Uniden CMX660 El manual del propietario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
El manual del propietario
© 2017 Uniden America Corporation U01UT418ZZZ(0)
Irving, Texas Impreso en Vietnam
CMX660
RADIO CB MÓVIL PROFESIONAL
Manual de instrucciones
CONTENIDO
DESCRIPCIÓN ...................................................... 5
CONTENIDO EN LA CAJA .................................................... 7
CONTROLES Y CONECTORES ............................................. 8
RADIO PARTES DELANTERA Y TRASERA ....................... 8
Micrófono ..........................................................................9
INSTALACIÓN .................................................... 10
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN ................................. 10
Sistema negativo con toma a tierra ..............................11
Conexión de la alimentación .........................................12
INSTALACIÓN MARINA .................................................... 12
CONEXIÓN DE LA ANTENA .............................................. 12
Noticia de seguridad ......................................................14
INSTALACIÓN DEL COLGADOR PARA EL
MICRÓFONO/CONEXIÓN DEL MICRÓFONO ................ 14
Instalación del colgador para el micrófono .................14
Conexión del micrófono ................................................15
Desconexión del micrófono ........................................16
INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE LA RADIO/
INSTALACIÓN DE LA RADIO ............................................ 16
Acoplamiento de los rieles laterales ............................. 16
Acoplamiento del soporte/instalación de la radio ......17
OPERACIÓN DE EMERGENCIA ......................... 18
CÓMO USAR LA RADIO CMX660 ..................... 19
MICRÓFONO ...................................................................... 19
OPERACIONES BÁSICAS .................................................21
Encendido/apagado ....................................................... 21
Transmisión/recepción ..................................................22
Ajuste del volumen ........................................................22
Selección del canal antes de transmitir/recibir ............ 22
Ajuste del ltro de la supresión ....................................23
Limitador automático del ruido (ANL/HI CUT) .............. 23
Ajuste de la sensibilidad de la radio (LO/DX) ..............24
RASTREO DE LOS CANALES ............................................. 25
MODO METEOROLÓGICO MODO WX .......................... 26
Conguración del rastreo meteorológico ....................26
Conguración del modo de alerta meteorológica ......28
OPERACIÓN DEL MENÚ .................................................... 28
Conguración de la atenuación ....................................29
Activación del sonido de los botones ..........................29
Activación del tono Roger ............................................ 30
Activación de la inspección de la pila ...........................30
Conguración de la rotación (FLIP) ..............................31
MANTENIMIENTO PREVENTIVO ...................... 32
MANTENIMIENTO ............................................. 32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................. 33
CÓMO SERVICIAR SU RADIO ........................... 35
ESPECIFICACIONES ........................................... 35
INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD CON
LA SECCIÓN 15 DE LA FCC Y CON LA I.C. ...... 38
FCC PART 15 COMPLIANCE .............................................. 38
IC COMPLIANCE ................................................................ 38
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO................ 39
DEFINICIONES DE LOS CÓDIGOS DE RADIO
...... 43
5
DESCRIPCIÓN
Su radio CMX660 representa el dispositivo de
comunicaciones de la más alta calidad diseñado
para el Servicio de radio en la banda ciudadana.
Operará en cualquiera de las 40 frecuencias
AM autorizadas por la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC).
La radio CMX660 está diseñada para suministrar
años de servicio sin complicaciones. Su perfil
delgado cabe fácilmente bajo el asiento del
vehículo para librar espacio en su cabina. Sus
componentes y materiales robustos son capaces
de resistir medioambientes rigurosos. Le rogamos
que lea este manual de instrucciones con cuidado
para asegurar un funcionamiento óptimo de la
unidad.
El Servicio de radio de la banda ciudadana
está bajo la jurisdicción de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC).
Cualquier ajuste o alteración que pudiera
afectar el cumplimiento original del tipo de
funcionamiento de la radio aceptado por
la FCC, o que pudiera cambiar el método
de determinación de la frecuencia, están
estrictamente prohibidos.
6
El reemplazo o sustitución de cristales,
transistores, ICs, diodos reguladores, o
cualquier otra parte de una naturaleza única,
con partes que no son recomendadas
por Uniden, podría violar las regulaciones
técnicas descritas en la sección 95 de
los reglamentos de la FCC o violar los
requerimientos del tipo de aceptación en la
sección 2 de los reglamentos.
Esto es un reglamento de la FCC y aplica a
todos los operadores de radios CB.
CARACTERÍSTICAS
40 canales AM 7 canales meteorológicos
Monitoreo de canales (SQ 0) Rastreo de canales
meteorológicos
Canal de emergencia 9/19 Alerta meteorológica
Rastreo de canales Control de volumen
Control del filtro de supresión Corte alto
Limitador automático del ruido Tono Roger
Sonido de los botones Atenuador de la
retroiluminación
Metro S/RF Inspección de la pila
Pantalla invertida
7
CONTENIDO EN LA CAJA
Radio CB
CMX660
Micrófono Colgador para el
micrófono con
ferretería
No mostrado:
Folletos
Soporte de
montaje
deslizante
CMX660
con ferretería
Cable de
alimentación
CC CMX660 con
fusible
8
CONTROLES Y CONECTORES
Radio (partes delantera y trasera)
1
8
7
PARTE DELANTERA
PARTE TRASERA
6
4
2
5
3
NÚMERO NOMBRE
1 Enchufe para el micrófono
2 Pantalla LCD
3 Menú
4 Rueda VOL/SQ, alimentación
5 Botón LO/DX
6 Enchufe para el altavoz externo
7 Cables para la alimentación
8 Conexión para la antena
9
Micrófono
1
2
3
4
5
6
7
NÚMERO NOMBRE
1 Colgador para el micrófono
2 Botón ANL/HI-CUT
3 Botón Push to Talk
4 Botón CH9/19lSCAN
5 Botón WX/ALERT
6 Botones para subir y bajar por los
canales
7 Micrófono
10
INSTALACIÓN
Usted puede instalar la radio CMX660 encima/
debajo de una supercie plana, tal como el tablero
de mandos o debajo del asiento del conductor en
un vehículo. Seleccione una localidad que sea
conveniente para operar la radio, pero que no
interera con el conductor o el pasajero.
Planee la localidad para los soportes de la
radio y del micrófono antes de comenzar la
instalación.
Inspeccione el compartimiento del motor y
ajuste el cableado para que no interfiera con
la instalación del soporte.
He aquí los pasos básicos para instalar esta
unidad:
Conexión de la alimentación
Conexión de la antena
Instalación del colgador del micrófono/
conexión del micrófono
Instalación del soporte de la radio/instalación
de la radio
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
Uniden recomienda la conexión del cable de
alimentación al terminal de interrupción de
arranque. De esta manera, la radio se apagará
automáticamente cuando el interruptor de
arranque se apague.
11
Como un alternativo, el cable de alimentación
puede ser conectado a un terminal disponible en
el bloque de fusible o en un punto en el cableado
del arnés. Sin embargo, hay que tener cuidado
para impedir un corto circuito. Si tiene dudas,
comuníquese con el comerciante de su vehículo
para obtener más información.
La radio CMX660 puede operar con alimentación
de 12V CC.
Sistema negativo con toma a tierra
Esta radio se puede instalar y usar en
cualquier vehículo con sistema de conexión
negativa a tierra de 12 V CC.
Con un sistema negativo con toma a tierra, el
terminal negativo (-) de la batería está usualmente
conectado al bloque del motor del vehículo.
Conecte el cable de alimentación CC rojo de la
radio al terminal positivo (+) de la batería u a otro
punto conveniente. Luego, conecte el cable de
alimentación negro al chasis del vehículo o al
terminal negativo (-) de la batería.
ROJO
O
ROJO
NEGRO
ROJO
NEGRO
al
chasis
12
Conexión de la alimentación
1. Conecte el cable de la alimentación en el
conector para alimentar la radio.
2. Conecte el cable de alimentación rojo en el
terminal de interrupción de arranque o en el
terminal positivo (+) de la batería.
3. Ahora, conecte el cable de alimentación
negro al terminal de interrupción de
arranque, al chasis del vehículo, o al
terminal negativo (-) de la batería.
4. Arranque el vehículo. La unidad se debe
encender. Apague el vehiculo. La unidad se
debe apagar.
INSTALACIÓN MARINA
Solicite a su comerciante información acerca de
la instalación marina. Es importante conectar
adecuadamente el sistema de conexión a tierra
para impedir la electrolisis entre los herrajes en el
casco y el agua.
CONEXIÓN DE LA ANTENA
Como la salida de corriente máxima del transmisor
está limitada por la FCC, la calidad de su antena
es muy importante. Para obtener la máxima
distancia de transmisión, Uniden recomienda
enfáticamente que instale solamente una antena
de alta calidad. Usted acaba de comprar una
radio superior; no disminuya su funcionamiento
instalando una antena inferior.
13
Solamente un sistema de antena combinado
correctamente permitirá la transferencia de
potencia máxima de la línea de transmisión de
50 ohmios al elemento radiante. Su agente de
Uniden está calificado para ayudarle a seleccionar
la antena correcta para sus requerimientos. Una
antena flexible puede ser usada para la instalación
en automóviles.
CUIDADO: Nunca opere su radio sin antena
o con una antena con cable dañado. Esto
puede dañar la radio.
Una antena “corta” flexible es más fácil de instalar
en un automóvil, pero su eficiencia es menor a
una antena flexible de un cuarto de onda.
Una vez que su antena esté instalada, sintonícela
usando un metro de razón de onda estacionaria
(SWR)(no incluido): Ponga la radio al canal 20 y
ajuste la antena hasta que el metro SWR esté lo
más cerca posible a 1:1.
CUIDADO: Asegúrese de que el metro SWR
sea menos de 2:1 antes de usar la radio. Un
SWR más alto de 2:1 puede dañar la radio.
14
Noticia de seguridad
La antena que se usa con esta radio debe estar
instalada y mantenida correctamente y debe
suministrar una distancia de 43 cm (16.92 in) de
las personas. La antena no debe estar colocada
o usada con ninguna otra antena o con otro
transmisor. Nunca transmita si hay personas más
cerca de la distancia especificada entre ellos y la
antena.
Observe que Uniden no especifica ni suministra
ninguna antena con esta radio. Mientras que una
antena con una ganancia de 0 dBi es normal para
una instalación típica, los limites arriba descritos
aplican a cualquier antena con una ganancia de
hasta 3 dBi.
INSTALACIÓN DEL COLGADOR PARA EL
MICRÓFONO/CONEXIÓN DEL MICRÓFONO
Instalación del colgador para el micrófono
1. Encuentre un lugar para instalar el colgador
del micrófono. Instálelo usando las mismas
precauciones mencionadas para la
instalación de la radio (consulte la página
10). Ajuste el alambrado si es necesario.
15
2. Cuelgue el micrófono en el colgador.
Conexión del micrófono
Enchufe para el micrófono
1. Quite la tapa de goma en el enchufe para el
micrófono y deslícela por el cable.
2. Inserte el enchufe del micrófono en la
conexión MIC de la radio hasta que conecte
en sitio.
3. Estire suavemente en el cable para asegurar
que la conexión está cerrada.
4. Deslice la tapa de goma por el cable y tape
el enchufe para el micrófono para sellarlo
contra el polvo.
16
Si desea usar un cable de extensión, conecte
el cable a la radio y el micrófono en el otro
extremo del cable de extensión.
Desconexión del micrófono
1. Estire de la tapa de goma del enchufe para
el micrófono y deslícela por el cable.
2. Empuje hacia abajo la lengüeta de cierre
del enchufe para el micrófono; estire
suavemente del cable del micrófono hasta
que desconecte.
Si está usando el cable de extensión,
desconecte el cable de la radio y el
micrófono del otro extremo del cable de
extensión.
INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE LA RADIO/
INSTALACIÓN DE LA RADIO
La radio CMX660 usa un soporte de montaje
deslizante para montar la unidad en una
superficie. Se puede montar debajo o encima de
una superficie.
Acoplamiento de los rieles laterales
1. Alinee los rieles de guía en los lados de
la radio e inserte las lengüetas-L en las
ranuras para ellas. Asegúrese de que los
pestillos de montaje deslizante están boca
arriba.
17
Pestillo del montaje deslizante
(1 en cada riel)
Ranura para la
lengüeta-L (2 en cada riel)
Lengüeta-L
(2 en cada riel)
2. Use los tornillos suministrados para
asegurar los rieles de guía en posición en la
radio.
Acoplamiento del soporte/instalación de la radio
1. Con los tornillos suministrados, atornille
el soporte en una superficie estable y
nivelada. Si monta la radio en un vehículo,
por ejemplo, atornille el soporte encima o
debajo del tablero de mandos. Asegúrese
de que las palabras “FRONT-SLIDE IN
están visibles en la parte delantera del
soporte.
Asegúrese de no montar el soporte donde los
tornillos puedan dañar el alambrado o el
equipo. Quite el cableado/equipo del lado o
relocalice el soporte de la radio.
18
2. Deslice la parte trasera de la radio en el
soporte hasta que los pestillos del montaje
deslizante cierren en sitio.
Usted puede invertir la pantalla para que los
indicadores salgan boca abajo, sin importar
la orientación de la instalación (consulte la
página 31).
OPERACIÓN DE EMERGENCIA
1. Oprima CH9/19lSCAN o use ▲ o ▼ para
seleccionar el canal 9.
2. Oprima PTT y hable claramente.
3. Si no hay respuesta, seleccione un canal
activo y pida a esa parte que remita su
emisión de emergencia en el canal 9.
Todos los canales excepto el canal 9 pueden
ser usados para comunicaciones normales.
La FCC reserva el canal 9 para emergencias
relacionadas con la seguridad de personas
o la protección de propiedad. Use el canal 9
para prestar asistencia a motoristas.
Esto es un reglamento de la FCC y aplica a
todos los operadores de radio CB.
19
CÓMO USAR LA RADIO CMX660
MICRÓFONO
Este esquema es para referencia solamente.
Diferentes iconos son exhibidos dependiendo del
estado del rastreador. Las dimensiones y
distribución pueden variar ligeramente.
.
ARTICULO APAGADO ENCENDIDO DESTELLANDO
TX
T
Recibiendo Transmitiendo
(consulte la
página 22)
Error de
transmisión
Indicador
del estado
ANL
ANL apagado.
Modo
meteorológico
encendido.
ANL encendido
(consulte la
página 23)
Modo CB
encendido.
Menu mode
on)
TX error
S Rastreo de los
canales apagado.
Rastreo de
los canales
encendido
(consulte la
página 25).
NA
Indicador de
la
programación
del canal
En los menús,
ajuste
ROTACIÓN
(FLIP).
En los menús,
otros ajustes.
Número del
canal.
Modo menú
encendido.
Error de
transmisión.
20
ARTICULO APAGADO ENCENDIDO DESTELLANDO
Indicador del
modo
El modo CB
o el modo
meteorológico
encendido.
CB/WX, menú,
ajuste del
volumen,
ajuste de la
supresión, modo
de la selección
giratoria
encendidos.
Ajuste
ROTACIÓN
(FLIP).
Potencia de la
transmisión
No se han
recibido señales
CB.
Modo
meteorológico
está encendido.
Transmitiendo
en el modo CB;
los iconos 1-5
son exhibidos
(consulte la
página 22).
NA
Fuerza de
la señal de
recepción
No se reciben
señales CB.
El modo
meteorológico
está encendido.
Recibiendo
señales en
modo CB, o
meteorológico;
los iconos 1-5
son exhibidos
(consulte las
página 22 para
CB y la página
26 para WX).
NA
Alerta
meteorológica
La alerta
meteorológica
está apagado.
La alerta
meteorológica
está encendida
(consulte la
página 28).
NA
LO/DX Modo
meteorológico
está encendido.
Modo CB está
encendido.
LO/DX está
encendido
(consulte la
página 24).
NA
21
ARTICULO APAGADO ENCENDIDO DESTELLANDO
Hi Cut El modo
meteorológico
está encendido.
El corte alto está
apagado.
El corte alto
está encendido
(consulte la
página 23).
Modo CB está
encendido.
NA
Sonido de los
botones
El sonido de los
botones está
apagado.
El sonido de
los botones
está encendido
(consulte la
página 29).
Destella durante
la selección ON/
OFF (encendido/
apagado) en los
menús.
Tono Roger El tono Roger
está apagado.
El modo
meteorológico
está encendido.
El tono Roger
está encendido
(consulte la
página 30).
Modo CB está
encendido.
Modo
meteorológico
está apagado.
Destella durante
la selección ON/
OFF (encendido/
apagado) en los
menús.
OPERACIONES BÁSICAS
La radio CMX660 usa la rueda en la radio y los
botones ▲/▼ en el micrófono para ajustar las
configuraciones.
Encendido/apagado
La radio CMX660 recuerda su condición de
alimentación cuando se apaga. Por ejemplo: si
la radio CMX660 está encendida cuando usted
desconecta la alimentación a la unidad, cuando
usted la vuelve a conectar, la radio se acuerda
de que estaba encendida y vuelve al estado
22
ENCENDIDO. Usted no necesita oprimir el botón
POWER otra vez.
1. Mantenga oprimida la rueda en la radio
hasta que la pantalla LCD se encienda y
la radio emita un sonido. La corriente está
encendida.
2. Mantenga oprimida la rueda otra vez hasta
que la pantalla LCD se apague y la radio
emita un sonido. La corriente está apagada.
Transmisión/recepción
1. Mantenga oprimido el botón PTT en el
micrófono para transmitir.
TX
y sale
en la pantalla.
2. Suelte el botón PTT para recibir.
TX
y
desaparecen.
3. Cuando se recibe una transmisión,
es exhibido. Contra más fuerte la señal, más
iconos salen (1-5).
Ajuste del volumen
Gire la rueda en la radio para subir o bajar el
volumen. Hay 17 niveles de volumen, desde 00
(apagado) hasta 16.
VOL-XX
sale en la pantalla.
Selección del canal antes de transmitir/recibir
Oprima los botones ▲/▼ en el micrófono para
subir o bajar por los canales uno por uno.
23
Manténgalos oprimidos para moverse rápidamente
por los canales. El número del canal cambia (1-40).
Si el sonido de los botones está activado,
el micrófono emite un bip cada vez que el
canal cambia.
Ajuste del ltro de la supresión
1. Oprima la rueda en la radio hasta que
SQL
salga en la pantalla.
2. Gire la rueda para subir o bajar el nivel de la
supresión Hay 8 niveles de supresión de
0 hasta 7.
Ajuste la supresión al nivel 0 para que la radio
monitoree el canal actual.
Limitador automático del ruido (ANL/HI CUT)
El ANL (Limitador automático del ruido) detecta
picos de ruido blanco y corta estos picos para
preservar la integridad de la señal recibida.
HI-CUT (corte alto) atenúa las señales más altas
de un umbral específico. Usted puede activar la
función ANL o la función HI-CUT individualmente,
o ambas al mismo tiempo. Si ambas están
activadas, los dos iconos, y , son exhibidos
en la pantalla LCD.
1. Oprima ANL/HI-CUT (en la parte superior del
micrófono) una vez; ANL activado;
ANL
es
24
exhibido en la pantalla LCD por un momento
y el icono se queda encendido.
2. Oprima ANL/HI-CUT otra vez; el icono
desaparece y ANL se apaga.
3. Mantenga oprimido ANL/HI-CUT (en la
parte superior del micrófono). Hi-CUT está
encendido;
HC
sale por un momento en
la pantalla LCD y el icono se queda
encendido.
4. Mantenga oprimido ANL/HI-CUT otra vez; el
icono desaparece y HI-CUT se apaga.
Ajuste de la sensibilidad de la radio (LO/DX)
El ruido causado por señales fuertes en canales
cercanos se puede oír. Los ajustes LO/DX
(LOCAL1 y LOCAL2) reducen este ruido
usando la sensibilidad de la radio. Si L1 ó L2 no
están exhibidos, los niveles del ruido no están
reducidos.
La cantidad de bandas en el icono LO/DX,
, indica cual ajuste está activo. Tres bandas
( ) indican que DX está activo. Dos bandas
( ) indican que L1 está activo. Una banda ( )
indica que L2 está activo.
1. Oprima .
DX
sale por un momento y el
icono
DX
( ) sale; los niveles del ruido
son reducidos.
25
2. Oprima otra vez.
L1
sale en la pantalla
por un momento y el icono
L1
( ) sale; los
niveles del ruido son reducidos.
3. Oprima una tercera vez.
L2
sale en la
pantalla por un momento y el icono
L2
( ) sale; los niveles del ruido son más
reducidos.
4. Oprima otra vez.
DX
es exhibido por un
momento y el icono
DX
( ) es exhibido;
los niveles del ruido vuelven al nivel normal.
Ocasionalmente, usted deseará escuchar las
señales débiles (por ejemplo: recepción de
una señal lejana). En este caso, no reduzca
los niveles de sensibilidad.
RASTREO DE LOS CANALES
Cuando el rastreo de los canales está activado,
la radio rastrea los canales hasta que recibe una
señal. Cambiará al canal siguiente si no recibe
una señal después de 3 segundos.
1. Mantenga oprimido CH9/19lSCAN en el
micrófono.
S
es exhibido y la radio comienza
a rastrear hacia arriba por los canales.
2. Para salir del modo de rastreo de canales,
oprima SCAN, CH9/19lSCAN o WX/ALERT.
26
MODO METEOROLÓGICO MODO WX
Su radio combina una radio CB con una
radio meteorológica y un sistema de alerta
meteorológica. El sistema de alerta meteorológica
emite una señal de siete segundos en el evento de
tiempo severo cuando usted está en el modo CB.
La radio meteorológica continúa la emisión de las
condiciones meteorológicas cuando usted está en
el modo meteorológico.
1. Oprima WX/ALERT en el micrófono. Su radio
está ahora en el modo meteorológico.
WX XX
es exhibido.
2. Oprima o para seleccionar los canales
meteorológicos 01-07. Si usted selecciona
un canal meteorológico que está emitiendo,
es exhibido.
Conguración del rastreo meteorológico
El modo de rastreo meteorológico permite que la
radio cambie al próximo canal meteorológico si no
detecta una señal.
1. Oprima WX/ALERT en el micrófono para
entrar en el modo meteorológico.
WX XX
es
exhibido.
2. Mantenga oprimido CH9/19lSCAN para
rastrear los canales meteorológicos.
S
es
exhibido.
27
3. Para detener el rastreo de los canales
meteorológicos y volver al canal 9, oprima
CH9/19lSCAN.
S
desaparece. Para detener
el rastreo de los canales meteorológicos y
volver al canal en el cual usted comenzó el
rastreo, mantenga oprimido CH9/19lSCAN.
S
desaparece.
4. Oprima WX/ALERT para salir del modo
meteorológico.
Si el rastreo meteorológico está ACTIVADO
cuando usted apaga la radio, el rastreo
meteorológico se mantiene ACTIVADO.
Si deja la radio en estas configuraciones
(modo meteorológico, rastreo de los canales
meteorológicos), usted oirá solamente las
emisiones meteorológicas y las señales de
alertas meteorológicas. Para usar su radio CB
normalmente durante el monitoreo de alertas
meteorológicas, salga del modo meteorológico o
del modo rastreo de canales meteorológicos.
28
Conguración del modo de alerta meteorológica
El modo de alerta meteorológica solamente opera
cuando usted está en el modo CB; no opera en
el modo meteorológico. En el modo CB, la radio
emite un tono de alerta cuando detecta un tono de
1050Hz en un canal meteorológico.
1. Mantenga oprimido WX/ALERT en el
micrófono para encender la alerta
meteorológica.
ALT
es exhibido por un
momento y es exhibido.
2. Mantenga oprimido WX/ALERT para
apagar la alerta meteorológica. El icono
desaparece.
OPERACIÓN DEL MENÚ
Oprima en la radio para acceder a los 5 menús
de la radio CMX660.
Atenuación
Sonido de los botones
Tono Roger
Inspección de la pila
Rotación
Oprima ▲ o ▼ en el micrófono o gire la rueda
en la radio para cambiar el ajuste de los menús.
Oprima LO/DX para salir de los menús.
Los menús serán suspendidos después de
unos 10 segundos.
29
Conguración de la atenuación
El menú de la atenuación le permite atenuar la
retroiluminación o aumentar el brillo.
1. Oprima en la radio hasta que
DIM
salga
y el nivel de la atenuación es exhibido
destellando.
2. Gire la rueda en la radio u oprima ▲ o ▼
en el micrófono para desplazarse por las
opciones [oF (apagado), 1, 2, ó 3].
3. Cuando haya seleccionado el nivel de
la atenuación, oprima otra vez para
moverse al artículo siguiente en el menú y
guardar la selección. Un bip suena. Oprima
LO/DX para salir de los menús u oprima
cualquier botón para cancelar.
Activación del sonido de los botones
El sonido de los botones emite un bip cuando
usted oprime un botón. Seleccione el nivel del
volumen para los botones para activar el sonido.
1. Oprima en la radio hasta que
BEP
, el
icono , y el nivel del volumen del sonido
sean exhibidos.
2. Gire la rueda en la radio u oprima ▲ o ▼
en el micrófono para desplazarse por las
opciones [oF (apagado), 1 - 7].
30
3. Cuando haya seleccionado el nivel del
volumen del sonido de los botones, oprima
otra vez para ir al siguiente artículo en el
menú y guardar la selección. Un bip suena.
Oprima
LO/DX
para salir de los menús u
oprima cualquier botón para cancelar.
Activación del tono Roger
Encienda el tono Roger para transmitir un tono
Roger cuando usted termina la transmisión.
1. Oprima en la radio hasta que
ROG
, el
icono , y el estado del tono Roger sean
exhibidos. Gire la rueda en la radio u oprima
▲ o ▼ en el micrófono para seleccionar
on
(encendido) u
oF
(apagado).
2. Cuando haya encendido o apagado la
función del tono Roger, oprima otra
vez para moverse al próximo artículo en el
menú y guardar la selección. Un bip suena.
Oprima
LO/DX
para salir de los menús u
oprima cualquier botón para cancelar.
Activación de la inspección de la pila
La activación de la inspección de la pila permite
que la radio exhiba una notificación (
BAT Lo
o
BAT HI
) si la potencia de la pila está alta o
baja. Esta notificación sale por 2 segundos en
intervalos de 15 segundos. Un doble bip suena.
31
1. Oprima en la radio hasta que
BAT
salga.
El estado de la inspección actual de la pila
es exhibido destellando.
2. Gire la rueda en la radio u oprima ▲ o
▼ en el micrófono para seleccionar on
(encendido) u oF (apagado).
3. Cuando haya encendido o apagado la
inspección de la pila, oprima otra vez
para moverse al siguiente artículo en el
menú y guardar la selección. Un bip suena.
Oprima
LO/DX
para salir de los menús u
oprima cualquier botón para cancelar.
Conguración de la rotación (FLIP)
Use la rotación para girar la pantalla LCD boca
abajo si usted está montando la radio en la
posición invertida.
1. Oprima en la radio hasta que
FLP
sea
exhibido destellando.
2. Gire la rueda en la radio u oprima ▲ o ▼ en
el micrófono para invertir la pantalla LCD.
3. Oprima otra vez para salir del menú y
guardar la selección. Un doble bip suena.
Oprima
LO/DX
para salir de los menús u
oprima cualquier botón para cancelar.
32
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Cada seis meses:
1. Inspeccione la razón de onda estacionaria
(SWR).
2. Asegúrese de que todas las conexiones
eléctricas están bien apretadas.
3. Compruebe que el cable de la antena
coaxial no tenga desgaste o fracturas en el
aislamiento.
4. Asegúrese de que todos los tornillos y la
ferretería de montaje están bien apretados.
MANTENIMIENTO
La radio CMX660 está diseñada para darle años
de servicio sin complicaciones. No hay partes
serviciables al usuario dentro de ella. Excepto
el fusible en el cable de alimentación CC, no
necesita mantenimiento.
Para reemplazar el fusible fundido:
1. Apriete los extremos del cartucho del fusible.
Gire para abrir. Separe con cuidado las dos
piezas.
2. Quite el fusible e inspecciónelo. Si está
fundido, reemplácelo con un fusible del mismo
tipo.
33
Use solamente el fusible especificado para su
CMX660. Fallo de cumplir poda anular su
garantía.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En el caso de que el sistema no funcione bien,
haga lo siguiente:
PROBLEMA SUGERENCIA
La unidad no se
enciende
Inspeccione las conexiones
del cable de alimentación.
Inspeccione el fusible.
Inspeccione el sistema
eléctrico del vehículo.
No hay recepción Inspeccione la conexión del
micrófono.
Inspeccione el volumen y la
supresión.
Inspeccione la antena.
Inspeccione la conexión de la
antena.
Mala recepción Inspeccione el volumen y la
supresión.
34
PROBLEMA SUGERENCIA
No hay
transmisión
Inspeccione la conexión del
micrófono.
Asegúrese de que la radio no
está en un canal meteorológico
o en el modo de rastreo
meteorológico. Apáguela para
volver al modo CB.
La inspección de
la pila exhibió Lo
o HI.
Asegúrese de que los cables
de alimentación tienen una
buena conexión.
Inspeccione la carga
de la pila; debe estar
completamente cargada. Un
voltaje bajo causará un fallo.
Inspeccione su alternador.
Si no obtiene resultados satisfactorios después de
hacer las exanimaciones arriba descritas, visite
la página de Uniden (www.uniden.com) para ver
soluciones de problemas e información acerca de
las preguntas más comunes.
35
CÓMO SERVICIAR SU RADIO
Es la responsabilidad del usuario de que esta
radio funcione en todo momento de acuerdo
con las regulaciones de la FCC para el Servicio
de radio de banda ciudadana. Recomendamos
sumamente que consulte con un técnico de radio/
telefonía calificado para serviciar y alinear este
producto de radio CB.
Cuando encargue partes, asegúrese de
especificar el número del modelo correcto y
el número serial de la unidad.
ESPECIFICACIONES
GENERAL
Canal: 40
Intervalo de frecuencia: 26.965 ~ 27.405 MHz
Control de frecuencia: Sintetizador PLL
Impedancia de la antena: 50 ohmios sin balancear
Entrada de potencia: 13,8VCC
Consumo de corriente
TX: Modulación completa AM:
1,5 A (máximo)
RX: Sin señal: 400mA (máximo)
Temperatura de operación: -30°C hasta 60°C
(-22°F hasta 140°F)
36
Accesorios: Cable de alimentación CC
con fusible integrado
Micrófono
Colgador del micrófono
con tornillos
Soporte para el montaje
con tornillos
Manual de instrucciones
Sección 95 subsección D
(reglamentos de la FCC)
Tamaño (AxHxL): 102 mm x 24,6 mm x 98,2 mm
(4 in x 0.97 in x 3.86 in)
(sin ruedas ni enchufes)
Peso: 0,4 kg (0.9 lb)
Conector de la antena: Tipo-M
TRANSMISOR UNIDAD NOMINAL
Potencia de salida: vatios 4
Zumbido y ruido: dB 40
Tolerancia de frecuencia % ±0,002
Rechazo espurio: dBc –70
RECEPTOR UNIDAD NOMINAL
Sensibilidad a 10 dB SN: dBm –110
Sensibilidad máxima: dBm -114
37
Sensibilidad de la
supresión:
dBm
Paso 1: –107
(mínimo)
Paso 7: –47
(máximo)
Metro de la señal S-9: dBm –67
Salida de la potencia del
audio (máx.):
vatios 3
Rechazo del canal
adyacente:
dB 60
Rechazo de imagen: dB 70
Impedancia del altavoz
externo:
ohmios 8
RADIO
METEOROLÓGICA
UNIDAD NOMINAL
Sensibilidad utilizable
por 12dB SINAD:
dBm –112
Distorsión (salida de 0,5W)
@ 1Khz +/- 3KHz DEV:
% 3
Salida de potencia de
audio máxima:
W 3
Sensibilidad de alerta: dB –110
Frecuencia de la alerta: Hz 1040 hasta
1060
Sensibilidad de la
supresión (umbral): dBm -110
38
Las especificaciones mostradas son típicas y están
sujetas a cambio sin previo aviso.
INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD CON
LA SECCIÓN 15 DE LA FCC Y CON LA I.C.
CUMPLIMIENTO CON LA SECCIÓN 15
DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la sección 15 de
los reglamentos de la FCC. La operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones. (1)
Este dispositivo no debe causar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo la
interferencia que pueda causar una operación
indeseable.
Los cambios o las modificaciones que no
estén expresamente aprobadas por el partido
responsable con el cumplimiento podrán anular su
autoridad para operar el equipo.
CUMPLIMIENTO CON LA I.C.
Este dispositivo cumple con las normas RSS
exentas de licencia de Industry Canada. La
operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida,
39
incluyendo la interferencia que pueda causar una
operación indeseable.
Los cambios o las modificaciones que no
estén expresamente aprobadas por el partido
responsable con el cumplimiento podrán anular su
autoridad para operar el equipo.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Importante: Se requiere evidencia de la compra
original para obtener el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION
(“Uniden”)
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden
garantiza por un año, al comerciante original, que
este producto de Uniden está libre de defectos
en materiales y mano de obra, con sólo las
limitaciones o exclusiones expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía
al usuario original se terminará y no será efectiva
después de un año de la venta original. La
garantía será inválida si el producto es (A) dañado
o no es mantenido en forma razonable, (B)
modicado, alterado, o utilizado como parte de
equipos de conversión, subconjunto, o cualquier
conguración que no sea vendida UNIDEN,
C) instalado incorrectamente, (D) mantenido o
reparado por alguien que no esté autorizado por
40
un centro de servicio de UNIDEN, para un defecto
o mal funcionamiento cubierto por esta garantía,
(E) usado en cualquier conjunción con equipos
o partes, o como parte de cualquier sistema que
no ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o
programado por cualquiera que no esté incluido en
la guía operativa para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de
que el producto no cumpla en algún momento
con esta garantía mientras esté en efecto, el
garante reparará el defecto y se lo devolverá
a usted, sin cobro por partes, servicio, o
cualquier otro costo (excepto por el transporte
y manejo) ocasionado por el garante o sus
representantes en conexión con el desempeño
de esta garantía. LA GARANTÍA LIMITADA
ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES LA
GARANTÍA TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE
PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA
OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU
NATURALEZA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA
O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY,
INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA
TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR. ESTA GARANTÍA NO CUBRE
EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES.
41
Algunos estados no permiten esta exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes;
por esta razón la limitación expuesta arriba, tal vez
no tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da
derechos legales especícos, y usted puede que
tenga otros derechos que varían de estado a
estado. Esta garantía es nula fuera de los Estados
Unidos de América.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA
GARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO:
Si después de seguir las instrucciones de este
manual de instrucciones, usted está seguro de
que el producto está defectuoso, empaque el
producto con cuidado (preferiblemente en su
paquete original). Desconecte la pila del producto
y asegúrela por separado en su propio embalaje
separado dentro de la caja de transporte. El
producto debe incluir todas las partes y accesorios
originalmente empaquetados con el producto.
Incluya comprobante de la compra original y una
nota describiendo el defecto por el cual lo está
devolviendo. El producto deberá ser enviado porte
pagado y que se pueda trazar, o entregado al
garante en:
Uniden America Service
C/O Saddle Creek
743 Henrietta Creek Rd., Suite 100
42
Roanoke, TX 76262
43
DEFINICIONES DE LOS CÓDIGOS DE RADIO
La lista siguiente contiene “10-códigos”
frecuentemente usados por operadores de radio
CB para una comunicación más rápida y de mejor
entendimiento.
CÓDIGO SIGNIFICADO CÓDIGO SIGNIFICADO
10-1 Recepción mala 10-34
Problemas con
esta estación
10-2
Recepción
buena
10-35
Información
condencial
10-3
Parar la
transmisión
10-36
La hora correcta
es
10-4
OK, mensaje
recibido
10-37
Se necesita grúa
en
10-5
Retransmitir
mensaje
10-38
Se necesita
ambulancia en
10-6
Ocupado,
espere
10-39
Su mensaje ha
sido enviado
10-7
Sin servicio, salir
del aíre
10-41
Por favor vaya al
canal
10-8
En servicio,
sujeto a llamar
10-42
Accidente de
tráco en
10-9 Repetir mensaje 10-43
Embotellamiento
de tráco en
44
10-10
Transmisión
completa,
esperando
10-44
Tengo un
mensaje para
usted
10-11
Hablando muy
rápido
10-45
Todas las
unidades dentro
del alcance, por
favor, reporten
10-12 Visita presente 10-50 Cortar canal
10-13
Avisar acerca de
las condiciones
meteorológicas/
carretera
10-60
Cuál es el
próximo número
de mensaje
10-16 Recoger en 10-62
No se puede
copiar, use el
teléfono
10-17
Negocio
urgente
10-63 Red dirigida a
10-18
¿Algo para
nosotros?
10-64 Red desocupada
10-19
Nada para
usted, vuelva a
la base
10-65
Esperando
su próximo
mensaje/tarea
10-20 Mi ubicación es 10-67
Todas las
unidades
obedezcan
10-21
Llamar por
teléfono
10-70 Incendio en
45
10-22
Reportar en
persona en
10-71
Proceder con la
transmisión en
secuencia
10-23 Esperar 10-77
Contacto
negativo
10-24
Última tarea
nalizada
10-81
Reservar
habitación de
hotel para
10-25
Puede usted
contactar
10-82
Reservar
habitación para
10-26
No hacer caso
a la última
información
10-84
My número
telefónico es
10-27
Me cambio al
canal
10-85 Mi dirección es
10-28
Identique su
estación
10-91
Hable más cerca
en el micrófono
10-29
Pasó el tiempo
para el contacto
10-93
Compruebe mi
frecuencia en
este canal
10-30
No cumple con
los reglamentos
de la FCC
10-94
Por favor, deme
una cuenta larga
10-32
Le daré una
prueba de radio
10-99
Misión completa,
todas las
unidades están
aseguradas
46
10-33
TRÁFICO DE
EMERGENCIA
10-200
Se necesita la
policía en
47
48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Uniden CMX660 El manual del propietario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
El manual del propietario