ZANKER KOB20622XK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
KOB20622XK
Manual de
instruções
Forno
Manual de
instrucciones
Horno
Alimento Aquecimento inferior/superi-
or
Cozedura ventilada Tempo
(min.)
Comentá-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posição de
prateleira
Temperatu-
ra (°C)
Posição de
prateleira
Pizza
1)
190 1 190 1 20 - 30 Em tabulei-
ro para gre-
lhar
Scones
1)
200 3 190 2 10 – 20 Em tabulei-
ro para as-
sar
1) Pré-aqueça o forno durante 10 minutos.
Flans
Alimento Aquecimento inferior/superi-
or
Cozedura ventilada Tempo
(min.)
Comentá-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posição de
prateleira
Temperatu-
ra (°C)
Posição de
prateleira
Flan de
massa
180 2 180 2 40 - 50 Em forma
Flan de ve-
getais
200 2 200 2 45 - 60 Em forma
Quiches 190 1 190 1 40 - 50 Em forma
Lasanha 200 2 200 2 25 - 40 Em forma
Canelones 200 2 200 2 25 - 40 Em forma
Pudim
Yorkshire
1)
220 2 210 2 20 - 30 6 formas de
pudim
1) Pré-aqueça o forno durante 10 minutos.
Carne
Alimento Aquecimento inferior/superi-
or
Cozedura ventilada Tempo
(min.)
Comentá-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posição de
prateleira
Temperatu-
ra (°C)
Posição de
prateleira
Carne de
vaca
200 2 190 2 50 - 70 Na pratelei-
ra em gre-
lha com ta-
buleiro para
grelhar
11
Alimento Aquecimento inferior/superi-
or
Cozedura ventilada Tempo
(min.)
Comentá-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posição de
prateleira
Temperatu-
ra (°C)
Posição de
prateleira
Lebre 190 2 175 2 150 - 200 Em pedaços
Faisão 190 2 175 2 90 - 120 Inteiro
Peixe
Alimento Aquecimento inferior/superi-
or
Cozedura ventilada Tempo
(min.)
Comentá-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posição de
prateleira
Temperatu-
ra (°C)
Posição de
prateleira
Truta / Dou-
rada
190 2 175 2 (1 e 3) 40 - 55 3 - 4 peixes
Atum / Sal-
mão
190 2 175 2 (1 e 3) 35 - 60 4 - 6 filetes
Grelhador
Pré-aqueça o forno vazio durante 10
minutos antes de cozinhar.
Alimento Quantidade Temperatu-
ra (°C)
Tempo (min.) Posição de
prateleira
Peças (g) 1.º lado 2.º lado
Bifes do
lombo
4 800 250 12 - 15 12 - 14 3
Bifes de va-
ca
4 600 250 10 - 12 6 - 8 3
Salsichas 8 - 250 12 - 15 10 - 12 3
Costeletas
de porco
4 600 250 12 - 16 12 - 14 3
Frango (cor-
tado em 2)
2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3
Espetadas 4 - 250 10 - 15 10 - 12 3
Peito de
frango
4 400 250 12 - 15 12 - 14 3
Hambúrguer 6 600 250 20 - 30 - 3
13
Contenido
Información sobre seguridad 19
Instrucciones de seguridad 20
Descripción del producto 22
Antes del primer uso 22
Uso diario 23
Uso de los accesorios 24
Funciones adicionales
24
Consejos 25
Mantenimiento y limpieza 31
Solución de problemas 33
Instalación 33
Eficacia energética 35
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones
facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños
producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para
futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o
la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y
deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté
funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser
realizados por niños sin supervisión.
Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de este aparato
en todo momento mientras funciona.
Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el
cable.
19
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho
durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las
resistencias. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 8
años salvo que estén bajo supervisión continua.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o
utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la
lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado
para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que
podría hacer que el cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que
cambiarlo para evitar riesgos eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego
separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales
en el orden inverso.
Instrucciones de seguridad
Instalación
ADVERTENCIA! Solo un electricista
cualificado puede instalar este aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación suministradas
con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es
pesado. Utilice siempre guantes de protección y
calzado cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el asa.
Respete siempre la distancia mínima entre el
aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala debajo y
junto a estructuras seguras.
Los laterales del aparato deben colocarse junto a
otros aparatos o muebles de la misma altura.
El aparato dispone de un sistema de enfriamiento
eléctrico. Debe utilizarse con alimentación eléctrica.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas
electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de
la placa coincidan con las del suministro eléctrico de
su hogar. En caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni
cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni
en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable
de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro
de servicio técnico autorizado.
Evite que el cable de red toque o entre en contacto
con la puerta del aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
Los mecanismos de protección contra descargas
eléctricas de componentes con corriente y aislados
20
deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la instalación.
Asegúrese de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no conecte el
enchufe.
No desconecte el aparato tirando del cable de
conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aislamiento
apropiados: línea con protección contra los
cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y
contactores.
La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de
aislamiento que permita desconectar el aparato de
todos los polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura de contacto
con una anchura mínima de 3 mm.
Este aparato cumple las directivas CEE.
Uso del aparato
ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas eléctricas o
explosiones.
Este aparato está diseñado exclusivamente para
uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este aparato.
Cerciórese de que los orificios de ventilación no
están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido mientras está
en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando
éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos mojadas ni
cuando entre en contacto con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
No utilice el aparato como superficie de trabajo ni
de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de
ingredientes con alcohol puede generar una mezcla
de alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego encendido
cerca cuando se abra la puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro, cerca o
encima del aparato.
No utilice la función de microondas para precalentar
el horno.
ADVERTENCIA! Podría dañar el
aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
no coloque utensilios refractarios ni otros
objetos directamente en la parte inferior del
aparato.
no coloque papel de aluminio directamente en
la parte inferior del aparato.
No ponga agua directamente en el aparato
caliente.
No deje platos húmedos ni comida en el
aparato una vez finalizada la cocción.
Preste especial atención al desmontar o
instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos.
Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado exclusivamente para
cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un panel de un
mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que
la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el
aparato. El calor y la humedad pueden acumularse
detrás de un panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se encuentra o el
suelo. No cierre del panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente después de su
uso.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones, incendios o daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles
de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la
puerta que estén dañados. Póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato.
¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para evitar el
deterioro del material de la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice
productos abrasivos, estropajos duros, disolventes
ni objetos metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las
instrucciones del envase.
21
No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con
ningún tipo de detergente.
Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada
para este aparato es específica para aparatos
domésticos. No se debe utilizar para la iluminación
doméstica.
ADVERTENCIA! Riesgo de descargas
eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato
del suministro de red.
Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
Eliminación
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del aparato y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los
niños o las mascotas queden atrapados en el
aparato.
Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en contacto con
un centro de servicio autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio originales.
Descripción del producto
Descripción general
1 2 3 4 5
6
7
8
9
10
4
3
2
1
11
1
Panel de control
2
Indicador/símbolo de temperatura
3
Mando de temperatura
4
Mando de las funciones del horno
5
Piloto/símbolo de alimentación
6
Salidas de aire del ventilador de refrigeración
7
Resistencia
8
Lámpara
9
Ventilador
10
Carril lateral, extraíble
11
Posiciones de los estantes
Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde, asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Antes del primer uso
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de apoyo
extraíbles del aparato.
22
Consulte el capítulo "Mantenimiento y
limpieza".
Limpie el interior del aparato y los accesorios antes del
primer uso.
Coloque los accesorios y carriles laterales extraíbles en
su posición inicial.
Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar los restos de
grasa.
1. Ajuste la función y la temperatura máxima.
2. Deje funcionar el aparato 1 hora.
3. Ajuste la función y ajuste la temperatura
máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual.
El aparato puede emitir olores y humos. Esto es
totalmente normal. Asegúrese de que haya una buena
ventilación en la habitación.
Uso diario
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Mandos escamoteables
Si desea usar el aparato, pulse el mando de control. El
mando de control saldrá de su alojamiento.
Encendido y apagado del aparato
Depende del modelo si su aparato
tiene pilotos, símbolos del mando o
indicadores:
El indicador se enciende cuando el
aparato está funcionando.
El símbolo muestra si el mando
controla las funciones del horno o la
temperatura.
El indicador se enciende cuando el
horno se calienta.
1. Gire el mando del horno hasta la función deseada.
2. Gire el mando del termostato para seleccionar una
temperatura.
3. Para apagar el aparato, gire los mandos de función
y de temperatura hasta la posición de apagado.
Funciones de horno
Función del horno Aplicación
Posición de apagado El aparato está apagado.
Turbo Para asar o asar y hornear a la vez alimentos que requieran la misma
temperatura de cocción, en más de 1 bandeja y sin que se transfieran
los sabores.
Bóveda/Calor infe-
rior
Para hornear y asar en 1 posición de parrilla.
Calor inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en 1 posición de
parrilla. También para gratinar y dorar.
23
Función del horno Aplicación
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan.
Descongelar Esta función se puede usar para descongelar alimentos congelados, co-
mo frutas y verduras. El tiempo de descongelación depende de la canti-
dad y tamaño de los alimentos congelados.
Uso de los accesorios
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese
de que las hendiduras apuntan hacia abajo.
Bandeja:
Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo.
Parrilla y bandeja juntas:
Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo
y la parrilla en las guías de encima.
Funciones adicionales
Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador de
refrigeración se pone en marcha automáticamente para
mantener frías las superficies del aparato. Si se
desactiva el aparato, el ventilador puede seguir
funcionando hasta que se enfríe.
Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato o los
componentes defectuosos pueden provocar
sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno
dispone de un termostato de seguridad que interrumpe
la alimentación. El horno se vuelve a conectar
automáticamente cuando desciende la temperatura.
24
Consejos
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
La temperatura y los tiempos de cocción
de las tablas son meramente
orientativos; dependen de la receta, la
calidad y la cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
Información general
El aparato tiene cuatro niveles. Estos niveles se
ordenan contándolos de abajo a arriba desde la
solera del aparato.
El aparato está dotado con un sistema especial que
hace circular el aire y recicla constantemente el
vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los alimentos blandos
en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce
al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de
energía.
La humedad puede llegar a condensarse en el
aparato o en los paneles de cristal. Esto es
totalmente normal. Manténgase alejado del aparato
siempre que abra la puerta mientras está en
funcionamiento. Si desea reducir la condensación,
ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos
antes de cocinar.
Limpie la humedad después de cada uso del
aparato.
No coloque objetos directamente sobre la solera del
aparato ni cubra los componentes con papel de
aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que
se alteren los resultados de la cocción y se dañe el
esmalte.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción
establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un
nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los alimentos muy
grasos para evitar que el horno quede manchado de
forma permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15
minutos, como mínimo, para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo en el horno,
vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para
evitar la condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento,
de su consistencia y del volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine.
Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de
cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades
cuando utilice este horno.
Cuadro de especificaciones para hornear y asar
Repostería
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Masas bati-
das
170 2 165 2 (1 y 3) 45 - 60 En molde
de reposte-
ría
Masa con
mantequilla
170 2 160 2 (1 y 3) 20 - 30 En molde
de reposte-
ría
25
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Tarta de
queso a ba-
se de suero
de leche
170 1 165 2 70 - 80 En molde
de reposte-
ría de 26 cm
Tarta o pas-
tel de man-
zana
170 1 160 2 (1 y 3) 80 - 100 En dos mol-
des de re-
postería de
20 cm en
una parrilla
Strudel 175 2 150 2 60 - 80 En bandeja
Tarta de
mermelada
170 2 160 2 (1 y 3) 30 - 40 En molde
de reposte-
ría de 26 cm
Pastel de
fruta
170 2 155 2 50 - 60 En molde
de reposte-
ría de 26 cm
Bizcocho
(bizcocho
sin grasa)
170 2 160 2 90 - 120 En molde
de reposte-
ría de 26 cm
Pastel de
Navidad /
Pastel de
fruta
170 2 160 2 50 - 60 En molde
de reposte-
ría de 20 cm
Pastel de ci-
ruelas
1)
170 2 165 2 20 - 30 En molde
para pan
Pastelillos 170 3 166 3 (1 y 3) 25 - 35 En bandeja
Galletas
1)
150 3 140 3 (1 y 3) 30 - 35 En bandeja
Merengues 100 3 115 3 35 - 40 En bandeja
Bollos
1)
190 3 180 3 80 - 100 En bandeja
Masa de re-
lleno
1)
190 3 180 3 (1 y 3) 15 - 20 En bandeja
Tartaletas 180 3 170 2 25 - 35 En molde
de reposte-
ría de 20 cm
26
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Tarta Victo-
ria
180 1 o 2 170 2 45 - 70 Izquierda +
derecha en
molde de
repostería
de 20 cm
Pastel de
fruta
160 1 150 2 110 - 120 En molde
de reposte-
ría de 24 cm
Tarta Victo-
ria
1)
170 1 160 1 50 - 60 En molde
de reposte-
ría de 20 cm
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Pan blan-
co
1)
190 1 195 1 60 - 70 1 - 2 piezas,
500 g cada
pieza
Pan de cen-
teno
190 1 190 1 30 - 45 En molde
para pan
Pan/Rolli-
tos
1)
190 2 180 2 (1 y 3) 25 - 40 6 - 8 paneci-
llos en una
bandeja de
repostería
Pizza
1)
190 1 190 1 20 - 30 En una ban-
deja honda
Galletas
1)
200 3 190 2 10 – 20 En bandeja
1) Precaliente el horno 10 minutos.
27
Flanes
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Pudin de
pasta
180 2 180 2 40 - 50 En un mol-
de
Pudin de
verduras
200 2 200 2 45 - 60 En un mol-
de
Quiches 190 1 190 1 40 - 50 En un mol-
de
Lasaña 200 2 200 2 25 - 40 En un mol-
de
Canelones 200 2 200 2 25 - 40 En un mol-
de
Pudin
Yorkshire
1)
220 2 210 2 20 - 30 6 moldes de
pudin
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Carne
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Carne de
res
200 2 190 2 50 - 70 En una ban-
deja honda
en una pa-
rrilla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una ban-
deja honda
en una pa-
rrilla
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una ban-
deja honda
en una pa-
rrilla
Rosbif poco
hecho
210 2 200 2 44 - 50 En una ban-
deja honda
en una pa-
rrilla
28
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Rosbif en su
punto
210 2 200 2 51 - 55 En una ban-
deja honda
en una pa-
rrilla
Rosbif muy
hecho
210 2 200 2 55 - 60 En una ban-
deja honda
en una pa-
rrilla
Paletilla de
cerdo
180 2 170 2 120 - 150 En una ban-
deja honda
Morcillo de
cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas en
una bandeja
honda
Cordero 190 2 190 2 110 - 130 Pata
Pollo 200 2 200 2 70 - 85 Entero
Pavo 180 1 160 1 210 - 240 Entero
Pato 175 2 160 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 1 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
Pescado
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convección Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Trucha/
Pargo
190 2 175 2 (1 y 3) 40 - 55 3 - 4 Pesca-
do
Atún/
Salmón
190 2 175 2 (1 y 3) 35 - 60 4 - 6 filetes
Grill
Precaliente el horno vacío durante 10
minutos antes de cocinar.
29
Alimento Cantidad Temperatu-
ra (°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Filetes de
solomillo
4 800 250 12 - 15 12 - 14 3
Filetes de
vacuno
4 600 250 10 - 12 6 - 8 3
Salchichas 8 - 250 12 - 15 10 - 12 3
Chuletas de
cerdo
4 600 250 12 - 16 12 - 14 3
Pollo (corta-
do en 2)
2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3
Brochetas 4 - 250 10 - 15 10 - 12 3
Pechuga de
pollo
4 400 250 12 - 15 12 - 14 3
Hamburgue-
sa
6 600 250 20 - 30 - 3
Filete de
pescado
4 400 250 12 - 14 10 - 12 3
Sándwiches
tostados
4 - 6 - 250 5 - 7 - 3
Tostadas 4 - 6 - 250 2 - 4 2 - 3 3
Grill + Turbo
Utilice esta función a una temperatura
máxima de 200 °C.
Alimento Cantidad Temperatu-
ra (°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Redondos
(pavo)
1 1000 200 30 - 40 20 - 30 3
Pollo (corta-
do en dos)
2 1000 200 25 - 30 20 - 30 3
Muslos de
pollo
6 - 200 15 - 20 15 - 18 3
Codorniz 4 500 200 25 - 30 20 - 25 3
30
Alimento Cantidad Temperatu-
ra (°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Gratinado
de verduras
- - 200 20 - 25 - 3
Vieiras - - 200 15 - 20 - 3
Caballa 2 - 4 - 200 15 - 20 10 - 15 3
Pescado en
rodajas
4 - 6 800 200 12 - 15 8 - 10 3
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con un paño
suave humedecido en agua templada y jabón
neutro.
Limpie las superficies metálicas con un producto no
agresivo específico.
Limpie el interior del horno después de cada uso. La
acumulación de grasa u otros restos de alimentos
puede provocar un incendio.
Elimine la suciedad resistente con limpiadores
especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después de cada uso y
déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
No trate los recipientes antiadherentes con
productos agresivos u objetos punzantes ni los lave
en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte
antiadherente.
Aparatos de acero inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno únicamente
con una esponja o un trapo húmedos.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que pueden
dañar la superficie del horno. Limpie el
panel de control del horno teniendo en
cuenta las mismas precauciones.
Limpieza de la junta de la puerta
Verifique periódicamente la junta de la puerta. La
junta de la puerta rodea el marco del interior del
horno. No utilice el aparato si la junta de la puerta
está dañada. Póngase en contacto con un servicio
técnico autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a la
información general sobre limpieza.
Extracción de los carriles de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo.
1
Tire de la parte delantera
del carril lateral para
separarlo de la pared.
1
2
1
2
Tire del extremo trasero
del carril lateral para
separarlo de la pared y
extráigalo.
2
Coloque los carriles laterales en el orden inverso.
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Retire
la puerta del horno y el panel de cristal interior para
limpiarlo.
La puerta del horno podría cerrarse si
intenta retirar el panel interior de cristal
antes de quitar la puerta del horno.
PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin
el panel interior de cristal.
31
1
Abra completamente la
puerta del horno y sujete
las dos bisagras.
1
2
Levante y gire las
palancas de las dos
bisagras.
2
3
Cierre la puerta del
horno a medio camino
hasta la primera posición
de apertura. A
continuación, tire de la
puerta hacia adelante
para desencajarla.
3
4
Coloque la puerta sobre
una superficie estable y
protegida por un paño
suave.
4
5
Libere el sistema de
bloqueo para retirar el
panel interior de cristal.
5
90°
6
Gire los dos pasadores
en un ángulo de 90° y
extráigalos de sus
asientos.
6
2
1
7
Levante con cuidado
primero y retire después
el panel de cristal.
7
Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Seque el
panel de cristal con cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque el panel de
cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos
anteriores en orden inverso.
La cara impresa debe mirar hacia el interior de la
puerta. Después de la instalación, asegúrese de que la
superficie del marco del panel de cristal de las caras
impresas no esté áspera cuando la toque.
Asegúrese de que coloca el panel de cristal interno en
los soportes correctos.
Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así
evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la
cavidad.
ADVERTENCIA! Hay peligro de
electrocución. Desconecte el fusible
antes de cambiar la bombilla.
La lámpara del horno y la tapa de cristal
pueden estar calientes.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o
desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para
extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada
termorresistente hasta 300 °C.
4. Coloque la tapa de cristal.
32
Solución de problemas
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa
del fallo de funcionamiento. Si el fu-
sible se funde repetidamente, con-
sulte a un electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y condensación
en los alimentos y en la cavidad del
horno.
El plato ha permanecido en el horno
demasiado tiempo.
No deje los platos en el horno más
de 15 a 20 minutos tras finalizar el
proceso de cocción.
Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto
con el distribuidor o un centro autorizado de servicio
técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio
técnico se encuentran en la placa de características. La
placa de características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No retire la placa
de características de la cavidad del aparato.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
Instalación
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
33
Empotrado
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
600
min. 560
3
9
min. 550
20
590
min. 560
589
598
594
114
19
21540
570
558
3
9
Fijación del aparato al mueble
A
B
Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la instalación no se
efectúa siguiendo las instrucciones de
seguridad de los capítulos sobre
seguridad.
El aparato se suministra con enchufe y cable de red.
Cable
Tipos de cables adecuados para su instalación o
cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-
F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable, consulte la
potencia total que figura en la placa de características.
También puede consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm
más de longitud que los cables de fase y neutro (cables
azul y marrón).
34
Eficacia energética
Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Zanker
Identificación del modelo KOB20622XK
Índice de eficiencia energética 103.8
Clase de eficiencia energética A
Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.83 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.82 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 57 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 27.4 kg
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1:
Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos
para medir el rendimiento.
Ahorro de energía
El aparato tiene características que le ayudan a ahorrar
energía durante la cocina de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno está
cerrada correctamente cuando el aparato
funcione y manténgala cerrada lo máximo
posible durante la cocción.
Use platos de metal para aumentar el ahorro
de energía.
En la medida de lo posible, coloque los
alimentos dentro del horno sin calentarlo.
Para una duración de la cocción superior a 30
minutos, reduzca la temperatura del horno un
mínimo de 3 - 10 minutos antes de que
transcurra el tiempo de cocción, en función de
la duración de la cocción. El calor residual
dentro del horno seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros
platos.
Cocción ventilada: en la medida de lo posible,
utilice las funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Mantener calor: si desea utilizar el calor residual
para mantener calientes los alimentos, seleccione el
ajuste de temperatura más bajo posible.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el
material de embalaje en los contenedores adecuados
para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y
la salud pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su oficina
municipal.
35
*

Transcripción de documentos

Manual de instruções Manual de instrucciones Forno KOB20622XK Horno Alimento Aquecimento inferior/superior Temperatura (°C) Posição de prateleira Cozedura ventilada Temperatura (°C) Tempo (min.) Comentários Posição de prateleira Pizza1) 190 1 190 1 20 - 30 Em tabuleiro para grelhar Scones1) 200 3 190 2 10 – 20 Em tabuleiro para assar 1) Pré-aqueça o forno durante 10 minutos. Flans Alimento Aquecimento inferior/superior Temperatura (°C) Posição de prateleira Cozedura ventilada Temperatura (°C) Tempo (min.) Comentários Posição de prateleira Flan de massa 180 2 180 2 40 - 50 Em forma Flan de vegetais 200 2 200 2 45 - 60 Em forma Quiches 190 1 190 1 40 - 50 Em forma Lasanha 200 2 200 2 25 - 40 Em forma Canelones 200 2 200 2 25 - 40 Em forma Pudim 220 2 210 2 20 - 30 6 formas de pudim Yorkshire1) 1) Pré-aqueça o forno durante 10 minutos. Carne Alimento Aquecimento inferior/superior Temperatura (°C) Carne de vaca 200 Posição de prateleira 2 Cozedura ventilada Temperatura (°C) 190 Tempo (min.) Comentários Posição de prateleira 2 50 - 70 Na prateleira em grelha com tabuleiro para grelhar 11 Alimento Aquecimento inferior/superior Temperatura (°C) Posição de prateleira Cozedura ventilada Temperatura (°C) Tempo (min.) Comentários Posição de prateleira Lebre 190 2 175 2 150 - 200 Em pedaços Faisão 190 2 175 2 90 - 120 Inteiro Peixe Alimento Aquecimento inferior/superior Temperatura (°C) Posição de prateleira Cozedura ventilada Temperatura (°C) Tempo (min.) Comentários Posição de prateleira Truta / Dourada 190 2 175 2 (1 e 3) 40 - 55 3 - 4 peixes Atum / Salmão 190 2 175 2 (1 e 3) 35 - 60 4 - 6 filetes Grelhador Pré-aqueça o forno vazio durante 10 minutos antes de cozinhar. Alimento Quantidade Peças Temperatura (°C) (g) Tempo (min.) 1.º lado Posição de prateleira 2.º lado Bifes do lombo 4 800 250 12 - 15 12 - 14 3 Bifes de vaca 4 600 250 10 - 12 6-8 3 Salsichas 8 - 250 12 - 15 10 - 12 3 Costeletas de porco 4 600 250 12 - 16 12 - 14 3 Frango (cortado em 2) 2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3 Espetadas 4 - 250 10 - 15 10 - 12 3 Peito de frango 4 400 250 12 - 15 12 - 14 3 Hambúrguer 6 600 250 20 - 30 - 3 13 Contenido Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Antes del primer uso Uso diario Uso de los accesorios 19 20 22 22 23 24 Funciones adicionales Consejos Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Instalación Eficacia energética 24 25 31 33 33 35 Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de este aparato en todo momento mientras funciona. Seguridad general • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. 19 • • • • • • • • ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo que estén bajo supervisión continua. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica. Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. Instrucciones de seguridad Instalación Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • • • • • • • • • Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. No tire nunca del aparato sujetando el asa. Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura. El aparato dispone de un sistema de enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con alimentación eléctrica. ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • • • • • • • • 20 Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. El aparato debe conectarse a tierra. Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente. Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados • • • • • • deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. Este aparato cumple las directivas CEE. Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. • • • • • • • • • • • • • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No cambie las especificaciones de este aparato. Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. Desactive el aparato después de cada uso. Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. No ejerza presión sobre la puerta abierta. No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. No utilice la función de microondas para precalentar el horno. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • • • • • • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. La pérdida de color del esmalte no afecta al rendimiento del aparato. Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, la unidad donde se encuentra o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado totalmente después de su uso. Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. • • • • • • • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del envase. 21 • No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente. Luz interna • • El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No se debe utilizar para la iluminación doméstica. ADVERTENCIA! Riesgo de descargas eléctricas. • Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. Utilice solo bombillas con las mismas especificaciones. • • • Desconecte el aparato de la red. Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato. Asistencia • • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. Descripción del producto Descripción general 1 2 3 4 5 6 4 11 7 8 3 9 2 1 10 Accesorios • Parrilla Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 • Panel de control Indicador/símbolo de temperatura Mando de temperatura Mando de las funciones del horno Piloto/símbolo de alimentación Salidas de aire del ventilador de refrigeración Resistencia Lámpara Ventilador Carril lateral, extraíble Posiciones de los estantes Bandeja Para bizcochos y galletas. Antes del primer uso ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 22 Limpieza inicial Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del aparato. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". 1. 2. Limpie el interior del aparato y los accesorios antes del primer uso. Coloque los accesorios y carriles laterales extraíbles en su posición inicial. Calentamiento previo Precaliente el aparato vacío para quemar los restos de grasa. Ajuste la función y la temperatura máxima. Deje funcionar el aparato 1 hora. 3. Ajuste la función y ajuste la temperatura máxima. 4. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos. Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El aparato puede emitir olores y humos. Esto es totalmente normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación. Uso diario ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 1. 2. Gire el mando del horno hasta la función deseada. Gire el mando del termostato para seleccionar una temperatura. Para apagar el aparato, gire los mandos de función y de temperatura hasta la posición de apagado. Mandos escamoteables 3. Si desea usar el aparato, pulse el mando de control. El mando de control saldrá de su alojamiento. Funciones de horno Encendido y apagado del aparato Depende del modelo si su aparato tiene pilotos, símbolos del mando o indicadores: • El indicador se enciende cuando el aparato está funcionando. • El símbolo muestra si el mando controla las funciones del horno o la temperatura. • El indicador se enciende cuando el horno se calienta. Función del horno Aplicación Posición de apagado El aparato está apagado. Turbo Para asar o asar y hornear a la vez alimentos que requieran la misma temperatura de cocción, en más de 1 bandeja y sin que se transfieran los sabores. Bóveda/Calor inferior Para hornear y asar en 1 posición de parrilla. Calor inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos. Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en 1 posición de parrilla. También para gratinar y dorar. 23 Función del horno Aplicación Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. Descongelar Esta función se puede usar para descongelar alimentos congelados, como frutas y verduras. El tiempo de descongelación depende de la cantidad y tamaño de los alimentos congelados. Uso de los accesorios ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Inserción de los accesorios Parrilla y bandeja juntas: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima. Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Bandeja: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo. Funciones adicionales Ventilador de enfriamiento Termostato de seguridad Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventilador puede seguir funcionando hasta que se enfríe. El funcionamiento incorrecto del aparato o los componentes defectuosos pueden provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura. 24 Consejos aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el esmalte. ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos; dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso. Repostería • • Información general • • • • • El aparato tiene cuatro niveles. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato. El aparato está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía. La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en los paneles de cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase alejado del aparato siempre que abra la puerta mientras está en funcionamiento. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos antes de cocinar. Limpie la humedad después de cada uso del aparato. No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los componentes con papel de No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido. Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas. Carnes y pescados • • • Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma permanente. Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque. Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno. Cuadro de especificaciones para hornear y asar Repostería Alimento Bóveda/Calor inferior Temperatura (°C) Posición de la parrilla Cocción por convección Temperatura (°C) Tiempo (min) Comentarios Posición de la parrilla Masas batidas 170 2 165 2 (1 y 3) 45 - 60 En molde de repostería Masa con mantequilla 170 2 160 2 (1 y 3) 20 - 30 En molde de repostería 25 Alimento Bóveda/Calor inferior Temperatura (°C) 26 Posición de la parrilla Cocción por convección Temperatura (°C) Tiempo (min) Comentarios Posición de la parrilla Tarta de queso a base de suero de leche 170 1 165 2 70 - 80 En molde de repostería de 26 cm Tarta o pastel de manzana 170 1 160 2 (1 y 3) 80 - 100 En dos moldes de repostería de 20 cm en una parrilla Strudel 175 2 150 2 60 - 80 En bandeja Tarta de mermelada 170 2 160 2 (1 y 3) 30 - 40 En molde de repostería de 26 cm Pastel de fruta 170 2 155 2 50 - 60 En molde de repostería de 26 cm Bizcocho (bizcocho sin grasa) 170 2 160 2 90 - 120 En molde de repostería de 26 cm Pastel de Navidad / Pastel de fruta 170 2 160 2 50 - 60 En molde de repostería de 20 cm Pastel de ciruelas1) 170 2 165 2 20 - 30 En molde para pan Pastelillos 170 3 166 3 (1 y 3) 25 - 35 En bandeja Galletas1) 150 3 140 3 (1 y 3) 30 - 35 En bandeja Merengues 100 3 115 3 35 - 40 En bandeja Bollos1) 190 3 180 3 80 - 100 En bandeja Masa de relleno1) 190 3 180 3 (1 y 3) 15 - 20 En bandeja Tartaletas 180 3 170 2 25 - 35 En molde de repostería de 20 cm Alimento Bóveda/Calor inferior Temperatura (°C) Posición de la parrilla Cocción por convección Temperatura (°C) Tiempo (min) Comentarios Posición de la parrilla Tarta Victoria 180 1o2 170 2 45 - 70 Izquierda + derecha en molde de repostería de 20 cm Pastel de fruta 160 1 150 2 110 - 120 En molde de repostería de 24 cm Tarta Victoria1) 170 1 160 1 50 - 60 En molde de repostería de 20 cm 1) Precaliente el horno 10 minutos. Pan y pizza Alimento Bóveda/Calor inferior Temperatura (°C) Posición de la parrilla Cocción por convección Temperatura (°C) Tiempo (min) Comentarios Posición de la parrilla Pan blanco1) 190 1 195 1 60 - 70 1 - 2 piezas, 500 g cada pieza Pan de centeno 190 1 190 1 30 - 45 En molde para pan Pan/Rollitos 1) 190 2 180 2 (1 y 3) 25 - 40 6 - 8 panecillos en una bandeja de repostería Pizza 1) 190 1 190 1 20 - 30 En una bandeja honda Galletas1) 200 3 190 2 10 – 20 En bandeja 1) Precaliente el horno 10 minutos. 27 Flanes Alimento Bóveda/Calor inferior Temperatura (°C) Posición de la parrilla Cocción por convección Temperatura (°C) Tiempo (min) Comentarios Posición de la parrilla Pudin de pasta 180 2 180 2 40 - 50 En un molde Pudin de verduras 200 2 200 2 45 - 60 En un molde Quiches 190 1 190 1 40 - 50 En un molde Lasaña 200 2 200 2 25 - 40 En un molde Canelones 200 2 200 2 25 - 40 En un molde Pudin 220 2 210 2 20 - 30 6 moldes de pudin Yorkshire1) 1) Precaliente el horno 10 minutos. Carne Alimento Bóveda/Calor inferior Temperatura (°C) 28 Posición de la parrilla Cocción por convección Temperatura (°C) Tiempo (min) Comentarios Posición de la parrilla Carne de res 200 2 190 2 50 - 70 En una bandeja honda en una parrilla Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una bandeja honda en una parrilla Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una bandeja honda en una parrilla Rosbif poco hecho 210 2 200 2 44 - 50 En una bandeja honda en una parrilla Alimento Bóveda/Calor inferior Temperatura (°C) Posición de la parrilla Cocción por convección Temperatura (°C) Tiempo (min) Comentarios Posición de la parrilla Rosbif en su punto 210 2 200 2 51 - 55 En una bandeja honda en una parrilla Rosbif muy hecho 210 2 200 2 55 - 60 En una bandeja honda en una parrilla Paletilla de cerdo 180 2 170 2 120 - 150 En una bandeja honda Morcillo de cerdo 180 2 160 2 100 - 120 2 piezas en una bandeja honda Cordero 190 2 190 2 110 - 130 Pata Pollo 200 2 200 2 70 - 85 Entero Pavo 180 1 160 1 210 - 240 Entero Pato 175 2 160 2 120 - 150 Entero Ganso 175 1 160 1 150 - 200 Entero Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero Pescado Alimento Bóveda/Calor inferior Temperatura (°C) Posición de la parrilla Cocción por convección Temperatura (°C) Tiempo (min) Comentarios Posición de la parrilla Trucha/ Pargo 190 2 175 2 (1 y 3) 40 - 55 3 - 4 Pescado Atún/ Salmón 190 2 175 2 (1 y 3) 35 - 60 4 - 6 filetes Grill Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar. 29 Alimento Cantidad Piezas Temperatura (°C) (g) Tiempo (min) 1ª cara Posición de la parrilla 2ª cara Filetes de solomillo 4 800 250 12 - 15 12 - 14 3 Filetes de vacuno 4 600 250 10 - 12 6-8 3 Salchichas 8 - 250 12 - 15 10 - 12 3 Chuletas de cerdo 4 600 250 12 - 16 12 - 14 3 Pollo (cortado en 2) 2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3 Brochetas 4 - 250 10 - 15 10 - 12 3 Pechuga de pollo 4 400 250 12 - 15 12 - 14 3 Hamburguesa 6 600 250 20 - 30 - 3 Filete de pescado 4 400 250 12 - 14 10 - 12 3 Sándwiches tostados 4-6 - 250 5-7 - 3 Tostadas 4-6 - 250 2-4 2-3 3 Grill + Turbo Utilice esta función a una temperatura máxima de 200 °C. Alimento Cantidad Piezas 30 Temperatura (°C) (g) Tiempo (min) 1ª cara Posición de la parrilla 2ª cara Redondos (pavo) 1 1000 200 30 - 40 20 - 30 3 Pollo (cortado en dos) 2 1000 200 25 - 30 20 - 30 3 Muslos de pollo 6 - 200 15 - 20 15 - 18 3 Codorniz 4 500 200 25 - 30 20 - 25 3 Alimento Cantidad Piezas Temperatura (°C) Tiempo (min) (g) 1ª cara Posición de la parrilla 2ª cara Gratinado de verduras - - 200 20 - 25 - 3 Vieiras - - 200 15 - 20 - 3 Caballa 2-4 - 200 15 - 20 10 - 15 3 Pescado en rodajas 4-6 800 200 12 - 15 8 - 10 3 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Notas sobre la limpieza • • • • • • Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico. Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos. Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente. Aparatos de acero inoxidable o aluminio Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja o un trapo húmedos. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de control del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones. Limpieza de la junta de la puerta • • está dañada. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a la información general sobre limpieza. Extracción de los carriles de apoyo Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo. 1 2 1 2 1 Tire de la parte delantera 2 Tire del extremo trasero del carril lateral para del carril lateral para separarlo de la pared. separarlo de la pared y extráigalo. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. Limpieza de la puerta del horno La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Retire la puerta del horno y el panel de cristal interior para limpiarlo. La puerta del horno podría cerrarse si intenta retirar el panel interior de cristal antes de quitar la puerta del horno. PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin el panel interior de cristal. Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del interior del horno. No utilice el aparato si la junta de la puerta 31 1 Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Seque el panel de cristal con cuidado. 2 Una vez finalizada la limpieza, coloque el panel de cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso. 1 Abra completamente la 2 Levante y gire las puerta del horno y sujete palancas de las dos las dos bisagras. bisagras. 3 La cara impresa debe mirar hacia el interior de la puerta. Después de la instalación, asegúrese de que la superficie del marco del panel de cristal de las caras impresas no esté áspera cuando la toque. Asegúrese de que coloca el panel de cristal interno en los soportes correctos. 4 3 Cierre la puerta del 4 Coloque la puerta sobre horno a medio camino una superficie estable y hasta la primera posición protegida por un paño de apertura. A suave. continuación, tire de la puerta hacia adelante para desencajarla. 5 Cambio de la bombilla Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad. ADVERTENCIA! Hay peligro de electrocución. Desconecte el fusible antes de cambiar la bombilla. La lámpara del horno y la tapa de cristal pueden estar calientes. 6 90° 1. 2. 5 Libere el sistema de bloqueo para retirar el panel interior de cristal. 7 La bombilla trasera 1. 2. 3. 4. 1 2 7 Levante con cuidado primero y retire después el panel de cristal. 32 6 Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos. Apague el aparato. Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla. Limpie la tapa de cristal. Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. Coloque la tapa de cristal. Solución de problemas ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno. El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla. Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en la cavidad del horno. El plato ha permanecido en el horno demasiado tiempo. No deje los platos en el horno más de 15 a 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción. Datos de asistencia Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con el distribuidor o un centro autorizado de servicio técnico. placa de características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato. No retire la placa de características de la cavidad del aparato. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características. La Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... Instalación ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 33 Empotrado Instalación eléctrica 540 min. 550 21 558 114 19 20 600 El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad de los capítulos sobre seguridad. min. 560 589 598 570 El aparato se suministra con enchufe y cable de red. Cable Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: 594 H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2F (T90), H05 BB-F 9 En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características. También puede consultar la tabla: 3 Potencia total (W) 540 min. 550 558 114 19 20 590 21 min. 560 589 598 570 594 9 3 Fijación del aparato al mueble A B 34 Sección del cable (mm²) máximo 1380 3 x 0.75 máximo 2300 3x1 máximo 3680 3 x 1.5 El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm más de longitud que los cables de fase y neutro (cables azul y marrón). Eficacia energética Ficha de producto e información según EU 65-66/2014 Nombre del proveedor Zanker Identificación del modelo KOB20622XK Índice de eficiencia energética 103.8 Clase de eficiencia energética A Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.83 kWh/ciclo Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.82 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fuente de calor Electricidad Volumen 57 l Tipo de horno Horno empotrado Masa 27.4 kg EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos para medir el rendimiento. Ahorro de energía El aparato tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. • Consejos generales – Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el aparato funcione y manténgala cerrada lo máximo posible durante la cocción. – Use platos de metal para aumentar el ahorro de energía. – En la medida de lo posible, coloque los alimentos dentro del horno sin calentarlo. • • – Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción, en función de la duración de la cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. – Utilice el calor residual para calentar otros platos. Cocción ventilada: en la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. Mantener calor: si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los 35 *
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ZANKER KOB20622XK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas