Contours ZT030 Instrucciones de operación

Categoría
Cochecitos
Tipo
Instrucciones de operación
Scan for instructional video
Rechercher une vidéo de démonstration
Escanear para ver vídeo instructivo
DOUBLE STROLLER | POUSSETTE DOUBLE | CARRIOLA DOBLE
Model # / Modèle # : ZT030
S144 03/2021
ContoursBaby.com
2 ContoursBaby.com
mWARNING
IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Your child’s safety depends on you. Proper product use cannot be assured unless you follow these instructions.
How to Keep Your Child Safe While Using this Stroller
Adult assembly required.
Never leave the child unattended. Accidents can happen quickly while your back is turned. You must always keep your child in view while your
child is in the stroller, even when sleeping. Do not use this product as a bed. Your child may become tangled in straps or pads and suffocate.
Ensure that all locking devices are engaged before use. This prevents injuries caused by stroller collapsing before allowing your child in or near
the product.
Parking brake shall be engaged when placing and removing the children from the product.
Always set the wheel brakes when stroller is not moving, especially on an incline. This prevents the product from rolling away.
To avoid injury ensure that the child is kept away when unfolding and folding this product.
Moving parts on product may create injuries such as finger pinching.
Do not let the child play with this product.
To prevent the product from becoming unstable, do not place parcels or accessory items on the canopy, seat, sides of chassis / frame, or over the
handle.
DO NOT put child in storage basket.
This seat unit is not suitable for children under 6 months.
Only use this stroller with children who each weigh less than 40 lbs. (18.14 kg) and are no more than 40 inches (1 meter) tall. Use by larger
children may damage the stroller, or cause a hazardous unstable condition to exist.
Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use the restraint system.
Check that the pram body or seat unit or car seat attachment devices are correctly engaged before use.
Never use this product on stairways or escalators.
The product does not replace a cot or a bed. Should your child need to sleep then it should be placed in a suitable pram body, cot or bed.
This product is not suitable for running or skating.
Only use accessories and/or replacement parts supplied or recommended by the manufacturer.
To prevent this product from becoming unstable or tipping, Do not use more than 10 lbs (4.53 kg) in storage basket or 1 lb (0.45 kg) in cup holder.
ContoursBaby.com 3
mMISE EN GARDE
IMPORTANT - À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
La sécurité de votre enfant dépend de vous. La bonne utilisation du produit peut uniquement être assurée si vous respectez ces instructions.
Comment garantir la sécurité de votre enfant avec cette poussette
Doit être assemblée par un adulte.
Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. Il suffit d’avoir le dos tourné pour qu’un accident survienne dans la seconde qui suit. Assurez-
vous de toujours surveiller votre enfant lorsqu’il est dans la poussette, même s’il est endormi. N’utilisez pas la poussette en guise de lit. Votre
enfant risquerait de s’emmêler avec les bretelles ou les coussins et de s’étouffer.
S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation. Cela évite les blessures provoquées par le repliement de
la poussette alors que votre enfant est dans le produit ou à sa proximité.
Le frein de stationnement doit être activé lorsque vous placez l’enfant dans la poussette et l’en retirez.
Toujours verrouiller les roues lorsque la poussette est immobilisée, notamment dans une pente. Cela évitera de perdre le contrôle de la poussette.
Pour éviter toute blessure, assurez-vous que votre enfant n’est pas à proximité de la poussette lors du dépliage et du pliage.
Les pièces mobiles sur la poussette peuvent blesser (pincement de doigts).
Ne pas laisser votre enfant jouer ou s’accrocher à cette poussette.
Pour éviter que la poussette ne perde en stabilité, ne pas placer de colis ni d’accessoires sur l’auvent, le siège, les côtés du châssis/cadre ou sur la
poignée.
NE METTEZ PAS votre enfant dans le panier.
Ce siège ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois.
Utiliser uniquement la poussette si le poids de l’enfant est inférieur à 18,14 kg (40 lb) et si l’enfant ne mesure pas plus de 1 mètre (40 pouces).
Tout transport d’enfant plus grand risque d’endommager la poussette ou entraîner une situation instable.
Éviter toute blessure due à une chute ou une glissade. Toujours utiliser le système de retenue.
Vérifier que le landau, le siège ou les dispositifs d’attache du siège auto sont correctement mis en place avant utilisation.
Ne jamais utiliser ce produit dans des escaliers ou escalators
• La poussette ne remplace pas les berceaux et lits. Si votre enfant doit dormir dans la poussette, elle doit être placée dans un landau, berceau ou lit adapté.
Ce produit n’est pas adapté pour courir ou faire du skate.
Utiliser uniquement des accessoires ou pièces de rechange fournis par le fabricant.
Pour éviter que ce produit ne devienne instable ou ne bascule, ne mettez pas plus de 10 lb (4,53 kg) dans le panier de rangement ou 1 lb (0,45 kg)
dans le porte-gobelet.
4 ContoursBaby.com
mADVERTENCIA
IMPORTANTE - LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO
La seguridad de su hijo depende de usted. Para garantizar el uso adecuado del producto debe seguir estas instrucciones.
Instrucciones para mantener a su hijo seguro durante el uso de este carriola
Se requiere la instalación por parte de un adulto.
Nunca deje a su hijo sin vigilancia. Pueden ocurrir accidentes repentinamente mientras usted se encuentra de espaldas. Debe mantener a su
niño siempre a la vista mientras esté en la carriola, aunque esté durmiendo. No utilice esté producto como cama. Su niño pudiera quedar atrapado
entre las correas o sofocarse con los colchoncitos.
Antes de usarlo, asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo estén debidamente conectados, evitará las lesiones provocadas por
una caída accidental antes de acercar o colocar a su hijo en el carriola.
Mientras se coloca o se saca al niño, deberá mantenerse accionado el freno de parada.
Cuando el carriola no esté en movimiento, accione siempre los frenos de las ruedas, especialmente si se encuentra en una superficie inclinada. De
este modo, evitará que el carriola se desplace sin control.
Para evitar lesiones, asegúrese de mantener a su hijo alejado mientras pliega y despliega el carriola.
Las piezas móviles del producto pueden provocar lesiones, como pellizcos en los dedos.
No deje que su hijo juegue con el carriola ni se cuelgue de él.
Para que el carriola no pierda la estabilidad, no coloque paquetes u otros artículos en la capota, el asiento, los laterales del chasis/bastidor o sobre
el manillar.
NO ponga al niño en la cesta de almacenamiento.
Este asiento no es adecuado para niños menores de 6 meses.
Use esta carriola únicamente para niños que pesen menos de 18,14 kg (40 libras) y midan menos de 1 metro (40 pulgadas). Uso por niños mas
grandes pueden dañar la carriola, o causar un inestable condición peligrosa que existe.
Evite las lesiones graves a consecuencia de caídas o deslizamientos. Utilice siempre el sistema de sujeción.
Antes de usarlo, compruebe que el capazo, el asiento y los dispositivos de fijación del asiento para el coche estén debidamente conectados.
Nunca use este producto en escaleras o escaleras mecánicas.
Este producto no sustituye a una cuna ni a una cama. Si su hijo necesita dormir, deberá colocarlo en un capazo, cuna o cama adecuados.
Este producto no es adecuado para su uso mientras se corre o se patina.
Utilice únicamente accesorios y/o piezas de repuesto suministrados por el fabricante.
Para evitar que este producto se vuelva inestable o se vuelque, no coloque más de 4,53 kg en la cesta portaobjetos ni 0,45 kg en el portavasos.
ContoursBaby.com 5
STROLLER CONFIGURATIONS - Configurations de poussette - Posiciones del carriola
See full list on ContoursBaby.com - Voir la liste complète sur ContoursBaby.com - Ver la lista completa en ContoursBaby.com
CONFIGURATIONS WITH ACCESSORIES (pp 22-23) - Configurations avec accessoires - Configuraciones con accesorios
6 ContoursBaby.com
A
B
C
D
E
L
M
K
J
I
H
G
F
S
R
Q
N
O
P
A
B
C
D
E
L
M
K
J
I
H
G
F
S
R
Q
N
O
P
FEATURES LIST - Schéma des éléments - Lista de características
ContoursBaby.com 7
A Handlebar
B Parent Cupholder
C Seat
D Folding Lock
E Front Wheel Release
F Canopy
G Canopy Visor
H Napper Bar
I Harness
J Leg Rest Button
K Leg Rest
L Basket
M Front Wheel
N Peek-A-Boo Window
O Seat Recline Button
P Fold Trigger
Q Seat Hub
R Rear Wheel
S Brake
A Guidon
B Porte-tasse du parent
C Siège
D Verrou rabattable
E Déverrouillage roues avant
F Capote
G Capote pare-soleil
H Barre d’appui
I Harnais
J Bouton repose-pieds
K Repose-pieds
L Panier
M Roue avant
N Fenêtre Peek-A-Boo
O Bouton d’inclinaison du siège
P Déclencheurs de pliage
Q Moyeu de siège
R Roue arrière
S Frein
A Manillar
B Portavasos para los padres
C Asiento
D Bloqueo de plegado
E Liberación de la rueda delantera
F Visera de capota
G Parasol
H Barra acolchada
I Arnés
J Botón del reposapiés
K Reposapiés
L Cesta
M Rueda delantera
N Ventana Peek-A-Boo
O Palanca de reclinación del asiento
P Botón de reclinación del asiento
Q Buje del asiento
R Rueda trasera
S Freno
8 ContoursBaby.com
PARENT CUPHOLDER
Porte-tasse du parent
Portavasos para los padres
HANDLE
Poignée
Manija
REVERSIBLE SEAT (2)
Siège inclinable (2)
Asiento reversible (2)
PARTS LIST - Liste des éléments - Lista de piezas
HUB CAP (2)
Chapeau de moyeu (2)
Tapón del cubos (2)
COTTER PIN (2)
Goupilles (2)
Pasadore (2)
WASHER (2)
Rondelle (2)
Arandela (2)
CANOPY (2)
Capote (2)
Capota (2)
NAPPER BAR (2)
Barre d’appui (2)
Barra acolchada (2)
BRAKE ASSEMBLY WITH REAR AXLE
Frein avec essieu arrière
Montaje de freno con eje trasero
STROLLER FRAME WITH BASKET
Cadre de la poussette avec panier
Bastidor del carriola con cesta
FRONT WHEEL (2)
Roue avant (2)
Rueda delantera (2)
REAR WHEEL (2)
Roue arrière (2)
Rueda trasera (2)
BASKET TUBE
Tube du panier
Tubo de la canastilla
ContoursBaby.com 9
1-1
2-1 2-2
OPEN STROLLER - Ouverture de la poussette - Para abrir carriola
ATTACH REAR WHEELS - Pour assembler les roues arrière - Para ensamblar las ruedas traseras
x2
10 ContoursBaby.com
ATTACH FRONT WHEELS - Pour assembler les roues avant - Para ensamblar las ruedas delanteras
3-1 TO REMOVE / Retirer
2-3 2-52-4
x2
ContoursBaby.com 11
4-1 4-2
ATTACH BASKET - Attacher le panier - Para instalar la canastilla
x2 x5
5-1 5-2
ATTACH HANDLE - Attacher le guidon - Para instalar la manillar
x2
12 ContoursBaby.com
OPERATE BRAKES - Pour utiliser les freins
- Para usar los frenos
7-1
ATTACH PARENT CUPHOLDER
- Installation du porte-tasse du parent
- Para instalar la charola para adultos
6-1
1 lb
0,45 kg
ContoursBaby.com 13
TO REMOVE / Retirer
1
2
ATTACH SEATS - Pour attacher des sièges - Para situar los asientos
8-1 8-2
x2 x2
x2
14 ContoursBaby.com
1
2
2
1
TO REMOVE / Retirer
ATTACH NAPPER BAR - Pour installer le barre d’appui - Para instalar la barra acolchada
9-1 CHILD IN - OUT / Enfant entrant - sortant
x2
ContoursBaby.com 15
1
2
1
2
1
2
12-1
RECLINE SEAT - Pour incliner le siège - Para reclinar el asiento
ATTACH CANOPY - Pour assembler la capote - Para ensamblar de capota
10-1 10-2
11-1
ADJUST CANOPY - Fixation la capote - Ajustar el capota
x2
16 ContoursBaby.com
SECURE CHILD IN SEAT - Installation de l’enfant dans le siège - Sujetar el niño al asiento
13-1 13-2
13-4 13-5
13-3
ContoursBaby.com 17
3
2
1
3
2
1
3
2
1
ADJUST SHOULDER STRAP HEIGHT - Pour ajuster la hauteur des sangles passant aux épaules - Para ajustar la altura de las cintas de los hombros
14-1 14-2
3
2
1
18 ContoursBaby.com
1
2
1
ADJUST FOOTREST- Réglage du repose-pieds - Para ajustar el reposapiés
15-1
22
1
16-1
FOLD STROLLER - Pour plier la poussette - Para doblar a carriola
16-2 16-3 x2
ContoursBaby.com 19
1
1
16-5
16-4
x2
16-6
20 ContoursBaby.com
If you have any questions about infant car seat adapters, please call Contours at 1-888-226-4469
Britax®, Chicco®, Cybex®, Graco®, Maxi-Cosi® and Nuna® are trademarks of their respective owners. They are not associated with Kolcraft Enterprises, Inc. and no approval by them is to be implied.
Si vous avez des questions sur les adaptateurs de siège auto, veuillez appeler Contours au 1-312-361-6493
Britax®, Chicco®, Cybex®, Graco®, Maxi-Cosi® et Nuna® sont des marques déposées appartenant à leur propriétaire respectif. La marque n’est pas associée à Kolcraft Enterprises, Inc. et aucune autorisation en son nom nest impliquée.
INFANT CAR SEAT ADAPTERS / Adaptateurs de siège d’auto pour bébé
ZY066 (US / EUROPE)
CYBEX® / MAXI-COSI® / NUNA®
ZY068 (US)
UNIVERSAL
ZY064 (US / EUROPE)
BRITAX®
ZY067 (US)
GRACO®
ZY065 (US)
CHICCO®
CUSTOMIZE YOUR STROLLER - Personnaliser votre poussette - Personlizar su silla de paseo
ACCESSORIES SOLD SEPARATELY AT CONTOURSBABY.COM - Accessoires vendus séparément sur ContoursBaby.com - Los accesorios se venden por separado en ContoursBaby.com
ContoursBaby.com 21
ZY504
WEATHER SHIELD
Couvre-poussette
Protector para lluvia
ZY061
CHILD TRAY
Plateau pour enfants
Bandeja para los niños
ZY070
CARRYCOT
Couffin
Capazo
ZY072
PARENT ORGANIZER
Porte-gobelet pour parents
Consola para padres
22 ContoursBaby.com
CARE & MAINTENANCE
Clean hard parts with a damp cloth and wipe dry.
Spot clean fabric with mild soap and water solution.
If stroller becomes wet, wipe with a soft cloth to prevent rusting on metal frame.
When storing stroller, never stack other items on top of or in it; this may damage the stroller.
Periodically check for worn parts, loose screws, or torn materials and stitching.
Replace any damaged parts immediately.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez les parties dures avec un chiffon humide et essuyez-les.
Nettoyez le tissu avec du savon doux et de l’eau.
Si la poussette est mouillée, essuyez-la avec un chiffon doux pour éviter la formation de rouille sur le cadre métallique.
N’empilez rien sur la poussette lorsqu’elle n’est pas utilisée, cela pourrait l’endommager.
Contrôlez régulièrement la poussette pour voir si des pièces sont usées, des vis desserrées, ou si le tissu ou les coutures sont déchirés.
Remplacez immédiatement les pièces endommagées.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpie las piezas duras con un paño húmedo y séquelas.
Limpie la tela con agua y jabón suave.
Si el carriola se moja, pase un paño suave para evitar que el bastidor metálico se oxide.
Cuando guarde el carriola, no coloque nunca otros artículos encima o dentro de él, ya que podría dañarlo.
Compruebe periódicamente si hay piezas desgastadas, tornillos flojos y materiales o costuras deteriorados.
Sustituya inmediatamente las piezas dañadas.
ContoursBaby.com 23
24 ContoursBaby.com
Contours® - North America
1100 W Monroe St
Chicago, IL 60607
1-888-226-4469
customerservice@contoursbaby.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Contours ZT030 Instrucciones de operación

Categoría
Cochecitos
Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas