Hamilton Beach 49911 Guía del usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Guía del usuario
Smart FlexBrew
TRIO Coffee Maker
Cafetière
intelligente
FlexBrew TRIO
Cafetera inteligente
FlexBrew TRIO
READ BEFORE USE
English ����������������������������������� 2
Visit hamiltonbeach.com for our
complete line of products and
Use and Care Guides – as well
as delicious recipes, tips, and to
register your product online.
LIRE AVANT UTILISATION
Français �������������������������������� 16
Rendez-vous sur
hamiltonbeach.ca pour notre liste
complète de produits et de nos
manuels utilisateur – ainsi que
nos délicieuses recettes et nos
conseils.
LEA ANTES DE USAR
Español �������������������������������� 30
Visite hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton
Beach o para contactarnos.
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care must be
taken, as burns can occur from touching hot parts or from spilled,
hot liquid.
5. To protect against electric shock, do not place cord, plug, or coffee
maker in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when the coffee maker is not connected to
WiFi, is not in use, and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
7. Coffee maker must be operated on a flat surface away from the
edge of counter to prevent accidental tipping.
8. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped or
damaged in any manner. Supply cord replacement and repairs
must be conducted by the manufacturer, its service agent, or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Contact
Customer Service for information on examination, repair, or
adjustment as set forth in the Limited Warranty.
9. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
10. Use only the carafe provided with the appliance.
11. Do not use outdoors.
12. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces, including stove.
13. Do not place coffee maker on or near a hot gas or electric burner
or in a heated oven.
14. The carafe is designed for use with this coffee maker. It must never
be used on a range top or in a microwave oven.
15. Do not set a hot carafe on a wet or cold surface.
16. Do not use a cracked carafe or one with loose or weakened
handle.
17. Do not clean carafe with cleansers, steel wool pads, or other
abrasive materials.
18. Be certain carafe lid is securely in place during brew cycle and
when pouring coffee. Do not use force when placing lid on carafe.
19. To disconnect coffee maker, turn controls to off ( ) and then
remove plug from wall outlet. To unplug, grasp the plug and pull
from the outlet. Never pull from the power cord.
20. Do not use appliance for other than intended use.
21. Scalding may occur if the lid is lifted during the heating cycle.
22. WARNING! Risk of Fire or Electric Shock. Do not remove the
bottom cover. No user-serviceable parts are inside. Repair should
be done by authorized service personnel only.
23. Do not place coffee maker in a cabinet when in use.
24. CAUTION! Cut Hazard: Removable single-serve pod holder
contains a sharp needle. Use caution when handling.
25. CAUTION! Cut Hazard: Piercing needle is sharp. Use caution
when cleaning.
26. WARNING! To avoid hot water spraying from the piercing needle,
do not lift the lid during the brew process.
27. Keep-warm plate may remain hot after the coffee maker is turned
off.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock,
and/or injury to persons, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat
the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by
using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another
high-wattage appliance on the same circuit with this appliance.
This symbol alerts you to potential danger for personal injury if you fail to read and follow these safety precautions.
This symbol reminds you that glass is fragile and can break, which could result in personal injury.
This symbol instructs you to read the use and care manual before operating the coffee maker.
Do not use a cracked Carafe or a Carafe having a loose or weakened
handle.
This Carafe is designed to be used only on the Keep-Warm Plate of
your Coffee Maker. Do not use on a gas or electric rangetop, or in a
microwave or conventional oven.
To avoid breakage, handle Carafe with care. Avoid impact. Glass will
break as a result of impact. Use care when filling with water to avoid
hitting faucet.
Do not place hot Carafe on cool or wet surface. Allow to cool before
washing or adding liquids.
Do not set empty Carafe on a hot heating surface.
Do not clean with steel wool pads, abrasive cleanser, or any other
materials that may scratch.
Do not place hands inside Carafe. When handling, be careful if wearing
any hand jewelry, especially diamond rings. Jewelry can scratch the
glass, which increases possibility of breakage.
Do not bump, scratch, or boil dry.
Discard Carafe if it is cracked, scratched, or heated while empty for an
extended period of time.
To avoid accidents, do not pour in the direction of people.
If stirring in the Carafe, use only wooden, plastic, or rubber utensils.
Do not use metal utensils.
Follow the above safety precautions carefully to avoid serious burn
injuries which may result if breakage occurs while Carafe holds heated
liquids.
Carafe Safety Tips
48
Parts and Features
To order parts, visit:
hamiltonbeach.com/parts
Before rst use: Wash all removable parts in hot, soapy water. Rinse and
dry. Brew one cycle with water on each side and discard water.
1Carafe Side Lid
2
Carafe Water Reservoir (with
markings for measuring)
3Brew Basket
4Swivel Shower Head
5Control Panel
6Carafe (12 cups)
7Keep-Warm Plate
8Base
9Removable Cup Rest/Storage
Container
10
Cord Storage
11 Funnel
12
Single-Serve
Lid Latch
13 Removable Single-Serve
56 oz. Water Reservoir with
Removable Lid
14 Removable Single-Serve Brew
Basket for Ground Coffee with
Hinged Lid and Handle
15
Gray Removable Single-Serve
Pod Holder with Handle
16 Gray Removable Needle Holder
with Black Seal
17
Piercing Needle
18 Black Seal
19 Single-Serve Side Lid
15
14
10
12
13
(on back)
1
6
19
2
3
5
9
11
16
17
18
7
4
5
Control Panel
How to Connect
1. Download Alexa App from Apple App Store or Google Play Store.
2. Plug Coffee Maker into outlet.
3. In Alexa App, select devices icon in lower right corner. Next, click the +
icon in top right corner. Select “Coffee Maker” from the list of devices that
appears. Then, select Hamilton Beach and the model number. Follow screen
instructions to connect to WiFi.
NOTE: Setup QR code is located on back of Coffee Maker.
Display Icon Function
Press to start/stop brew cycle or manually turn Keep Warm mode off.
Power Status – White indicator will light when not brewing. Red LED
indicator will light when brewing.
Press to set up or erase WiFi profile.
During QR code setup, WiFi indicator will flash red.
During user-guided setup, WiFi indicator will flash pink.
When WiFi indicator is solid blue, it is connected to WiFi.
When WiFi indicator is dim white, it is not connected to WiFi.
When WiFi indicator is alternating red and blue, the WiFi connection
has been lost. See “Troubleshooting – WiFi” section on page 11.
Press after Coffee Maker is filled with water and coffee to enable
remote brew cycle. NOTE: This will lock the chosen brew type
(single or carafe).
When READY TO BREW is green it indicates a brew can be remote
started by Alexa App, voice command, or a routine.
When READY TO BREW is white is indicates a remote brew cycle
cannot be started.
When connected to WiFi, press to turn clock display on/off.
When not connected to WiFi, press to set time.
WiFi Information
How to erase WiFi profile:
Press and hold (WiFi) Button for 15 seconds. WiFi LED will quickly flash pink,
then turn off, reset and flash red slowly. Or, visit settings page of Alexa App. You
may also unregister the Coffee Maker through the app via the Alexa App settings
page.
Supports routers with WEP, WPA, WPA2 802.11 b/g/n.
WiFi problems? See “Troubleshooting – WiFi” section on page 11.
Display Icon Function
Press to select regular strength coffee.
Press to select bold strength coffee.
Press to set brew mode to carafe brew.
Press to set brew mode to single serve and to select single-serve
cup size (8, 10, 12, or 14 oz).
When illuminated indicates brewer is making coffee.
When illuminated indicates brewer is keeping carafe coffee warm.
6
How to Brew a Single-Serve Pod
w WARNING Burn Hazard.
If overflow occurs, unplug and allow coffee maker to cool.
To avoid hot coffee overflowing:
Fully insert cup or travel mug on cup rest.
Do not lift lid during the brewing process.
Use appropriate sized cup or travel mug for your brew size.
If brew cycle is stopped early, the coffee must be drained. Return
cup or travel mug to cup rest. Press BREW NOW ( ) Button. Failure
to drain the cup or travel mug can cause the next cup brewed to
overflow.
w CAUTION Cut Hazard.
Removable single-serve pod holder has a sharp needle. Piercing
needle on underside of lid is also sharp. Use caution when handling.
1. Lift up Single-Serve Water Reservoir
and remove Lid. Add water to at least
MIN ll line (15 oz. [444 mL]) or MAX
ll line (56 oz. [1.65 L]). Add Lid and
place Water Reservoir on to Coffee
Maker.
2. Plug into outlet.
3. Press Single ( ) Button to select
8 or 10 oz for best avor.
4. Lift Lid Latch until Lid stays in place.
5. Place Gray Removable Single-Serve Pod Holder in Funnel.
6. Place a pod into Single-Serve Pod Holder. Do not remove foil.
7. Close Lid and snap in place to pierce single-serve pod.
8. Press Regular ( ) or Bold ( ) button for desired brew
strength.
9. Use Cup Rest for a cup or mug and
remove Cup Rest for a travel mug.
10. To brew later using Alexa, continue
below with “Brewing with Alexa”.
11. Or, press BREW NOW ( ) Button to
start coffee brewing and BREW NOW
will illuminate red.
12. As machine is brewing, Control Panel
will show volume of coffee dispensed.
13. Coffee Maker will shut off automatically
when brewing is complete.
14. Single-Serve Pod Holder should be rinsed after every use.
Brewing with Alexa:
1. Complete steps 1–9.
2. Press READY TO BREW Button and Button will illuminate green.
3. Say to Alexa App, or Echo device, “Alexa, turn on my Coffee
Maker” or turn on Coffee Maker through Alexa App. BREW
NOW will illuminate red when brewing has begun.
4. Economy Mode: Customize your brewing experience in Alexa
App or by voice command. To save energy, turn ON economy
mode, or OFF for faster, more frequent brews.
NOTE: Visit Alexa Phrases section, on page 9, for more
commands.
7
How to Brew Single-Serve Ground Coffee
w CAUTION Cut Hazard.
Piercing needle on underside of lid is sharp. Use caution when
handling.
w WARNING Burn Hazard.
If overflow occurs, unplug and allow coffee maker to cool.
To avoid hot coffee overflowing:
Fully insert cup or travel mug on cup rest.
To avoid overflow, keep ground coffee below MAX fill line.
Do not lift lid during the brewing process.
If brew cycle is stopped early, the coffee must be drained. Return
cup or travel mug to cup rest. Place a mug on cup rest. Press the
BREW NOW ( ) Button. Failure to drain the cup or travel mug
can cause the next cup brewed to overflow.
1. Lift up Single-Serve Water Reservoir and
remove Lid. Add water to at least MIN
ll line (15 oz. [444 mL]) or MAX ll line
(56 oz. [1.65 L]). Add Lid and place Water
Reservoir on to Coffee Maker.
2. Plug into outlet.
3. Press Single ( ) Button to select 8, 10,
12, or 14 oz.
4. Lift Lid Latch until Lid stays in place.
5. Open Single-Serve Brew Basket Lid;
then place Removable Brew Basket on
countertop.
6. Add ground coffee to Removable Single-Serve Brew Basket:
3 tablespoons (15 g) maximum.
7. Close Brew Basket Lid. Place Brew Basket in Funnel.
8. Close Lid and snap in place to latch Lid closed.
9. Press Regular ( ) or Bold ( )
button for desired brew strength.
10. Use Cup Rest for a cup/mug, or remove
Cup Rest for a travel mug.
11. To brew later using Alexa, continue
below with “Brewing with Alexa”.
12. Or, press BREW NOW ( ) Button to start
coffee brewing and BREW NOW will
illuminate red.
13. As machine is brewing, Control Panel
will show volume of coffee dispensed.
14. Coffee Maker will shut off automatically when brewing is
complete.
15. Single-Serve Brew Basket should be rinsed after every use.
Brewing with Alexa:
1. Complete steps 1–10.
2. Press READY TO BREW Button and Button will illuminate green.
3. Say to Alexa App, or Echo device, “Alexa, turn on my Coffee
Maker” or turn on Coffee Maker through Alexa App. BREW
NOW will illuminate red when brewing has begun.
4. Economy Mode: Customize your brewing experience in Alexa
App or by voice command. To save energy, turn ON economy
mode, or OFF for faster, more frequent brews.
NOTE: Visit Alexa Phrases section, on page 9, for more commands.
8
How to Brew a Carafe
1. Plug into outlet.
2. Lift Lid. Rotate Swivel Shower Head
over Carafe Water Reservoir and
remove Brew Basket.
3. Place a basket-style paper filter in Brew
Basket.
4. For each cup of coffee, place 1
tablespoon (5 g) of coffee into filter.
Maximum capacity is 60 g for up to 12
cups.
5. Fill Carafe with up to 12 cups of cold
water and pour into Carafe Water
Reservoir. Place Lid on Carafe.
6. Place Carafe on Base.
7. Place Brew Basket into holder and
lower Lid. Shower Head will go back
into place when Lid is lowered.
8. Press Carafe ( ) Button.
9. Press Regular ( ) or Bold ( )
button for desired brew strength.
w WARNING Burn Hazard.
If filter basket overflow occurs, unplug coffee maker and allow coffee
in filter basket to cool before removing filter basket.
To avoid hot coffee overflowing:
When using decaffeinated coffee, do not exceed the coffee
manufacturer’s recommended serving amount. Use only the carafe
supplied with your unit or its exact replacement.
10. To brew later using Alexa, continue below with “Brewing with
Alexa”.
11. Or, press BREW NOW ( ) Button to start coffee brewing and
BREW NOW will illuminate red. When brew cycle is complete,
Coffee Maker will automatically shut off after selected Keep
Warm time.
12. Brew Basket and Carafe should be rinsed after every use.
Brewing with Alexa:
1. Complete steps 1–9.
2. Press READY TO BREW Button and Button will illuminate green.
3. Say to Alexa App, or Echo device, “Alexa, turn on my Coffee
Maker” or turn on Coffee Maker through Alexa App. BREW NOW
will illuminate red when brewing has begun.
NOTES:
Visit Alexa Phrases section, on page 9, for more commands.
Bold ( ) mode will require additional time to complete a
brewing cycle.
Coffee Maker remembers last brew strength selected. If
unplugged, Coffee Maker defaults to Regular ( ).
Keep Warm mode: Customize Keep Warm time in Alexa App or
by voice command. Select from 1, 2, 3, or 4 hours to keep coffee
warm (default 2 hours).
Pause and Serve: To serve coffee during brewing cycle, remove
Carafe and pour a cup. By removing Carafe, flow of coffee from
bottom of Filter Basket will stop.
w CAUTION Burn Hazard. The carafe must be replaced within
20 seconds of being removed to prevent overflow.
9
Notes and Tips
If Single-Serve Lid is opened after BREW NOW ( ) Button was pressed,
discard contents of cup or travel mug. Discard used pod. Add new pod and
press BREW NOW ( ) Button to restart brewing cycle.
Use only cold water in Reservoir. Do not use hot water.
Do not reheat coffee in machine.
Do not use creamer or nondairy creamer in Reservoir.
After brewing hot cocoa single-serve pods, immediately brew a water-only
cycle without a single-serve pod to avoid possibility of clogging Piercing
Needle.
Press BREW NOW ( ) Button again to stop brewing midcycle.
If CLOSE LId scrolls on Control Panel, Lid is not closed. Lower Lid until it clicks
to lock. Press BREW NOW ( ) Button.
Do not brew coffee without Removable Needle Holder locked into place.
Do not use hot cocoa powder or mix in Brew Basket.
For Best-Tasting Coffee
All coffees are made from either arabica beans or robusta beans, or some
combination of both. Arabica beans are slightly more expensive, but tend to
produce better-tasting coffee.
Ground coffee will become stale much faster than whole beans. If buying
preground coffee, choose a package with latest expiration date or a smaller
quantity.
If grinding whole beans, set your coffee grinder on a fine/medium grind. This
will yield best-tasting grounds. Try to use freshly ground coffee within about a
week of grinding.
Using a water filter, filtered water, or bottled water will yield better-tasting
coffee than tap water.
Use approximately 1 tablespoon (5 g) of grounds for each cup of coffee being
made. To avoid overflow, use slightly less grounds (3/4 tablespoon [4 g])
when brewing finely ground coffee, decaf, or flavored coffees.
Make sure your Coffee Maker is clean. See “Care and Cleaning” section.
Alexa Phrases
READY TO BREW must be green to use any “on” phrase.
To start brewing
Alexa, turn on Coffee Maker.
Alexa, turn Coffee Maker on.
To turn off
Alexa, turn off Coffee Maker.
Alexa, turn Coffee Maker off.
To find out if coffee is ready or brewing
Alexa, what is Coffee Maker brew status?
Alexa, what is Coffee Maker brew format?
To find out how long has it been since coffee was brewed
Alexa, what is Coffee Maker time since brew?
Alexa, what is Coffee Maker coffee freshness?
To find out or change brew strength
Alexa, what is Coffee Maker brew strength?
Alexa, set Coffee Maker brew strength to regular (bold).
Alexa, set Coffee Maker to regular (bold).
To find out or change Economy Mode
Alexa, is Coffee Maker Economy mode set to on (off)?
Alexa, set Coffee Maker Economy mode to on (off).
To find out or change Keep Warm
Alexa, what is Coffee Maker Keep Warm?
Alexa, set Coffee Maker Keep Warm to 1 (2, 3, or 4) hour(s).
To check if cleaning is required
Alexa, is Coffee Maker cleaning required?
Troubleshooting Alexa Phrases
Speak clearly when using Alexa phrases.
Alexa may hear differently than intended due to a noisy environment or the
location of Echo or Dot within room.
Changing name of the Coffee Maker can cause Alexa difficulties in
understanding phrases. Example: Alexa does not like names that are
combination words; instead of “Coffeemaker” use “Coffee Maker”, or instead
of “Java1” use “Java One”. Alexa may also have issues with common names,
as she may think you’re interested in an internet search.
If “Coffee Maker” name is changed then replace “Coffee Maker” with new
name when using Alexa Phrases.
Occasionally, there maybe a short pause in Alexa capability due to system
maintenance.
10
Care and Cleaning
w WARNING Electrical Shock Hazard.
Do not immerse cord, plug, or coffee maker in any liquid.
w WARNING Burn Hazard.
Failure to allow coffee maker to cool down may cause hot water or
coffee to spray from the piercing needle. Use caution when cleaning.
w CAUTION Cut Hazard.
Removable single-serve pod holder has a sharp needle. Piercing
needle on underside of lid also is sharp. Use caution when handling.
To Clean Carafe Side:
1. Plug into outlet.
2. Press Carafe ( ) Button.
3. Pour 2 cups (473 mL) of plain white vinegar into Carafe Water
Reservoir. Place Carafe underneath to catch vinegar.
4. Press BREW NOW ( ) Button once. After 30 seconds, press
BREW NOW ( ) Button again to stop brewing and allow vinegar
to clean. After 30 minutes, press BREW NOW ( ) Button and
allow it to finish brew cycle. When brew cycle is finished, empty
Carafe and rinse. Run 2-3 additional cycles, using cold tap water.
Carafe side is cleaned and ready to brew coffee.
To Clean Single-Serve Side:
1. Remove Single-Serve Water Reservoir and discard water.
Add 1 cup (273 mL) plain vinegar to Reservoir and return to
place.
2. Plug into outlet.
3. Press Single ( ) Button to select 8 oz.
4. Place a 10 oz (295 mL) or larger mug on Removable Cup Rest.
5. Press BREW NOW ( ) Button.
6. When solution starts dispensing, press BREW NOW ( ) Button
again to stop brewing and allow vinegar to clean.
7. After 30 minutes, press BREW NOW ( ) Button and allow it to
finish brew cycle.
8. Empty Reservoir and fill with cold water; run 2-3 additional
cycles. Unit is cleaned and ready to brew coffee.
General Cleaning
1. Unplug and allow to cool.
2. Hand wash all removable parts in hot, soapy water. Rinse
and dry or wash in top rack only of dishwasher. DO NOT use
“SANITIZE” setting when washing in dishwasher. “SANITIZE”
cycle temperatures could damage your product.
3. Wipe outside of Coffee Maker with a soft damp cloth.
Clogged Needle
1. Unplug and allow to cool.
2. Remove Gray Removable Needle Holder
in Lid by turning counterclockwise from
locked icon ( ) to unlocked icon ( ).
3. Bend a small paper clip. Insert tip of
paper clip through hole of Piercing
Needle and up into shaft of Piercing
Needle, then hold under running water
to ensure grounds have been removed.
4. To replace Gray Removable Needle
Holder, insert tab between lock icon
() and unlock icon ( ) and turn clockwise to lock.
All coffee makers should be cleaned at least once a month (once a
week for areas with hard water).
Routine Cleaning
11
TroubleshootingWiFi
WiFi indicator is flashing red and blue.
Loss of power. Wait a few minutes and your Coffee Maker will
automatically reconnect to internet.
Name or password to WiFi access changed. Reconnect with QR code
or user-guided internet setup.
Loss of internet service. Contact your ISP to verify any reported
outages.
WiFi indicator is not solid blue.
Coffee Maker is not connected to internet. Reconnect Coffee Maker
to internet with QR code or user-guided internet setup.
QR code internet setup (preferred setup)
1. Before starting, have name and password to your WiFi access in
case it’s needed.
2. Plug in Coffee Maker and perform a factory reset (see Factory
Reset at right).
3. Make sure Alexa App is on your device (download from Apple
App Store or Google Play Store).
4. In Alexa App, select devices icon along bottom.
5. Next, click the + icon in top right corner.
6. Choose “Add Device”, then select “Coffee Maker” from list of
devices that appear.
7. Select “Hamilton Beach,” then select your model.
8. Allow Alexa App to use Bluetooth and camera so you can scan
QR code on back of Coffee Maker, then review privacy policy and
terms of use and tap “Next”.
9. Make sure WiFi indicator is flashing red. Follow instructions on
App to connect Coffee Maker.
10. When finished, WiFi indicator should be solid blue.
NOTE: For your security, you have 5 minutes to complete setup
process before Coffee Maker turns off WiFi access. If WiFi indicator
stops flashing red, unplug and plug back in to restart 5-minute setup
timer again.
Alternative user-guided internet setup
If QR code is missing from back of Coffee Maker or is damaged,
follow these steps.
1. Complete steps 1-8 from QR code internet setup.
2. On Alexa App page called “Locate the QR code for your Hamilton
Beach Coffee Maker”, select “Don’t have a barcode.”
3. On Coffee Maker, press and hold WiFi Button for 3 seconds until
Button flashes pink.
4. Then press “Next” in App and follow remaining instructions.
5. When finished, WiFi indicator should be solid blue.
Factory Reset
1. While plugged in, press and hold (WiFi) Button for 15 seconds.
WiFi indicator will flash pink before turning off.
2. Release WiFi Button and after 5 seconds, Button will slowly flash
red. Then restart QR code or user-guided setup.
NOTE: Factory Reset will erase your internet connection information.
Close and reopen Alexa App to confirm deletion of Coffee Maker.
12
TroubleshootingSingle-Serve Side
Coffee Maker will not brew/coffee not dispensing.
Piercing Needle may be clogged. Always remove Gray Removable
Needle Holder. Clean Piercing Needle in Lid of Coffee Maker as shown
on page 10, or visit hamiltonbeach.com.
Mineral deposits have formed. Clean Coffee Maker following directions
in Care and Cleaning section.
Too little water. Need 15 oz. (444 mL) or more.
Coffee tastes bad.
Too much water was added or too much or too little ground coffee was
added. Change ratio of water to coffee grounds or use less water with
coffee pods.
Poor coffee quality and freshness.
Poor water quality. Use filtered or bottled water.
Soft water causes poor coffee extraction, which leads to poor tasting
coffee. Use filtered, spring, or bottled water.
Coffee sediment in cup.
Try a coarser grind of coffee, or add a #1 paper cone coffee filter to
Removable Brew Basket. Make sure hinged Lid is closed on Removable
Brew Basket.
Water on counter under unit.
Overfilled Water Reservoir. Do not add more than 56 oz. (1.65 L) of water.
Some mugs/cups do not pour cleanly and can dribble water down side
of cup and onto counter.
Bubbles in Reservoir indicate high pressure. One of the following occurred.
Lid opened during brew or after FIL H2O error. Don’t open Lid during
brewing and keep Lid closed for 1 minute after FIL H2O error.
Needle clogged. Follow “Clogged Needle” instructions on page 10, or
visit hamiltonbeach.com.
Brew Basket loaded with too much fine grind coffee. Use a lesser amount
of ground coffee. 3 tablespoons (15 g) is maximum amount of grounds
to brew.
Control Panel notifications.
CLOSE LId: Coffee Maker Lid is not closed properly. Push Lid down to
lock into place.
NEEDLE: Needle is clogged or Brew Basket is overloaded. Do not fill
Brew Basket above MAX fill line. Always remove Gray Removable
Needle Holder and follow “Clogged Needle” instructions on page 10, or
visit hamiltonbeach.com for video cleaning instructions.
FIL H2O: Not enough water. Add water to Single-Serve Water Reservoir
and press BREW NOW ( ) Button to clear Control Panel. Press BREW
NOW ( ) Button to restart brew cycle.
Coffee overflows from Brew Basket.
Use Removable Brew Basket with Lid for ground coffee.
Use less ground coffee. 3 tablespoons (15 g) is maximum amount of
grounds to brew.
When using whole bean coffee, a standard automatic drip coffee grind
will yield best results. Be careful not to overgrind, since very finely
ground coffee can cause overflow.
Black Seal around Needle in Removable Needle Holder is missing.
Carefully place seal around needle and push until in place.
Coffee overflows from travel mug or regular mug.
Empty mug after manually stopping brew cycle. Press BREW NOW
() Button to start a new brewing cycle.
Single-serve pod bursts.
There is variability in single-serve pod manufacturing process which
causes some types of single-serve pods to be weaker at seams so foil
seal fails. Try a different brand.
If you are using softened water or live in an area where your tap water
is naturally soft, this can cause single serve pod issues and filter basket
overflows. Use filtered, spring, or bottled water.
13
Longer than normal brew time.
Bold ( ) brewing cycle takes longer to brew to produce a rich,
full bodied cup of coffee.
Mineral deposits can build up in pump of your Coffee Maker.
Periodic cleaning of inside of unit is recommended. More frequent
cleaning may be necessary, depending on hardness of your water.
See “Care and Cleaning” section. NOTE: Do not disassemble unit.
Brew Basket overflows or coffee brews slowly.
Excessive amounts of ground coffee.
Decaffeinated and/or coffee ground too finely can cause overflow.
Use slightly less grounds when brewing decaffeinated, flavored, or
finely ground coffee. Or use medium ground coffee.
Coffee Maker needs cleaning. See Care and Cleaning on page 10.
Do not use soft water. Use filtered, spring, or bottled water.
If using a paper filter:
Coffee grounds between paper filter and Brew Basket.
Paper filter not open and in proper position.
Rinse Brew Basket before inserting paper filter so edges will remain
pressed against sides of Basket.
Poor-quality paper filter.
Coffee leaks onto base.
Carafe removed from Base for more than 20 seconds during
brewing cycle.
Coffee tastes bad.
Coffee Maker needs cleaning. See Care and Cleaning on page 10.
Coffee ground too coarsely or too finely. Use medium ground
coffee.
Coffee-to-water ratio unbalanced. Adjust for personal preference.
Poor coffee quality and freshness.
Poor water quality. Use filtered or bottled water.
Soft water causes poor coffee extraction, which leads to poor
tasting coffee. Use filtered, spring or bottle water.
Coffee sediment in cup.
Use a high-quality, basket-style paper filter.
Coffee not brewing or unit will not turn on.
Carafe not positioned on Base.
Water Reservoir is empty.
Unit is unplugged.
Power outage.
Power surge. Unplug; then plug unit back in.
Clock requires reset after power outage.
BREW NOW ( ) Button was not pressed. Press BREW NOW ( )
Button.
When using Alexa, ensure READY TO BREW Button has been
pressed and indicator has changed from white to green.
TroubleshootingCarafe Side
14
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency, energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modications not expressly approved by the manufacturer could void your authority to operate the equipment.
Hamilton Beach Brands, Inc.
4421 Waterfront Drive
Glen Allen, VA 23060
1.800.851.8900
15
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is
replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is unavailable, we will
replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service
Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, or visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/
customer-service in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
Limited Warranty
16
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près
des enfants. Le nettoyage et l’entretien ne doit pas fait par des enfants à
moins d’être sous supervision. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
4. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter les brûlures causées
par les surfaces chaudes ou les déversements de liquide chaud.
5. Pour protéger contre le choc électrique, ne pas placer le cordon, la fiche ou
la cafetière dans l’eau ou autre liquide.
6. Débrancher la cafetière de la prise lorsqu’elle n’est pas connectée au réseau
WiFi, lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de la nettoyer. Laisser refroidir la
cafetière avant d’installer ou de retirer des pièces et avant de la nettoyer.
7. La cafetière doit fonctionner sur une surface plane, loin du rebord de
comptoir pour éviter le basculement accidentel.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou
une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a
été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement
et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant,
son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout
danger. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir de
l’information concernant l’inspection, la réparation ou le réglage, comme
précisé dans la garantie limitée.
9. L’utilisation de tout autre accessoire contre-indiqué par le fabricant de
l’appareil peut causer des blessures.
10. Utiliser uniquement la verseuse à café fournie avec cet appareil.
11. Ne pas utiliser à l’extérieur.
12. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout
contact entre le cordon et les surfaces chaudes, incluant la cuisinière.
13. Ne pas placer la cafetière sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique ou
dans un four chaud.
14. La verseuse à café est conçue exclusivement pour cette cafetière. Elle ne doit
jamais être utilisée sur une table de cuisson ou dans un four à micro-ondes.
15. Ne pas placer la verseuse à café chaude sur une surface mouillée ou froide.
16. Ne pas utiliser une verseuse à café fissurée ou avec une poignée lâche ou
usée.
17. Ne pas nettoyer la verseuse à café avec de la poudre à nettoyer, des
tampons métalliques ou autres matériaux abrasifs.
18. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé durant la préparation du
café et lorsque vous le versez. Ne forcer pas en plaçant le couvercle sur la
verseuse.
19. Pour débrancher la cafetière, placer l’interrupteur à la position arrêt ( ), puis
enlever la fiche de la prise de courant. Pour le débrancher, tenir la fiche et la
retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
20. Ne pas utiliser cet appareil pour un autre usage que celui auquel il est
destiné.
21. Des brûlures peuvent survenir si le couvercle est soulevé pendant le cycle de
chauffage.
22. AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ou de choc électrique. Ne pas
enlever le couvercle inférieur de la cafetière. Aucune pièce à l’intérieur n’est
réparable par l’utilisateur. Les réparations doivent être faites par du personnel
d’entretien autorisé seulement.
23. Ne pas ranger la cafetière dans une armoire lors de l’utilisation.
24. ATTENTION ! Risque de coupures : Le support à dosette amovible est
équipé d’une aiguille très pointue. Manipuler avec soin.
25. ATTENTION ! Risque de coupures : L’aiguille de perçage est coupant.
Nettoyer avec prudence.
26. AVERTISSEMENT ! Ne pas ouvrir le couvercle pendant le cycle d’infusion
pour éviter la distribution d’eau chaude par l’aiguille de perçage.
27. La plaque chauffante peut demeurer chaude après que la cafetière est
éteinte.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
17
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le
risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette
fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire
remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée an
de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par
un l trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le
cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de
l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur
une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre
appareil à haute puissance sur le même circuit de cet appareil.
Ce symbole vous indique les dangers possibles de blessures corporelles si vous omettez de lire et de suivre ces précautions de sécurité.
Ce symbole vous rappelle que le verre est fragile et qu’une brisure peut entraîner des blessures corporelles.
Ce symbole vous demande de lire le manuel d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser la cafetière.
N’utiliser pas une verseuse fêlée ou dont la poignée est desserrée.
Cette verseuse est conçue pour être utilisée uniquement sur la
plaque chauffante de votre cafetière. Éviter de la faire fonctionner
sur le dessus d’une cuisinière électrique ou à gaz, ou dans un four à
micro-ondes ou conventionnel.
Pour éviter de la briser, manipuler la verseuse avec soin. Éviter tout
impact car le verre cassera. Lorsque vous la remplir d’eau, agir avec
précaution pour éviter de heurter un robinet.
Ne placer pas la verseuse chaude sur une surface froide ou humide.
Laisser-la refroidir avant de la nettoyer ou d’y verser un liquide.
Ne laisser pas une verseuse vide sur une surface chauffante chaude.
Éviter de nettoyer la verseuse avec des produits qui égratignent
comme les tampons en laine d’acier ou les produits nettoyants
abrasifs.
N’insérer pas les mains dans la verseuse. Manipuler celle-ci avec
soin si vous porter des bijoux, particulièrement des bagues avec
diamants. Les bijoux peuvent égratigner le verre, ce qui augmente la
possibilité de casse.
Ne pas heurter, égratigner ou faire chauffer la verseuse à vide.
Jeter la verseuse si elle est craquée, égratignée ou chauffée à vide
durant une longue période.
Afin d’éviter les accidents, ne verser pas le liquide en faisant face
aux gens.
Pour remuer le liquide dans la verseuse, n’utiliser que des ustensiles
en plastique, en bois ou en caoutchouc. N’utiliser pas d’ustensiles en
métal.
Veuiller suivre à la lettre ces précautions de sécurité pour éviter toute
brûlure grave qui pourrait être causée par le bris d’une verseuse
remplie de liquide chaude.
Conseils de sécurité pour la verseuse
18 8
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces, visiter :
hamiltonbeach.ca/parts
Avant la première utilisation : Laver toutes les pièces amovibles dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer
et sécher. Faire un cycle d’infusion en ayant ajouter de l’eau de chaque côté puis jeter l’eau à la n du cycle.
1Couvercle du côté de la
verseuse
2
Réservoir d’eau pour verseuse
(avec marques pour mesurer)
3Panier d’infusion
4Douchette pivotante
5Panneau de commande
6Verseuse (12 tasses)
7Plaque chauffante
8Base
9Repose-tasse amovible/
contenant de rangement
10
Rangement pour cordon d’alimentation
11 Entonnoir
12
Loquet du couvercle une tasse
à la fois
13 Réservoir d’eau de 1,65 L (56 oz)
du côté une tasse à la fois avec
couvercle amovible
14
Panier d’infusion une tasse à la fois
amovible pour café moulu avec
couvercle à charnière et poignée
15
Support à dosette amovible gris
avec poignée
16 Support de perforateur gris
amovible avec joint noir
17
Aiguille de perçage
18 Joint noir
19 Couvercle du côté une tasse à
la fois
15
14
10
12
13
(à l’arrière)
1
6
19
4
2
3
5
9
11
16
17
18
7
19
Panneau de commande
Connexion
1. Télécharger l’appli Alexa avec l’App Store Apple ou le Play Store Google.
2. Brancher la cafetière dans la prise.
3. Dans l’appli Alexa, sélectionner l’icône « Devices » (appareils) dans le coin inférieur
droit. Ensuite, cliquer sur l’icône « + » dans le coin supérieur droit. Sélectionner « Coffee
Maker » (cafetière) dans la liste d’appareils qui s’affiche. Sélectionner ensuite Hamilton
Beach et le numéro de modèle. Suivre les instructions qui s’affichent à l’écran pour
connecter l’appareil au réseau WiFi.
REMARQUE : Le code QR de configuration se trouve à l’arrière de la cafetière.
Icône Fonction
Appuyer sur ce bouton pour démarrer/arrêter le cycle d’infusion ou pour
éteindre manuellement le mode Keep Warm (réchaud).
État d’alimentation – l’indicateur blanc s’illumine lorsque la cafetière
n’infuse pas. L’indicateur à DEL rouge s’illumine lors de l’infusion.
Appuyer sur ce bouton pour configurer ou supprimer un profil WiFi.
Durant la configuration avec code QR, l’indicateur WiFi clignotera en rouge.
Durant la configuration guidée par l’utilisateur, l’indicateur WiFi clignotera
en rose.
Lorsque l’indicateur WiFi s’illumine en bleu sans clignoter, l’appareil est
connecté au réseau WiFi.
Lorsque l’indicateur WiFi s’illumine faiblement en blanc, l’appareil n’est
pas connecté au réseau WiFi.
Lorsque l’indicateur WiFi passe du rouge au bleu, la connexion au réseau WiFi
a été perdue. Consulter la section « Dépannage – WiFi » à la page 25.
Appuyer sur ce bouton lorsque la cafetière est remplie d’eau et de café
pour activer l’infusion à distance. REMARQUE : Cela verrouillera le type
d’infusion choisi (tasse individuelle ou verseuse).
L’icône READY TO BREW (prête à infuser) verte indique que l’infusion peut être
lancée à distance avec l’appli Alexa, une commande vocale ou une routine.
L’icône READY TO BREW (prête à infuser) blanche indique que l’infusion
à distance ne peut être lancée.
Une fois la cafetière connectée au réseau WiFi, appuyer sur ce bouton
pour activer/désactiver l’affichage de l’horloge. Lorsqu’elle n’est pas
connectée au réseau WiFi, appuyer sur ce bouton pour régler l’heure.
Renseignements sur la connexion WiFi
Effacer un profil WiFi :
Appuyer sur le bouton (WiFi) et le garder enfoncé 15 secondes. L’indicateur WiFi à DEL
clignotera rapidement en rose, s’éteindra, se réinitialisera, puis clignotera lentement en rouge.
Ou visiter la page des réglages de l’appli Alexa. Il est aussi possible de retirer la cafetière du
réseau WiFi au moyen de l’appli en visitant la page des réglages de l’appli Alexa.
Les routeurs WEP, WPA, WPA2 802.11 b/g/n sont pris en charge.
Des problèmes avec le réseau WiFi? Consulter la section « Dépannage – WiFi » à la page 25.
Icône Fonction
Appuyer sur ce bouton pour sélectionner l’intensité d’infusion classique.
Appuyer sur ce bouton pour sélectionner l’intensité d’infusion corsée.
Appuyer sur ce bouton pour régler l’infusion d’une verseuse.
Appuyer sur ce bouton pour régler l’infusion d’une seule tasse et pour en
choisir la taille (8, 10, 12 ou 14 oz [237, 295, 355 ou 414 mL]).
Cette icône s’illumine pour indiquer que la cafetière est en cours d’infusion.
Cette icône s’illumine pour indiquer que la cafetière garde la verseuse à café chaude.
20
Comment infuser une dosette
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlures.
Si un débordement se produit, débrancher et laisser refroidir la cafetière.
Pour éviter le débordement de café chaud :
Insérer complètement la tasse ou la tasse de voyage sur le repose-tasse.
Ne pas soulever le couvercle pendant le cycle d’infusion.
Utiliser le format de tasse ou tasse de voyage approprié pour la quantité de
café à infuser.
Si le cycle d’infusion s’arrête trop tôt, le café doit être vidé. Remettre la tasse
ou la tasse de voyage sur le repose-tasse. Appuyer sur le bouton BREW
NOW ( /infuser maintenant). Ne pas vider la tasse ou la tasse de voyage
peut faire en sorte que la prochaine infusion déborde de la tasse.
w ATTENTION
Risque de coupures.
Le support à dosette amovible est équipé d’une aiguille très pointue. L’aiguille
de perçage sous le couvercle est également coupant. Manipuler avec soin.
1. Soulever le réservoir d’eau du côté une
tasse à la fois et retirer le couvercle.
Ajouter de l’eau jusqu’à la ligne de
remplissage MIN de 444 mL (15 oz) ou
la ligne de remplissage MAX de 1,65 L
(56 oz). Ajouter le couvercle et remettre
le réservoir d’eau sur la cafetière.
2. Brancher dans la prise de courant.
3. Appuyer sur le bouton Single ( /une
tasse) et choisir 8 ou 10 oz (237 ou 295
mL) pour une saveur optimale.
4. Soulever le loquet du couvercle jusqu’à ce que le couvercle reste en
place.
5. Insérer le support à dosette amovible gris dans l’entonnoir.
6. Mettre une dosette dans le support à dosette individuelle. Ne pas
enlever la feuille métallique.
7. Fermer le couvercle et enclencher pour percer la dosette.
8. Appuyer sur le bouton Regular ( /classique) ou
Bold ( /corsée) pour choisir l’intensité
d’infusion souhaitée.
9. Utiliser le repose-tasse pour une tasse ou
une grande tasse et retirer le repose-tasse
pour utiliser une tasse de voyage.
10. Pour une infusion programmée avec
Alexa, consulter la section « Infusion avec
Alexa » ci-dessous.
11. Ou appuyer sur le bouton BREW NOW
(/infusion immédiate) pour lancer
l’infusion. L’indicateur BREW NOW
(infusion immédiate) s’illuminera en rouge.
12. Durant l’infusion, le panneau de commande affiche la quantité de
café versé.
13. La cafetière s’éteindra automatiquement une fois que l’infusion sera
terminée.
14. Le support à dosette doit être rincé après chaque utilisation.
Infusion avec Alexa :
1. Suivre les étapes 1 à 9.
2. Appuyer sur le bouton READY TO BREW (prête à infuser). Il
s’illuminera en vert.
3. Dire à l’appli Alexa ou à l’appareil Echo « Alexa, allume ma
cafetière », ou allumer la cafetière avec l’appli Alexa. L’indicateur
BREW NOW (infusion immédiate) s’illuminera en rouge une fois
l’infusion lancée.
4. Mode économie : Personnalisez votre expérience d’infusion avec
l’appli Alexa ou par commande vocale. Pour économiser l’énergie,
ACTIVEZ le mode économie. Pour des infusions fréquentes plus
rapides, DÉSACTIVEZ-le.
REMARQUE : Consulter la section des commandes Alexa à la page 23
pour connaître plus de commandes.
21
Comment infuser une tasse de café moulu
w ATTENTION Risque de coupures.
L’aiguille de perçage sous le couvercle est coupant. Manipuler avec soin.
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlures.
Si un débordement se produit, débrancher et laisser refroidir la cafetière.
Pour éviter le débordement de café chaud :
Insérer complètement la tasse ou la tasse de voyage sur le repose-tasse.
Pour éviter le débordement, ne pas remplir de mouture de café au-delà de la
ligne de remplissage MAX.
Ne pas soulever le couvercle pendant le cycle d’infusion.
Si le cycle d’infusion s’arrête trop tôt, le café doit être vidé. Remettre la tasse
ou la tasse de voyage sur le repose-tasse. Mettre une tasse sur le
repose-tasse. Appuyer sur le bouton BREW NOW ( /infuser maintenant).
Ne pas vider la tasse ou la tasse de voyage peut faire en sorte que la
prochaine infusion déborde de la tasse.
1. Soulever le réservoir d’eau du côté une tasse
à la fois et retirer le couvercle. Ajouter de l’eau
jusqu’à la ligne de remplissage MIN de 444 mL
(15 oz) ou la ligne de remplissage MAX de
1,65 L (56 oz). Ajouter le couvercle et remettre
le réservoir d’eau sur la cafetière.
2. Brancher dans la prise de courant.
3. Appuyer sur le bouton Single ( /une tasse)
pour choisir entre 8, 10, 12 et 14 oz (237, 295,
355 ou 414 mL).
4. Soulever le loquet du couvercle une tasse à la
fois jusqu’à ce que le couvercle reste en place.
5. Ouvrir le couvercle du panier d’infusion une tasse à la fois puis placer le
panier d’infusion amovible sur le comptoir.
6. Ajouter le café moulu au panier d’infusion amovible: 15 g (3 cuillères à table)
maximum.
7. Fermer le couvercle du panier d’infusion. Mettre le panier d’infusion dans
l’entonnoir.
8. Fermer le couvercle et l’enclencher pour
verrouiller le couvercle fermé.
9. Appuyer sur le bouton
Regular ( /
classique) ou Bold ( /corsée)
pour
choisir l’intensité d’infusion souhaitée.
10. Utiliser le repose-tasse pour une tasse/une
grande tasse ou retirer le repose-tasse pour
utiliser une tasse de voyage.
11. Pour une infusion programmée avec Alexa,
consulter la section « Infusion avec Alexa »
ci-dessous.
12. Ou appuyer sur le bouton BREW NOW ( /infusion immédiate) pour lancer
l’infusion. L’indicateur BREW NOW s’illuminera en rouge.
13. Durant l’infusion, le panneau de commande affiche la quantité de café versé.
14. La cafetière s’éteindra automatiquement une fois que l’infusion sera terminée.
15. Le panier d’infusion une tasse à la fois devrait être rincé après chaque
utilisation.
Infusion avec Alexa :
1. Suivre les étapes 1 à 10.
2. Appuyer sur le bouton READY TO BREW (prête à infuser). Il s’illuminera en
vert.
3. Dire à l’appli Alexa ou à l’appareil Echo « Alexa, allume ma cafetière »,
ou allumer la cafetière avec l’appli Alexa. L’indicateur BREW NOW (infusion
immédiate) s’illuminera en rouge une fois l’infusion lancée.
4. Mode économie : Personnalisez votre expérience d’infusion avec l’appli
Alexa ou par commande vocale. Pour économiser l’énergie, ACTIVEZ le
mode économie. Pour des infusions fréquentes plus rapides, DÉSACTIVEZ-le.
REMARQUE : Consulter la section des commandes Alexa à la page 23 pour
connaître plus de commandes.
22
Infusion pour verseuse
1. Brancher dans la prise de courant.
2. Soulever le couvercle. Faire pivoter la
douchette pivotante par-dessus le réservoir
d’eau pour verseuse et retirer le panier
d’infusion.
3. Mettre un filtre en papier de style panier
dans le panier d’infusion.
4. Pour la préparation de chaque tasse de café,
ajouter 5 g (1 cuillère à table) de café moulu
par tasse dans le filtre. La capacité maximale
est de 60 g pour jusqu’à 12 tasses.
5. Remplir la verseuse jusqu’à 12 tasses d’eau
froide et verser l’eau dans le réservoir d’eau
pour verseuse. Déposer le couvercle sur la
verseuse.
6. Déposer la verseuse sur la base.
7. Mettre le panier d’infusion dans le support
et abaisser le couvercle. La douchette se
remettra en place lorsque le couvercle sera
abaissé.
8. Appuyer sur le bouton Carafe ( /verseuse).
9. Appuyer sur le bouton Regular ( /
classique) ou Bold ( /corsée) pour
choisir l’intensité d’infusion souhaitée.
w AVERTISSEMENT Risque de brûlures.
Si le panier d’infusion déborde, débrancher la cafetière et laisser
refroidir le café du panier d’infusion avant de retirer le panier
d’infusion.
Pour éviter le débordement de café chaud :
Ne pas dépasser la quantité de portions de café décaféiné
recommandée par le fabricant. Utiliser uniquement la verseuse
à café fournie avec cet appareil.
10. Pour une infusion programmée avec Alexa, consulter la section
« Infusion avec Alexa » ci-dessous.
11. Ou appuyer sur le bouton BREW NOW ( /infusion immédiate) pour
lancer l’infusion. L’indicateur BREW NOW s’illuminera en rouge. Une fois
l’infusion terminée, la cafetière s’éteindra automatiquement après
la durée du mode Keep Warm (réchaud) sélectionnée.
12. Le panier d’infusion et la verseuse doivent être rincés après chaque
utilisation.
Infusion avec Alexa :
1. Suivre les étapes 1 à 9.
2. Appuyer sur le bouton READY TO BREW (prête à infuser). Il s’illuminera
en vert.
3. Dire à l’appli Alexa ou à l’appareil Echo « Alexa, allume ma cafetière »,
ou allumer la cafetière avec l’appli Alexa. L’indicateur BREW NOW
(infusion immédiate) s’illuminera en rouge une fois l’infusion lancée.
REMARQUES :
Consulter la section des commandes Alexa à la page 23 pour connaître
plus de commandes.
L’infusion corsée Bold ( /corsée) prend plus de temps.
La cafetière garde en mémoire la dernière intensité d’infusion
sélectionnée. Si elle est débranchée, la cafetière passe à l’intensité
Regular ( /classique) par défaut.
Mode Keep Warm (réchaud) : Personnalisez la durée du mode réchaud
avec l’appli Alexa ou par commande vocale. Sélectionner la période
durant laquelle le café restera chaud en choisissant entre 1, 2, 3 et 4
heures (2 heures par défaut).
Pause et service : Pour servir le café pendant le cycle d’infusion, retirer la
verseuse et verser le café dans une tasse. Le retrait de la verseuse permet
l’interruption du débit de café provenant du fond du panier d’infusion.
w ATTENTION
Risque de brûlures. Redéposer la verseuse en moins de
20 secondes pour éviter le débordement.
23
Remarques et conseils
Si le couvercle du côté une tasse à la fois est ouvert après avoir appuyé sur le
bouton BREW NOW ( /infuser maintenant), jeter le contenu de la tasse ou tasse
de voyage. Jeter la dosette utilisée. Ajouter une nouvelle dosette et appuyer sur
le bouton BREW NOW ( ) pour redémarrer le cycle d’infusion.
Verser seulement de l’eau froide dans le réservoir. Ne pas utiliser d’eau chaude.
Ne pas faire réchauffer le café dans la cafetière.
Ne pas verser de crème ou de substitut laitier dans le réservoir.
Après avoir infusé une dosette de chocolat chaud, effectuer immédiatement un
cycle d’infusion avec de l’eau seulement, sans dosette, afin d’empêcher l’aiguille
de perçage de s’obstruer.
Appuyer à nouveau sur le bouton BREW NOW ( /infuser maintenant) pour
interrompre l’infusion à la moitié du cycle.
Si « CLOSE Lld » (fermer le couvercle) s’affiche à l’écran, le couvercle n’est pas
fermé. Abaisser le couvercle jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Appuyer sur le
bouton BREW NOW ( /infuser maintenant).
Ne pas infuser de café sans avoir verrouillé le support de perforateur amovible.
Ne pas verser ou mélanger de poudre pour chocolat chaud dans le panier
d’infusion.
Pour obtenir un excellent café
Tous les cafés sont faits à partir de grains arabica ou robusta ou une combinaison
des deux. Les grains arabica sont légèrement plus coûteux, mais ont tendance à
produire le meilleur café.
Le café moulu s’évente beaucoup plus rapidement que les grains entiers. Si vous
achetez du café moulu, choisir un paquet avec la date d’expiration la plus tardive
ou une plus petite quantité.
Pour moudre des grains entiers, régler votre moulin à café sur un réglage fine/
moyen. Ceci donnera des moutures au meilleur arôme. Essayer d’utiliser du café
fraîchement moulu dans la semaine qui suit.
Utiliser un filtre à eau, de l’eau filtrée ou en bouteille donne un café de meilleur
arôme que d’utiliser de l’eau du robinet.
Utiliser environ 5 g (1 cuillère à table) de café moulu pour chaque tasse de café
à infuser. Pour éviter le débordement, utilisez légèrement moins de café moulu
(4 g [3/4 cuillère à table]) lorsque vous préparez du café finement moulu,
décaféiné ou aromatisé.
Assurez-vous que la cafetière est propre. Consultez le chapitre
« Entretien et nettoyage ».
Commandes Alexa
L’icône READY TO BREW (prête à infuser) doit être verte pour utiliser ces
instructions.
Pour lancer l’infusion
Alexa, dis à ma cafetière de s’allumer.
Alexa, démarre ma cafetière.
Pour éteindre la machine
Alexa, dis à ma cafetière de s’éteindre.
Alexa, éteins ma cafetière.
Pour savoir si le café est prêt ou en cours d’infusion
Alexa, quel est l’état d’infusion de ma cafetière?
Alexa, quel est le format d’infusion de ma cafetière?
Pour savoir combien de temps s’est écoulé depuis l’infusion du café
Alexa, combien de temps s’est écoulé depuis l’infusion du café?
Alexa, quel est le niveau de fraîcheur du café?
Pour connaître ou modifier l’intensité d’infusion
Alexa, quelle est l’intensité d’infusion de ma cafetière?
Alexa, règle l’intensité d’infusion de ma cafetière à classique (corsée).
Alexa, règle ma cafetière à l’intensité classique (corsée).
Pour modifier le mode ou savoir si l’appareil est en mode économie
Alexa, est-ce que le mode économie de ma cafetière est activé (désactivé)?
Alexa, active (désactive) le mode économie de ma cafetière.
Pour modifier le mode réchaud ou savoir s’il est activé
Alexa, est-ce que ma cafetière est en mode réchaud?
Alexa, règle le mode réchaud de ma cafetière à 1 (2, 3, ou 4) heure(s).
Pour vérifier si l’appareil doit être nettoyé
Alexa, est-ce que ma cafetière doit être nettoyée?
Dépannage pour les commandes Alexa
Parlez clairement lorsque vous utilisez les commandes Alexa.
Alexa peut entendre autre chose que ce qui était souhaité si l’environnement
est bruyant ou selon l’emplacement de l’appareil Echo ou Dot dans la pièce.
Alexa peut avoir de la difficulté à comprendre les commandes si vous
changez le nom de la cafetière. Exemple : Alexa a de la difficulté avec les
noms utilisant une combinaison de mots. Utilisez « Java un » au lieu de «
Java1 ». Alexa peut aussi avoir de la difficulté avec les noms communs,
car elle peut comprendre que vous souhaitez effectuer une recherche sur
Internet.
Si vous avez changé le nom « cafetière », remplacez-le par le nouveau nom
lorsque vous utilisez les commandes Alexa.
Alexa peut occasionnellement faire une courte pause avant d’effectuer la
commande en raison d’une mise à jour du système.
24
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière dans aucun liquide.
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlures.
Ne pas laisser refroidir la cafetière représente un risque d’éclaboussures d’eau
ou de café chaud provenant du perforateur. Nettoyer avec prudence.
w ATTENTION
Risque de coupures.
Le support à dosette amovible est équipé d’une aiguille très pointue. L’aiguille
de perçage sous le couvercle est également coupant. Manipuler avec soin.
Nettoyage du côté verseuse :
1. Brancher dans la prise de courant.
2. Appuyer sur le bouton Carafe ( /verseuse).
3. Verser 473 mL (2 tasses) de vinaigre blanc régulier dans le réservoir
d’eau pour la verseuse. Placer la verseuse sous le distributeur pour
récupérer le vinaigre.
4. Appuyer une fois sur le bouton BREW NOW ( /infuser maintenant).
Après 30 secondes, appuyer à nouveau sur le bouton BREW NOW ( )
pour interrompre le cycle d’infusion et permettre l’action de nettoyage
du vinaigre. Après 30 minutes, appuyer sur le bouton BREW NOW ( )
pour terminer le cycle d’infusion. La verseuse doit être vidée et rincée
dès qu’on ne sert plus de café. Effectuer 2 à 3 cycles supplémentaires,
avec de l’eau froide du robinet. Le côté de la verseuse est propre et prêt
à infuser du café.
Nettoyage du côté une tasse à la fois :
1. Retirer le réservoir d’eau du côté une tasse à la fois et jeter l’eau.
Ajouter une tasse (273 mL) de vinaigre blanc dans le réservoir et le
remettre en place.
2. Brancher dans la prise de courant.
3. Appuyer sur le bouton Single ( /une tasse) et choisir le format de 8 oz
(237 mL).
4. Déposer une tasse de 10 oz (295 mL) ou plus sur le repose-tasse
amovible.
5. Appuyer sur le bouton BREW NOW ( /infusion maintenant).
6. Lorsque la solution commence à s’écouler, appuyer à nouveau sur le
bouton BREW NOW ( ) pour arrêter l’infusion et laisser le vinaigre agir
pour nettoyer l’appareil.
7. Après 30 minutes, appuyer sur le bouton BREW NOW ( ) et laisser
l’appareil finir le cycle d’infusion.
8. Vider le réservoir et le remplir d’eau froide; effectuer 2 ou 3 cycles
supplémentaires. L’appareil est propre et prêt à infuser du café.
Nettoyage général
1. Debrancher et laisser refroidir.
2. Laver à la main toutes les pièces amovibles dans de l’eau chaude savonneuse.
Rincer et sécher ou laver seulement dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
Ne pas utiliser le cycle « SANITIZE » lors du lavage au lave-vaisselle. Les
températures du cycle « SANITIZE » pourraient endommager votre produit.
3. Essuyer l’extérieur de la cafetière avec un linge doux et humide.
Aiguille obstruée
1. Debrancher et laisser refroidir.
2. Retirer le support de perforateur amovible
gris du couvercle en le tournant dans le sens
antihoraire de l’icône de verrouillage ( )
jusqu’à l’icône de déverrouillage ( ).
3. Plier un petit trombone. Insérer l’extrémité
du trombone dans l’orice de l’aiguille de
perçage jusque dans sa tige et passer la
pièce sous l’eau courante pour veiller à ce
qu’il n’y ait plus de café moulu.
4. Pour replacer le support de perforateur
amovible gris, insérer la languette entre
l’icône de verrouillage ( ) et l’icône de déverrouillage ( ) et tourner dans
le sens horaire pour verrouiller.
Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par
mois (une fois par semaine pour les zones à eau calcaire).
Nettoyage de routine
25
Dépannage – WiFi
L’indicateur WiFi clignote en rouge et en bleu.
Perte de puissance du signal. La cafetière se reconnectera
automatiquement à Internet après quelques minutes.
Le nom ou le mot de passe pour accéder au réseau WiFi a changé.
Reconnecter l’appareil avec le code QR ou la configuration guidée
par l’utilisateur.
Perte du service Internet. Communiquer avec votre fournisseur de
service Internet pour vérifier si une panne a été signalée.
L’indicateur WiFi ne s’illumine pas en bleu sans clignoter.
La cafetière n’est pas connectée à Internet. Reconnecter l’appareil à
Internet avec le code QR ou la configuration guidée par l’utilisateur.
Configuration Internet avec code QR (configuration recommandée)
1. Avant de commencer, veuillez avoir le nom et le mot de passe
pour accéder au réseau WiFi sous la main au cas où vous en
auriez besoin.
2. Brancher la cafetière et effectuer un retour à la configuration
initiale (voir la section Retour à la configuration initiale à droite).
3. Veiller à ce que l’appli Alexa soit installée sur votre appareil (la
télécharger sur l’App Store Apple ou le Play Store Google).
4. Dans l’appli Alexa, sélectionner l’icône « Devices » (appareils) au
bas de l’écran.
5. Ensuite, cliquer sur l’icône « + » dans le coin supérieur droit.
6. Choisir « Add Device » (ajouter un appareil), puis « Coffee Maker »
(cafetière) dans la liste d’appareils qui s’affiche.
7. Sélectionner « Hamilton Beach », puis le modèle de l’appareil.
8. Autoriser l’appli Alexa à utiliser la technologie Bluetooth et votre
caméra afin de balayer le code QR qui se trouve à l’arrière de
la cafetière, puis consulter la politique de confidentialité et les
conditions d’utilisation avant de toucher « Next » (suivant).
9. Vérifier que l’indicateur WiFi clignote en rouge. Suivre les
instructions de connexion de la cafetière dans l’appli.
10. Lorsque vous avez terminé, l’indicateur WiFi devrait s’illuminer en
bleu sans clignoter.
REMARQUE : Pour votre sécurité, vous avez cinq minutes pour
terminer le processus de configuration avant que l’accès au réseau
WiFi de la cafetière s’éteigne. Si l’indicateur WiFi arrête de clignoter
en rouge, débrancher l’appareil et le rebrancher pour relancer la
minuterie de configuration de cinq minutes.
Configuration de l’accès à Internet guidée par l’utilisateur
S’il n’y a pas de code QR à l’arrière de la cafetière ou si le code est
endommagé, suivez ces étapes :
1. Suivre les étapes 1 à 8 de la configuration avec code QR.
2. Sur la page de l’appli Alexa appelée « Locate the QR code for
your Hamilton Beach Coffee Maker » (trouver le code QR de votre
cafetière Hamilton Beach), sélectionner « Don’t have a barcode »
(je n’ai pas de code à barres).
3. Sur la cafetière, appuyer sur le bouton WiFi et le garder enfoncé
trois secondes jusqu’à ce qu’il clignote en rose.
4. Puis, appuyer sur « Next » (suivant) dans l’appli et suivre les
instructions restantes.
5. Lorsque vous avez terminé, l’indicateur WiFi devrait s’illuminer en
bleu sans clignoter.
Retour à la configuration initiale
6. Avec l’appareil branché, appuyer sur le bouton (WiFi) et le
garder enfoncé 15 secondes. L’indicateur WiFi clignotera en rose
avant de s’éteindre.
7. Relâcher le bouton WiFi. Après cinq secondes, il clignotera
lentement en rouge. Ensuite, reprendre la configuration avec
code QR ou guidée par l’utilisateur.
REMARQUE : Le retour à la configuration initiale effacera vos données
de connexion à Internet. Fermer l’appli Alexa et l’ouvrir à nouveau
pour confirmer la suppression de la cafetière.
26
Dépannage – Côté une tasse à la fois
La cafetière n’infusera pas/le café ne se verse pas dans la tasse.
L’aiguille de perçage peut être obstrué. Toujours retirer le support de
perforateur gris amovible. Nettoyer l’aiguille de perçage sous le couvercle de la
cafetière comme illustré à la page 24, ou visiter hamiltonbeach.ca.
Accumulation de dépôts minéraux. Nettoyer la cafetière selon les instructions
du chapitre « Entretien et nettoyage ».
Quantité d’eau insuffisante. Ajouter 444 mL (15 oz) ou plus.
Le café a un mauvais goût.
Trop d’eau dans le réservoir ou quantité insuffisante de café moulu. Ajuster le
ratio d’eau par rapport au café moulu ou utiliser moins d’eau avec les dosettes.
La qualité et la fraîcheur du café laissent à désirer.
L’eau est de piètre qualité. Utilisez de l’eau filtrée ou en bouteille.
L’eau douce a une faible capacité d’extraction du café, ce qui confère au café un
goût faible. Utiliser de l’eau filtrée, de source ou en bouteille.
Présence de sédiment dans la tasse.
Essayer un café moulu plus grossièrement, ou ajouter un filtre en papier no. 1
de forme conique au panier d’infusion amovible. Veuillez vous assurer que le
couvercle à charnière est fermé sur le panier d’infusion amovible.
Présence d’eau sur le comptoir et sous la cafetière.
Le réservoir contient trop d’eau. Ne pas ajouter plus de 1,65 L (56 oz) d’eau.
Certaines tasses ne versent pas correctement et de l’eau peut couler le long de
la tasse et sur le plan de travail.
Des bulles dans le réservoir indiquent une pression élevée. L’une des situations
suivantes s’est produite.
Le couvercle a été ouvert pendant l’infusion ou après l’erreur « FIL H2O ». Ne
pas ouvrir le couvercle pendant l’infusion et garder le couvercle fermé durant 1
minute après l’erreur « FIL H2O ».
L’aiguille est obstruée. Suivre les instructions de la section « Aiguille obstruée »
à la page 24, ou visiter hamiltonbeach.ca.
Le panier d’infusion contient trop de café moulu finement. Utiliser moins
de café moulu. Le maximum de café moulu pour l’infusion est de 15 g
(3 cuillères à café).
Notifications de panneau de commande.
CLOSE LId (fermer le couvercle) : Le couvercle de la cafetière est mal fermé.
Abaisser le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
NEEDLE: L’aiguille est obstruée ou le panier d’infusion est trop rempli. NE
PAS remplir le panier d’infusion au-delà de la ligne de remplissage MAX.
Toujours retirer le porte-aiguille amovible gris et suivre les instructions « Aiguille
obstruée » indiquées à la page 24, ou visiter hamiltonbeach.ca pour obtenir des
instructions de nettoyage en format vidéo.
FIL H2O (remplissage d’eau) : Quantité d’eau insuffisante. Verser de l’eau dans
le réservoir du côté d’une tasse et appuyer sur le bouton BREW NOW ( /
infuser maintenant) pour effacer le panneau de commande. Appuyer sur le
bouton BREW NOW ( ) pour redémarrer le cycle d’infusion.
Le café déborde du panier d’infusion.
Utiliser le panier d’infusion amovible et le couvercle avec le café moulu.
Utiliser moins de café moulu. Le maximum de café moulu pour l’infusion est de
15 g (3 cuillères à café).
Lorsque vous utiliser du café en grain, un café moulu comme pour une cafetière
à filtre automatique donnera de meilleurs résultats. Attention de ne pas trop
moudre le café. Si le café est moulu trop finement, l’appareil peut déborder.
Le joint noir autour de l’aiguille de perçage dans le support de perforateur
amovible n’est pas installé. Placer soigneusement le joint autour de l’aiguille de
perçage et pousser jusqu’à ce qu’il soit en place.
Le café déborde de la tasse ou de la tasse de voyage.
Vider la tasse après avoir interrompu manuellement le cycle d’infusion.
Appuyer sur le bouton BREW NOW ( /infuser maintenant) pour lancer un
nouveau cycle d’infusion.
La dosette a éclaté.
Il existe une variété de processus de fabrication des dosettes qui fait en sorte
que l’opercule en aluminium de certains types de dosettes, dont les joints sont
plus faibles, fassent défaut. Essayer une marque différente.
Si vous de l’eau adoucie ou si vous habitez dans une région ou l’eau du robinet
et naturellement douce, cela pourrait poser un problème avec les dosettes
individuelles et occasionner des débordements du panier filtre. Utiliser de l’eau
filtrée, de source ou en bouteille.
27
Période d’infusion supérieure à la normale.
Le cycle d’infusion Bold ( /corsée) prend plus de temps afin
de produire un café plus riche et corsé.
De nombreux dépôts minéraux peuvent s’accumuler dans la
pompe de la cafetière. Le nettoyage périodique de l’intérieur de
l’appareil est recommandé. Un nettoyage plus fréquent peut être
nécessaire, selon la dureté de l’eau. Voir le chapitre « Entretien et
nettoyage ». REMARQUE : Ne démonter pas l’appareil.
Le panier à filtre déborde ou le café infuse lentement.
Quantités excessives de café.
Le café décaféiné ou les grains de café moulu trop finement peut
occasionner le débordement. Utiliser un peu moins de café moulu
pour l’infusion de café décaféiné, aromatisé ou à mouture fine ou
utiliser une mouture moyenne de café.
La cafetière a besoin d’être nettoyée. Voir le chapitre « Entretien et
nettoyage » à la page
24
.
Ne pas utiliser d’eau douce. Utiliser de l’eau filtrée, de source ou en
bouteille.
Si vous utilisez un filtre conique en papier :
De la mouture de café a pénétré entre le filtre en papier et le panier
d’infusion.
Le filtre en papier n’est pas ouvert ou est mal positionné.
Rincer le panier d’infusion avant d’y placer le filtre en papier pour
que les bords de celui-ci adhèrent aux parois humides du panier.
Filtre en papier de mauvaise qualité.
Le café coule dans la base.
La verseuse a été retirée de la base plus de 20 secondes pendant le
cycle d’infusion.
Le café a un mauvais goût.
La cafetière a besoin d’être nettoyée. Voir le chapitre « Entretien et
nettoyage » à la page
24
.
La mouture du café est trop grossière ou trop fine. Utiliser une
mouture moyenne de café.
Portions de café et d’eau incorrecte. Ajuster les choix personnels.
La qualité et la fraîcheur du café laissent à désirer.
L’eau est de piètre qualité. Utiliser de l’eau filtrée ou en bouteille.
L’eau douce a une faible capacité d’extraction du café, ce qui
confère au café un goût faible. Utiliser de l’eau filtrée, de source ou
en bouteille.
Il y a un sédiment de café dans la tasse.
Utiliser un filtre en papier de style panier de qualité supérieure.
La cafetière n’infuse pas de café/l’appareil ne se met pas en marche.
La verseuse n’est pas placée sur la base.
Le réservoir d’eau est vide.
L’appareil est débranché.
Il y a eu une panne d’électricité.
Il y a eu une surtension électrique. Débrancher l’appareil et
brancher-le à nouveau.
L’horloge doit être réglée de nouveau après la panne d’électricité.
Le bouton BREW NOW ( /infuser maintenant) n’a pas été enfoncé.
Appuyer sur le bouton BREW NOW ( ).
Si vous utilisez Alexa, assurez-vous d’avoir appuyé sur le bouton
READY TO BREW (prête à infuser) et que l’indicateur soit passé du
blanc au vert.
Dépannage – Coté de la verseuse
28
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit
pas causer de brouillage nuisible, et (2) l’appareil doit tolérer tout brouillage, y compris le brouillage pouvant entraîner un mauvais fonctionnement.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites imposées aux dispositifs numériques de classe B selon la partie 15 des règlements
de la FCC. Ces limites sont conçues an d’assurer une protection raisonnable contre les brouillages nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et émet une fréquence radio et de l’énergie et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, causer un
brouillage nuisible aux communications radio. Or, rien ne garantit qu’un brouillage ne se produira pas avec une installation donnée. Si cet équipement
cause un brouillage nuisible à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être vérié en éteignant et en allumant l’appareil, nous recommandons à
l’utilisateur d’essayer de corriger l’interférence de l’une des façons suivantes :
Réorienter ou replacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise située sur un circuit différent de celui où le récepteur est branché.
Consulter un détaillant ou un technicien spécialisé en radio et téléviseur pour obtenir de l’aide.
Tout changement ou modication non expressément approuvés par le manufacturier pourraient révoquer votre autorisation à utiliser l’équipement.
Hamilton Beach Brands, Inc.
4421 Waterfront Drive
Glen Allen, VA 23060
1 800 851-8900
29
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et
est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date
d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre recours
exclusif se limitera au remplacement de ce produit ou tout autre composant défectueux, à notre discrétion. Cependant, vous
êtes responsables des frais associés au retour du produit ou d’un composant en vertu de la présente garantie. Si le produit ou le
composant est non disponible, nous le remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou
des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement
à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est
nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette
(par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par
la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris
toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent
pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton
Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site hamiltonbeach.com/
customer-service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez
repérer les numéros de modèle, de type et de séries sur votre appareil.
Garantie limitée
30
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o
cerca de niños. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión. Los niños deben supervisarse para
asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas. Es importante tener
cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes o
como resultado del derrame de líquido caliente.
6. Para protegerse contra choques eléctricos no sumerja el cordón, el
enchufe o la cafetera en el agua o en otro líquido.
7. Desenchufe la cafetera del tomacorriente cuando no esté conectada a
WiFi, no esté en uso y antes de limpiarla. Deje que se enfríe antes de
ponerle o quitarle piezas y antes de su limpieza.
8. La cafetera debe ser operada sobre una superficie plana lejos del borde de
la mesera o mostrador para evitar que se vuelque accidentalmente.
9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de
que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera.
El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser
efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente
calificadas para poder evitar un peligro. Comuníquese con Servicio al
cliente para obtener información sobre la revisión, la reparación o los
ajustes, según lo establecido en la Garantía limitada.
10. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de
electrodomésticos puede causar lesiones.
11. Use solo la jarra provista con este aparato.
12. No lo use en exteriores.
13. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
14. No lo coloque sobre o cerca de una cocina eléctrica o a gas caliente o
dentro de un horno caliente.
15. La jarra está diseñada para uso con esta cafetera. No debe usarse sobre
una estufa o en un horno de microondas.
16. No ponga una jarra caliente sobre una superficie mojada o fría.
17. No use una jarra quebrada o una con manijas flojas o debilitadas.
18. No limpie la jarra con limpiadores, estropajos de acero u otros materiales
abrasivos.
19. Asegúrese de que la tapa de la jarra esté firme en posición durante el ciclo
de preparación del café y cuando lo esté vertiendo; no emplee fuerza
cuando coloque la tapa en la jarra.
20. Para desconectar la cafetera, coloque los controles en la posición apagada
() y luego retire el enchufe del tomacorriente. Para desenchufarlo, tome
el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
21. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho.
22. Se pueden sufrir quemaduras si se levanta la tapa durante el ciclo de
calentamiento.
23. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio o descarga eléctrica. No quite la
cubierta inferior de la cafetera. En el interior no hay piezas que el usuario
pueda reparar. Las reparaciones deberán ser realizadas solamente por
personal de servicio autorizado.
24. No coloque la cafetera en un gabinete cuando esté en uso.
25. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de cortaduras: El soporte para cápsulas gris
extraíble de una sola porción tiene una aguja afilada. Tenga cuidado al
manipular.
26. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de cortaduras: La aguja perforadora es losa.
Tenga cuidado al lavarla.
27. ¡ADVERTENCIA! Para que no salga agua caliente de la aguja perforadora,
no levante la tapa durante el proceso de preparación.
28. La placa de mantener caliente puede permanecer caliente después de
apagar la cafetera.
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
31
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es
provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir
el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga
que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre
el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo
o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de
alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
Este símbolo le advierte de un riesgo potencial de lesiones personales si no se leen y siguen estas instrucciones de seguridad.
Este símbolo le recuerda que el vidrio es frágil y que puede romperse, resultando en lesiones personales.
Este símbolo le indica que lea el manual de uso y cuidado antes de operar la cafetera.
Nunca use una jarra rajada o una cuya agarradera esté floja o débil.
Esta jarra está diseñada para usarse solo sobre la placa de mantener
caliente de su cafetera. No la use encima de una estufa eléctrica
o de gas o en el interior de un horno de microondas o un horno
convencional.
Para evitar rupturas, maneje la jarra cuidadosamente. Evite los
impactos. El vidrio se romperá como resultado de un impacto. Tenga
cuidado al llenar la jarra con agua para evitar golpearla con el grifo.
Nunca deposite la jarra caliente sobre una superficie húmeda o fría.
Permita que se enfríe antes de lavarla o de agregarle algún líquido.
Nunca deposite la jarra vacía encima de una superficie de
calentamiento que esté caliente.
No la limpie con estropajos de fibra metálica, limpiadores abrasivos
o cualquier otro material que pudiese rayarla.
No coloque las manos dentro de la jarra. Cuando la esté
manipulando, tenga cuidado si usa joyas en sus manos,
particularmente anillos de diamantes. Las joyas pueden rayar el
vidrio, lo que aumenta la posibilidad de que se rompa.
No la golpee, raye, o deje que se seque por ebullición.
Deseche la jarra si esta agrietada, rayada o fue calentada mientras
estuvo vacía por un largo periodo de tiempo.
Para evitar accidentes, no vierta líquidos en dirección a las personas.
Si necesita revolver el contenido de la jarra, use utensilios de
madera, plástico o hule solamente. Nunca use utensilios de metal.
Siga cuidadosamente las instrucciones mencionadas anteriormente
para evitar quemaduras serias que pudiesen resultar si es que alguna
jarra se rompiese mientras contenga liquidos calientes.
Consejos de seguridad de la jarra
32 8
Piezas y características
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
Antes del primer uso: Lave todas las piezas desmontables en agua caliente jabonosa.
Enjuague y seque. Prepare un ciclo con agua en cada lado y descarte el agua.
1Tapa lado de la jarra
2
Depósito de agua de la jarra
(con marcas para medir)
3Canasta de preparación
4Cabezal de la regadera giratoria
5Panel de control
6Jarra (12 tazas)
7Placa de mantener caliente
8Base
9Apoyo para taza desmontable/
recipiente para almacenamiento
10
Almacenamiento del cable
11 Embudo
12
Pestillo de tapa para una sola
porción
13 Depósito de agua extraíble de
servicio individual de (56 oz.
[1.65 L]) con tapa extraíble
14
Canasta de preparación
extraíble para servicio
individual de café molido con
tapa abatible y manija
15
Soporte para cápsulas gris extraíble
de una sola porción con manija
16 Soporte de la aguja desmontable
de color gris con sello negro
17
Aguja perforadora
18 Sello negro
19 Tapa lado de servicio individual
15
14
10
12
13
(en la parte trasera)
1
6
19
4
2
3
5
9
11
16
17
18
7
33
Panel de control
Cómo conectar
1. Descargue la aplicación Alexa desde la tienda de aplicaciones de Apple o desde la
tienda Google Play.
2. Enchufe la cafetera en un tomacorriente.
3. En la aplicación Alexa, seleccione el ícono “devices” (dispositivos) en la esquina inferior
derecha. A continuación, haga clic en el ícono + en la esquina superior derecha.
Seleccione “Coffee maker” en la lista de dispositivos. Luego, seleccione Hamilton Beach
y el número de modelo. Siga las instrucciones en pantalla para conectarse a WiFi.
NOTA: El código QR de configuración se encuentra en la parte posterior de la cafetera.
Ícono en la pantalla
Función
Presione para encender/apagar el ciclo de preparación o desactive manualmente
el modo Keep Warm (mantener caliente).
Estado de la energía: el indicador blanco se iluminará cuando no esté
preparando. El indicador LED rojo se iluminará durante la preparación.
Presione para configurar o borrar el perfil WiFi.
Durante la configuración del código QR, el indicador WiFi parpadeará en rojo.
Durante la configuración guiada por el usuario, el indicador WiFi parpadeará
en rosa.
Cuando el indicador WiFi es azul fijo, está conectado a WiFi.
Cuando el indicador WiFi es blanco tenue, no está conectado a WiFi.
Cuando el indicador WiFi alterna entre rojo y azul, se ha perdido la conexión
WiFi. Consulte la sección “Resolviendo problemas — WiFi” en la página 39.
Presione después de que la cafetera esté llena de agua y café para habilitar
el ciclo de preparación remota. NOTA: Esto bloqueará el tipo de preparación
elegido (individual o jarra).
Cuando READY TO BREW (listo para preparar) está en verde, indica que puede
iniciarse una preparación de forma remota mediante la aplicación Alexa, una
orden de voz o una rutina.
Cuando READY TO BREW es blanco, indica que no se puede iniciar un ciclo de
preparación remoto.
Cuando esté conectado a WiFi, presione para encender/apagar la visualización
del reloj. Cuando no esté conectado a WiFi, presione para configurar la hora.
Información de WiFi
Cómo borrar el perfil de WiFi:
Mantenga presionado el botón (WiFi) durante 15 segundos. El LED WiFi parpadeará
rápidamente en rosa, luego se apagará, se reiniciará y parpadeará en rojo lentamente. O bien,
visite la página de configuración de la aplicación Alexa. También puede cancelar el registro de la
cafetera mediante la aplicación a través de la página de configuración de la aplicación Alexa.
Compatible con enrutadores con WEP, WPA, WPA2 802.11 b/g/n.
¿Problemas con el WiFi? Consulte la sección “Resolviendo problemas — WiFi” en la página
39.
Ícono en la pantalla
Función
Presione para seleccionar café de concentración normal.
Presione para seleccionar café cargado.
Presione para establecer el modo de preparación en jarra.
Presione para establecer el modo de preparación de una sola porción y
para seleccionar el tamaño de taza de una sola porción (8, 10, 12 o 14 oz)
(236, 295, 354 o 414 mL).
Cuando se ilumina, indica que la cafetera está haciendo café.
Cuando se ilumina, indica que la cafetera mantiene caliente el café de la jarra.
34
Cómo preparar una cápsula de una sola porción
w ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras.
Si ocurre un derrame, desenchufe la cafetera y deje que se enfríe.
Para evitar el desborde de café caliente:
Introduzca por completo la taza o la taza de viaje sobre la bandeja de goteo.
No levantar la tapa durante el proceso de preparación.
Use una taza o un taza de viaje de tamaño apropiado para el volumen de su
preparación.
Si el ciclo de preparación se detiene antes de terminar, se debe drenar el
café. Vuelva a colocar la taza o taza de viaje en el apoyo para taza. Presione
el botón BREW NOW ( /preparar ahora). Si no se vacía la taza o la taza de
viaje, la siguiente taza preparada puede desbordarse.
w PRECAUCIÓN Riesgo de cortaduras.
El soporte para cápsulas extraíble de una sola porción tiene una
aguja alada. La aguja perforadora ubicada en el lado inferior de la
tapa también es losa. Tenga cuidado al manipular.
1. Levante el depósito de agua de una sola
porción y retire la tapa. Agregue agua
hasta por lo menos la línea de llenado
MIN (15 oz. [444 mL]) o la línea de
llenado MAX (56 oz. [1.65 L]). Agregue
la tapa y coloque el depósito de agua en
la cafetera.
2. Enchufe en el tomacorriente.
3. Presione el botón Single ( /individual)
para seleccionar 8 o 10 oz para obtener
el mejor sabor.
4. Levante el pestillo de la tapa hasta que la tapa permanezca en su
lugar.
5. Coloque el soporte para cápsulas extraíble gris de una sola porción
en el embudo.
6. Coloque una cápsula en el soporte para cápsulas de una sola
porción. No quite el papel metálico.
7. Cierre la tapa y colóquela en su lugar para
perforar la cápsula de una sola porción.
8. Presione el botón Regular ( /
normal) o Bold ( /cargado) para
obtener la concentración de preparación
deseada.
9. Utilice el apoyo para taza para una taza o
jarra y quite el apoyo para taza para una
taza de viaje.
10. Para preparar más tarde usando Alexa,
continúe a continuación con “Preparación
de café con Alexa”.
11. O bien, presione el botón BREW NOW ( /preparar ahora) para
comenzar a preparar café y BREW NOW se iluminará en rojo.
12. Mientras la máquina está preparando, el panel de control mostrará
el volumen de café surtido.
13. La cafetera se apagará automáticamente cuando se complete la
preparación.
14. El soporte para cápsulas de una sola porción debe enjuagarse
después de cada uso.
Preparación de café con Alexa:
1. Realice los pasos 1– 9.
2. Presione el botón READY TO BREW (listo para preparar) y el botón
se iluminará verde.
3. Dígale a la aplicación Alexa, o al dispositivo Echo: “Alexa, enciende
mi cafetera” o encienda la cafetera mediante la aplicación de Alexa.
BREW NOW se iluminará en rojo cuando haya comenzado la
preparación.
4. Modo económico: Personalice su experiencia de preparación
en la aplicación Alexa o mediante orden de voz. Para ahorrar
energía, active el modo económico, o desactívelo para obtener
preparaciones más rápidas y frecuentes.
NOTA: Visite la sección Frases de Alexa, en la página 37, para conocer
más órdenes.
35
Cómo preparar un servicio individual con café molido
w PRECAUCIÓN Riesgo de cortaduras.
La aguja perforadora ubicada en el lado inferior de la tapa es losa.
Tenga cuidado al manipular.
w ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras.
Si ocurre un derrame, desenchufe la cafetera y deje que se enfríe.
Para evitar el desborde de café caliente:
Introduzca por completo la taza o la taza de viaje sobre la bandeja de
gateo.
Para evitar los desbordes, mantenga el café molido por debajo de la
línea de llenado MAX.
No levantar la tapa durante el proceso de preparación.
Si el ciclo de preparación se detiene antes, se debe drenar el café.
Vuelva a colocar la taza o el mug de viaje en la bandeja de goteo/
apoyo para taza. Coloque una taza en la bandeja de goteo/apoyo para
taza. Presione el botón BREW NOW ( /preparar ahora). No vaciar
la taza o el mug de viaje puede hacer que la siguiente taza que se
prepare se desborde.
1. Levante el depósito de agua de una sola
porción y retire la tapa. Agregue agua
hasta por lo menos la línea de llenado
MIN (15 oz. [444 mL]) o la línea de llenado
MAX (56 oz. [1.65 L]). Agregue la tapa
y coloque el depósito de agua en la
cafetera.
2. Enchufe en el tomacorriente.
3. Presione el botón Single ( /individual)
para seleccionar 8, 10, 12 o 14 oz.
4. Levante el pestillo de la tapa hasta que la
tapa permanezca en su lugar.
5. Abre la tapa de la canasta de preparación; liege coloque canasta de
preparación extraíble en el mostrador.
6. Agregue café molido a la canasta de preparación extraíble:
3 cucharadas (15 g) máximo.
7. Cierre la tapa de la canasta de preparación. Coloque la canasta de
preparación en el embudo.
Cierre la tapa y trabe en su lugar para
cerrar la tapa.
8. Presione el botón Regular ( /
normal) o Bold ( /cargado) para
obtener la concentración de preparación
deseada.
9. Utilice el apoyo para taza para una taza/
jarra, o quite el apoyo para taza para una
taza de viaje.
10. Para preparar más tarde usando Alexa,
continúe a continuación con “Preparación
de café con Alexa”.
11. O bien, presione el botón BREW NOW ( /preparar ahora) para
comenzar a preparar café y BREW NOW se iluminará en rojo.
12. Mientras la máquina está preparando, el panel de control mostrará
el volumen de café surtido.
13. La cafetera se apagará automáticamente cuando se complete la
preparación.
14. La canasta de preparación para servicio individual debe enjuagarse
después de cada uso.
Preparación de café con Alexa:
1. Realice los pasos 1– 10.
2. Presione el botón READY TO BREW (listo para preparar) y el botón
se iluminará verde.
3. Dígale a la aplicación Alexa, o al dispositivo Echo: “Alexa, enciende
mi cafetera” o encienda la cafetera mediante la aplicación de Alexa.
BREW NOW se iluminará en rojo cuando haya comenzado la
preparación.
4. Modo económico: Personalice su experiencia de preparación
en la aplicación Alexa o mediante orden de voz. Para ahorrar
energía, active el modo económico, o desactívelo para obtener
preparaciones más rápidas y frecuentes.
NOTA: Visite la sección Frases de Alexa, en la página 37, para
conocer más órdenes.
36
Cómo preparar una jarra
1. Enchufe en el tomacorriente.
2. Levante la tapa. Gire la regadera
giratoria sobre el depósito de agua
de la jarra y retire la canasta de
preparación.
3. Coloque un filtro de papel tipo cesta
vacío en la canasta de preparación.
4. Por cada taza de café que se prepare,
coloque una cucharada rasa (15 g) de
café en el filtro. La capacidad máxima
es de 60 g para hasta 12 tazas.
5. Llene la jarra con hasta 12 tazas de
agua fría y viértala en el depósito de
agua de la jarra. Coloque la tapa en la
jarra.
6. Coloque la jarra sobre la base.
7. Coloque la canasta de preparación en
el soporte y baje la tapa. El cabezal de
la regadera volverá a su lugar cuando
se baje la tapa.
8. Presione el botón Carafe ( /jarra).
9. Presione el botón Regular ( /
normal) o Bold ( /cargado)
para obtener la concentración de
preparación deseada.
10. Para preparar más tarde usando Alexa,
w ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras.
Si ocurre un desborde de la canasta del filtro, desenchufe la cafetera y
deje que el café dentro de la canasta se enfríe antes de quitar la canasta
del filtro.
Para evitar el desborde de café caliente:
Cuando utilice café descafeinado, no supere la cantidad de servicio
recomendada por el fabricante del café. Use solo la garrafa provista
con este aparato.
continúe a continuación con “Preparación de café con Alexa”.
11. O bien, presione el botón BREW NOW ( /preparar ahora) para
comenzar a preparar café y BREW NOW se iluminará en rojo.
Cuando se complete el ciclo de preparación, la cafetera se
apagará automáticamente después de transcurrido el tiempo
seleccionado de mantener caliente.
12. La canasta de preparación y la jarra deben enjuagarse después
de cada uso.
Preparación de café con Alexa:
1. Realice los pasos 1– 9.
2. Presione el botón READY TO BREW (listo para preparar) y el
botón se iluminará verde.
3. Dígale a la aplicación Alexa, o al dispositivo Echo: “Alexa,
enciende mi cafetera” o encienda la cafetera mediante la
aplicación de Alexa. BREW NOW se iluminará en rojo cuando
haya comenzado la preparación.
NOTAS:
Visite la sección Frases de Alexa, en la página 37, para conocer
más órdenes.
El modo Bold ( /cargado) requerirá tiempo adicional para
completar un ciclo de preparación.
La cafetera recuerda la última concentración de preparación
seleccionada. Si se desenchufa, la cafetera se establece de forma
predeterminada en Regular ( /normal).
Modo Keep Warm (mantener caliente): Personalice el tiempo de
mantener caliente en la aplicación Alexa o mediante una orden
de voz. Seleccione desde 1, 2, 3 o 4 horas para mantener el café
caliente (valor predeterminado 2 horas).
Pausa al servir: Para servir café durante el ciclo de preparación, quite
la jarra y sirva una taza. Al quitar la jarra, el flujo de café desde la
parte inferior del portafiltros se detendrá.
w PRECAUCIÓN Riesgo de quemaduras. La jarra debe volver a
colocarse dentro de los 20 segundos después de quitarse para evitar
desbordes.
37
Notas y consejos
Si se abre la tapa de servicio individual después de presionar el botón BREW
NOW ( /preparar ahora), deseche el contenido de la taza o taza de viaje. Deseche
la cápsula usada. Ponga una nueva cápsula y presione el botón BREW NOW ( )
para reiniciar el ciclo de preparación.
Sólo utilice agua fría en el depósito. No utilice agua caliente.
No recaliente café en la máquina.
No utilice crema o crema no láctea en el depósito.
Después de preparar cápsulas de una sola porción de chocolate caliente, inicie
inmediatamente un ciclo de solo agua sin una cápsula de una sola porción para
evitar la posibilidad de obstruir la aguja perforadora.
Presione el botón BREW NOW ( /preparar ahora) de nuevo para detener la
preparación a mitad del ciclo.
CLOSE Lld (cerrar la tapa) se desplaza en la pantalla. La tapa no está cerrada. Baje
la tapa hasta que haga clic para bloquear. Presione el botón BREW NOW
(/preparar ahora).
No prepare café sin el soporte de la aguja desmontable trabado en su lugar.
No utilice polvo de cacao caliente ni una mezcla en la canasta de preparación.
Consejos para lograr un café más rico
Todos los cafés están hechos de granos de arábica o robusta, o de una
combinación de ambos. Los granos de arábica son un poco más caros pero
tienden a producir una café de mejor sabor.
El café molido se pone rancio más rápido que los granos enteros. Si compra café
premolido, elija un paquete con la fecha de vencimiento más alejada o de menor
cantidad.
Si va a moler granos enteros, configure su molino de café en un molido fino/
mediano. Esto genera el café molido de mejor sabor. Trate de utilizar el café recién
molido dentro de la semana de molido.
Usar un filtro de agua, agua filtrada o agua mineral genera un café más rico que
usar agua de grifo.
Utilice aproximadamente 1 cucharada (5 g) de café molido por cada taza de café a
preparar. Para evitar el desbordamiento, use un poco menos de café molido
(3/4 de cucharada [4 g]) cuando prepare café finamente molido, descafeinado o
con sabor.
Asegúrese de que su cafetera esté limpia. Ver la sección “Cuidado y limpieza”.
Frases de Alexa
READY TO BREW debe ser verde para usar cualquier frase “enciende”.
Para empezar a preparar
Alexa, enciende la cafetera.
Alexa, prende la cafetera.
Para apagar
Alexa, apaga la cafetera.
Alexa, desactiva la cafetera.
Para saber si el café está listo o en preparación
Alexa, ¿cuál es el estado de preparación de la cafetera?
Alexa, ¿cuál es el formato de preparación de la cafetera?
Para saber cuánto tiempo ha pasado desde que se preparó el café
Alexa, ¿cuánto tiempo ha transcurrido desde que la cafetera preparó?
Alexa, ¿qué tan fresco es el café de la cafetera?
Para averiguar o cambiar la concentración de la preparación
Alexa, ¿cuál es la concentración de preparación de la cafetera?
Alexa, configura la concentración del café a normal (cargado).
Alexa, configura la cafetera a normal (cargado).
Para averiguar o cambiar el modo económico
Alexa, ¿el modo económico de la cafetera está activado (desactivado)?
Alexa, activa (desactiva) el modo económico de la cafetera.
Para averiguar o cambiar Keep Warm (mantener caliente)
Alexa, ¿cuál es la configuración de Mantener caliente de la cafetera?
Alexa, configura Mantener caliente de la cafetera a 1 (2, 3 o 4) hora(s).
Para revisar si se requiere limpieza
Alexa, ¿se necesita limpiar la cafetera?
Solución de problemas con las frases de Alexa
Pronuncie claramente cuando use frases de Alexa.
Alexa puede escuchar de manera diferente a la prevista debido a un entorno
ruidoso o a la ubicación de Echo o Dot dentro de la habitación.
Cambiar el nombre de la Cafetera puede causar que Alexa tenga dificultades para
entender las frases. Ejemplo: Alexa no le gustan los nombres que son palabras
combinadas; en lugar de pronunciar “Cafetera” use “Cafe-tera”, o en lugar de
“Java1” use “Java Uno”. Alexa también puede tener problemas con los nombres
comunes, ya que puede pensar que está usted interesado en una búsqueda en
internet.
Si se cambia el nombre “Cafetera”, reemplace “Cafetera” con el nombre nuevo
cuando use frases de Alexa.
Ocasionalmente, puede haber una breve pausa en la capacidad de Alexa debido
al mantenimiento del sistema.
38
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica.
No sumerja el cable, enchufe o cafetera en ningún líquido.
w ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras.
No permitir que la cafetera se enfríe puede provocar que agua caliente o café
salgan disparados de la aguja perforadora. Tenga cuidado al lavarla.
w PRECAUCIÓN
Riesgo de cortaduras.
El soporte para cápsulas extraíble de una sola porción tiene una aguja
afilada. La aguja perforadora ubicada en el lado inferior de la tapa también
es filosa. Tenga cuidado al manipular.
Para limpiar el lado de la jarra:
1. Enchufe en el tomacorriente.
2. Presione el botón Carafe ( /jarra).
3. Vierta 2 tazas (473 mL) de vinagre blanco común dentro del depósito
de agua de la jarra. Coloque la jarra debajo para recoger el vinagre.
4. Presione el botón BREW NOW ( /preparar ahora) una vez. Después
de 30 segundos, presione el botón BREW NOW ( ) de nuevo para
detener la preparación y permitir que el vinagre realice la limpieza.
Después de 30 minutos, presione el botón BREW NOW ( ) y deje
finalizar el ciclo de preparación. Cuando haya finalizado el ciclo de
preparación, vacíe la jarra y enjuague. Ejecute 2 a 3 ciclos adicionales,
usando agua fría del grifo. El lado de la jarra se encuentra limpio y listo
para preparar café.
Para limpiar el lado de servicio individual:
1. Retire el deposito de agua de servicio individual y deseche el agua.
Agregue 1 taza (273 mL) de vinagre natural al depósito y vuelva a
colocarlo en su lugar.
2. Enchufe en el tomacorriente.
3. Presione el botón Single ( /individual) para seleccionar 8 oz.
4. Coloque una taza de 10 oz (295 mL) o mayor en el apoyo removible para
taza.
5. Presione el botón BREW NOW ( /preparar ahora).
6. Al empezar a salir la solución, presione nuevamente el botón BREW
NOW ( ) para detener la preparación y permitir que el vinagre limpie.
7. Después de 30 minutos, presione el botón BREW NOW ( ) y deje que
termine el ciclo de preparación.
8. Vacíe el depósito y llénelo con agua fría; ejecute 2-3 ciclos adicionales.
La unidad está limpia y lista para preparar café.
Limpieza general
1. Desenchufe y deje enfriar.
2. Lave a mano todas las piezas removibles en agua caliente jabonosa.
Enjuague y seque o lave sólo en el del lavavajillas. NO use la
conguración “HIGIENIZAR” al lavar en el estante superior lavavajillas. Las
temperaturas del ciclo “HIGIENIZAR” podrían dañar su producto.
3. Limpie la parte exterior de la cafetera con un paño húmedo suave.
Aguja obstruida
1. Desenchufe y deje enfriar.
2. Retire el soporte de la aguja extraíble gris de la
tapa girando en sentido contrario a las agujas del
reloj desde el icono de bloqueado ( ) al icono de
desbloqueado ( ).
3. Doble un ganchito para papel. Inserte la punta
del clip para papeles a través del oricio de la
aguja perforadora y hacia arriba dentro del eje
de la aguja perforante, luego sosténgalo bajo el
chorro de agua para asegurarse de que se hayan
eliminado los restos.
4. Para reemplazar el soporte de la aguja extraíble
gris, inserte la lengüeta entre el ícono de bloqueado ( ) y el ícono de
desbloqueado ( ) y gire en el sentido de las agujas del reloj para bloquear.
Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por
mes (una vez por semana en áreas de agua dura).
Limpieza de rutina
39
Resolviendo problemas – WiFi
El indicador WiFi parpadea en rojo y azul.
Perdida de energía. Espere unos minutos y su unidad se volverá a
conectar automáticamente a internet.
Nombre o contraseña de acceso a WiFi cambiado. Vuelva a
conectarse mediante el código QR o la configuración de internet
guiada por el usuario.
Pérdida del servicio de internet. Comuníquese con su proveedor de
internet para verificar cualquier interrupción reportada.
El indicador WiFi no es azul fijo.
La cafetera no está conectada a internet. Vuelva a conectar la
cafetera a internet mediante el código QR o una configuración de
internet guiada por el usuario.
Configuración de internet mediante código QR (configuración
preferida)
1. Antes de comenzar, tenga a la mano el nombre y la contraseña
de su acceso a WiFi en caso de que sea necesario.
2. Enchufe la cafetera y realice un restablecimiento de fábrica
(consulte “Factory Reset” (restablecimiento de fábrica) a la
derecha).
3. Asegúrese de que la aplicación Alexa esté en su dispositivo
(descárguela de la tienda de aplicaciones de Apple o de la tienda
Google Play).
4. En la aplicación Alexa, seleccione el ícono “devices” (dispositivos)
en la parte inferior.
5. A continuación, haga clic en el ícono + en la esquina superior
derecha.
6. Elija “Add Device” (agregar dispositivo), luego seleccione “Coffee
Maker” (cafetera) de la lista de dispositivos que aparecen.
7. Seleccione “Hamilton Beach”, luego seleccione su modelo.
8. Permita que la aplicación Alexa use Bluetooth y la cámara para
que pueda usted escanear el código QR en la parte posterior de
la cafetera, luego revise la política de privacidad y las condiciones
de uso y toque “Next” (siguiente).
9. Asegúrese de que el indicador WiFi parpadee en rojo. Siga las
instrucciones en la aplicación para conectar la cafetera.
10. Cuando termine, el indicador WiFi debe ser azul fijo.
NOTA: Para su seguridad, tiene 5 minutos para completar el proceso
de configuración antes de que la cafetera apague el acceso a WiFi.
Si el indicador de WiFi deja de parpadear en rojo, desenchúfelo y
vuelva a enchufarlo para reiniciar nuevamente el temporizador de
configuración de 5 minutos.
Configuración alternativa de internet guiada por el usuario
Si falta el código QR en la parte posterior de la cafetera o está dañado,
siga estos pasos.
1. Complete los pasos 1-8 del código QR de configuración de
internet.
2. En la página de la aplicación Alexa llamada “Locate the QR code
for your Hamilton Beach Coffee Maker” (Localice el código QR
para su cafetera Hamilton Beach), seleccione “Don’t have a
barcode” (No tengo un código de barras).
3. En la cafetera, mantenga presionado el botón WiFi durante 3
segundos hasta que el botón parpadee en rosa.
4. Luego presione “Next” (siguiente) en la aplicación y siga las
instrucciones restantes.
5. Cuando termine, el indicador WiFi debe ser azul fijo.
Restablecimiento de fábrica
1. Mientras la cafetera está enchufada, mantenga presionado
el botón (WiFi) durante 15 segundos. El indicador WiFi
parpadeará en rosa antes de apagarse.
2. Suelte el botón WiFi y después de 5 segundos, el botón
parpadeará lentamente en rojo. Luego reinicie el código QR o la
configuración guiada por el usuario.
NOTA: El restablecimiento de fábrica borrará la información de su
conexión a internet. Cierre y vuelva a abrir la aplicación Alexa para
confirmar la eliminación de la cafetera.
40
Resolviendo problemas – Lado de servicio individual
La cafetera no funciona/no sale café.
La aguja perforadora puede estar tapada. Siempre quite el soporte
de la aguja desmontable de color gris. Limpie la aguja perforadora
ubicada en la tapa de la cafetera como se indica en la página 38, o visite
hamiltonbeach.com.
Se han formado depósitos minerales. Limpie la cafetera siguiendo las
instrucciones de la sección de Cuidado y limpieza.
Muy poca agua. Se necesitan 15 oz. (444 mL) o más.
El café sabe mal.
Se agregó demasiada agua o se agregó muy poco o demasiado café
molido. Cambie la proporción de agua a café molido o use menos agua
con las cápsulas de café.
El café es de baja calidad y frescura.
El agua es de baja calidad. Use agua filtrada o embotellada.
El agua suave provoca una mala extracción del café, lo que conlleva un
mal sabor del café. Use agua filtrada, de manantial o embotellada.
Sedimentos de café en la taza.
Pruebe un café molido más grueso o agregue un filtro de café de cono
de papel n.° 1 a la canasta de preparación extraíble. Asegúrese de que la
tapa con bisagras esté cerrada en la canasta de preparación extraíble.
Hay agua en el mostrador debajo de la unidad.
Se llenó de más el depósito de agua. No agregue más de 56 oz. (1.65 L)
de agua. Algunas jarras/tazas no vierten el líquido limpiamente y pueden
derramar agua por el costado de la taza o sobre el mostrador.
Las burbujas en el depósito indican alta presión. Ocurrió uno de los
siguientes.
La tapa fue abierta durante la preparación o después del error FIL H2O.
No abra la tapa durante la preparación y manténgala cerrada durante
1 minuto después del error FIL H2O.
La aguja está obstruida. Siga las instrucciones de “Aguja obstruida” en la
página 38, o visite hamiltonbeach.com.
La canasta de preparación fue cargada con demasiado café finamente
molido. Utilice una menor cantidad de café molido. 3 cucharadas (5 g)
es la cantidad máxima de café molido para preparar.
Notificaciones del panel de control.
CLOSE LId (cerrar la tapa): No se ha cerrado bien la tapa de la cafetera.
Presione la tapa hacia abajo para trabarla en su lugar.
NEEDLE: La aguja está obstruida o la canasta de preparación está
sobrecargada. No llene la canasta de preparación arriba de la línea de
llenado MAX. Retire siempre el soporte de la aguja desmontable de color
gris y siga las instrucciones de “Aguja obstruida” en la página 38, o visite
hamiltonbeach.com para obtener instrucciones de limpieza en video.
FIL H2O (llenado de agua): No hay suficiente agua. Agregue agua al
depósito de agua de servicio individual y presione el botón BREW NOW
(/preparar ahora) para borrar el panel de control. Presione BREW NOW
() para reiniciar el ciclo de preparación.
El café se derrama de la canasta de preparación.
Utilice la canasta de preparación extraible con tapa para café molido.
Use menos café molido. 3 cucharadas (15 g) es la cantidad máxima de
café molido para preparar.
Cuando utilice café en granos, un molido común para cafeteras
automáticas de filtro dará el mejor resultado. Tenga cuidado de no moler
los granos de más, porque un café muy fino puede provocar desbordes
en esta unidad.
Falta el sellado negro ubicado alrededor de la aguja del soporte de la
aguja desmontable. Con cuidado coloque el sellado alrededor de la aguja
y presione hasta que quede en su lugar.
El café se derrama de la taza de viaje o taza.
Vacié la taza, después de haber detenido el ciclo de preparación.
Presione el botón BREW NOW ( ) para iniciar un nuevo ciclo de
preparación.
Estallidos de cápsulas de una sola porción.
Existe una variabilidad en el proceso de fabricación de las cápsulas de
una sola porción, lo que hace que algunos tipos de cápsulas de una sola
porción sean más débiles en las costuras, por lo que el sello de aluminio
falla. Prueba con una marca diferente.
Si está usando agua suavizada o vive en un área donde el agua de la llave
es naturalmente suave, esto puede causar problemas en las cápsulas de
una sola porción y desbordes de la canasta de preparación. Use agua
filtrada, de manantial o embotellada.
41
Tiempo de preparación más largo de lo normal.
El ciclo de preparación Bold ( /cargado) toma más tiempo
para preparar una taza de café rica y con cuerpo.
Depósitos minerales pueden acumularse en la bomba de la
cafetera. Se recomienda una limpieza periódica de la unidad.
Es posible que sea necesaria una limpieza más frecuente,
dependiendo de la dureza del agua de su casa. Vea la sección
“Cuidado y limpieza”. NOTA: No desarme la unidad.
Canasta de preparación se desborda o la preparación del café es
muy lenta.
Cantidad de café molido en exceso.
El café descafeinado y/o el café molido muy fino pueden provocar
desbordes en la canasta de preparación. Utilice un poco menos de
café cuando prepare café descafeinado, saborizado o molido
fino. O utilice café molido mediano.
La cafetera necesita limpiarse. Vea “Cuidado y limpieza” en la
página 38.
No use agua suave. Use agua filtrada, de manantial o embotellada.
Si utiliza un filtro de papel:
Hay granos de café entre el filtro de papel y la canasta de
preparación.
El filtro de papel no está abierto ni en la posición apropiada.
Enjuague la canasta de preparación antes de insertar el filtro de
papel para que los bordes permanezcan presionados contra los
lados de la canasta.
El filtro de papel es de baja calidad.
Hay pérdidas de café en la base.
Se retiró la jarra de la base durante más de 20 segundos durante el
ciclo de preparación.
El café sabe mal.
La cafetera necesita limpiarse. Vea “Cuidado y limpieza” en la
página 38.
El café molido es muy grueso o muy fino. Utilice café molido
mediano.
La cantidad de café-agua no es la correcta. Ajuste según la
preferencia personal.
El café es de baja calidad y frescura.
El agua es de baja calidad. Use agua filtrada o embotellada.
El agua suave provoca una mala extracción del café, lo que
conlleva un mal sabor del café. Use agua filtrada, de manantial o
embotellada.
Sedimentos de café en la taza.
Utilice un filtro de papel tipo cesta de alta calidad.
No está en marcha la preparación del café/la unidad no enciende.
La jarra no está colocada en la base.
El deposito del agua está vacío.
La unidad está desenchufada.
Corte de corriente.
Subida de voltaje. Desenchufe, luego enchufe la unidad de nuevo.
El reloj necesita ser reajustado después de un corte de corriente.
No se presionó el botón BREW NOW ( /preparar ahora). Presione
el botón BREW NOW ( ).
Cuando use Alexa, asegúrese de que se haya presionado el botón
READY TO BREW y que el indicador haya cambiado de blanco a
verde.
Resolviendo problemas – Lado de la jarra
42
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no deberá
causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad
con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencia, energía y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia no ocurrirá en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencia en la recepción de radio y televisión, lo que se puede comprobar encendiendo y apagando el
equipo, se sugiere al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o más de las acciones siguientes:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por el fabricante podrían anular su autorización para operar el equipo.
Hamilton Beach Brands, Inc.
4421 Waterfront Drive
Glen Allen, VA 23060
1.800.851.8900
43
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, ltros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA_________________________
MES________________________
AÑO________________________
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Modelo: Tipo: Características eléctricas:
49911 A147 120 V~ 60 Hz 1400 W
Los modelos incluidos en las instrucciones de Uso y cuidado pueden estar seguidos o no de un sujo correspondiente a una o varias
letras y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, barra o guión. Ejemplos de los sujos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o
“MXY” y/o “Z”.
840367100 | Page Size: 8.5" x 5.5" 02/23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Hamilton Beach 49911 Guía del usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas