Toro 5.5 hp Lawn Vacuum Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario
Manual del operador
Español (ES)
Form No. 3325-758
Aspirador/Soplador de 5 CV
Modelo Nº 62925—210000001 y superiores
2
Reservados todos los derechos
Impreso en EE. UU.
2000 por The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Este sistema de ignición por chispa cumple la norma
canadiense ICES-002.
Ce système d’allumage par étincelle de véhicule est
conforme à la norme NMB-002 du Canada.
El Manual del Propietario del Motor adjunto ofrece
información sobre las normas de la U.S. Environmental
Protection Agency (EPA) y de la California Emission
Control Regulation sobre sistemas de emisiones,
mantenimiento y garantía.
Guarde este Manual del Propietario del Motor junto a
su máquina. Si este Manual del Propietario del Motor
llega a dañarse o volverse ilegible, sustitúyalo
inmediatamente. Puede solicitarse un manual nuevo al
fabricante del motor.
Contenido
Página
Introducción 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad en general 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nivel de presión sonora 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nivel de potencia sonora 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nivel de vibración 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pegatinas de seguridad e instrucciones 5. . . . . . . .
Ensamblaje 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Piezas Sueltas 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación del manillar superior y los controles 6.
Instalación del conducto de descarga y la bolsa 7.
Instalación de la boquilla 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antes del uso 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo añadir combustible 8. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verificación del nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . .
Operación 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo arrancar el motor 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo parar el motor 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de la altura del conjunto de entrada de aire 10
Conducción de la máquina hacia adelante 11. . . . .
Vaciado de la bolsa de residuos 11. . . . . . . . . . . . . .
Uso del respiradero de la bolsa 11. . . . . . . . . . . . . .
Conversión de aspirador a soplador 11. . . . . . . . . . .
Mantenimiento 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calendario recomendado de mantenimiento 13. . . .
Mantenimiento del limpiador de aire 13. . . . . . . . .
Cambio del aceite del motor 14. . . . . . . . . . . . . . . .
Lubricación de la máquina 14. . . . . . . . . . . . . . . . .
Vaciado del depósito de combustible 15. . . . . . . . . .
Mantenimiento de la bujía 15. . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento de la transmisión de tracción 16. . .
Almacenamiento 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción
Gracias por comprar un producto Toro.
Todos los que trabajamos en Toro deseamos que usted esté
completamente satisfecho con su nuevo producto, así que
no dude en ponerse en contacto con su Servicio Técnico
Autorizado si necesita ayuda con el mantenimiento, piezas
de repuesto genuinas o cualquier otra información que
pueda necesitar.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o
información adicional, póngase en contacto con un
Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al
Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y
serie de su producto. La Figura 1 ilustra la ubicación de
los números de modelo y serie en el producto.
1790
1
Figura 1
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
Para su comodidad, anote a continuación el modelo y el
número de serie de su producto.
Modelo Nº:
Nº de serie:
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y
mantener correctamente su producto. La lectura de este
manual le ayudará a Vd. y a otras personas a evitar
lesiones personales y daños a la máquina. Aunque
diseñamos, fabricamos y comercializamos productos
seguros con la tecnología más moderna, usted es
responsable de utilizar el producto correctamente y con
seguridad. También es responsable de enseñar a las
personas a quienes usted permita utilizar el producto
respecto a la operación segura.
El sistema de advertencias de este manual identifica
peligros potenciales y tiene mensajes de seguridad
especiales que le ayudan a usted y a otras personas a
evitar lesiones personales, e incluso la muerte. Peligro,
Advertencia y Cuidado son las palabras utilizadas para
identificar el nivel del peligro. No obstante, sin importar
el nivel de riesgo, sea extremadamente cuidadoso.
3
Peligro señala un peligro extremo que causará lesiones
graves o la muerte si no se siguen las precauciones
recomendadas.
Advertencia señala un peligro que puede causar lesiones
graves o la muerte si no se siguen las precauciones
recomendadas.
Cuidado señala un peligro que puede causar lesiones
menores o moderadas si no se siguen las precauciones
recomendadas.
También se utilizan otras dos palabras para resaltar cierto
tipo de información. Importante resalta información
especial sobre aspectos de la mecánica, y Nota enfatiza
información general que merece una atención especial.
Seguridad
Para asegurar la máxima seguridad, el mejor
rendimiento, y para adquirir conocimientos sobre el
producto, es imprescindible que usted y cualquier otra
persona que utilice la máquina lea y comprenda el
contenido de este manual antes de poner en marcha el
motor.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza
para advertirle sobre potenciales riesgos de lesiones
personales. Siga siempre todos los mensajes de
seguridad con el fin de evitar posibles lesiones o la
muerte.
El uso o mantenimiento incorrectos de esta máquina
pueden causar lesiones o la muerte. Para reducir esta
posibilidad, cumpla las siguientes instrucciones de
seguridad.
Los gases de escape del motor contienen monóxido
de carbono, que es un veneno inodoro que puede
matarle.
No haga funcionar el motor dentro de un edificio
o en un lugar cerrado.
Advertencia
Seguridad en general
Formación
Lea detenidamente este manual del operador.
Familiarícese totalmente con los controles y con el uso
correcto de la máquina antes de arrancarla.
Nunca permita a los niños utilizar la máquina. La
normativa local puede imponer límites sobre la edad
del operador.
Nunca permita que las personas no familiarizadas con
estas instrucciones utilicen la máquina.
Nunca utilice la máquina si hay otras personas
(especialmente niños) o animales cerca. Pare la
máquina si alguien entra en la zona.
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no
está alerta a la presencia de niños. Los niños a menudo
se sienten atraídos por la máquina. No suponga nunca
que los niños vayan a permanecer en el último lugar en
que los vio.
Mantenga a los niños alejados de la zona de trabajo y
bajo la atenta mirada de un adulto responsable.
Esté alerta y pare la máquina si entran niños en la
zona.
Extreme la precaución al acercarse a esquinas ciegas,
arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar
la visión.
Tenga en cuenta que el operador o el usuario es
responsable de cualquier accidente o peligro que
afecte a otras personas o a su propiedad.
Consulte las instrucciones del fabricante respecto a la
instalación y operación de los accesorios. Utilice
solamente los accesorios que han sido aprobados por el
fabricante.
Preparación
Mientras usa la máquina, lleve pantalones largos y
calzado fuerte.
No haga funcionar la máquina estando descalzo, o
llevando sandalias.
Lleve siempre gafas de seguridad con protectores
laterales al accionar la máquina.
Advertencia: La gasolina es altamente inflamable.
Tome las siguientes precauciones:
Utilice recipientes especialmente diseñados para su
almacenamiento.
Rellene el depósito al aire libre únicamente, y no
fume mientras rellena el depósito.
Añada el combustible antes de arrancar el motor.
No retire nunca el tapón del depósito de
combustible ni añada gasolina si el motor está en
funcionamiento o si el motor está caliente.
Si se derrama gasolina, no intente arrancar el
motor. Aleje la máquina de la zona del derrame
para evitar crear una fuente de ignición hasta que
los vapores de gasolina se hayan disipado.
Vuelva a colocar firmemente todos los tapones de
los depósitos y de los recipientes.
4
Si es necesario drenar el combustible del depósito,
hágalo al aire libre.
Sustituya los silenciadores defectuosos.
Antes de usar la máquina, realice siempre una
inspección visual para asegurarse de que no está
desgastada o dañada. Sustituya cualquier pieza
desgastada o dañada.
Operación
No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde
se pueda acumular el monóxido de carbono.
Utilice la máquina solamente con luz natural o con una
buena iluminación artificial.
Asegúrese de pisar firmemente en cuestas y
pendientes.
Camine, no corra jamás.
Sujete firmemente el manillar.
Tenga cuidado al cambiar de dirección en cuestas o
pendientes.
No utilice la máquina en pendientes o cuestas
empinadas.
No utilice nunca la máquina si faltan los protectores o
están defectuosos, o sin tener colocados los
dispositivos de seguridad (como por ejemplo el tubo
del soplador o la bolsa de residuos).
Desengrane la palanca de tracción antes de arrancar el
motor.
No coloque nunca las manos o los pies debajo de o
cerca de la boquilla. Manténgase alejado de la boquilla
de entrada de aire y del tubo de salida del soplador (si
están instalados) en todo momento.
Para el motor y desconecte el cable de la bujía:
antes de limpiar atascos
antes de inspeccionar, limpiar o trabajar en la
máquina
antes de cambiar de aspirador a soplador o de
soplador a aspirador
Pare el motor:
siempre que deje desatendida la máquina
antes de repostar combustible
Pare el motor y espere a que el impulsor se detenga
completamente antes de retirar la bolsa de residuos.
No opere la máquina bajo la influencia de drogas o
alcohol.
Si la máquina comienza a vibrar de manera anormal,
pare el motor y compruebe la causa inmediatamente.
La vibración suele ser un aviso de problemas.
No utilice la máquina cerca de terraplenes, fosas o
taludes. Usted podría perder el equilibro o resbalar.
No utilice la máquina sobre hierba mojada. Podría
resbalarse.
Mantenimiento y almacenamiento
Mantenga apretados todos los tornillos, pernos y
tuercas para asegurar que la máquina esté en
condiciones seguras de funcionamiento.
No almacene nunca la máquina con gasolina en el
depósito dentro de un edificio donde los vapores
puedan llegar a una llama desnuda o a una chispa.
Espere a que se enfríe el motor antes de guardar la
máquina en un recinto cerrado.
Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor,
el silenciador y el área del depósito del gasolina libre
de hierba, hojas y exceso de grasa.
Inspeccione frecuentemente la bolsa de residuos por si
existe desgaste o deterioro.
Sustituya cualquier pieza desgastada o dañada.
Extreme las precauciones al manejar gasolina; los
vapores de la gasolina son explosivos.
Mantenga la máquina libre de hierba, hojas y cualquier
acumulación de otros residuos. Limpie cualquier
gasolina o combustible derramado.
Pare e inspeccione la máquina si golpea un objeto.
Repare la máquina, si es necesario, antes de arrancar el
motor.
Los componentes de la bolsa de residuos están
expuestos a desgaste, daños y deterioro, lo cual podría
dejar al descubierto piezas en movimiento o permitir
que se arrojen objetos. Compruebe frecuentemente los
componentes y sustitúyalos con las piezas
recomendadas por el fabricante cuando sea necesario.
No cambie los ajustes de velocidad del motor.
Si es necesario drenar el combustible del depósito,
hágalo al aire libre.
Para asegurar el máximo rendimiento y seguridad,
compre únicamente piezas y accesorios genuinos de
Toro.
5
Repare o sustituya las pegatinas de seguridad e
instrucciones cuando sea necesario.
Nivel de presión sonora
Esta unidad tiene una presión sonora continua ponderada
A en el oído del operador equivalente a 97 dB(A), basada
en medidas realizadas en máquinas idénticas de acuerdo
con los procedimientos descritos en la Directiva
79/113/CEE y sus enmiendas.
Nivel de potencia sonora
Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora de 106 Lwa,
basado en mediciones de máquinas idénticas según los
procedimientos descritos en la Directiva 79/113/CEE y sus
enmiendas.
Nivel de vibración
Esta unidad tiene un nivel máximo de vibración
brazo-mano de 6.4 m/s
2
, basado en mediciones realizadas
en máquinas idénticas según los procedimientos de
EN 1033.
6
Pegatinas de seguridad e instrucciones
Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas
cerca de cualquier zona de peligro potencial. Repare o sustituya cualquier pegatina que
esté dañada o que falte.
105-4062
1. Advertencialea el
Manual
del Operador.
2. Peligro de objetos arrojados
– mantenga alejadas a otras
personas.
3. Advertencia – pare el motor y
desconecte el cable de la
bujía antes de realizar
mantenimiento.
4. Peligro de corte/desmembra-
miento con el impulsor – no
se acerque a las piezas en
movimiento.
93-4139
1. Peligro de objetos arrojados – mantenga alejadas a otras
personas.
2. Advertencia – pare el motor y desconecte el cable de la bujía
antes de realizar mantenimiento.
3. Peligro de corte/desmembramiento con el impulsor – no se
acerque a las piezas en movimiento.
93-4141
1. Para engranar la transmisión de tracción, mueva la palanca de
tracción hacia el manillar.
93-4137
1. Altura mínima
2. Palanca de altura de
aspiración
3. Altura máxima
7
Ensamblaje
Piezas sueltas
Nota: Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza.
Descripción Cant. Uso
Conjunto del manillar superior 1
Soporte de la bolsa 1
Instalación del manillar superior
Perno de cabeza hexagonal, 5/16 x 1-1/2 pulgada 4
Instalación del manillar superior
Contratuerca, 5/15 pulgada 4
Perno de cabeza hexagonal, 1/4 x 1-13/4 pulgada 1
Contratuerca, 1/4 pulgada 1
Instalación de la guía de la cuerda
Guía de la cuerda 1
g
Perno de cabeza hexagonal, 1/4 x 3/4 pulgada 1
Instalación del cable de control de tracción
Contratuerca, 1/4 pulgada 1
Instalación del cable de control de tracción
Varilla de control de altura 1
Instalación de la varilla de control de altura
Chaveta 2
Instalación de la varilla de control de altura
Perno de cabeza hexagonal, 1/4 x 3/4 pulgada 1
Arandela de freno, 1/4 pulgada 1
Instalación del conducto de descarga
Bolsa de residuos 1
g
Tubo del soplador 1
Instalación del so
p
lador
Rejilla de entrada de aire del soplador 1
Instalaci
ó
n del soplador
Nota: La máquina se entrega parcialmente ensamblada
como aspirador de césped. La rejilla de entrada de aire y
el tubo de salida del soplador no se utilizan con el
aspirador. Para montar la máquina como soplador,
consulte Conversión de aspirador a soplador, página 12.
Instalación del manillar
superior y los controles
1. Conecte el manillar superior al manillar inferior con
cuatro tornillos de caperuza y contratuercas (Fig. 2).
1789
1
2
3
4
Figura 2
1. Manillar inferior
2. Manillar superior
3. Soporte de la bolsa
4. Guía de la cuerda
8
2. Fije el soporte de la bolsa al interior del manillar
inferior mientras monta el manillar (Fig. 2).
3. Fije la guía de la cuerda del arrancador al manillar
inferior con un perno y una contratuerca (Fig. 3).
1824
1
2
3
Figura 3
1. Perno
2. Contratuerca
3. Pase la cuerda por la guía
4. Pase la cuerda del arrancador por la guía (Fig. 3).
5. Enganche el extremo inferior (con bola) del cable de
control de tracción en la ranura tipo bocallave del
brazo del protector de la transmisión de tracción
(Fig. 4).
1
3
2
Figura 4
1. Cable de control de
tracción
2. Protector de la
transmisión de tracción
3. Perno y tuerca
6. Fije la bola en la ranura tipo bocallave con un perno y
una tuerca (Fig. 4).
Nota: Asegúrese de que el extremo del cable con la bola
no está entre la cabeza del tornillo y el protector.
7. Fije el extremo inferior de la varilla de control de
altura al soporte situado sobre el soporte de la rueda
delantera con una chaveta (Fig. 5).
1823
1
2
3
Figura 5
1. Varilla de control de altura
2. Soporte de la rueda
delantera
3. Chaveta
8. Fije el extremo superior de la varilla de control de
altura al mando de ajuste de altura con una chaveta
(Fig. 6).
1825
1
3
2
Figura 6
1. Varilla de control de altura
2. Mando de ajuste de altura
3. Chaveta
Instalación del conducto de
descarga y la bolsa
1. Instale el conducto de descarga y fíjelo con un perno
(1/4 pulg.) y una arandela de freno (Fig. 7).
1817
1
2
Figura 7
1. Conducto 2. Perno (1/4 pulg.) y
arandela de freno
9
2. Coloque la bolsa sobre el manillar, enganchando las
arandelas sobre las clavijas y la correa de la bolsa
sobre el manillar (Fig. 8).
1818
1
2
Figura 8
1. Arandelas 2. Cuello elástico
3. Deslice el cuello elástico de la bolsa sobre las bridas
del conducto (Fig. 8).
Instalación de la boquilla
1. Monte el borde inferior de la brida de la boquilla sobre
el soporte de montaje.
2. Fije la boquilla al ventilador con una arandela y una
contratuerca (Fig. 9).
1793
1
2
Figura 9
1. Borde inferior de la brida 2. Arandela y contratuerca
Antes del uso
Antes del uso, compruebe el nivel de gasolina y de aceite,
y retire cualquier residuo de la máquina. Asegúrese de que
no hay otras personas ni residuos en la zona.
Cómo añadir combustible
Peligro
Bajo ciertas condiciones la gasolina es
extremadamente inflamable y altamente
explosiva. Un incendio o una explosión causados
por la gasolina puede causar quemaduras al
operador y a otras personas y causar daños
materiales.
Llene el depósito de combustible en el exterior,
en una zona abierta y con el motor frío. Limpie
la gasolina derramada.
No llene completamente el depósito de
combustible. Añada gasolina al depósito de
combustible hasta que el nivel esté entre 6 y
13 mm por debajo del extremo inferior del
cuello de llenado. Este espacio vacío en el
depósito permitirá la dilatación de la gasolina.
No fume nunca mientras maneja gasolina y
manténgase alejado de llamas desnudas o de
lugares donde una chispa pudiera inflamar los
vapores de gasolina.
Almacene la gasolina en un recipiente
homologado y manténgala fuera del alcance de
los niños. Nunca adquiera un suministro de
gasolina para más de 30 días.
Coloque siempre los recipientes de gasolina en
el suelo, lejos del vehículo que está repostando.
No llene los recipientes de gasolina dentro de un
vehículo, camión o remolque ya que las
alfombras o los revestimientos de plástico del
interior de los remolques podrían aislar el
recipiente y retrasar la pérdida de la carga
estática.
Cuando sea posible, retire el equipo a repostar
del camión o remolque y reposte con las ruedas
sobre el suelo.
Si esto no es posible, reposte el equipo sobre el
camión o remolque desde un recipiente portátil,
en vez de usar un surtidor de gasolina.
Si es imprescindible el uso de un surtidor,
mantenga la boquilla en contacto con el borde
del depósito de combustible o la abertura del
recipiente en todo momento hasta que termine
de repostar.
Utilice gasolina sin plomo (87 octanos mínimo). Se puede
utilizar gasolina normal con plomo si no hubiera gasolina
sin plomo disponible.
10
Importante No use metanol, gasolina que contenga
metanol o gasohol con más del 10% etanol porque se
podrían producir daños en el sistema de combustible del
motor. No mezcle aceite con la gasolina.
Uso del estabilizador/acondicionador
Use un estabilizador/acondicionador en la unidad de
tracción para conseguir los beneficios siguientes:
Mantiene la gasolina fresca durante un período de
almacenamiento de 90 días o menos. Para un
almacenamiento más largo, se recomienda drenar el
depósito de combustible.
Limpia la gasolina durante el funcionamiento;
Elimina la formación de depósitos pegajosos, con
aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que
pueden dificultar el arranque.
Importante No utilice aditivos de combustible que
contengan metanol o etanol.
Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/
acondicionador a la gasolina
Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es
más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca. Para
reducir al mínimo los depósitos de barniz en el sistema de
combustible, utilice siempre un estabilizador de
combustible.
Llenado del depósito de combustible
1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y pare
el motor.
2. Deje que se enfríe el motor.
3. Limpie alrededor del tapón del depósito de
combustible y retire el tapón.
4. Añada gasolina sin plomo al depósito de combustible
hasta que el nivel esté a 13 mm por debajo del extremo
inferior del cuello de llenado.
Importante Este espacio vacío permitirá la dilatación
de la gasolina. No llene completamente el depósito de
combustible.
5. Coloque el tapón del depósito de combustible
firmemente.
6. Limpie la gasolina derramada.
Verificación del nivel de aceite
Importante La máquina se entrega sin aceite en el
cárter. Usted debe llenar el cárter con 0,6 l de aceite
detergente SAE 30 ó 10W-30 de alta calidad con
clasificación API de SF, SG o SH. Se producirán graves
daños en el motor si intenta hacerlo funcionar sin
aceite.
1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y pare
el motor.
2. Deje que se enfríe el motor.
3. Limpie alrededor de la varilla de aceite (Fig. 10).
1
2
Figura 10
1. Varilla de aceite 2. Extremo metálico
4. Retire la varilla y limpie el extremo metálico (Fig. 10).
5. Introduzca la varilla a fondo en el tubo de llenado y
apriétela (Fig. 10).
6. Retire la varilla y observe el extremo metálico.
7. Si el nivel de aceite es bajo, vierta lentamente sólo la
cantidad de aceite suficiente para que el nivel llegue a
la marca F (lleno).
Importante No llene excesivamente el cárter de aceite
ya que podría dañar el motor.
8. Vuelva a colocar la varilla y apriétela.
11
Operación
Si el hueco de descarga se deja destapado, la
máquina podría arrojar objetos hacia el operador
o hacia otras personas y causar lesiones graves.
No haga funcionar nunca el aspirador sin tener
instalada la bolsa.
Advertencia
La polea de transmisión de la correa de tracción
gira continuamente cuando el motor está en
marcha, incluso cuando la transmisión de tracción
está desengranada. Un contacto con la polea
podría causar graves lesiones.
No se acerque a las poleas y otras piezas en
movimiento.
Advertencia
Cómo arrancar el motor
1. Mueva la palanca del estárter a la posición Choke
(Fig. 11).
m–5458
1
2
Figura 11
1. Palanca del estárter
2. Ponga el interruptor de encendido en On (Fig. 11).
3. Tire del mando del arrancador de retroceso hasta notar
resistencia, luego tire vigorosamente para arrancar el
motor. Deje que la cuerda vuelva lentamente.
Importante No tire de la cuerda hasta su límite, ni
suelte el mando cuando la cuerda está extendida, porque
la cuerda puede romperse o puede dañarse el conjunto de
retroceso.
4. A medida que el motor se calienta, mueva lentamente
la palanca del estárter a la posición Off (Fig. 11).
Cómo parar el motor
Ponga el interruptor de encendido del motor en posición
Off.
El impulsor continúa girando durante unos
segundos después de pararse el motor, y puede
causar lesiones personales graves.
No acerque ninguna parte del cuerpo a la zona del
impulsor hasta que esté seguro de que se ha
parado.
Advertencia
Ajuste de la altura del conjunto
de entrada de aire
Usted puede ajustar el espacio entre el conjunto de entrada
de aire y el suelo moviendo el control de ajuste de altura a
la posición deseada. Ponga la altura en Bajo (L) para
aspirar superficies duras, por ejemplo aceras o calles, y en
Alto (H) para césped abundante con cobertura espesa de
hojas o recortes de hierba. El aspirador funciona mejor
con la boquilla de entrada de aire situada lo más cerca
posible del suelo según la tarea que usted está realizando.
1. Pare el motor.
2. Incline la máquina ligeramente hacia atrás para quitar
el peso de las ruedas giratorias durante el ajuste.
3. Mueva el control de ajuste de altura hacia adelante
para bajar el conjunto de entrada de aire; muévalo
hacia atrás para elevar el conjunto (Fig. 12).
12
1795
1
Figura 12
1. Control de ajuste de altura
4. Ponga la máquina de nuevo en el suelo.
Conducción de la máquina
hacia adelante
Sujete la palanca de control de tracción (Fig. 13) contra el
manillar para desplazarse hacia adelante. Suelte la palanca
de control de tracción para detenerse.
1819
1
Figura 13
1. Palanca de control de tracción (desengranada)
Vaciado de la bolsa de
residuos
Cuando la bolsa de residuos esté llena, vacíela de la
siguiente manera:
Nota: No es necesario retirar la bolsa para vaciarla.
1. Conduzca la máquina al lugar en el que desea volcar
los residuos.
2. Pare el motor.
3. Abra la cremallera lateral de la bolsa y vuelque el
contenido (Fig. 14).
1820
1
2
Figura 14
1. Cremallera de vaciado 2. Respiradero de la bolsa
4. Cierre la cremallera antes de arrancar el motor.
Si la bolsa de residuos está desgastada, pueden
arrojarse pequeñas piedras y otros residuos
similares a la zona donde está el operador u otra
persona, provocando lesiones personales graves o
la muerte al operador o a la otra persona.
Compruebe la bolsa de residuos frecuentemente.
Si está dañada, instale una bolsa de recambio Toro
nueva.
Advertencia
Uso del respiradero de la bolsa
La bolsa dispone de un respiradero con cremallera
(Fig. 14). Al aspirar una zona que básicamente está libre
de polvo, el respiradero debe estar abierto para permitir la
libre circulación del aire. Al aspirar una zona con mucho
polvo, cierre el respiradero.
Importante Mantenga limpio el interior de la bolsa
para dejar que el aire circule bien.
Conversión de aspirador a
soplador
1. Pare el motor.
2. Retire la contratuerca y la arandela que fijan la
boquilla y retire la boquilla (Fig. 15).
13
1797
1
2
3
4
5
Figura 15
1. Boquilla
2. Cuello de la bolsa
3. Conducto de descarga del
soplador
4. Tubo del soplador
5. Rejilla de entrada de aire
del soplador
3. Retire el cuello de la bolsa del conducto de descarga
del soplador (Fig. 15). (Puede retirar la bolsa entera si
lo desea).
4. Retire el perno de retención y la arandela de freno que
fijan el conducto de descarga del soplador, y retire el
conducto (Fig. 15).
5. Instale el tubo del soplador, fijándolo con los herrajes
que retiró en el paso 4 (Fig. 15).
6. Retire el perno que fija el conjunto del soplador al
soporte del motor (Fig. 16).
m–5460
1
3
4
2
5
6
Figura 16
Conjunto en posición de aspirador
1. Perno
2. Conjunto
3. Soporte del motor
4. Contratuercas y pernos de
montaje del conjunto
5. Contratuercas
6. Soporte de estabilización
7. Retire las dos contratuercas que fijan el conjunto al
soporte del motor, y retire el soporte (Fig. 16).
8. Instale las 2 contratuercas en los pernos de montaje del
conjunto para que no se pierdan.
9. Retire las 2 contratuercas que fijan el conjunto al
soporte de estabilización (Fig. 16).
14
10.Levante un poco el conjunto del soplador y gírelo 120°
en el sentido de las agujas del reloj (mirando de frente
al soplador) (Fig. 15).
11. Encaje de nuevo el conjunto, colocando el soporte de
montaje inferior del conjunto del soplador en el borde
delantero de la base del motor (Fig. 17).
12.Instale el soporte del motor en los pernos de montaje
del conjunto con 2 contratuercas (Fig. 17).
m–5470
1
2
3
4
5
Figura 17
Conjunto en posición de soplador
1. Soporte de montaje
inferior del conjunto del
soplador
2. Borde delantero de la
base del motor
3. Perno
4. Soporte del motor
5. Contratuercas y pernos de
montaje del conjunto
13.Fije el soporte al soporte del motor con el perno que
retiró anteriormente (Fig. 17).
14.Instale la rejilla de entrada de aire del soplador,
fijándola con la arandela y la contratuerca retiradas en
el paso 2 (Fig. 15).
El flujo de aire sale del soplador con una
velocidad de más de 100 mph (xxx km/h) y puede
causar lesiones personales o daños materiales.
Asegúrese de que el flujo de aire no está dirigido
contra nadie ni contra nada.
Cuidado
15
Mantenimiento
Calendario recomendado de mantenimiento
Intervalo de
mantenimiento y
servicio
Procedimiento de mantenimiento
Cada utilización
Compruebe el nivel de aceite del motor
Compruebe que no hay cierres sueltos
Retire toda la suciedad y los residuos de alrededor del silenciador
25 horas
Limpie el prefiltro de gomaespuma y el filtro de aire de papel
1
Engrase el conjunto tensor trasero
1
50 horas o anualmente Cambie el aceite del motor
1,2
100 horas o
anualmente
Compruebe/cambie la bujía
Limpie el motor y el sistema de refrigeración
1
Cada año
Lubrique las ruedas giratorias y los puntos de pivote
1
Retoque la pintura dañada
1
Más a menudo en condiciones de suciedad o polvo
2
Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de funcionamiento.
Cuidado
Si usted deja el cable conectado a la bujía, alguien podría arrancar el motor y causar lesiones
graves a usted o a otras personas.
Desconecte el cable de la bujía (Fig. 18) antes de efectuar cualquier mantenimiento. Aparte el
cable para evitar su contacto accidental con la bujía.
1
Figura 18
1. Cable de la bujía
Mantenimiento del limpiador
de aire
Compruebe el filtro de gomaespuma antes de cada uso.
Limpie el filtro de gomaespuma y el cartucho de papel
después de cada 25 horas de operación. Límpielos con
más frecuencia en condiciones de mucho polvo o
suciedad. Cambie ambos filtros si están excesivamente
sucios o dañados.
Para limpiar los filtros, siga estos pasos:
1. Pare el motor y desconecte el cable de la bujía.
2. Desenrosque el pomo y retire la tapa del limpiador de
aire (Fig. 19).
16
m–5453
3
2
1
4
Figura 19
1. Pomo
2. Tapa
3. Filtro de papel
4. Filtro de gomaespuma
3. Deslice el filtro de gomaespuma para separarlo del
cartucho de papel y límpielo de la manera siguiente:
A. Lave el filtro de gomaespuma en una solución de
jabón líquido y agua templada, apretándolo para
eliminar la suciedad, pero no lo retuerza, puesto
que podría romperse.
B. Enjuague bien el filtro en agua clara.
C. Seque el filtro envolviéndolo en un paño limpio,
apretando el paño y el filtro.
Importante No aplique aceite a ninguno de los dos
filtros.
4. Limpie el filtro de papel golpeándolo suavemente en
una superficie dura para que caiga la suciedad.
Importante No lave el filtro de papel, ni lo limpie con
disolvente, como por ejemplo queroseno. No utilice aire a
presión para limpiarlo. Limpiarlo con cualquiera de estos
métodos podría dañar el filtro.
5. Instale el filtro de gomaespuma sobre el filtro de
papel.
6. Instale los filtros en el limpiador de aire.
7. Instale la tapa del limpiador de aire y fíjela con el
pomo.
Importante No arranque el motor sin que estén
instalados los filtros, porque se producirá un desgaste
extremo y daños al motor.
Cómo cambiar el aceite del
motor
Cambie el aceite después de las 5 primeras horas de
operación y luego cada 50 horas de operación o cada año,
lo que ocurra primero.
Nota: Cambie el aceite con más frecuencia cuando la
zona de operaciones es extremadamente polvorienta o
arenosa.
Tipo de aceite: aceite detergente SAE 30 ó 10W-30 (API
SG, SH, SJ o superior)
Capacidad del cárter: 0,6 l
Cómo cambiar el aceite
1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante cinco
minutos. De esta forma, el aceite se calentará y será
más fácil drenarlo.
1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, pare el
motor y desconecte el cable de la bujía (Fig. 18).
2. Limpie alrededor de la varilla de aceite y retire ésta
(Fig. 10).
1
2
Figura 20
1. Varilla de aceite 2. Extremo metálico
3. Limpie la zona alrededor del tapón de vaciado
(Fig. 21).
17
m–5463
1
Figura 21
1. Tapón de vaciado
4. Coloque un recipiente debajo del tapón de vaciado
para recoger el aceite.
5. Retire el tapón de vaciado y deje fluir el aceite al
recipiente.
6. Cuando termine, coloque el tapón de vaciado y limpie
cualquier aceite derramado.
7. Vierta lentamente sólo la cantidad de aceite suficiente
0,6 l en el tubo de la varilla para que el nivel llegue a
la marca F (lleno).
Importante No llene excesivamente el cárter de aceite
ya que podría dañar el motor.
8. Vuelva a colocar la varilla y apriétela.
Lubricación de la máquina
Lubricación de las ruedas giratorias y los
puntos de pivote
Lubrique las ruedas giratorias y los puntos de pivote cada
año.
1. Pare el motor y desconecte el cable de la bujía.
2. Lubrique los puntos siguientes con unas gotas de
aceite de motor:
Cada uno de los casquillos de las ruedas giratorias
El lugar en que la rueda delantera pivota en la base
del motor (Fig. 22).
El lugar en que los ejes de tracción traseros pivotan
en la base del motor (Fig. 22).
1826
1
2
2
3
4
2 2
Figura 22
1. Conjunto tensor trasero
2. Punto de lubricación
3. Punto de engrase
4. Ejes de tracción
Engrase del conjunto tensor trasero
Lubrique el conjunto tensor trasero con grasa Nº 2 de
propósito general después de cada 25 horas de operación,
o más a menudo en condiciones de mucho polvo o arena
(Fig. 22). Bombee grasa hasta que empiece a rezumar de
los cojinetes.
Vaciado del depósito de
combustible
1. Pare el motor y espere a que se enfríe.
Importante Drene la gasolina solamente cuando el
motor está frío.
2. Desconecte el cable de la bujía.
3. Retire el tapón del depósito de combustible.
4. Utilice una bomba de sifón para vaciar la gasolina a un
recipiente de gasolina homologado y limpio.
5. Conecte el cable a la bujía.
6. Haga funcionar el motor hasta que se pare.
7. Vuelva a arrancar el motor para asegurarse de que no
quede combustible en el carburador.
Mantenimiento de la bujía
Compruebe la bujía cada 100 horas de operación o cada
año, lo que ocurra primero. Asegúrese de que la distancia
entre los electrodos central y lateral es correcta antes de
instalar la bujía. Utilice una llave para bujías para
desmontar e instalar la bujía y una galga de
18
espesores/herramienta de separación de electrodos para
comprobar y ajustar la distancia entre los mismos. Instale
una bujía nueva si es necesario.
Tipo: Champion RCJ-8 o equivalente.
Hueco entre electrodos: 0,76 mm
Desmontaje de la bujía
1. Pare el motor.
2. Desconecte el cable de la bujía (Fig. 18).
3. Limpie la zona alrededor de la bujía.
4. Retire la bujía de la culata.
Inspección de la bujía
1. Mire hacia la parte central de ambas bujías (Fig. 23).
Si se observa un color gris o marrón claro en el
aislante, el motor está funcionando correctamente. Si
el aislante aparece de color negro, significa que el
limpiador de aire está sucio.
Importante No limpie nunca la bujía. Cambie siempre
la bujía si tiene un revestimiento negro, electrodos
desgastados, una película aceitosa o grietas.
2. Compruebe el espacio entre los electrodos central y
lateral (Fig. 23).
3. Si el espacio no es correcto, doble el electrodo lateral
(Fig. 23).
m–3215
0,76 mm
2
3
1
Figura 23
1. Aislante del electrodo
central
2. Electrodo lateral
3. Hueco entre electrodos
(no a escala)
Instalación de la bujía
1. Enrosque la bujía en el orificio.
2. Apriete la bujía a 20 Nm.
3. Enchufe el cable en la bujía (Fig. 18).
Mantenimiento de la
transmisión de tracción
Ajuste de la transmisión de tracción
Puesto que las ruedas de fricción y los neumáticos
experimentan un desgaste normal, será necesario ajustar el
acoplamiento de la transmisión de tracción de vez en
cuando.
1. Pare el motor.
2. Afloje la tuerca inferior, debajo del soporte (Fig. 24).
1829
1
2
4
3
Figura 24
1. Tuerca inferior
2. Tuerca superior
3. Soporte
4. Taladro superior
3. Apriete la tuerca superior para desplazar hacia arriba
el alojamiento del cable (Fig. 24), que a su vez
aproxima la rueda de fricción al neumático. (En
efecto, esto acorta el cable para compensar el
desgaste.)
Nota: Si no puede ajustar más el cable, mueva el soporte
al taladro superior del manillar y empiece de nuevo el
procedimiento de ajuste (Fig. 24).
4. Cuando consiga el ajuste correcto, apriete la tuerca
inferior contra el soporte para fijar el ajuste (Fig. 24).
Si usted ajustó la transmisión de tracción pero las ruedas
no giran cuando se mueve la palanca, ajuste la correa de
transmisión.
19
Ajuste de la correa de transmisión
Ajuste la correa de transmisión si se pierde tracción o si
patina la correa. Ajuste primero la transmisión de
tracción.
1. Pare el motor y desconecte el cable de la bujía.
2. Afloje la tuerca y deslice la polea hasta que la correa
esté correctamente tensada (Fig. 25).
1826
1
2
Figura 25
1. Tuerca 2. Poleas
3. Apriete la tuerca justo lo suficiente para que la correa
no patine; no la apriete demasiado.
Nota: Cuando ya no pueda ajustar más una polea, ajuste
la otra. Cuando no pueda ajustar más ninguna de las
poleas, cambie la correa.
Cómo cambiar la correa de transmisión
1. Pare el motor y desconecte el cable de la bujía.
2. Drene la gasolina del depósito de combustible;
consulte Vaciado del depósito de combustible,
página 17.
3. Drene el aceite del motor del cárter; consulte Cómo
cambiar el aceite del motor, página 16.
4. Corte la correa vieja y retírela (Fig. 25).
5. Afloje las tuercas de ajuste de las poleas tensoras de la
correa (Fig. 25).
6. Retire la boquilla de entrada de aire (Fig. 15).
7. Retire la bolsa del conducto y retire el conducto
(Fig. 15).
8. Afloje las dos contratuercas que fijan el conjunto del
soplador al soporte de estabilización (Fig. 26).
3
1
2
m–5460
Figura 26
1. Contratuercas
2. Soporte de estabilización
3. Perno
9. Retire el perno que fija el conjunto del soplador y
levante el conjunto hasta que el impulsor lo impida
(Fig. 26).
10.Enrute la correa nueva alrededor del conjunto del
soplador (Fig. 27).
20
1827
1
Figura 27
1. Correa alrededor del conjunto
11. Inserte la correa sobre la polea y hacia abajo por el
hueco (Fig. 28).
m-5469
1
2
Figura 28
1. Carcasa 2. Pase la correa hacia abajo
por el hueco
12.Instale y fije el conjunto del soplador con el perno que
retiró anteriormente y apriete las dos tuercas que acaba
de aflojar.
13.Incline la unidad hacia atrás, sobre los manillares.
14.Retire la chaveta del extremo del eje de transmisión de
tracción, afloje el tornillo de fijación en cada uno de
los collares, y golpee el eje hacia la izquierda lo
suficiente como para poder instalar la correa nueva
(Fig. 29).
1826
1
2
2
3
4
5
Figura 29
1. Pasador
2. Tornillos de fijación
3. Eje
4. Correa
5. Piñones
15.Instale la correa alrededor de la polea del eje de
transmisión (Fig. 29).
Importante La correa debe instalarse de la manera
que muestra la Figura 29; si no se hace así, la transmisión
de tracción funcionará en marcha atrás.
16.Vuelva a colocar el eje en su posición original, fije los
collares con los tornillos de fijación, y fije el eje con la
chaveta (Fig. 29).
17.Asegúrese de que los piñones están correctamente
alineados (Fig. 29).
18.Ajuste la correa; consulte Ajuste de la correa de
transmisión, página 19.
Almacenamiento
Almacenamiento de la máquina
1. Pare el motor y desconecte el cable de la bujía.
2. Retire la suciedad de las piezas externas de toda la
máquina, especialmente del motor. Limpie cualquier
suciedad y recortes del exterior del sistema de
refrigeración del motor.
Importante No lave el motor a presión.
3. Revise el limpiador de aire; consulte Mantenimiento
del limpiador de aire, página 15.
4. Retire la máquina; consulte Lubricación de la
máquina, página 17.
5. Cambie el aceite; consulte Cómo cambiar el aceite del
motor, página 16.
21
6. Retire y revise la bujía; consulte Mantenimiento de la
bujía, página 17.
7. Con la bujía retirada del motor, vierta dos cucharadas
soperas de aceite de motor (10 ml) en el agujero de la
bujía.
8. Coloque unos trapos sobre el agujero de la bujía para
que no salga aceite, y utilice la cuerda de arranque
para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro
del cilindro.
9. Instale la bujía pero no conecte el cable a la bujía.
10.Si va a guardar la máquina durante más de 30 días,
prepare la unidad de tracción de la forma siguiente.
A. Agregue un estabilizador/acondicionador a base de
petróleo al combustible del depósito. Siga las
instrucciones de mezcla del fabricante del
estabilizador (7,82 ml por litro). No use un
estabilizador a base de alcohol (etanol o
metanol).
Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es
más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca y se
utiliza en todo momento.
B. Haga funcionar el motor para distribuir el
combustible con acondicionador por todo el
sistema de combustible (5 minutos).
C. Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el
depósito de combustible usando una bomba tipo
sifón; consulte Vaciado del depósito de
combustible, página 17.
D. Vuelva a arrancar el motor y hágalo funcionar
hasta que se pare.
E. Ponga la palanca en la posición Choke.
F. Ponga en marcha y haga funcionar el motor hasta
que no vuelva a arrancar.
G. Deseche el combustible adecuadamente. Recicle
observando la normativa local.
Importante No guarde la gasolina con
estabilizador/acondicionador durante más de 90 días.
11. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos.
Repare o sustituya las piezas defectuosas o dañadas.
12.Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté
visible el metal. Puede adquirir la pintura en su
Servicio Técnico Autorizado.
13.Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y
limpio. Retire la llave de contacto y guárdela en un
lugar seguro que le sea fácil de recordar.
14.Cubra la máquina para protegerla y para conservarla
limpia.
Después del almacenamiento
1. Compruebe y apriete todos los cierres.
2. Retire la bujía y haga girar el motor rápidamente
usando el arrancador para eliminar el exceso de aceite
del cilindro.
3. Instale la bujía y apriétela a 20 Nm.
4. Llene el depósito de combustible de gasolina limpia y
fresca.
5. Compruebe el nivel de aceite del motor.
6. Conecte el cable de la bujía.
22
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Toro 5.5 hp Lawn Vacuum Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario