Uniden CMX560 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
© 2016 Uniden America Corporation U01UT392AZZ(0)
Irving, Texas Impreso en Vietnam
CMX560
RADIO BC MÓVIL PROFESIONAL
Manual de instrucciones
3
CMX560
RADIO BC MÓVIL PROFESIONAL
INTRODUCCIÓN
Bienvenido al mundo de las radio comunicaciones de la Banda Ciudadana.
Su radio de Uniden es un transceptor móvil avanzado y diseñado para
el uso del servicio de radio en la Banda Ciudadana (BC). Operará en
cualquiera de las 40 frecuencias AM autorizadas por la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC). Su transceptor ofrece un circuito superheterodino
con técnicas de ciclo de fase cerrado para asegurar el control exacto de
frecuencia.
NOTICIA DE SEGURIDAD
La antena usada con este transceptor debe estar correctamente instalada y
mantenida y debe suministrar una separación de por lo menos 43cm (16.92in)
de distancia de las personas y además no debe estar colocada ni operada en
conjunto con ninguna otra antena o con otro transmisor. Nunca transmita si
hay personas más cerca de la distancia especificada para la antena.
Observe que Uniden no especifica ni suministra ninguna antena con esta
radio. Mientras que una antena de ganancia 0 dBi es normal para una
instalación típica, el límite anteriormente descrito aplica a cualquier antena
con una ganancia de hasta 3 dBi.
REQUERIMIENTO DE LICENCIA BC
Los usuarios estadounidenses ya no necesitan aplicar para una licencia de
radios BC. Sin embargo, la radio BC todavía es considerada un servicio de
“licencia por regla”. Esto significa que aunque la FCC permite la operación
de estaciones BC sin la identificación de la estación, los operadores de las
estaciones todavía deben cumplir con el Acto de Comunicaciones y con los
reglamentos del servicio de radio BC. (Para más información acerca de los
reglamentos de radio en los Estados Unidos de América, visite la página de la
FCC en www.fcc.gov.)
4
CARACTERÍSTICAS
40 canales AM
Control de volumen (0-7)
Control de la supresión (1,2, y 3)
Canales 9/19 de emergencia/autopista
Rastreo de todos los canales
Rastreo de la memoria
Llamada directa vía memoria
Rastreo HACIA ARRIBA/HACIA ABAJO
Reductor de ruido (NB)
Corte alto
Tono bip ENCENDIDO/APAGADO
Tono Roger
Control del contraste (1-10)
Control del atenuador de la retroiluminación (apagado, bajo y alto)
Botón Oprima para hablar (PTT)
Metro S/RF
Enchufe RJ45 en el transceptor para el altavoz/micrófono
Altavoz en el micrófono
Bloqueo del teclado
Modo monitoreo
Local/DX
Enchufe para un altavoz externo
Indicador del canal
Indicador de la frecuencia
5
CONTENIDO DE LA CAJA
Altavoz/micrófono
CMX560
Transceptor CMX560 Soporte
Cables para conectar la
alimentación
Ruedas para el soporte Ferretería para el
montaje del soporte
NO MOSTRADO:
Manual de instrucciones
y otros folletos
imprimidos
Colgador para el
micrófono
Ferretería de montaje
para el colgador del
micrófono
6
PARTES DE LA RADIO CMX560
Transceptor – Parte delantera
Enchufe RJ45 para el
altavoz/micrófono
Transceptor – Parte trasera
Antena
Altavoz exterior
Conector de la
alimentación
Altavoz/Micrófono
1
2
3
4
8
9
6
7
10
5
7
Núm Nombre del botón Función 1 Función 2
1 PTT Botón Oprima para hablar
2 CH9/19 / LOCK Canales de emergencia/
autopista
Función de
bloqueo del teclado
ENCENDIDA/
APAGADA
3 NB/HICUT Corte NB/HICUT
ENCENDIDO/APAGADO
NA
4 Pantalla LCD
5 Botones de control
MENU/ENTER Entrar en el modo MENÚ.
Seleccionar una función.
Guardar configuraciones
nuevas y terminar el
ajuste del nivel de la
supresión.
Completar y aceptar la
selección del menú.
MON Monitoreo ENCENDIDO/
APAGADO.
NA
SQL Ajuste del nivel de la
SUPRESIÓN.
NA
POWER Corriente ENCENDIDA/
APAGADA.
NA
LOC/DX Cambio LOCAL/DX. NA
(SUBIR/BAJAR) /
SUBIR o BAJAR los
canales.
Seleccionar el artículo
del menú.
En el modo supresión
ajustar el nivel de la
supresión.
En el modo rastreo,
ajustar el rastreo hacia
arriba/abajo.
Seleccionar los canales
de memoria.
Desplazamiento
automático
MEM/SCAN Entrar en el modo
configuración de la
memoria.
Llamada directa vía la
memoria.
Función del rastreo
ENCENDIDA/
APAGADA.
En el modo
configuración de la
memoria, guardar el
nuevo ajuste.
6 MIC Micrófono
7 Altavoz Altavoz
8
Núm Nombre del botón Función 1 Función 2
8
VOL
SUBIR el volumen SUBIR el volumen
con desplazamiento
automático.
9
VOL
BAJAR el volumen BAJAR el volumen
con desplazamiento
automático.
10 Rueda del micrófono
Asegúrese de haber leído y comprendido la sección 95 de las normas y
reglamentos de la FCC antes de usar el transmisor.
OPERACIÓN DE EMERGENCIA
1. Oprima 9/19/LOCK o seleccione el canal 9 usando ▲ y ▼.
2. Oprima PTT en el altavoz/micrófono y hable claramente.
3. Si no hay respuesta, seleccione un canal activo y pida a esa parte que
transmita su emisión de emergencia en el canal 9.
Todos los canales excepto el canal 9 se pueden usar para
comunicaciones normales. La FCC reserva el canal 9 para
emergencias que implican la seguridad inmediata de personas o la
protección de propiedad. Use el canal 9 para prestar asistencia a los
automovilistas.
Esto es una norma de la FCC y aplica a todos los operadores
de radio BC.
INSTALACIÓN DE SU RADIO CMX560
CONSIDERACIONES
Trate de mantener la localidad del montaje simple y práctica. Cuando esté
montada, la radio no debe interferir con el conductor o con los pasajeros.
Asegúrese de que las rutas del cableado no interfieran con el conductor o
con los pasajeros.
Esté consciente de lo que hay al otro lado del tablero de mandos cuando
instale el transceptor. Usted no deseará taladrar por el tablero de mandos
en el sistema eléctrico.
Asegúrese de que el altavoz/micrófono, una vez instalado, pueda
extender hacia el conductor sin interferir con los controles del vehículo.
Si necesita mejorar el sonido del altavoz, conecte el altavoz externo (no
incluido) detrás de la unidad (marcada - EXT.SP).
9
CONEXIÓN DE LA ANTENA
Como la salida de corriente máxima del transmisor está limitada por la FCC,
la calidad de su antena es muy importante. Para obtener la máxima distancia
de transmisión, Uniden recomienda enfáticamente que instale solamente una
antena de alta calidad. Usted acaba de comprar un transceptor superior; no
disminuya su funcionamiento instalando una antena inferior.
Solamente un sistema de antena combinado correctamente permitirá la
transferencia de potencia máxima de la línea de transmisión de 50 ohmios
al elemento radiante. Su agente de Uniden está calificado para ayudarle a
seleccionar la antena correcta para sus requerimientos. Una antena flexible
puede ser usada para la instalación en automóviles.
¡ADVERTENCIA! La antena que se usa con este transceptor debe estar
instalada a una distancia de 43 cm (16.92 in) de las personas. La
antena no debe estar colocada o usada con ninguna otra antena o
con otro transmisor.
CUIDADO: Nunca opere su transceptor sin antena o con una antena con
cable dañado. Esto puede dañar el transceptor.
Una antena “corta” flexible es más fácil de instalar en un automóvil, pero su
eficiencia es menor que una antena flexible de un cuarto de onda.
Una vez que su antena esté instalada, sintonícela usando un metro de razón
de onda estacionaria (SWR)(no incluido): Ponga la radio al canal 20 y ajuste
la antena hasta que el metro SWR esté lo más cerca posible a 1:1.
CUIDADO: Asegúrese de que el metro SWR sea menos de 2:1 antes
de usar el transceptor. Un SWR más alto de 2:1 puede dañar el
transmisor.
Su agente de Uniden le puede ayudar a seleccionar la mejor antena para sus
necesidades.
INSTALACIÓN DEL SOPORTE DEL TRANSCEPTOR
Coloque el soporte contra la localidad que está considerando. Inspeccione
el otro lado del tablero de mandos para asegurarse de que los tornillos de
montaje no interferirán con ningún cableado interno. Asegúrese de que haya
bastante espacio para el soporte y el transceptor.
1. Aguante el soporte en sitio y use los tornillos autorroscantes (incluidos)
para atornillar el soporte en sitio. Compruebe el otro lado del tablero de
mandos y ajuste cualquier cableado si es necesario.
2. Aguante el transceptor en sitio en el soporte. Atornille las ruedas
laterales, insertando las arandelas de goma en los tornillos entre el
soporte y el transceptor.
Estas arandelas de goma sirven como “absorbentes de choques” y
ayudan a mantener la unidad estable.
10
3. Conecte el enchufe del altavoz/micrófono en la parte delantera del
transceptor.
INSTALACIÓN DEL COLGADOR PARA EL ALTAVOZ/MICRÓFONO
1. Encuentre una localidad para instalar el colgador del micrófono.
Instálelo con las mismas precauciones usadas durante la instalación del
transceptor. Ajuste el cableado si es necesario.
2. Cuelgue el altavoz/micrófono en el colgador.
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
Uniden recomienda la conexión del cable de alimentación al terminal
accesorio del cambio de ignición. De esta manera, el transceptor se apaga
automáticamente cuando el cambio de ignición es apagado.
Como una alternativa, el cable de alimentación se puede conectar a un
terminal disponible en el bloque del fusible o a un punto en el cableado del
arnés. Sin embargo, debe tenerse cuidado para impedir un corte circuito.
Si no está seguro, comuníquese con su detallista de vehículos para más
información.
Información de toma a tierra
Este transceptor puede ser instalado y usado en cualquier sistema de
vehículo negativo con toma a tierra de 12 voltios CC.
Con un sistema de toma a tierra negativo, el terminal negativo (-) de la batería
está usualmente conectado al bloque del motor del vehículo.
Conexión de la alimentación
1. Conecte el cable de la alimentación al conector de alimentación en el
transceptor.
2. Conecte el cable rojo de la alimentación CC al terminal accesorio del
cambio de ignición o al terminal positivo (+) de la batería.
3. Ahora, conecte el cable de alimentación negro al terminal accesorio del
cambio de ignición, al chasis del vehículo, o al terminal negativo (-) de la
batería.
4. Arranque el vehículo. La unidad debe encenderse.
11
CÓMO USAR LA RADIO CMX560
PANTALLA LCD DEL ALTAVOZ/MICRÓFONO
SCAN
BUSY
MEM
S/RF
LOCAL
MHz
27.185
19
TX
MON
BP
HIC
NB
Este esquema es para referencia solamente.
Diferentes iconos son exhibidos dependiendo del estado
del rastreador.Las dimensiones y distribución pueden
variar ligeramente.
ARTÍCULO APAGADO ENCENDIDO DESTELLANDO
TX * Recibiendo Transmitiendo Error en la
transmisión
Ocupado Sin señal/señal muy
débil para activar la
supresión.
Modo menú
Modo configuración de
la memoria.
La señal recibida es
bastante fuerte para
activar la supresión.
La función de
monitoreo está
activada.
NA
RSQ * La supresión está cerrada. La supresión está
abierta.
NA
MON La función de monitoreo
está apagada.
NA La función de
monitoreo está
activada.
BP (Bip) La salida del sonido bip
está apagada.
Modo menú (excepto
los ajustes del bip)
Modo configuración de
la memoria.
El sonido bip está
activado. BP sale en
la pantalla.
Encienda o apague
el sonido bip en el
modo menú.
Tono “Roger”
El modo menú está
activado; tono Roger
está apagado.
Modo configuración de
la memoria.
Tono Roger está
activado; el icono es
exhibido.
Encienda o apague
el tono Roger en el
modo menú.
SCAN No está en el modo
rastreo.
Modo rastreo de todos
los canales.
Modo rastreo de la
memoria.
12
ARTÍCULO APAGADO ENCENDIDO DESTELLANDO
MEM Todos los modos excepto
el modo configuración
de la memoria y el modo
rastreo de la memoria.
Modo rastreo de los
canales en la memoria.
Modo configuración
de la memoria.
NB/HIC La función NB/HICUT
está apagada.
Modo menú
Modo configuración del
menú de la memoria.
Oprima 1x – NB es
exhibido (activado).
Oprima 2x – HIC es
exhibido (activado).
Oprima 3x – NB y
HIC son exhibidos
(activado).
NA
Local La configuración local
está apagada.
El modo menú está
activado.
El modo configuración
del menú está activado.
La configuración local
está activada. LOCAL es
exhibido.
NA
Bloqueo del teclado La función del bloqueo del
teclado está apagada.
La función del bloqueo
del teclado está
activada.
NA
Indicador del canal
NA El número del canal es
exhibido. En el modo
menú, la selección del
menú es exhibida. En
los modos memoria y
rastreo de la memoria,
el canal es exhibido.
Error de
transmisión (TX)
Modo men
Modo memoria
Indicador de la
frecuencia (Ej.:27.185)
NA En modo menú, el
menú es exhibido.
En el modo memoria,
el canal memorizado
es exhibido.
En el modo rastreo
de memoria, la
frecuencia es
exhibida.
Modo Ajuste de
volumen
Modo
Configuración de
la supresión
MHz La frecuencia no está
exhibida en el indicador de
frecuencia.
La frecuencia está
exhibida en el indicador
de frecuencia.
Modo memoria
Icono S/RF (Metro de
la fuerza de la señal/
potencia RF y metro)
• (El icono S/FR está
siempre encendido)
• Metro apagado - No se
recibe ni transmite la
señal
(Icono S/RF siempre
encendido)
Metro
encendido -
Transmitiendo;
fuerza de la señal RF
recibida.
NA
* Los arculos con un asterisco ( * ) indican que no están exhibidos en
el gráfico de la pantalla LCD anterior.
13
CÓMO USAR LA RADIO CMX560
OPERACIONES BÁSICAS
Cómo encender/apagar la unidad
La radio CMX560 se acuerda de su estado de alimentación cuando es
apagada o cuando se pone en espera. Por ejemplo: Si la radio CMX560 está
apagada cuando usted desconecte la alimentación a la unidad (apagar el
vehículo), cuando vuelva a conectar la alimentación (encender el vehículo),
la radio se acordará que estaba apagada y se mantendrá en estado apagado
hasta que usted la vuelva a encender otra vez.
1. Mantenga oprimido POWER para encender la radio CMX560.
2. Mantenga oprimido POWER otra vez para apagarlo.
Transmisión/recepción
1. Mantenga oprimido PTT para transmitir. TX es exhibido.
El límite de transmisión continua es de 5 minutos. Después de 5
minutos, un error de transmisión es exhibido.
2. Suelte el botón PTT para recibir. BUSY (ocupado) reemplaza TX
(transmisión).
Ajuste del volumen
Oprima VOL ▲/▼ VOL ubicados en el lado del altavoz/micrófono para subir y
bajar el volumen. Hay 8 niveles de volumen, de 0 (apagado) hasta 7.
Selección del canal
Oprima ▲/▼ para subir o bajar los canales uno a la vez. Manténgalos
oprimido para moverse rápidamente por los canales. El número del canal
cambia (1-40) y la frecuencia correspondiente es exhibida.
Si el sonido del teclado está activado, el altavoz/micrófono suena cada
vez que el canal cambia.
Ajuste de la supresión
1. Oprima SQL.
RSQ
destella en la pantalla.
2. Oprima ▲/▼ para seleccionar el nivel de la supresión (1-3).
3. Oprima ENTER o SQL para guardar el ajuste. RSQ desaparece de la
pantalla.
Ajuste de la limitación del ruido (NB/HICUT)
NB (limitador del ruido) detecta pulsos de ruido (por ejemplo: ruido de
motores) y atenúa el transceptor por la duración del pulso. HICUT (corte alto)
atenúa señales más altas de un umbral específico. Usted puede ajustar NB o
HICUT a activado, o ambos activados.
14
1. Oprima NB/HICUT (en la parte superior del altavoz/micrófono) una vez.
NB activado; NB es exhibido solamente en la pantalla LCD.
2. Oprima NB/HICUT otra vez (dos veces). HICUT encendido, NB apagado;
HIC es exhibido solamente en la pantalla LCD.
3. Oprima NB/HICUT otra vez (tres veces). NB y HICUT ambos activados;
NB y HIC son exhibidos en la pantalla LCD.
Ajuste de la atenuación (LOCAL/DX)
Oprima LO/DX para permitir el ajuste automático de la ganancia RF para
comunicaciones cercanas.
1. Oprima LO/DX.
LOCAL
es exhibido, indicando que no se está aplicando
ninguna ganancia RF.
2. Oprima LO/DX otra vez. El ajuste de la ganancia RF está activado para
mejorar las señales débiles y LOCAL desaparece de la pantalla.
Conguración del bloqueo del teclado
La activación del bloqueo del teclado (el botón LOCK está ubicado en la parte
superior del altavoz/micrófono) impide que los botones funcionen (excepto los
botones PTT, VOL ▲/▼ VOL, SQL, y POWER).
1. Mantenga oprimido LOCK hasta que salga el icono de la llave. El
bloqueo del teclado está ACTIVADO.
2. Mantenga oprimido LOCK hasta que el icono de la llave desaparezca. El
bloqueo del teclado está APAGADO.
OPERACIÓN DEL MENÚ
Oprima MENU/ENTER para acceder a los 5 menús de la radio CMX560:
Rastreo de la memoria
Tono Roger
Sonido de los botones
Atenuador
Contraste de la pantalla LCD
Rastreo de la memoria (
MEM SCAN
)
Usted puede rastrear los canales en la memoria.
1. Oprima MENU.
MEM SCAN
es exhibido en la pantalla y el ajuste actual
destella.
2. Oprima ▲/▼ para encender o apagar el rastreo de la memoria.
3. Oprima MENU para guardar ese ajuste y moverse al próximo ajuste del
menú o mantenga oprimido ENTER para guardar el ajuste y salir del
modo menú.
15
Tono Roger (
ROGER
)
Active el tono Roger para transmitir un tono cuando la transmisión haya
terminado.
1. Oprima MENU dos veces para acceder al tono Roger. ROGER es
exhibido y el ajuste siguiente sale y destella.
2. Oprima ▲/▼ para activar o apagar el tono Roger.
3. Oprima MENU para guardar ese ajuste y moverse al próximo ajuste del
menú o mantenga oprimido ENTER para guardar el ajuste y salir del
modo menú.
Sonido de los botones (
BEEP
)
Active el sonido de los botones para emitir un bip cuando presione un botón.
1. Oprima MENU tres veces para acceder el sonido de los botones. BEEP
sale y el ajuste actual es exhibido y destella.
2. Oprima ▲/▼ para activar o apagar el sonido de los botones.
3. Oprima MENU para guardar ese ajuste y moverse al próximo ajuste del
menú o mantenga oprimido ENTER para guardar el ajuste y salir del
modo menú.
Atenuador (
LIGHT
)
Esta selección cambia la intensidad de la retroiluminación.
1. Oprima MENU.
LIGHT
sale en la pantalla y el nivel actual de la
intensidad de la retroiluminación sale y destella [oF (apagado), Lo, HI].
2. Oprima ▲/▼ para cambiar el nivel de la intensidad. Cuando usted
cambia un nivel, la pantalla cambia a ese nivel.
3. Oprima MENU para guardar ese ajuste y moverse al próximo ajuste del
menú o mantenga oprimido ENTER para guardar el ajuste y salir del
modo menú.
Contraste de la pantalla LCD (
CONTRAST
)
Esta función cambia el nivel del contraste (1-10) entre los caracteres en la
pantalla LCD y la retroiluminación.
1. Oprima MENU
cinco veces. CONTRAST es exhibido en la pantalla y el
nivel del contraste actual sale y destella
.
2. Oprima ▲/▼ para cambiar el nivel del contraste. Cuando usted cambia
un nivel, la pantalla cambia a ese nivel.
3. Oprima MENU para guardar ese ajuste y moverse al próximo ajuste del
menú.
Modo salida del menú
Mantenga oprimido ENTER para salir del modo menú.
16
OPERACIONES DETALLADAS
Durante cualquier operación, mantenga oprimido ENTER para guardar
sus ajustes y salir del modo menú.
Cómo guardar canales en la memoria
Usted puede guardar hasta 8 canales en la memoria de la radio CMX560.
1. Oprima ▲/▼ para encontrar el canal que desea guardar. Oprima MEM.
MEM-1
es exhibido. Si un canal es guardado en esa ubicación de
memoria, éste destella.
2. Oprima ▲/▼ otra vez para seleccionar una ubicación de memoria para
guardar el canal (1-8).
3. Mantenga oprimido MEM para guardar el canal en esa ubicación de
memoria. El canal guardado en esa ubicación de memoria es exhibido
por 2 segundos y luego la pantalla LCD vuelve a la exhibición normal.
Si usted selecciona una ubicación de memoria que ya tiene un canal
guardado en ella, usted sobrescribirá ese canal guardado con el canal
nuevo.
Cómo recordar los canales guardados en la memoria
1. En el modo de recepción normal, oprima MEM y luego use ▲/▼ para
seleccionar un canal memorizado (1-8).
2. Oprima MEM para seleccionar el canal guardado en esa ubicación de
memoria. El altavoz/micrófono selecciona ese canal memorizado, exhibe
la frecuencia, y luego se sintoniza a él.
Cómo borrar todos los canales de la memoria
1. Oprima POWER para apagar el transceptor.
2. Mantenga oprimido POWER y MEM para encender el transceptor otra vez.
3. Todas las frecuencias son borradas.
MANTENIMIENTO
La radio CMX560 está diseñada para darle años de servicio sin problemas.
No tiene partes serviciables al usuario. No requiere mantenimiento excepto
el reemplazo del fusible en la caja de fusibles ubicado en el cable de
alimentación CC.
Para reemplazar el fusible:
1. Oprima los extremos del portafusibles. Retuerza para abrir. Separe las
dos piezas con cuidado.
2. Quite el fusible e inspecciónelo. Si está fundido, reemplácelo con el
mismo tipo de fusible de 6 amperios.
Use solamente el fusible especificado para su radio CMX560. El fallo a
cumplir puede anular su garantía.
17
Cada seis meses:
1. Inspeccione el metro SWR.
2. Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas están bien apretadas.
3. Inspeccione el cable coaxial de la antena que no tenga ninguna
quebradura en el aislamiento.
4. Asegúrese de que todos los tornillos y la ferretería de montaje están bien
apretados.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su radio no funciona según sus expectaciones, por favor, trate estos
simples pasos. Si esto no resuelve el problema, visite la página de Uniden
(www.uniden.com) para ver información acerca de soluciones de problemas y
las preguntas más frecuentes.
SI.. TRATE ESTO...
El transceptor no se
enciende
Inspeccione el cable de alimentación.
Inspeccione el sistema eléctrico de su vehículo.
Mala recepción
Ajuste el nivel de la supresión.
Inspeccione la antena, el cable y los conectores.
Ruido en el fondo Ajuste el nivel de la supresión.
Transmisión débil
Inspeccione la antena, el cable y los conectores.
Inspeccione la toma a tierra de la antena.
Compruebe que no haya corrosión en los
conectores.
INFORMACIÓN DE SERVICIO Y DE ARREGLOS
Guarde su recibo de la compra para prueba de la garantía.
Cuando encargue partes, es importante que especifique el número del
modelo correcto de esta radio (CMX560).
SERVICIO PARA SU RADIO
Es la responsabilidad del usuario de asegurar que la radio está funcionando
de acuerdo con las regulaciones de la FCC para el servicio de radio de la
banda ciudadana. Recomendamos enfáticamente que consulte un técnico de
radio/teléfono calificado para serviciar y alinear esta radio BC.
Cuando encargue partes, asegúrese de especificar el número correcto
del modelo y el número serial de la unidad.
18
ESPECIFICACIONES
GENERAL
Canales 40 AM
Alcance de frecuencia 26.965 hasta 27.405 MHz
Control de frecuencia Sintetizador de ciclo de fase cerrado (PLL)
Temperatura de operación -10ºC hasta +55ºC (14ºF hasta 131ºF)
Micrófono Tipo electret condensador
Voltaje de entrada 13,8V CC nominales (toma negativa a tierra)
Consumo de corriente TX: Moderación completa AM de 2A (máx)
RX: Audio máx de 930mA (máx)
Clasificación del fusible 3 Amps
Tamaño 7-9/32in x 8-57/64 in x 2-13/64 in
Peso 1,81 kg 85g (4lbs.3oz.) con el micrófono
Conector de la antena Tipo-M
TRANSMISOR
Salida de corriente 4 vatios @13, 8 V CC
Tipo de emisión 6A3
Zumbido y ruido Mejor de 40dB
Tolerancia de frecuencia +/-100Hz
Emisiones espurias armónicas -65dBc
Salida de impedancia 50 ohmios, sin balancear
RECEPTOR
Sensibilidad máxima -113dBm
Fuerza de la salida del audio 2W (volumen máximo)
Sensibilidad de la supresión Umbral (a SQL1) -110dBm
Estrecho (a SQL3) -47dBm
Rechazo del canal adyacente 60dB
Promedio de rechazo IF (2
señales)
85dB
Las especificaciones y las características están sujetas a cambio
sin previo aviso.
19
CUMPLIMIENTO CON LA SECCIÓN 15 DE LA FCC
FCC
Declaración de cumplimiento con la FCC: Este dispositivo cumple con la
sección 15 de los reglamentos de la FCC. La operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones. (1) Este dispositivo no debe causar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación
indeseable.
Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobadas por
el partido responsable con el cumplimiento podrán anular su autoridad para
operar el equipo.
I.C.
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia de Industry
Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este
dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda
causar una operación indeseable.
Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobadas por
el partido responsable con el cumplimiento podrán anular su autoridad para
operar el equipo.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
¡Guarde su recibo! Se requiere evidencia de la compra original para
obtener el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION (“Uniden”)
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION (“Uniden”). ELEMENTOS DE
LA GARANTÍA: Uniden garantiza por 12 meses, al comerciante original, que este
producto de Uniden está libre de defectos en materiales y mano de obra, con sólo
las limitaciones o exclusiones expuestas abajo
.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario original se terminará
y no será efectiva después de un año de la venta original. La garantía será
inválida si el producto es (A) dañado o no es mantenido en forma razonable,
(B) modicado, alterado, o utilizado como parte de equipos de conversión,
subconjunto, o cualquier conguración que no sea vendida UNIDEN, C)
instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien que no
esté autorizado por un centro de servicio de UNIDEN, para un defecto o mal
funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier conjunción
con equipos o partes, o como parte de cualquier sistema que no ha sido
fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado por cualquiera que no
esté incluido en la guía operativa para este producto.
20
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que el producto no cumpla en
algún momento con esta garantía mientras esté en efecto, el garante reparará
el defecto y se lo devolverá a usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier
otro costo (excepto por el transporte y manejo) ocasionado por el garante
o sus representantes en conexión con el desempeño de esta garantía. LA
GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA
TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE
TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA, YA
SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY,
INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación de daños incidentales
o consecuentes; por esta razón la limitación expuesta arriba, tal vez no tendrá
nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos legales especícos, y
usted puede que tenga otros derechos que varían de estado a estado. Esta
garantía es nula fuera de los Estados Unidos de América.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE
FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir las instrucciones de este manual
de instrucciones, usted está seguro de que el producto está defectuoso,
empaque el producto con cuidado (preferiblemente en su paquete original).
Desconecte la pila del producto y asegúrela por separado en su propio
embalaje separado dentro de la caja de transporte. El producto debe incluir
todas las partes y accesorios originalmente empaquetados con el producto.
Incluya comprobante de la compra original y una nota describiendo el defecto
por el cual lo está devolviendo. El producto deberá ser enviado porte pagado
y que se pueda trazar, o entregado al garante en:
Uniden America Corporation
C/O Saddle Creek
743 Henrietta Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX 76262
21
DEFINICIONES DE CÓDIGOS DE RADIO
La lista siguiente contiene “10-códigos” frecuentes usados por operadores de
radio CB para una comunicación más rápida y mejor entendimiento.
Código Signicado Código Signicado
10-1 Recepción mala 10-34 Problemas con esta estación
10-2 Recepción buena 10-35 Información condencial
10-3 Parar la transmisión 10-36 La hora correcta es
10-4 OK, mensaje recibido 10-37 Se necesita grúa en
10-5 Retransmitir mensaje 10-38 Se necesita ambulancia en
10-6 Ocupado, espere 10-39 Su mensaje ha sido enviado
10-7
Sin servicio, salir del
aíre
10-41 Por favor vaya al canal
10-8
En servicio, sujeto a
llamar
10-42 Accidente de tráco en
10-9 Repetir mensaje 10-43 Embotellamiento de tráco en
10-10
Transmisión completa,
esperando
10-44 Tengo un mensaje para usted
10-11 Hablando muy rápido 10-45
Todas las unidades dentro del
alcance, por favor, reporten
10-12 Visita presente 10-50 Cortar canal
10-13
Avisar acerca de
las condiciones
meteorológicas/
carretera
10-60
Cuál es el próximo número de
mensaje
10-16 Recoger en 10-62
No se puede copiar, use el
teléfono
10-17 Negocio urgente 10-63 Red dirigida a
10-18 ¿Algo para nosotros? 10-64 Red desocupada
10-19
Nada para usted,
vuelva a la base
10-65
Esperando su próximo
mensaje/tarea
10-20 Mi ubicación es 10-67 Todas las unidades obedezcan
10-21 Llamar por teléfono 10-70 Incendio en
10-22
Reportar en persona
en
10-71
Proceder con la transmisión en
secuencia
10-23 Esperar 10-77 Contacto negativo
10-24 Última tarea nalizada 10-81
Reservar habitación de hotel
para
22
Código Signicado Código Signicado
10-25 Puede usted contactar 10-82 Reservar habitación para
10-26
No hacer caso a la
última información
10-84 My número telefónico es
10-27 Me cambio al canal 10-85 Mi dirección es
10-28 Identique su estación 10-91
Hable más cerca en el
micrófono
10-29
Pasó el tiempo para el
contacto
10-93
Compruebe mi frecuencia en
este canal
10-30
No cumple con los
reglamentos de la
FCC
10-94
Por favor, deme una cuenta
larga
10-32
Le daré una prueba
de radio
10-99
Misión completa, todas las
unidades están aseguradas
10-33
TRÁFICO DE
EMERGENCIA
10-200 Se necesita la policía en
23
24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Uniden CMX560 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario