABMig C420sw/C420s
1 Conmutador alimentación de red 13 Botón para soldadura por puntos ON/OFF y
ajustes de tiempo
2 Interruptor, control ordinario 14 Display digital para parámetros de soldadura
3 Interruptor, control preciso 15 Interruptor para selección de display V o A
4 Indicador luminoso de encendido 16 Interruptor para selección de display m/min
o mm
5 Indicador luminoso naranja, sobrecalentami-
ento y pérdida de líquido refrigerante*
17 Indicativo luminoso de control sinérgico
6 Conexión de la pistola de soldadura 18 Indicativos luminosos [] salida de corriente
recomendada max/med/min inductancia
7 Conexión AZUL, con bomba ELP** que ayu-
da a refrigerar la pistola de soldadura
19 Interruptor para ”Sinergía” ON/OFF y selec-
ción de material/gas
8 Conexión ROJO del refrigerante desde la pis-
tola de soldadura
20 Botón para la selección del diámetro del hilo
9 Conexión del cable de retorno (),
alta inductancia
21 Mando giratorio para fijar duración del post-
quemado
10 Conexión del cable de retorno (),
inductancia media
22 Interruptor para 2 tiempos / / 4 tiempos
11 Conexión del cable de retorno (),
baja inductancia
23 Dispositivo de seguridad del caudal de agua
es un accesorio (consulte la página 28)
12 Mando de ajuste de la velocidad de aporte de
hilo
*Sólo indica la pérdida de refrigerante si se utiliza la protección del flujo de agua, consulte el punto 6.2.4
** ELP = «ESAB Logic Pump» (bomba lógica ESAB, consulte el punto 6.2.3).
ES
12
C420c
6.2 Descripción del funcionamiento
6.2.1 Arranque.
Cuando se enciende, se comprueban durante dos segundos los indicativos luminosos [4,5].
Normalmente, si la máquina no tiene sobrecalentamiento, debería empezar a trabajar en modo de
funcionamiento en vacío, y se indica con luz de encendido parpadeante. El ventilador y la bomba del
sistema de refrigeración se paran.
El ventilador arranca con el primer arranque del procedimiento de soldadura. Si se enciende mediante
el interruptor ELP de salida de agua [7], la bomba de refrigeración comienza en el mismo momento.
6.2.2 Protección de sobrecalentamiento.
El rectificador tiene un ventilador con posibilidad de control de dos velocidades y protección de
sobrecalentamiento. Si la temperatura sobrepasa el punto límite, el ventilador comienza a funcionar
con velocidad ascendente. Si la temperatura interna aumenta demasiado, el proceso de soldadura se
interrumpe e inhabilita. Este estado se advierte con la indicador luminoso fijo de color naranja situado
en el panel frontal de la unidad. El proceso se reanudará automáticamente cuando la temperatura
disminuya.
6.2.3 Refrigeración de agua.
El equipo ESABMig C420w/C420sw tiene un sensor ELP, ESAB Logic Pump, que detecta si las
mangueras de agua de la pistola de soldadura están conectadas. Cuando se conecta una pistola de
soldadura de enfriamiento por agua, la bomba de agua se activa.
Se recomienda desconectar el rectificador mediante los interruptor principales de APAGADO/ENCEN-
DIDO cada vez que se conecten las mangueras de agua de refrigeración a/desde la ESABMig
C420sw/C420w.
Nota, si se usa una pistola de soldadura de enfriamiento por agua cuando la bomba está inactiva, la
pistola de soldadura podría danarse.
6.2.4 Dispositivo de seguridad del caudal de agua.
El dispositivo de seguridad del caudal de agua interrumpe e inhabilita el proceso de soldadura en
caso de pérdida de líquido refrigerante. Este estado se indica por el parpadeo del indicador luminoso
naranja del rectificador. Si falta líquido refrigerante, después de un minuto la bomba se apaga. La
bomba comienza de nuevo desde este estado junto con el arranque de la soldadura.
Este dispositivo es un accesorio. Consulte el código de referencia en la página 28.
ES
13
C420c
6.2.5 Modo en espera.
La máquina tiene una función de reposo. El ventilador se apaga 5 min. después de la última
soldadura o después de 5 min. de trabajo sin soldar con disminución de la velocidad. La bomba se
apaga 3 min. después del último proceso de soldadura. Cuando ya se han apagado tanto el ventilador
como la bomba, el indicativo de potencia del panel frontal parpadea.
6.3 ESABMig C420w/C420
El equipo ESABMig C420w/420 está equipado con unidad de control estándar. El operario puede selec-
cionar y ajustar todos los parámetros de soldadura manualmente:
S Velocidad del hilo (1,9 25m/min)
S Modo de control ( 2tiempos / 4tiempos )
S Comienzo lento comienzo con velocidad reducida en un 50% (ENCENDIDO/APAGADO)
S Tiempo de retroceso
Las máquinas pueden equiparse con un display que visualiza la intensidad de corriente y voltaje. Incorpo-
ra una función de retención de parámetros y puede ser calibrada.
6.4 ESABMig C420sw/C420s
La unidad de control del equipo ESABMig C420sw/420s permite dos maneras de control de soldadura:
S el control estándar (el operario puede seleccionar y ajustar los parámetros de soldadura
manualmente)
S el control sinérgico (parámetros de soldadura preprogramados parcialmente).
El tipo de control se selecciona con el interruptor ”SINERGIA” [19]: posición ”APAGADO” correspondiente
al control estándar y la selección de cualquier material/gas activa el control sinérgico.
El modo de control (2tiempos / 4tiempos) o motor de avance lento (tan solo activa el motor de alimenta-
ción)se selecciona con interruptor [22]. El tiempo de retroceso se ajusta con botón [21].
También es posible seleccionar la soldadura por puntos con el botón [13] el cual activa la soldadura por
puntos y establece intervalos de soldadura por puntos.
6.4.1 Modo de control estándar
Cuando se selecciona el modo de control estándar. Las lámparas [17], [18] están apagadas y tan solo
una fila más abajo en el display digital [14] nos muestra la referencia de velocidad del hilo de soldar ( el
interruptor [16] debe colocarse en posición ”m/min”).
El operario selecciona el voltaje requerido con los selectores [2], [3] y puede establecer la velocidad del
hilo dentro de la variación (1,6 25m/min) con botón [12].
Durante el proceso de soldadura la fila de arriba del display digital [14] nos muestra los valores reales de
voltaje y corriente de soldadura en relación con la posición [15]. Cuando el proceso de soldadura se para,
los valores del display se retienen ( función de RETENCION, display atenuado).
6.4.2 Modo de control sinérgico
En modo de control sinérgico, el operario primero tiene que seleccionar material/gas con el interruptor
[19] y el diámetro del hilo con botón [20].
Mientras se establece el voltaje (con los selectores de voltaje [2],[3]) el display digital [14] y las lámparas
[17,18] situadas en el panel frontal muestran los parámetros de soldadura.
El indicativo luminoso de sinergía [17] se enciende en verde (tan solo en modo sinérgico) cuando los
parámetros de soldadura correctos se han establecido, o en rojo cuando se introducen parámetros inco-
rrectos o no permitidos (entonces se inhabilita el proceso de soldadura!).
Nota: Esta lámpara es también roja (en ambos modos de control):
S cuando durante el proceso de soldadura (se presiona el gatillo de la pistola), se activa cualquier
selector de voltaje [ 2], [3], el proceso de soldadura se inhabilita inmediatamente hasta que se
suelta el gatillo!
ES
14
C420c
S cuando se presiona el gatillo de la pistola mientras se pone en funcionamiento la máquina con el
interruptor [1].
Una de las lámparas [18] advierte [] la corriente de salida recomendada con la inductancia [9,10,11] apro-
piada.
Los parámetros que se muestran en el display [14] dependen de la posición de los interruptores [15, 16]
y del estado de la máquina.
Antes de comenzar a soldar, el display superior muestra los valores de corriente [A] y voltaje [V] de solda-
dura esperados y el display de abajo nos muestra la referencia de velocidad del hilo [m/min] y el grosor
máximo recomendado [mm] of la secuencia de trabajo.
Durante el proceso de soldadura el display superior nos muestra el voltaje o corriente de soldadura real
y el display de abajo muestra la referencia de velocidad del hilo [m/min] o el grosor máximo recomendado
[mm] de la secuencia de trabajo.
Después de que el proceso de soldadura ha parado, el display superior nos muestra los últimos valores
d voltaje y corriente (función de RETENCION, display atenuado).
La velocidad del hilo se establece por el programa (almacenado en el microprocesador) y el botón [12]
debe colocarse en la posición media ”0”. Cuando sea necesario el operario podrá corregir la referencia
de la velocidad de ese momento con el bótón [12] en +/ 20% del valor establecido.
El equipo ESABMig C420s/C420sw incluye programa para dos tipos de hilos tubulares, disenado para
soldadura con polaridad positiva:
S OK Tubrod 1514 φ 1,2mm
S OK Tubrod 1413 φ 1,2mm
Para seleccionar estos hilos, ajustar el interruptor [19] a la posición FCW Ar2CO
2
y ajustar el botón [20]
a 1,6 mm para la ESAB Tubrod 1514 o a 1,2 mm para la OK Tubrod 1413.
7 MANTENIMIENTO
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar un
mantenimiento periódico.
¡Atención!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán
de ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo
durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de
fallo o avería.
ES
15
C420c
7.1 Revisión y limpieza
Compruebe periódicamente que la unidad de alimentación no esté sucia.
La unidad debe limpiarse periódicamente con aire comprimido a baja presión.
Cuanto más sucio sea el entorno de trabajo, con mayor frecuencia deberá limpiarse
la unidad.
De no hacerse así, la entrada y la salida de aire pueden bloquearse y provocar un
sobrecalentamiento de la unidad. Para evitarlo, es preciso utilizar un filtro de aire.
El filtro de aire es un accesorio. Consulte el código de referencia en la página 28.
Pistola de soldadura
S Limpie y/o reponga a intervalos regulares las partes desgastadas (o
susceptibles de sufrir desgaste) del mecanismo de alimentación, con el fin de
que no se produzca ningún fallo en la alimentación de hilo. Limpie con aire
comprimido la guía del hilo cada cierto tiempo, así como la punta de contacto
del hilo.
Cubo del freno
El cubo viene ajustado de fábrica. Si necesita
volver a ajustarlo, siga las instrucciones que
figuran a continuación. Ajuste el cubo del freno
de manera que el hilo quede relativamente flojo
cuando se detenga la alimentación.
S Ajuste el par de frenado:
S Gire la maneta roja hasta la posición de bloqueo.
S Introduzca un destornillador en los muelles del cubo.
Para reducir el par de frenado, gire los muelles en el sentido de las agujas del
reloj.
Para aumentar el par de frenado, gire los muelles en sentido contrario a las
agujas del reloj. ¡ATENCIÓN! Tenga cuidado para no girar un muelle más
que el otro.
7.2 Reposición de refrigerante
Se recomienda utilizar una mezcla formada por 50% de agua y 50% de etilenglicol.
ES
16
C420c
8 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Antes de pedir ayuda a un técnico del servicio autorizado, efectúe las siguientes comprobaciones.
Tipo de fallo
Acciones
No se forma el arco. S Compruebe que el conmutador de la fuente de alimentación
de red está en ON.
S Compruebe que la fuente de corriente de soldadura y los
cables de retorno están correctamente conectados.
S Compruebe que el parámetro de corriente seleccionado es el
adecuado.
Se interrumpe el suministro de
corriente durante la soldadura.
S Compruebe si el desconectador de sobrecarga térmica se ha
disparado (piloto naranja del panel frontal).
S Compruebe los fusibles de la fuente de alimentación de red.
Los desconectadores de sobre-
carga térmica
se disparan frecuentemente
S Compruebe si los filtros de aire están obstruidos.
S Cerciórese de que no está sobrepasando los parámetros de
funcionamiento normales de la unidad de alimentación (es
decir, compruebe que no esté sobrecargando la unidad).
Soldadura deficiente. S Compruebe que la fuente de corriente de soldadura y los
cables de retorno están correctamente conectados.
S Compruebe que el parámetro de corriente seleccionado es el
adecuado.
S Compruebe que el hilo de soldadura utilizado es el correcto.
S Compruebe los fusibles de la fuente de alimentación de red.
S Compruebe si en la unidad de alimentación del hilo se han
aplicado los rodillos apropiados y que ha sido establecida la
presión adecuada para los rodillos de presión.
9 PEDIDOS DE REPUESTOS
El ESABMig C420 se han construido y ensayado según el estándar internacional y eu-
ropeo IEC/EN 609741 y EN 6097410. Después de haber realizado una operación de
servicio o reparación, la empresa o persona de servicio que la haya realizado deberá
cerciorarse de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB
más cercano (consulte la última página de este documento).
ES
17
BLANK
Esquema
18
C420di
ESABMig C420/C420w
19
C420di
ESABMig C420/C420w
NOTE: In order to reverse output polarity on XTP see paragraph 5.3.
20
C420di
ESABMig C420/C420w
21
C420di
ESABMig C420/C420w
NOTE: In order to reverse output polarity on XTP see paragraph 5.3.
22
C420di
ESABMig C420s/C420sw
23
C420di
ESABMig C420s/C420sw
NOTE: In order to reverse output polarity on XTP see paragraph 5.3.
ESABMig C420/C420w/C420s/C420sw
Edition 060323
24
C420or
Valid for serial no. 237XXXXXXX
Ordering numbers
0349 302 655 ESABMig C420 400415V 3~50Hz
0349 303 079 ESABMig C420w 400415V 3~50Hz; with water cooler
0349 303 196 ESABMig C420 230/400415/500V 3~50Hz; 230/440460V 3~60Hz
0349 303 080 ESABMig C420w 230/400415/500V 3~50Hz; 230/440460V 3~60Hz; with water cooler
0349 302 656 ESABMig C420s 400415V 3~50Hz; synergetic
0349 303 081 ESABMig C420sw 400415V 3~50Hz; synergetic, with water cooler
25
BLANK
ESABMig C420/C420w/C420s/C420sw
Edition 060323
26
C420we
Item Denomination Ordering no. Notes
A Feed / pressure roller
0459 052 001
0459 052 002
0459 052 003
0459 052 013
0458 825 001
0458 825 002
0458 825 003
0458 824 001
0458 824 003
Ø 0.6 & 0.8 mm; Fe, Ss & cored wire; Vgroove
Ø 0.8 & 1.0 mm; Fe, Ss & cored wire; Vgroove
Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm; Fe, Ss & cored wire; Vgroove
Ø 1.4 & 1.6 mm; Fe, Ss & cored wire; Vgroove
Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm; Cored wire; Vgroove; knurled
Ø 1.2 & 1.4 mm; Cored wire; Vgroove; knurled
Ø 1.6 & 2.0 mm; Cored wire; Vgroove; knurled
Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm; Al wire; Ugroove
Ø 1.2 & 1.6 mm; Al wire; Ugroove
B Gear adapter 0459 441 880 Replacing 0455 053 880
C Inlet nozzle 0455 049 001
D Drive gear 0459 440 001 Replacing 0455 052 001
E Intermediate nozzle 0455 072 002
0456 615 001
Fe, Ss & cored wire
Al wire
F Outlet nozzle 0469 837 880
0469 837 881
Ø 2.0 mm steel for 0.61.6 mm Fe, Ss & cored wire
Ø 2.0 mm plastic for 0.81.6 mm Al wire
G Liner 0349 303 018
0455 894 001
Fe, Ss & cored wire
Al wire
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
Welding with aluminium wires.
In order to weld with aluminium wires, proper rollers, nozzles and liners for
aluminium wires MUST be used. It is recommended to use 3m long welding gun for
aluminium wires, equipped with appropriate wear parts.
ESABMig C420/C420w/C420s/C420sw
Edition 060323
27
C420we
ESABMig C420/C420w/C420s/C420sw
Edition 060323
Accesorios
28
C420ac
Digital meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Digital meter PCB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0349 302 451
0349 455 934
Transformer kit for CO
2
heater . . . . . . . . . . . 0349 302 250
Water flow guard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 302 251
Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 302 252
Cable holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 303 362
ESABMig C420/C420w/C420s/C420sw
Edition 060323
29
C420ac
PushPull connection kit . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 308 337
PushPull welding guns:
MXH 400w PP 6,0m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MXH 400w PP 10,0m . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0700 200 015
0700 200 016
ESAB AB
SE695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
041227
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
ViennaLiesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
CopenhagenValby
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
ContagemMG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Shah Alam Selangor
Tel: +60 3 5511 3615
Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
DokkiCairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIACIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

ESAB Mig C420 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para