Zanussi ZOB442X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZOB442X
PT Manual de instruções 2
Forno
ES Manual de instrucciones 25
Horno
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e
utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer
ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização
incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro e
acessível para consultar no futuro.
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS E PESSOAS
VULNERÁVEIS
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais
anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e
conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos.
As crianças com idade entre 3 e 8 anos e as pessoas
portadoras de deficiência muito extensa e complexa devem ser
mantidas afastadas ou constantemente vigiadas.
As crianças com menos de 3 anos de idade devem ser
mantidas afastadas ou constantemente vigiadas.
Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance
das crianças e elimine-os de forma apropriada.
Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do
aparelho quando este estiver a funcionar ou a arrefecer. As
partes acessíveis ficam quentes.
Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças,
deve ser ativado.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser
efetuadas por crianças sem supervisão.
SEGURANÇA GERAL
Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparelho e
substituir o cabo.
2
AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes
durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas
resistências de aquecimento.
Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocar acessórios
ou recipientes de ir ao forno.
Antes efetuar qualquer ação de manutenção, desligue o
aparelho da corrente elétrica.
Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de
substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque
elétrico.
Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o
aparelho.
Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores
metálicos afiados para limpar a porta de vidro, porque podem
riscar a superfície e causar a quebra do vidro.
Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência
Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada,
para evitar perigos.
Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte
da frente e depois a parte de trás do apoio para prateleiras
para fora da parede lateral. Instale os apoios para prateleiras na
sequência inversa.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTALAÇÃO
AVISO! A instalação deste aparelho
tem de ser efetuada por uma pessoa
qualificada.
Remova toda a embalagem.
Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver
danificado.
Siga as instruções de instalação fornecidas
com o aparelho.
Tenha sempre cuidado quando deslocar o
aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre
luvas e calçado de proteção.
Não puxe o aparelho pelo puxador.
Respeite as distâncias mínimas relativamente a
outros aparelhos e móveis de cozinha.
Instale o aparelho num local seguro e adequado
que cumpra os requisitos de instalação.
O aparelho está equipado com um sistema de
arrefecimento elétrico. É necessário que tenha
alimentação elétrica.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
AVISO! Risco de incêndio e choque
elétrico.
Todas as ligações eléctricas devem ser
efectuadas por um electricista qualificado.
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Certifique-se de que os parâmetros indicados
na placa de características são compatíveis
com as características da alimentação eléctrica.
3
Utilize sempre uma tomada bem instalada e à
prova de choques eléctricos.
Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou
triplas, nem cabos de extensão.
Certifique-se de que não danifica a ficha e o
cabo de alimentação eléctrica. Se for
necessário substituir o cabo de alimentação,
esta operação deve ser efectuada pelo nosso
Centro de Assistência Técnica.
Não permita que algum cabo eléctrico toque na
porta do aparelho ou se aproxime dela,
especialmente quando a porta estiver quente.
As protecções contra choques eléctricos das
peças isoladas e não isoladas devem estar fixas
de modo a não poderem ser retiradas sem
ferramentas.
Ligue a ficha à tomada eléctrica apenas no final
da instalação. Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a
ficha.
Não puxe o cabo de alimentação para desligar o
aparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação.
Utilize apenas dispositivos de isolamento
correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os
fusíveis de rosca devem ser retirados do
suporte), diferenciais e contactores.
A instalação eléctrica deve possuir um
dispositivo de isolamento que lhe permita
desligar o aparelho da corrente eléctrica em
todos os pólos. O dispositivo de isolamento
deve ter uma abertura de contacto com uma
largura mínima de 3 mm.
Este aparelho está em conformidade com as
Directivas da C.E.E.
UTILIZAÇÃO
AVISO! Risco de ferimentos,
queimaduras, choque elétrico ou
explosão.
Este aparelho destina-se apenas a uso
doméstico.
Não altere as especificações deste aparelho.
Certifique-se de que as aberturas de ventilação
não ficam obstruídas.
Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
Desative o aparelho após cada utilização.
Tenha cuidado sempre que abrir a porta do
aparelho quando ele estiver a funcionar. Pode
sair ar muito quente.
Não utilize o aparelho com as mãos húmidas ou
se ele estiver em contacto com água.
Não exerça pressão sobre a porta se ela estiver
aberta.
Não utilize o aparelho como superfície de
trabalho ou armazenamento.
Abra a porta do aparelho com cuidado. A
utilização de ingredientes com álcool pode
provocar uma mistura de álcool e ar.
Evite que faíscas ou chamas entrem em
contacto com o aparelho quando abrir a porta.
Não coloque produtos inflamáveis, ou objetos
molhados com produtos inflamáveis, no interior,
perto ou em cima do aparelho.
AVISO! Risco de danos no aparelho.
Para evitar danos ou descoloração do esmalte:
Não coloque recipientes de ir ao forno ou
outros objetos diretamente sobre o fundo
da cavidade do aparelho.
Não coloque folha de alumínio diretamente
sobre o fundo da cavidade do aparelho.
Não verta água diretamente sobre o
aparelho quando ele estiver quente.
Não coloque pratos ou alimentos húmidos
no aparelho após acabar de cozinhar.
Tenha cuidado quando remover ou instalar
os acessórios.
A eventual descoloração do esmalte ou do aço
inoxidável não afeta o desempenho do aparelho.
Utilize um recipiente profundo quando cozer
bolos muito húmidos. Caso contrário, os sucos
da fruta podem provocar manchas
permanentes.
Este aparelho serve apenas para cozinhar. Não
pode ser usado para outras funções como, por
exemplo, aquecimento de divisões.
Cozinhe sempre com a porta do forno fechada.
Se o aparelho ficar instalado atrás de uma porta
de armário, nunca feche a porta com o aparelho
em funcionamento. Se a porta ficar fechada,
poderá ocorrer acumulação de calor e
humidade que podem danificar o aparelho, o
móvel e o piso. Não feche a porta do armário
enquanto o aparelho não tiver arrefecido
totalmente após uma utilização.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO! Risco de ferimentos, incêndio
e danos no aparelho.
Antes de qualquer acção de manutenção,
desactive o aparelho e desligue a ficha da
tomada eléctrica.
Certifique-se de que o aparelho está frio. Existe
o risco de quebra dos painéis de vidro.
Substitua imediatamente os painéis de vidro se
estiverem danificados. Contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
Tenha cuidado quando retirar a porta do
aparelho. A porta é pesada!
4
Limpe o aparelho com regularidade para evitar
que o material da superfície se deteriore.
Limpe o aparelho com um pano macio e
húmido. Utilize apenas detergentes neutros.
Não utilize quaisquer produtos abrasivos,
esfregões, solventes ou objectos metálicos.
Se utilizar um spray para forno, siga as
instruções de segurança da embalagem.
Não limpe o esmalte catalítico (se aplicável)
com nenhum tipo de detergente.
LUZ INTERIOR
AVISO! Risco de choque elétrico.
A lâmpada normal ou de halogénio utilizada
neste aparelho destina-se apenas a aparelhos
domésticos. Não a utilize para iluminação em
casa.
Antes de substituir a lâmpada, desligue o
aparelho da corrente elétrica.
Utilize apenas lâmpadas com as mesmas
especificações.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Contacte um Centro de Assistência Técnica
Autorizado se for necessário reparar o aparelho.
Utilize apenas peças de substituição originais.
ELIMINAÇÃO
AVISO! Risco de ferimentos ou
asfixia.
Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
Corte o cabo de alimentação eléctrica do
aparelho e elimine-o.
Remova o trinco da porta para evitar que
crianças ou animais de estimação fiquem
presos no aparelho.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
DESCRIÇÃO GERAL
1 43 52 6
7
8
9
10
11
4
3
2
1
12
1
Painel de comandos
2
Lâmpada / símbolo de funcionamento
3
Botão das funções de aquecimento
4
Visor
5
Botão de comando (para a temperatura)
6
Símbolo / indicador de temperatura
7
Saídas de ar da ventoinha de arrefecimento
8
Resistência
9
Lâmpada
10
Ventoinha
11
Apoio para prateleiras, amovível
12
Posições de prateleira
ACESSÓRIOS
Prateleira em grelha
Para recipiente de ir ao forno, forma de bolo,
assados.
Tabuleiro de alumínio
Para bolos e biscoitos.
5
PAINEL DE COMANDOS
BOTÕES
Campo do sensor / Botão Função Descrição
MENOS Para selecionar o tempo.
RELÓGIO Para selecionar uma função de relógio.
MAIS Para selecionar o tempo.
VISOR
A B C
A. Funções de relógio
B. Temporizador
C. Função de relógio
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
Para acertar a hora do dia, consulte o
capítulo “Funções de relógio”.
LIMPEZA INICIAL
Remova todos os acessórios e apoios para
prateleiras amovíveis do forno.
Consulte o capítulo “Manutenção e
limpeza”.
Limpe o forno e os acessórios antes da primeira
utilização.
Coloque os acessórios e os apoios para prateleiras
amovíveis nas respectivas posições originais.
PRÉ-AQUECIMENTO
Pré-aqueça o forno vazio antes da primeira
utilização.
1. Selecione a função .Selecione a
temperatura máxima.
2. Deixe o forno funcionar durante 1 hora.
3. Selecione a função . Selecione a
temperatura máxima.
4. Deixe o forno funcionar durante 15 minutos.
5. Desligue o forno e deixe-o arrefecer.
Os acessórios podem ficar mais quentes do que o
habitual. O forno pode emitir algum odor e fumo.
Certifique-se de que a circulação de ar na divisão é
suficiente.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
BOTÕES RETRÁTEIS
Para utilizar o aparelho, prima o botão. O botão fica
saliente.
6
SELECIONAR UMA FUNÇÃO DE
AQUECIMENTO
1. Rode o botão das funções de aquecimento
para selecionar uma função de aquecimento.
2. Rode o botão de comando para selecionar a
temperatura.
A lâmpada acende quando o forno está a funcionar.
3. Para desligar o forno, rode o botão das
funções de aquecimento para a posição de
desligado.
FUNÇÕES DO FORNO
Função do
forno
Aplicação
Posição
Off (desli-
gado)
O forno está desligado.
Luz
Para acender a lâmpada sem
ter uma função de cozedura
ativa.
Cozedura
ventilada
Para assar ou assar e cozer ali-
mentos em mais do que uma
posição de prateleira com a
mesma temperatura de coze-
dura, sem transferência de sa-
bores.
Calor su-
perior/infe-
rior (Calor
Superior/
Inferior)
Para cozer e assar pratos nu-
ma posição de prateleira.
Função do
forno
Aplicação
Grelhador
Para grelhar alimentos planos e
tostar pão.
Ventilado
Esta função foi concebida para
poupar energia durante a coze-
dura. Consulte as instruções
de cozedura no capítulo “Su-
gestões e dicas”, Ventilado. A
porta do forno deve estar fe-
chada durante a cozedura, pa-
ra que a função não seja inter-
rompida e para garantir que o
forno funciona com a máxima
eficiência energética possível.
Quando utilizar esta função, a
temperatura na cavidade pode
ser diferente da temperatura
selecionada. A potência de
aquecimento pode ser reduzi-
da. Para conhecer as recomen-
dações gerais para poupança
de energia, consulte “Poupan-
ça de energia” no capítulo “Efi-
ciência energética”.Esta fun-
ção foi utilizada para satisfazer
a classe de eficiência energéti-
ca de acordo com a norma EN
60350-1.
FUNÇÕES DE RELÓGIO
TABELA DAS FUNÇÕES DE RELÓGIO
Função de relógio Aplicação
HORA DO DIA Para definir, alterar ou verificar a hora do dia.
DURAÇÃO Para definir o tempo de funcionamento do aparelho.
7
Função de relógio Aplicação
FIM Para definir a hora a que o aparelho é desactivado.
INÍCIO DIFERIDO Para combinar as funções DURAÇÃO e FIM.
CONTA-MINU-
TOS
Para definir um tempo para contagem decrescente. Esta função
não afecta o funcionamento do aparelho. Pode regular o CONTA-
-MINUTOS em qualquer momento, mesmo com o aparelho desli-
gado (off).
ACERTAR A HORA. ALTERAR A HORA
É necessário acertar a hora antes de utilizar o
forno.
Quando ligar o aparelho à alimentação eléctrica,
após uma falha de corrente ou se o temporizador
não estiver configurado, o indicador fica
intermitente.
Prima o botão ou para acertar a hora.
Após cerca de cinco segundos, o indicador deixa
de piscar e o visor indica a hora do dia que definir.
Para acertar a hora do dia, prima várias vezes
até que fique intermitente.
DEFINIR A DURAÇÃO
1. Seleccione uma função do forno e uma
temperatura.
2. Prima várias vezes até que fique
intermitente.
3. Prima ou para definir o tempo da
DURAÇÃO.
O visor apresenta .
4. Quando o tempo terminar,
fica intermitente
e é emitido um sinal sonoro. O aparelho
desactiva-se automaticamente.
5. Prima qualquer botão para desligar o sinal
sonoro.
6. Rode o botão das funções do forno e o botão
da temperatura para a posição de desligado
(off).
DEFINIR O FIM
1. Seleccione uma função do forno e uma
temperatura.
2. Prima várias vezes até que fique
intermitente.
3. Prima ou para definir a hora.
O visor apresenta
.
4. Quando o tempo terminar, fica intermitente
e é emitido um sinal sonoro. O aparelho
desactiva-se automaticamente.
5. Prima qualquer botão para parar o sinal.
6. Rode o botão das funções do forno e o botão
da temperatura para a posição de desligado
(off).
DEFINIR O INÍCIO DIFERIDO
1. Seleccione uma função do forno e uma
temperatura.
2. Prima várias vezes até que fique
intermitente.
3. Prima ou para definir o tempo da
DURAÇÃO.
4. Prima .
5. Prima ou para definir a hora de FIM.
6. Prima para confirmar.
O aparelho liga-se automaticamente mais tarde,
funciona durante o tempo da DURAÇÃO e desliga-
se à hora de FIM definida. À hora definida, é
emitido um sinal sonoro.
7. O aparelho desactiva-se automaticamente.
Prima qualquer botão para parar o sinal.
8. Rode o botão das funções do forno e o botão
da temperatura para a posição de desligado
(off).
REGULAR O CONTA-MINUTOS
1. Prima várias vezes até que fique
intermitente.
2. Prima ou para definir o tempo
necessário.
O Conta-Minutos inicia automaticamente após 5
segundos.
8
3. Quando o tempo definido terminar, é emitido
um sinal sonoro. Prima qualquer botão para
desligar o sinal sonoro.
4. Rode o botão das funções do forno e o botão
da temperatura para a posição de desligado
(off).
CANCELAR AS FUNÇÕES DE RELÓGIO
1. Prima várias vezes até que o indicador da
função pretendida fique intermitente.
2. Mantenha premido .
A função de relógio apaga-se após alguns
segundos.
UTILIZAR OS ACESSÓRIOS
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
INTRODUZIR OS ACESSÓRIOS
Prateleira em grelha:
Introduza a prateleira entre as barras-guia dos
apoios para prateleiras e certifique-se de que os
pés de apoio ficam para baixo.
Tabuleiro para assar:
Introduza o tabuleiro para assar entre as barras-
guia dos apoios para prateleiras.
Prateleira em grelha e tabuleiro para assarem
conjunto:
Introduza o tabuleiro para assar entre as barras-
guia dos apoios para prateleiras e a prateleira em
grelha sobre as barras diretamente acima.
Um pequeno entalhe na parte inferior
aumenta a segurança. Estes entalhes
são também dispositivos anti-
inclinação. A armação elevada à volta
da prateleira impede que os
recipientes deslizem para fora da
prateleira.
FUNÇÕES ADICIONAIS
VENTOINHA DE ARREFECIMENTO
Quando o forno está a funcionar, a ventoinha de
arrefecimento é activada automaticamente para
manter as superfícies do forno frias. Se desligar o
forno, a ventoinha de arrefecimento continua a
funcionar até o forno arrefecer.
9
TERMÓSTATO DE SEGURANÇA
Se o forno for utilizado incorretamente ou tiver
alguma anomalia, pode ocorrer um
sobreaquecimento perigoso. Para evitar isso, o
forno possui um termóstato de segurança que
corta a alimentação elétrica. O forno volta a ativar-
se automaticamente quando a temperatura baixar.
SUGESTÕES E DICAS
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
A temperatura e os tempos de
cozedura indicados nas tabelas são
apenas valores de referência.
Dependem das receitas, da qualidade
e da quantidade dos ingredientes
utilizados.
RECOMENDAÇÕES PARA COZINHAR
O forno possui quatro posições de prateleira.
Conte as posições de prateleira a partir do fundo
do forno
O forno pode ter um processo para cozer ou assar
diferente do forno que utilizava anteriormente. As
tabelas em baixo indicam regulações de
temperatura, tempos de cozedura e posições de
prateleira para algumas receitas comuns.
Se não encontrar as regulações para alguma
receita específica, procure uma semelhante.
O forno possui um sistema especial que faz circular
o ar e renova constantemente o vapor. Este sistema
permite cozinhar num ambiente a vapor e manter os
alimentos macios por dentro e estaladiços por fora.
Diminui o tempo de cozedura e o consumo de
energia.
Cozer bolos
Não abra a porta do forno até ter decorrido 3/4 do
tempo de cozedura.
Se utilizar dois tabuleiros para assar em simultâneo,
mantenha um nível vazio entre os mesmos.
Cozinhar carne e peixe
Deixe a carne repousar cerca de 15 minutos antes
de a cortar, para não perder os sucos.
Para evitar demasiado fumo no forno quando assar,
coloque um pouco de água no tabuleiro para
grelhar. Para evitar a condensação de fumo,
acrescente água sempre que ele secar.
Tempos de cozedura
Os tempos de cozedura dependem do tipo de
alimento, da consistência e do volume.
No início, monitorize o desempenho quando
cozinhar. Quando utilizar este aparelho, procure as
melhores regulações (grau de cozedura, tempo de
cozedura, etc.) para os seus recipientes e para as
suas receitas e quantidades.
TABELA PARA COZER E ASSAR
Bolos
Alimento
Aquecimento inferior/
superior
Cozedura ventilada
Tempo (min.) Comentários
Temperatura
(°C)
Posição de
prateleira
Temperatura
(°C)
Posição de
prateleira
Receitas
batidas
170 2 165 2 (1 e 3) 45 - 60 Em forma
de bolo
Massa
amantei-
gada
170 2 160 2 (1 e 3) 20 - 30 Em forma
de bolo
Cheese-
cake but-
termilk
170 1 165 2 70 - 80 Em forma
de bolo de
26 cm
10
Alimento
Aquecimento inferior/
superior
Cozedura ventilada
Tempo (min.) Comentários
Temperatura
(°C)
Posição de
prateleira
Temperatura
(°C)
Posição de
prateleira
Bolo de
maçã (tar-
te de ma-
çã)
170 1 160 2 (1 e 3) 80 - 100 Em duas
formas de
bolo de
20 cm ou
numa pra-
teleira em
grelha
Strudel 175 2 150 2 60 - 80 Em tabu-
leiro para
assar
Tarte de
compota
170 2 160 2 (1 e 3) 30 - 40 Em forma
de bolo de
26 cm
Bolo de
fruta
170 2 155 2 50 - 60 Em forma
de bolo de
26 cm
Pão-de-ló
(sem gor-
dura)
170 2 160 2 90 - 120 Em forma
de bolo de
26 cm
Bolo de
Natal / Bo-
lo de fruta
rico
170 2 160 2 50 - 60 Em forma
de bolo de
20 cm
Bolo de
ameixa
1)
170 2 165 2 20 - 30 Em forma
de pão
Bolos pe-
quenos
170 3 166 3 (1 e 3) 25 - 35 Em tabu-
leiro para
assar
Biscoitos
1) 150 3 140 3 (1 e 3) 30 - 35 Em tabu-
leiro para
assar
Meren-
gues
100 3 115 3 35 - 40 Em tabu-
leiro para
assar
Pães de
leite
1)
190 3 180 3 80 - 100 Em tabu-
leiro para
assar
11
Alimento
Aquecimento inferior/
superior
Cozedura ventilada
Tempo (min.) Comentários
Temperatura
(°C)
Posição de
prateleira
Temperatura
(°C)
Posição de
prateleira
Massa pa-
ra éclairs e
profitero-
les
1)
190 3 180 3 (1 e 3) 15 - 20 Em tabu-
leiro para
assar
Tartes pla-
nas
180 3 170 2 25 - 35 Em forma
de bolo de
20 cm
Bolo de
duas ca-
madas
180 1 ou 2 170 2 45 - 70 Esquerda
+ direita
em forma
de bolo de
20 cm
Bolo de
fruta rico
160 1 150 2 110 - 120 Em forma
de bolo de
24 cm
Bolo de
duas ca-
madas
1)
170 1 160 1 50 - 60 Em forma
de bolo de
20 cm
1) Pré-aqueça o forno durante 10 minutos.
Pão e Pizza
Alimento
Aquecimento inferior/
superior
Cozedura ventilada
Tempo (min.) Comentários
Temperatura
(°C)
Posição de
prateleira
Temperatura
(°C)
Posição de
prateleira
Pão bran-
co
1)
190 1 195 1 60 - 70 1 - 2 pe-
ças, 500 g
cada peça
Pão de
centeio
190 1 190 1 30 - 45 Em forma
de pão
Pãezi-
nhos
1)
190 2 180 2 (1 e 3) 25 - 40 6 - 8 pãe-
zinhos em
tabuleiro
para assar
12
Alimento
Aquecimento inferior/
superior
Cozedura ventilada
Tempo (min.) Comentários
Temperatura
(°C)
Posição de
prateleira
Temperatura
(°C)
Posição de
prateleira
Pizza
1) 190 1 190 1 20 - 30 Em tabu-
leiro para
grelhar
Scones
1) 200 3 190 2 10 – 20 Em tabu-
leiro para
assar
1) Pré-aqueça o forno durante 10 minutos.
Flans
Alimento
Aquecimento inferior/
superior
Cozedura ventilada
Tempo (min.) Comentários
Temperatura
(°C)
Posição de
prateleira
Temperatura
(°C)
Posição de
prateleira
Flan de
massa
180 2 180 2 40 - 50 Em forma
Flan de
vegetais
200 2 200 2 45 - 60 Em forma
Quiches 190 1 190 1 40 - 50 Em forma
Lasanha 200 2 200 2 25 - 40 Em forma
Canelones 200 2 200 2 25 - 40 Em forma
Pudim
Yorkshire
1)
220 2 210 2 20 - 30 6 formas
de pudim
1) Pré-aqueça o forno durante 10 minutos.
13
Carne
Alimento
Aquecimento inferior/
superior
Cozedura ventilada
Tempo (min.) Comentários
Temperatura
(°C)
Posição de
prateleira
Temperatura
(°C)
Posição de
prateleira
Carne de
vaca
200 2 190 2 50 - 70 Na prate-
leira em
grelha
com tabu-
leiro para
grelhar
Porco 180 2 180 2 90 - 120 Na prate-
leira em
grelha
com tabu-
leiro para
grelhar
Vitela 190 2 175 2 90 - 120 Na prate-
leira em
grelha
com tabu-
leiro para
grelhar
Carne as-
sada (mal
passada)
210 2 200 2 44 - 50 Na prate-
leira em
grelha
com tabu-
leiro para
grelhar
Carne as-
sada (mé-
dia)
210 2 200 2 51 - 55 Na prate-
leira em
grelha
com tabu-
leiro para
grelhar
Carne as-
sada (bem
passada)
210 2 200 2 55 - 60 Na prate-
leira em
grelha
com tabu-
leiro para
grelhar
Pá de por-
co
180 2 170 2 120 - 150 Em tabu-
leiro para
grelhar
14
Alimento
Aquecimento inferior/
superior
Cozedura ventilada
Tempo (min.) Comentários
Temperatura
(°C)
Posição de
prateleira
Temperatura
(°C)
Posição de
prateleira
Lombo de
porco
180 2 160 2 100 - 120 2 pedaços
no tabulei-
ro para
grelhar
Borrego 190 2 190 2 110 - 130 Perna
Frango 200 2 200 2 70 - 85 Inteiro
Peru 180 1 160 1 210 - 240 Inteiro
Pato 175 2 160 2 120 - 150 Inteiro
Ganso 175 1 160 1 150 - 200 Inteiro
Coelho 190 2 175 2 60 - 80 Em peda-
ços
Lebre 190 2 175 2 150 - 200 Em peda-
ços
Faisão 190 2 175 2 90 - 120 Inteiro
Peixe
Alimento
Aquecimento inferior/
superior
Cozedura ventilada
Tempo (min.) Comentários
Temperatura
(°C)
Posição de
prateleira
Temperatura
(°C)
Posição de
prateleira
Truta /
Dourada
190 2 175 2 (1 e 3) 40 - 55 3 - 4 pei-
xes
Atum /
Salmão
190 2 175 2 (1 e 3) 35 - 60 4 - 6 file-
tes
GRELHADOR
Pré-aqueça o forno durante 10 minutos.
Utilize a terceira posição de prateleira.
Regule a temperatura para 250 °C.
15
Alimento
Quantidade Tempo (min.)
Peças
Quantidade
(kg)
1.º lado 2.º lado
Bifes do lombo 4 0,8 12 - 15 12 - 14
Bifes de vaca 4 0,6 10 - 12 6 - 8
Salsichas 8 - 12 - 15 10 - 12
Costeletas de porco 4 0,6 12 - 16 12 - 14
Frango (cortado em 2) 2 1 30 - 35 25 - 30
Espetadas 4 - 10 - 15 10 - 12
Peito de frango 4 0,4 12 - 15 12 - 14
Hambúrguer 6 0,6 20 - 30 -
Filete de peixe 4 0,4 12 - 14 10 - 12
Sandes tostadas 4 - 6 - 5 - 7 -
Tosta 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
VENTILADO
Para obter os melhores resultados,
siga as sugestões indicadas na tabela
abaixo.
Alimento Acessórios
Temperatura
(°C)
Posição de
prateleira
Tempo (min.)
Pãezinhos do-
ces, 12 unida-
des
tabuleiro para assar ou ta-
buleiro para recolha de
gorduras
180 2 35 - 40
Pãezinhos, 9
unidades
tabuleiro para assar ou ta-
buleiro para recolha de
gorduras
180 2 35 - 40
Pizza, congela-
da, 0,35 kg
grelha 220 2 35 - 40
Torta suíça tabuleiro para assar ou ta-
buleiro para recolha de
gorduras
170 2 30 - 40
Brownie tabuleiro para assar ou ta-
buleiro para recolha de
gorduras
180 2 30 - 40
16
Alimento Acessórios
Temperatura
(°C)
Posição de
prateleira
Tempo (min.)
Soufflé, 6 unida-
des
formas pequenas de cerâ-
mica na grelha
200 3 30 - 40
Base de flan de
massa batida
forma de base de flan na
grelha
170 2 20 - 30
Bolo Victoria assadeira na grelha 170 2 35 - 45
Peixe escalfado,
0,3 kg
tabuleiro para assar ou ta-
buleiro para recolha de
gorduras
180 3 35 - 45
Peixe inteiro, 0,2
kg
tabuleiro para assar ou ta-
buleiro para recolha de
gorduras
180 3 35 - 45
Filetes de peixe,
0,3 kg
forma de pizza na grelha 180 3 35 - 45
Carne escalfada,
0,25 kg
tabuleiro para assar ou ta-
buleiro para recolha de
gorduras
200 3 40 - 50
Shashlik, 0,5 kg tabuleiro para assar ou ta-
buleiro para recolha de
gorduras
200 3 25 - 35
Biscoitos, 16
unidades
tabuleiro para assar ou ta-
buleiro para recolha de
gorduras
180 2 20 - 30
Maçapão, 20
unidades
tabuleiro para assar ou ta-
buleiro para recolha de
gorduras
180 2 40 - 45
Queques, 12
unidades
tabuleiro para assar ou ta-
buleiro para recolha de
gorduras
170 2 30 - 40
Pastelaria salga-
da, 16 unidades
tabuleiro para assar ou ta-
buleiro para recolha de
gorduras
170 2 35 - 45
Biscoitos de
massa fina, 20
unidades
tabuleiro para assar ou ta-
buleiro para recolha de
gorduras
150 2 40 - 50
Tarteletes, 8 uni-
dades
tabuleiro para assar ou ta-
buleiro para recolha de
gorduras
170 2 20 - 30
Legumes escal-
fados, 0,4 kg
tabuleiro para assar ou ta-
buleiro para recolha de
gorduras
180 3 35 - 40
17
Alimento Acessórios
Temperatura
(°C)
Posição de
prateleira
Tempo (min.)
Omeleta de le-
gumes
forma de pizza na grelha 200 3 30 - 45
Legumes, medi-
terrânicos, 0,7
kg
tabuleiro para assar ou ta-
buleiro para recolha de
gorduras
180 4 35 - 40
INFORMAÇÃO PARA TESTES
Testes de acordo com a norma IEC 60350-1.
Alimento Função Acessórios
Posição
de pra-
teleira
Tempera-
tura (°C)
Tempo (min.) Comentários
Bolo pe-
queno
Calor supe-
rior/inferior
Tabulei-
ro para
assar
3 170 20 - 30 Coloque 20 bolos
pequenos por ta-
buleiro.
Tarte de
maçã
Calor supe-
rior/inferior
Pratelei-
ra em
grelha
1 170 80 - 120 Utilize 2 formas
(20 cm de diâme-
tro), desfasadas
diagonalmente.
Pão-de-
-ló
Calor supe-
rior/inferior
Pratelei-
ra em
grelha
2 170 35 - 45 Utilize uma forma
de bolo (26 cm de
diâmetro).
Massa
amantei-
gada
Calor supe-
rior/inferior
Tabulei-
ro para
assar
3 150 20 - 35 Pré-aqueça o for-
no durante 10 mi-
nutos.
Tosta
4 - 6 uni-
dades
Grelhador Pratelei-
ra em
grelha
3 máx. 2 - 4 minutos
para o primeiro
lado; 2 - 3 mi-
nutos para o
segundo lado
Pré-aqueça o for-
no durante 3 mi-
nutos.
Hambúr-
guer de
vaca
6 unida-
des, 0,6
kg
Grelhador Pratelei-
ra em
grelha e
tabuleiro
de reco-
lha de
gorduras
3 máx. 20 - 30 Coloque a prate-
leira em grelha no
terceiro nível e o
tabuleiro de reco-
lha de gorduras
no segundo nível
do forno. Vire os
alimentos a meio
do tempo de co-
zedura.
Pré-aqueça o for-
no durante 3 mi-
nutos.
18
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
NOTAS SOBRE A LIMPEZA
Limpe a parte da frente do forno com um pano
macio, água morna e um agente de limpeza suave.
Para limpar as superfícies de metal, utilize um
produto de limpeza próprio.
Após cada utilização, limpe o interior do forno. A
acumulação de gordura ou outros resíduos de
alimentos pode resultar num incêndio.
Limpe todos os acessórios do forno após cada
utilização e deixe-os secar. Utilize um pano macio
com água quente e um agente de limpeza. Não lave
os acessórios na máquina de lavar loiça.
Limpe a sujidade persistente com um produto de
limpeza especial para forno.
Se tiver acessórios anti aderentes, não os limpe
com agentes de limpeza agressivos ou objetos
afiados, nem na máquina de lavar loiça. Pode
danificar o revestimento anti-aderente.
Pode ocorrer condensação de humidade no forno
ou nos painéis de vidro da porta. Para diminuir a
condensação, ligue o forno pelo menos 10 minutos
antes de começar a cozinhar.Limpe a humidade da
cavidade após cada utilização.
FORNOS DE AÇO INOXIDÁVEL OU
ALUMÍNIO
Limpe a porta do forno apenas com um pano
húmido ou uma esponja húmida. Seque com um
pano macio.
Nunca utilize esfregões de palha-de-aço, ácidos ou
materiais abrasivos, porque podem danificar a
superfície do forno. Limpe o painel de comandos
do forno com as mesmas precauções.
LIMPAR A JUNTA DA PORTA
Verifique regularmente a junta da porta. A junta da
porta encontra-se em volta da estrutura da
cavidade do forno. Não utilize o forno se a junta da
porta estiver danificada. Contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
Para limpar a junta da porta, consulte as
informações gerais sobre limpeza.
REMOVER OS APOIOS PARA PRATELEIRAS
Para limpar o forno, remova os apoios para
prateleiras.
CUIDADO! Tenha cuidado quando
remover os apoios para prateleiras.
1. Puxe a parte da frente do apoio para prateleiras
para fora da parede lateral.
2. Puxe a parte de trás do apoio para prateleiras
para fora da parede lateral e retire-o.
2
1
Instale os acessórios removidos na sequência
inversa.
RETIRAR E INSTALAR A PORTA
A porta do forno tem dois painéis de vidro. Pode
remover a porta do forno e o painel de vidro interior
para limpar. Leia toda a secção de instruções
“Retirar e instalar a porta” antes de retirar os
painéis de vidro.
A porta do forno pode fechar se tentar
remover o painel de vidro interior antes
de remover a porta do forno.
CUIDADO! Não utilize o forno sem o
painel de vidro interno.
1. Abra a porta totalmente e segure nas duas
dobradiças.
19
2. Levante e rode totalmente as alavancas nas
duas dobradiças.
3. Feche a porta do forno até meio, parando na
primeira posição de abertura. Em seguida,
levante e puxe a porta para si e remova-a dos
encaixes.
4. Coloque a porta numa superfície estável
protegida por um pano macio.
5. Liberte o sistema de bloqueio para remover o
painel de vidro interno.
6. Rode os dois fixadores 90° e remova-os do
respetivo local.
90°
7. Comece por levantar o painel de vidro com
cuidado e depois retire-o.
1
2
8. Lave os painéis de vidro com água e
detergente. Seque cuidadosamente os painéis
20
de vidro. Não lave os painéis de vidro na
máquina de lavar loiça.
Quando terminar a limpeza, instale o painel de vidro
e a porta do forno.
O friso da porta emite um clique ao ser bem
instalado.
Certifique-se de que instala o painel de vidro
interno corretamente no respetivo local.
A
SUBSTITUIR A LÂMPADA
AVISO! Risco de choque eléctrico.
A lâmpada pode estar quente.
1. Desligue o forno.
Aguarde até o forno estar frio.
2. Desligue o forno da alimentação eléctrica.
3. Coloque um pano no fundo da cavidade.
Lâmpada posterior
1. Rode a tampa de vidro da lâmpada para a
remover.
2. Limpe a tampa de vidro.
3. Substitua a lâmpada por uma lâmpada
adequada, resistente ao calor até 300 °C.
4. Instale a tampa de vidro.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
O QUE FAZER SE…
Problema Causa possível Solução
O forno não aquece. O forno está desativado. Active o forno.
O forno não aquece. O relógio não está certo. Acerte o relógio.
O forno não aquece. As definições necessárias não
estão configuradas.
Certifique-se de que as defini-
ções estão corretas.
O forno não aquece. O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o disjun-
tor é a causa da anomalia. Se
o disjuntor disparar diversas
vezes, contacte um eletricista
qualificado.
A lâmpada não funciona. A lâmpada está avariada. Substitua a lâmpada.
Há vapor e água condensada
sobre os alimentos e no com-
partimento do forno.
Deixou um prato no forno de-
masiado tempo.
Não deixe os pratos no forno
por um período de tempo su-
perior a 15 - 20 minutos após
o fim da cozedura.
O visor apresenta “12.00”. Houve uma falha de corrente
elétrica.
Acerte o relógio.
21
DADOS PARA A ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Se não conseguir encontrar uma solução para o
problema, contacte o concessionário ouum Centro
de Assistência Técnica Autorizado.
Os dados de contacto do Centro de Assistência
Técnica encontram-se na placa de características.
A placa de características está na moldura frontal
da cavidade do forno. Não remova a placa de
características da cavidade do forno.
Recomendamos que anote os dados aqui:
Modelo (MOD.) .........................................
Número do produto (PNC) .........................................
Número de série (S.N.) .........................................
INSTALAÇÃO
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
EM CONSTRUÇÃO
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
600
min. 560
3
9
22
FIXAÇÃO DO APARELHO NUM MÓVEL
A
B
INSTALAÇÃO ELÉCTRICA
O fabricante não se responsabiliza por
problemas causados pelo não
cumprimento das precauções de
segurança indicadas nos capítulos
relativos à segurança.
Este aparelho é fornecido apenas com um cabo de
alimentação.
CABO
Tipos de cabos aplicáveis para instalação ou
substituição:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F
Para informações sobre a secção do cabo,
consulte a potência total na placa de
características. Também pode consultar a tabela:
Potência total (W) Secção do cabo (mm²)
máximo de 1380 3 x 0.75
máximo de 2300 3 x 1
máximo de 3680 3 x 1.5
O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem de ser 2
cm mais comprido do que os cabos de fase e
neutro (cabos azul e castanho).
EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
FICHA DE PRODUTO E INFORMAÇÃO DE ACORDO COM A DIRECTIVA DA UE 65-66/2014
Nome do fornecedor Zanussi
Identificação do modelo ZOB442X
Índice de eficiência energética 94,9
Classe de eficiência energética A
23
Consumo de energia com uma carga normal, modo con-
vencional
0,83 kWh/ciclo
Consumo de energia com uma carga normal, modo ventila-
do
0,75 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fonte de calor Electricidade
Volume 57 l
Tipo de forno Forno de encastrar
Peso 27.1 kg
EN 60350-1 - Aparelhos eléctricos domésticos
para cozinhar - Parte 1: Placas, fornos, fornos a
vapor e grelhadores - Métodos de medição do
desempenho.
POUPANÇA DE ENERGIA
O forno possui funções que ajudam a
poupar energia nos cozinhados de
todos os dias.
Sugestões gerais
Certifique-se de que a porta do forno está bem
fechada quando o forno estiver a funcionar. Não
abra a porta do forno muitas vezes durante o
funcionamento. Mantenha a junta da porta limpa e
certifique-se de que está bem fixa na posição
correta.
Utilize recipientes de metal para melhorar a
poupança de energia.
Sempre que possível, não pré-aqueça o forno
antes de colocar os alimentos.
No caso de cozeduras com duração superior a 30
minutos, reduza a temperatura do forno para o
mínimo nos últimos 3-10 minutos, dependendo da
duração da cozedura. O calor residual no interior
do forno concluirá a cozedura.
Utilize o calor residual para aquecer outros pratos.
Quando preparar vários pratos de uma vez, reduza
ao mínimo possível os intervalos entre cozeduras.
Cozinhar com a ventoinha
Sempre que possível, utilize as funções de
aquecimento que utilizam a ventoinha, para poupar
energia.
Manter os alimentos quentes
Para utilizar o calor residual para manter uma
refeição quente, selecione a regulação de
temperatura mais baixa possível.
Ventilado
Função concebida para poupar energia durante a
cozedura.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo .
Coloque a embalagem nos contentores indicados
para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a
saúde pública através da reciclagem dos aparelhos
eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos
que tenham o símbolo juntamente com os
resíduos domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local ou contacte
as suas autoridades municipais.
24
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de
lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o
un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en
lugar seguro y accesible para futuras consultas.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS VULNERABLES
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y
conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten
con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8 años,
así como a las personas con minusvalías importantes y
complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3
años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los
niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando
esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles
están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe
activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán
ser realizados por niños sin supervisión.
SEGURIDAD GENERAL
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y
sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan
mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para
no tocar las resistencias.
25
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el
aparato de la red eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de
reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca
una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal
afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su
superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril
y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los
carriles laterales en el orden inverso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Sólo un técnico
cualificado puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es
pesado. Utilice siempre guantes de protección y
calzado cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el asa.
Respete siempre la distancia mínima entre el
aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
Instale el aparato en un lugar seguro y
adecuado que cumpla los requisitos de
instalación.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con
alimentación eléctrica.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios
y descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de la placa
de características son compatibles con los
valores eléctricos del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni
cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe
ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el
cable de alimentación del aparato, debe hacerlo
el centro de servicio técnico autorizado.
Evite que el cable de red toque o entre en
contacto con la puerta del aparato,
especialmente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes con
corriente y aislados deben fijarse de forma que
no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
26
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no conecte el
enchufe.
No desconecte el aparato tirando del cable de
conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aislamiento
apropiados: línea con protección contra los
cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de fuga a
tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los polos de la
red. El dispositivo de aislamiento debe tener
una apertura de contacto con una anchura
mínima de 3 mm.
Este aparato cumple las directivas CEE.
USO DEL APARATO
ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas eléctricas o
explosiones.
Este aparato está diseñado exclusivamente para
uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de ventilación no
están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido mientras
está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato
cuando éste esté en funcionamiento. Pueden
liberarse vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos mojadas ni
cuando entre en contacto con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
No utilice el aparato como superficie de trabajo
ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso
de ingredientes con alcohol puede generar una
mezcla de alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la puerta del
aparato.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
ADVERTENCIA! Podría dañar el
aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
no coloque utensilios refractarios ni otros
objetos directamente en la parte inferior del
aparato.
no coloque papel de aluminio directamente
en la parte inferior del interior del aparato.
No ponga agua directamente en el aparato
caliente.
No deje platos húmedos ni comida en el
aparato una vez finalizada la cocción.
Preste especial atención al desmontar o
instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el acero
inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de las frutas podrían
ocasionar manchas permanentes.
Este aparato está diseñado exclusivamente para
cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un panel de un
mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de
que la puerta nunca esté cerrada mientras
funciona el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un panel del
armario cerrado y provocar daños al aparato, la
unidad donde se encuentra o el suelo. No cierre
del panel del armario hasta que el aparato se
haya enfriado totalmente después de su uso.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones, incendios o daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el enchufe de
la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío. Los
paneles de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de cristal
de la puerta que estén dañados. Póngase en
contacto con el servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta del
aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para evitar el
deterioro del material de la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos, estropajos
duros, disolventes ni objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga
las instrucciones de seguridad del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con
ningún tipo de detergente.
27
LUCES INTERIORES
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga
eléctrica.
El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada
para este aparato es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para la
iluminación doméstica.
Antes de cambiar la bombilla, desconecte el
aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas de las mismas
características .
ASISTENCIA
Para reparar el aparato, póngase en contacto
con un centro de servicio autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio originales.
ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del aparato y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los
niños o las mascotas queden atrapados en el
aparato.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL
1 43 52 6
7
8
9
10
11
4
3
2
1
12
1
Panel de control
2
Piloto/símbolo de alimentación
3
Mando de las funciones de cocción
4
Pantalla
5
Mando de en control (de la temperatura)
6
Indicador/símbolo de temperatura
7
Salidas de aire del ventilador de refrigeración
8
Resistencia
9
Bombilla
10
Ventilador
11
Carril de apoyo, extraíble
12
Posiciones de las parrillas
ACCESORIOS
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde,
asados.
Bandeja de repostería de aluminio
Para bizcochos y galletas.
PANEL DE MANDOS
TECLAS
Sensor / tecla Función Descripción
MENOS Para ajustar la hora.
28
Sensor / tecla Función Descripción
RELOJ Para ajustar una función de reloj.
MÁS Para ajustar la hora.
PANTALLA
A B C
A. Funciones de reloj
B. Temporizador
C. Función de reloj
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Para ajustar la hora actual, consulte el
capítulo "Funciones del reloj".
LIMPIEZA INICIAL
Retire todos los accesorios y carriles de apoyo
extraíbles del horno.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y
limpieza".
Limpie el horno y los accesorios antes del primer
uso.
Coloque los accesorios y soportes telescópicos
extraíbles en su posición inicial.
PRECALENTAMIENTO
Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por
primera vez.
1. Ajuste la función .Ajuste la temperatura
máxima.
2. Deje funcionar el horno 1 hora.
3. Ajuste la función . Ajuste la temperatura
máxima.
4. Deje funcionar el horno 15 minutos.
5. Apague el horno y deje que se enfríe.
Los accesorios se pueden calentar más de lo
habitual. El horno puede emitir olores y humos.
Asegúrese de que haya una buena ventilación en la
habitación.
USO DIARIO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
MANDOS ESCAMOTEABLES
Para usar el aparato, presione el mando. El mando
sale del alojamiento.
AJUSTE DE UNA FUNCIÓN DE COCCIÓN
1. Gire el mando del horno para seleccionar una
función de cocción.
2. Gire el mando de control para seleccionar la
temperatura.
La luz se enciende cuando el horno está
funcionando.
3. Para apagar el horno, gire el mando de las
funciones de cocción hasta la posición de
apagado.
29
FUNCIONES DE HORNO
Función del
horno
Aplicación
Posición
de apaga-
do
El horno está apagado.
Luz
Para encender la luz sin ningu-
na función de cocción.
Turbo
Permite asar o asar y hornear a
la vez alimentos que requieran
la misma temperatura, utilizan-
do más de una bandeja y sin
que se transfieran los sabores.
Cocción
convencio-
nal (Bóve-
da/Calor
Inferior)
Para hornear y asar alimentos
en una posición de bandeja.
Grill
Para asar al grill alimentos de
poco espesor y tostar pan.
Función del
horno
Aplicación
Turbo Plus
Función diseñada para ahorrar
energía durante la cocción. Pa-
ra las instrucciones de coc-
ción, consulte el capítulo "Con-
sejos", Turbo Plus. La puerta
del horno debe estar cerrada
durante la cocción para que la
función no se so interrumpa y
para garantizar que el horno
funciona con la máxima eficien-
cia energética posible. Cuando
se utiliza esta función, la tem-
peratura del horno puede dife-
rir de la temperatura programa-
da. La potencia de cocción
puede reducirse. Para reco-
mendaciones generales sobre
ahorro de energía, consulte el
apartado sobre ahorro de ener-
gía del capítulo "Eficiencia
energética".Esta función se uti-
lizaba para cumplir con la cate-
goría de eficiencia energética
de acuerdo con EN 60350-1.
FUNCIONES DEL RELOJ
TABLA DE FUNCIONES DEL RELOJ
Función de reloj Aplicación
HORA ACTUAL Ajustar, modificar o comprobar la hora.
DURACIÓN Programar la duración del funcionamiento del electrodoméstico.
FIN Programar cuándo se desactiva el electrodoméstico.
TIEMPO DE RE-
TARDO
Combinar las funciones de DURACIÓN y FIN.
AVISADOR Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el funciona-
miento del aparato. Puede ajustar el AVISADOR en cualquier mo-
mento, incluso si el aparato está apagado.
30
AJUSTE DE LA HORA. CAMBIO DE LA HORA
Debe ajustar la hora antes de usar el horno.
parpadea al conectar el electrodoméstico a la
corriente eléctrica si ha habido un corte de
corriente o si no está ajustado el temporizador.
Pulse o para ajustar la hora correcta.
Después de aproximadamente cinco segundos se
detiene el parpadeo y la pantalla indica la hora
ajustada.
Para cambiar la hora, pulse de nuevo hasta que
comience a parpadear.
AJUSTE DE LA DURACIÓN
1. Ajuste una función y una temperatura del
horno.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse o para ajustar la DURACIÓN.
La pantalla muestra .
4. Al acabarse el tiempo, parpadea y suena
una señal. El aparato se apaga
automáticamente.
5. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal
acústica.
6. Gire el mando de las funciones del horno y el
mando de temperatura a la posición de
apagado.
AJUSTE DE FIN
1. Ajuste una función y temperatura del horno.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse o para ajustar el tiempo.
La pantalla muestra .
4. Al acabarse el tiempo, parpadea y suena
una señal. El aparato se apaga
automáticamente.
5. Pulse cualquier tecla para desconectar la
señal.
6. Gire el mando de las funciones del horno y el
mando de temperatura a la posición de
apagado.
AJUSTE DEL TIEMPO DE RETARDO
1. Ajuste una función y temperatura del horno.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse o para ajustar el tiempo para la
DURACIÓN.
4. Pulse .
5. Pulse o para ajustar el tiempo de FIN.
6. Pulse para confirmar.
El aparato se enciende automáticamente más
tarde, funciona el tiempo de DURACIÓN y se
detiene a la hora de FIN. Al acabarse el tiempo
programado sonará una señal.
7. El aparato se apaga automáticamente. Pulse
cualquier tecla para desconectar la señal.
8. Gire el mando de las funciones del horno y el
mando de temperatura a la posición de
apagado.
AJUSTE DEL MINUTERO AVISADOR
1. Pulse repetidamente hasta que empiece
a parpadear.
2. Pulse o para programar la hora
correspondiente.
El minutero empieza automáticamente después de
5 segundos.
3. Al acabarse el tiempo programado sonará una
señal. Pulse cualquier tecla para desconectar
la señal acústica.
4. Gire el mando de las funciones del horno y el
mando de la temperatura a la posición de
desconexión.
CANCELACIÓN DE LAS FUNCIONES DEL
RELOJ
1. Pulse varias veces hasta que comience a
parpadear el indicador de la función apropiada.
2. Mantenga pulsada .
La función de reloj se apaga en unos segundos.
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
INSERCIÓN DE LOS ACCESORIOS
Parrilla:
31
Inserte la parrilla entre las guías del carril y
asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia
abajo.
Bandeja:
Posicione la bandeja entre las guías del carril de
apoyo.
Parrilla y bandejajuntas:
Posicione la bandeja entre las guías del carril de
apoyo y la parrilla en las guías de encima.
Las pequeñas hendiduras en la parte
superior incrementan la seguridad. Las
hendiduras también son dispositivos
anti-vuelco. El borde elevado que
rodea la bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen de la
parrilla.
FUNCIONES ADICIONALES
VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO
Cuando el horno funciona, el ventilador de
enfriamiento se pone en marcha automáticamente
para mantener frías las superficies del horno. Una
vez apagado el horno, el ventilador sigue
funcionando hasta enfriarlo totalmente.
TERMOSTATO DE SEGURIDAD
El funcionamiento incorrecto del horno o los
componentes defectuosos pueden provocar
sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el
horno dispone de un termostato de seguridad que
interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a
encender automáticamente cuando desciende la
temperatura.
CONSEJOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
La temperatura y los tiempos de
cocción de las tablas son meramente
orientativos; dependen de la receta, la
calidad y la cantidad de los
ingredientes utilizados en cada caso.
RECOMENDACIONES DE COCCIÓN
El horno tiene cuatro niveles.
Cuente los niveles de las parrillas desde abajo
hacia arriba.
El comportamiento de su horno puede ser diferente
al del que tenía anteriormente. Las tablas siguientes
le proporcionan los ajustes estándares de
32
temperatura, tiempo de cocción y posición de la
parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una receta
especial, busque otra similar.
El horno está dotado con un sistema especial que
hace circular el aire y recicla constantemente el
vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con
un entorno de vapor y mantener los alimentos
blandos en su interior y crujientes en su exterior.
Reduce el tiempo de cocción y el consumo de
energía.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción
establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un
nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15
minutos, como mínimo, para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo en el horno,
vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para
evitar la condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo de
alimento, de su consistencia y del volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento cuando
cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor,
tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes,
recetas y cantidades cuando utilice este horno.
CUADRO DE ESPECIFICACIONES PARA HORNEAR Y ASAR
Repostería
Alimento
Bóveda/Calor Inferior Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Masas ba-
tidas
170 2 165 2 (1 y 3) 45 - 60 En molde
de repos-
tería
Masa con
mantequi-
lla
170 2 160 2 (1 y 3) 20 - 30 En molde
de repos-
tería
Tarta de
queso a
base de
suero de
leche
170 1 165 2 70 - 80 En molde
de repos-
tería de 26
cm
Tarta o
pastel de
manzana
170 1 160 2 (1 y 3) 80 - 100 En dos
moldes de
repostería
de 20 cm
en una pa-
rrilla
Strudel 175 2 150 2 60 - 80 En bande-
ja
Tarta de
mermelada
170 2 160 2 (1 y 3) 30 - 40 En molde
de repos-
tería de 26
cm
33
Alimento
Bóveda/Calor Inferior Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Pastel de
fruta
170 2 155 2 50 - 60 En molde
de repos-
tería de 26
cm
Bizcocho
(bizcocho
sin grasa)
170 2 160 2 90 - 120 En molde
de repos-
tería de 26
cm
Pastel de
Navidad /
Pastel de
fruta
170 2 160 2 50 - 60 En molde
de repos-
tería de 20
cm
Pastel de
ciruelas
1)
170 2 165 2 20 - 30 En molde
para pan
Pastelillos 170 3 166 3 (1 y 3) 25 - 35 En bande-
ja
Galletas
1) 150 3 140 3 (1 y 3) 30 - 35 En bande-
ja
Meren-
gues
100 3 115 3 35 - 40 En bande-
ja
Bollos
1) 190 3 180 3 80 - 100 En bande-
ja
Masa de
relleno
1)
190 3 180 3 (1 y 3) 15 - 20 En bande-
ja
Tartaletas 180 3 170 2 25 - 35 En molde
de repos-
tería de 20
cm
Tarta Vic-
toria
180 1 o 2 170 2 45 - 70 Izquierda
+ derecha
en molde
de repos-
tería de 20
cm
Pastel de
fruta
160 1 150 2 110 - 120 En molde
de repos-
tería de 24
cm
34
Alimento
Bóveda/Calor Inferior Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Tarta Vic-
toria
1)
170 1 160 1 50 - 60 En molde
de repos-
tería de 20
cm
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento
Bóveda/Calor Inferior Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Pan blan-
co
1)
190 1 195 1 60 - 70 1 - 2 pie-
zas, 500 g
cada pieza
Pan de
centeno
190 1 190 1 30 - 45 En molde
para pan
Pan/Rolli-
tos
1)
190 2 180 2 (1 y 3) 25 - 40 6 - 8 pa-
necillos en
una ban-
deja de re-
postería
Pizza
1) 190 1 190 1 20 - 30 En una
bandeja
honda
Galletas
1) 200 3 190 2 10 – 20 En bande-
ja
1) Precaliente el horno 10 minutos.
35
Flanes
Alimento
Bóveda/Calor Inferior Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Pudin de
pasta
180 2 180 2 40 - 50 En un mol-
de
Pudin de
verduras
200 2 200 2 45 - 60 En un mol-
de
Quiches 190 1 190 1 40 - 50 En un mol-
de
Lasaña 200 2 200 2 25 - 40 En un mol-
de
Canelones 200 2 200 2 25 - 40 En un mol-
de
Pudin
Yorkshire
1)
220 2 210 2 20 - 30 6 moldes
de pudin
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Carne
Alimento
Bóveda/Calor Inferior Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Carne de
res
200 2 190 2 50 - 70 En una
bandeja
honda en
una parrilla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una
bandeja
honda en
una parrilla
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una
bandeja
honda en
una parrilla
Rosbif po-
co hecho
210 2 200 2 44 - 50 En una
bandeja
honda en
una parrilla
36
Alimento
Bóveda/Calor Inferior Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Rosbif en
su punto
210 2 200 2 51 - 55 En una
bandeja
honda en
una parrilla
Rosbif
muy hecho
210 2 200 2 55 - 60 En una
bandeja
honda en
una parrilla
Paletilla de
cerdo
180 2 170 2 120 - 150 En una
bandeja
honda
Morcillo
de cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas
en una
bandeja
honda
Cordero 190 2 190 2 110 - 130 Pata
Pollo 200 2 200 2 70 - 85 Entero
Pavo 180 1 160 1 210 - 240 Entero
Pato 175 2 160 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 1 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
Pescado
Alimento
Bóveda/Calor Inferior Turbo
Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Trucha/
Pargo
190 2 175 2 (1 y 3) 40 - 55 3 - 4 Pes-
cado
Atún/
Salmón
190 2 175 2 (1 y 3) 35 - 60 4 - 6 file-
tes
37
GRILL
Precaliente el horno 10 minutos.
Use el tercer nivel.
Ajuste la temperatura a 250 °C.
Alimento
Cantidad Tiempo (min)
Piezas Cantidad (kg) 1ª cara 2ª cara
Filetes de solomillo 4 0.8 12 - 15 12 - 14
Filetes de vacuno 4 0.6 10 - 12 6 - 8
Salchichas 8 - 12 - 15 10 - 12
Chuletas de cerdo 4 0.6 12 - 16 12 - 14
Pollo (cortado en 2) 2 1 30 - 35 25 - 30
Brochetas 4 - 10 - 15 10 - 12
Pechuga de pollo 4 0.4 12 - 15 12 - 14
Hamburguesa 6 0.6 20 - 30 -
Filete de pescado 4 0.4 12 - 14 10 - 12
Sándwiches tostados 4 - 6 - 5 - 7 -
Tostadas 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
TURBO PLUS
Para obtener el mejor resultado, siga
las recomendaciones de la tabla
siguiente.
Alimento Accesorios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Tiempo (min)
Panecillos, 12
unidades
bandeja o bandeja honda 180 2 35 - 40
Panecillos, 9
unidades
bandeja o bandeja honda 180 2 35 - 40
Pizza congelada,
0,35 kg
parrilla 220 2 35 - 40
Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40
Brownie bandeja o bandeja honda 180 2 30 - 40
Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico sobre
parrilla
200 3 30 - 40
38
Alimento Accesorios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Tiempo (min)
Base de masa
brisé
molde de base sobre parri-
lla
170 2 20 - 30
Tarta Victoria bandeja de hornear sobre
parrilla
170 2 35 - 45
Pescado pocha-
do, 0,3 kg
bandeja o bandeja honda 180 3 35 - 45
Pescado entero,
0,2 kg
bandeja o bandeja honda 180 3 35 - 45
Filete de pesca-
do, 0,3 kg
molde para pizza sobre pa-
rrilla
180 3 35 - 45
Carne envasada,
0,25 kg
bandeja o bandeja honda 200 3 40 - 50
Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja honda 200 3 25 - 35
Galletas, 16 pie-
zas
bandeja o bandeja honda 180 2 20 - 30
Macarons, 20
piezas
bandeja o bandeja honda 180 2 40 - 45
Magdalenas, 12
piezas
bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40
Tarta salada, 16
piezas
bandeja o bandeja honda 170 2 35 - 45
Galletas hojal-
dradas, 20 pie-
zas
bandeja o bandeja honda 150 2 40 - 50
Tartaletas,8 pie-
zas
bandeja o bandeja honda 170 2 20 - 30
Verdura poncha-
da, 0,4 kg
bandeja o bandeja honda 180 3 35 - 40
Tortilla vegeta-
riana
molde para pizza sobre pa-
rrilla
200 3 30 - 45
Verdura medite-
rránea, 0,7 kg
bandeja o bandeja honda 180 4 35 - 40
INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE
PRUEBAS
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
39
Alimento Función Accesorios
Posi-
ción de
la parri-
lla
Tempera-
tura (°C)
Tiempo (min) Comentarios
Pastel
pequeño
Cocción
convencio-
nal
Bandeja 3 170 20 - 30 Coloque 20 pas-
telitos por bande-
ja.
Tarta de
manzana
Cocción
convencio-
nal
Parrilla 1 170 80 - 120 Utilice 2 moldes
(20 cm de diáme-
tro) en posición
diagonal.
Bizcocho Cocción
convencio-
nal
Parrilla 2 170 35 - 45 Use un molde de
repostería (26 cm
de diámetro).
Manteca-
dos
Cocción
convencio-
nal
Bandeja 3 150 20 - 35 Precaliente el hor-
no 10 minutos.
Tostadas
4 - 6 pie-
zas
Grill Parrilla 3 máx. 2 - 4 minutos
el primer lado;
2 - 3 minutos
el segundo
Precaliente el hor-
no 3 minutos.
Hambur-
guesa de
vacuno
6 trozos,
0,6 kg
Grill Parrilla y
grasera
3 máx. 20 - 30 Coloque la parrilla
en el tercer nivel y
la grasera en el
segundo nivel del
horno. Dele la
vuelta a la mitad
del tiempo.
Precaliente el hor-
no 3 minutos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA
Limpie la parte delantera del horno con un paño
suave humedecido en agua templada y detergente
suave.
Limpie las superficies metálicas con un producto
no agresivo específico.
Limpie el interior del horno después de cada uso.
La acumulación de grasa u otros restos de
alimentos puede provocar un incendio.
Limpie todos los accesorios después de cada uso
y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido
en agua templada y jabón neutro. No lave los
accesorios en el lavavajillas.
Elimine la suciedad resistente con limpiadores
especiales para hornos.
No trate los accesorios antiadherentes con
productos agresivos u objetos punzantes ni los lave
en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte
antiadherente.
La humedad puede llegar a condensarse en el
horno o en los paneles de cristal. Si desea reducir
la condensación, ponga en funcionamiento el horno
10 minutos antes de cocinar.Limpie la humedad del
interior después de cada uso.
40
HORNOS DE ACERO INOXIDABLE O
ALUMINIO
Limpie la puerta del horno únicamente con una
esponja o un paño húmedos. Séquela con un paño
suave.
No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos
de acero, ya que pueden dañar la superficie del
horno. Limpie el panel de mandos del horno
teniendo en cuenta las mismas precauciones.
LIMPIEZA DE LA JUNTA DE LA PUERTA
Verifique periódicamente la junta de la puerta. La
junta de la puerta rodea el marco del interior del
horno. No utilice el horno si la junta de la puerta
está dañada. Póngase en contacto con un servicio
técnico autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a la
información general sobre limpieza.
EXTRACCIÓN DE LOS CARRILES DE APOYO
Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo .
PRECAUCIÓN! Tenga precaución al
retirar los paneles de los estantes.
1. Tire de la parte delantera del carril de apoyo
para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carril de apoyo
para despegarlo de la pared y extráigalo.
2
1
Instale los accesorios retirados siguiendo el orden
inverso.
EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA
PUERTA
La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Es
posible retirar la puerta del horno y el panel de
cristal interior para limpiarlos. Lea las instrucciones
completas de "Extracción e instalación de la
puerta" antes de retirar los paneles de cristal.
La puerta del horno podría cerrarse si
intenta retirar el panel de cristal interior
antes de quitar la puerta del horno.
PRECAUCIÓN! No utilice el horno sin
el panel de cristal interior.
1. Abra completamente la puerta y sujete las dos
bisagras.
2. Levante y gire completamente las palancas de
ambas bisagras.
3. Cierre la puerta del horno a medio camino
hasta la primera posición de apertura. A
continuación levante la puerta y tire hacia
adelante para desencajarla.
41
4. Coloque la puerta sobre una superficie estable
y protegida por un paño suave.
5. Libere el sistema de bloqueo para retirar el
panel interior de cristal.
6. Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y
extráigalos de sus asientos.
90°
7. Levante con cuidado primero y retire después
el panel de cristal.
1
2
8. Limpie los paneles de cristal con agua y jabón.
Seque los paneles de cristal con cuidado. No
limpie los paneles de cristal en el lavavajillas.
Una vez finalizada la limpieza, coloque el panel de
cristal y la puerta del horno.
Al instalarlo correctamente, el acabado de la puerta
hace clic.
Asegúrese de que coloca el panel de cristal interno
en los soportes correctos.
A
CAMBIO DE LA BOMBILLA
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar caliente.
1. Encienda el horno.
Espere a que se haya enfriado el horno.
2. Desconecte el horno de la red.
3. Coloque un paño en el fondo de la cavidad.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal de la lámpara para
extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
42
3. Cambie la bombilla por otra apropiada
termorresistente hasta 300 °C .
4. Coloque la tapa de cristal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
QUÉ HACER SI...
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajustes
sean correctos.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a un
electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y condensa-
ción en los alimentos y en la
cavidad del horno.
El plato ha permanecido en el
horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el horno
más de 15 a 20 minutos tras
finalizar el proceso de cocción.
La pantalla muestra "12.00". Ha habido un corte de alimen-
tación.
Ajuste la hora.
DATOS DE SERVICIO
Si no logra subsanar el problema, póngase en
contacto con su distribuidor o el centro de servicio
técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio
técnico se encuentran en la placa de
características. La placa de régimen se encuentra
en el marco delantero de la cavidad del horno. No
retire la placa de características de la cavidad del
horno.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
43
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
EMPOTRADO
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
600
min. 560
3
9
FIJACIÓN DEL APARATO AL MUEBLE
A
B
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
El fabricante declina toda
responsabilidad si la instalación no se
efectúa siguiendo las instrucciones de
seguridad de los capítulos sobre
seguridad.
El aparato se suministra únicamente con un cable
de alimentación.
CABLE
Tipos de cables adecuados para su instalación o
cambio:
44
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable, consulte
la potencia total que figura en la placa de
características. También puede consultar la tabla:
Potencia total (W)
Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
Potencia total (W)
Sección del cable
(mm²)
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener
2 cm más de longitud que los cables de fase y
neutro (cables azul y marrón).
EFICACIA ENERGÉTICA
FICHA DE PRODUCTO E INFORMACIÓN SEGÚN EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Zanussi
Identificación del modelo ZOB442X
Índice de eficiencia energética 94.9
Clase de eficiencia energética A
Consumo de energía con carga estándar, modo convencio-
nal
0.83 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con venti-
lador
0.75 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 57 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 27.1 kg
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte
1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas -
Métodos para medir el rendimiento.
AHORRO DE ENERGÍA
El horno tiene características que le
ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada
correctamente cuando el horno funciona. No abra
la puerta del aparato muchas veces durante la
cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y
asegúrese de que está bien fijada en su posición.
Utilice platos de metal para mejorar el ahorro
energético.
En la medida de lo posible, no precaliente el horno
antes de colocar los alimentos dentro.
Para una duración de la cocción superior a 30
minutos, reduzca la temperatura del horno un
mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra
el tiempo de cocción, en función de la duración de
la cocción. El calor residual dentro del horno
seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros platos.
Reduzca al máximo el tiempo entre horneados
cuando prepare varios platos de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las funciones de
cocción con ventilador para ahorrar energía.
45
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para mantener
calientes los alimentos, seleccione el ajuste de
temperatura más bajo posible.
Turbo Plus
Función diseñada para ahorrar energía durante la
cocción.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque
el material de embalaje en los contenedores
adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el
medio ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados
con el símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su
oficina municipal.
46
*
47
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
867341796-A-232018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Zanussi ZOB442X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas