Groupe Brandt 3SF-6E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
INDICE
PAG.
INFORMACIONES RELATIVAS AL MEDIO AMBIENTE 4
INSTALACIÓN 4
CONEXION ELÉCTRICA 5
ROPA 6
AHORRO DE ENERGIA 7
PROGRAMAS 7
PANEL DE MANDOS 8
TABLA PROGRAMAS 9
FUNCIONAMIENTO 10
PROGRAMACIÓN 12
MANTENIMIENTO 13
QUÉ HACER SI… 14
CARACTERISTICAS TECNICAS
CAPACIDAD 6 Kg.
ANCHURA 59,5 cm
DIMENSIONES PROFUNDIDAD 58,5 cm
ALTURA 85 cm
TENSION 220…240 V / 50 Hz
CORRIENTE 16 A
POTENCIA MAXIMA 2900 W
MOTOR 250 W
RESISTENCIA 2100 W - 2650 W
ESTE APARELHO ESTÁ DE ACORDO COM AS DIRECTIVAS EUROPEIAS
- EMC 89/336/CE
- BAJA TENSIÓN 73/23/CE
- MARCA CE 93/68/CE
BA
E
E
- 4 -
Este aparato ha sido diseñado y fabricado con la màxima atención hacia los aspectos
medio ambientales.
Para garantizar la misma atención cuando se efectuarà su demolición, se prohibe
abandonar el aparato en el medio ambiente, debe entregarse a los entes locales
institucionalmente encargedos de la recogida y relativa eliminación.
No tire el embalaje de su aparato en la basura, seleccione los varios materiales (ej.
poliestireno, cartón, bolsas de plàstico) según las prescripciones locales para la eli-
minación de los deshechos y según las normas vigentes.
La secadora debe ser instalada en un local correctamente ventilado a fin de facilitar la
evacuación del aire húmedo producido por el aparato durante el ciclo de secado.
Esta ventilación puede ser obtenida bien abriendo simplemente una ventana o por la ac-
ción de un ventilador.
Según el modelo que Usted haya elegido, la secadora puede estar dotada de una o tres
salidas de aire (una en el fondo y una por cada lado).
Es igualmente posible evacuar el aire húmedo hacia el exterior mediante un tubo flexible.
La secadora puede ser instalada perfectamente en el suelo gracias a las cuatro patas re-
gulables, o ser colocada encima de una lavadora de carga frontal, consiguiendo de este
forma la columna de lavado.
CONEXION HACIA EL EXTERIOR
Si Usted desea evacuar hacia el exterior el aire pro-
ducido por la secadora deberá empalmar un tubo
flexible que le suministramos a una de las tres sali-
das de aire, manteniendo cerradas las otras con la
ayuda de las tapas que dispone la secadora.
INSTALACION EN COLUMNA
Esta secadora puede ser fácilmente instalada en
columna colocada sobre una lavadora de carga
frontal.
PARA ESTO ES NECESARIO EL ACCESSORIO O
SOPORTE QUE NOSOTROS DISPONEMOS CO-
MO UNA OPCION.
IINNFFOORRMMAACCIIOONNEESS RREELLAATTIIVVAASS AALL MMEEDDIIOO AAMMBBIIEENNTTEE
IINNSSTTAALLAACCIIOONN
Conducto
Abrazadera
Tubo
Suporte de unionVentosas
CONSEJOS
Para un mejor rendimiento de la secadora evite instalarla en un lugar donde la tem-
peratura ambiente sea inferior a +10° C.
Antes de efectuar la primera utilización, limpie el interior del tambor con la ayuda de
un paño húmedo a fin de eliminar el polvo que podría haberse depositado durante
el transporte.
ATENCION
La secadora no puede en ningún caso ser conectada a una chimenea.
Alrededor de la secadora no debe haber pelusas que puedan ser aspiradas.
INVERSIÓN DE LA PUERTA
Si es necesario puede modificar el sentido de
abertura de la puerta efectuando las siguientes
operaciones:
1. Quite del panel delantero los 4 tornillos (1)
que fijan las bisagras (2) de la puerta (3).
2. Invierta la posición del prensamicrointerruptor
(5) de la posición (a) a la posición (b).
3. Invierta la posición de los tapones que cubren
los orificios para la fijación de la puerta.
4. Fije la puerta en los orificios aún libres.
Antes de conectar la secadora a una toma eléctrica asegurese que:
1. El valor de la tensión de alimentación y el indicado sobre la placa de característi-
cas (situada sobre la parte frontal del aparato) deben ser los mismos.
2. El contador, el limitador, la línea de alimentación y la clavija de corriente deben so-
portar la máxima carga: los valores de la potencia y de la corriente absorbida
están indicadas sobre la placa de características.
3. La toma de corriente y la clavija deben adaptarse entre ellas sin interposición de
tomas múltiples y adaptadores o alargadores.
La conexión de la secadora a una toma de tierra es obligatoria según las normas.
Si el cable de alimentación ha sufrído algún daño, hay que cambiarlo por un cable
o un conjunto especial, que puede conseguirse a través del fabricante o el servicio
de asistencia técnica.
EL FABRICANTE EN NINGUN CASO SE RESPONSABILIZA DE LOS DAÑOS SU-
FRIDOS POR LAS PERSONAS O POR LOS OBJETOS, Sl ESTAS NORMAS ELE-
MENTALES DE SEGURIDAD NO SON RESPETADAS.
E
- 5 -
5(b)
1
1
2
3
5(a)
(b)
CCOONNEEXXIIOONN EELLÉÉCCTTRRIICCAA
Antes de realizar el primer ciclo de secado, le recomendamos que limpie el interiordel
tambor con un paño húmedo. Usted debe encontrar sobre sus prendas los diferentes
simbolos que significan:
Secado Solo secado Prohibido
Autorizado
a baja Secar
temperatura
Usted no debe introducir en el aparato mas que ropa centrifugada.
Cuanta más elevada sea la velocidad de centrifugado de su lavadora el tiempo
de secado será más breve y el consumo de energía se reducirá.
El tambor de esta secadora puede contener hasta 6 Kg de ropa resistente (algodón,
lino) o 3 Kg de ropa delicada (textiles sintéticos). El peso de una carga compuesta de
grandes piezas debe ser inferior a la de una carga compuesta de pequeñas piezas.
Coloque los articulos de pequeño tamaño en una red de secado.
Cierre las cremalleras, anude cintas y lazos, cierre las fundas de las almohadas.
Usted obtendrá un secado homogeneo si tiene la precaución de desenredar la ropa
que saca de su lavadora, sobre todo las piezas de gran tamaño y si selecciona los ar-
tículos según tamaño, tipo de tejido y el grado de secado.
Evite añadir artículos húmedos cuando el programa de secado ha empezado, porque
de esta forma correrá el riesgo de obtener resultados poco satisfactorios.
ATENCION
No introduzca en la secadora:
artículos de pura lana virgen (se apelmazan).
artículos demasiado delicados como cortinas.
artículos de seda.
artículos de material de caucho o plástico.
artículos que previamente se hayan limpiado con productos inflamables (qui-
tamanchas, etc).
Controle que no hayan entrado en ella erróneamente animales domésticos o
cuerpos extraños.
No introduzca ropa muy moiada.
Se utilizan un centrifugado inferior a 700 r.p.m. aconsejamos de secar la ropa
media a la vez.
LE RECORDAMOS QUE LA SECADORA DEBE SER EXCLUSIVAMENTE
UTILIZADA PARA SECAR ROPA LAVADA EN AGUA.
E
- 6 -
RROOPPAA
E
- 7 -
No introduzca en la secadora ropa no centrifugada. Cuando más elevada sea la ve-
locidad de centrifugado de su lavadora, más breve será el tiempo de secado.No es
suficiente retorcer la ropa. La ropa demasiado mojada puede dañar el aparato.
Usted obtendrá resultados de secado mejores con ropa centrifugada a la velocidad
de centrifugado lo más alta posible (800 r.p.m.o más).Un centrifugado de 500 r.p.m.
prolonga sensiblemente el tiempo de secado.
Centrifugue también la ropa delicada. Evite introducir artículos húmedos después
de que haya comenzado el programa de secado. Utilice desde el principio la capa-
cidad de carga máxima: Usted ahorrará así tiempo y energia.
Limpie el filtro después de cada ciclo de secado.
Evite en la medida de lo posible, emplear suavizante en el lavado, porque la misma
secadora lo suaviza.Seque las prendas totalmente sintéticas mejor al aire libre. Se
secan más rápido y economiza energia. En la secadora estas prendas se cargan
nada más que de electricidad estatica.
La máquina para secar la ropa está dotada de 8 programas diferentes de secado con
control electrónico de húmedad (por lo tanto sólo tiene que seleccionar el grado de
humedad que desea) y de 1 programas de secado suplementario a tiempo progra-
mado sin el control electrónico de la humedad y de 1 programa de ventilación.
Por lo tanto dispone de los siguientes programas de secado:
5 programas para ropa normal (Tejidos resistentes: algodón y lino).
3 programas para ropa delicada (Tejidos mixto sintéticos, acrílico).
1 programa de secado a tiempo (duración 20 minutos, 2h para tejidos por
ejemplo muy gruesos que necesitan un
tiempo de secado ulterior).
1 programa de ventilación (10 min a 2h) aire frío
Para seleccionar el programa de secado deseado, utilice el mando programas (1).
La tabla que sigue resume los programas de secado indicando el tipo de tejido, la car-
ga máxima de ropa, el grado de secado el número y el simbolo.
AAHHOORRRROO DDEE EENNEERRGGIIAA
PPRROOGGRRAAMMAASS
PPAANNEELL DDEE MMAANNDDOOSS
GB
- 8 -
E
1. MANDO PROGRAMAS
2. TECLA START
3. TECLA ON-OFF
5. TABLA DE PROGRAMAS
6. RETARDO
7. SELECCION
8. DISPLAY
MANDO PROGRAMAS (1)
Permite seleccionar el mejor programa correspondiente al tipo de ropa a secar y el
grado de secado que Usted desea.
Cualquiera que sea el programa que Usted haya elegido, la duración de secado está
automáticamente determinada por control electrónico. El grado de húmedad de la ro-
pa es medida permanentemente por los sensores situados en el interior del tambor.
Por consiguiente es normal que para un mismo programa la duración de secado pue-
de variar, dependiendo del tipo de ropa, de la velocidad de centrifugado de la lavado-
ra y de la temperatura ambiente.
Durante el ciclo de secado el mando esta en el programa de secado deseado.
TECLA START (2)
Sirve para poner en marcha la máquina después de haber programado el ciclo deseado.
TECLA ON-OFF (3)
Permite encender la secadora.
RETARDO (6)
Con las tecla se puede modificar el retardo horario.
SELECCION (7)
Con las teclas de seleccion “ ” y “ ” se pueden modificar el tiempo de ventila-
ción y el tiempo de secado.
DISPLAY (8)
Visualiza todo tipo de datos referente al ciclo y a la programación.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Esta secadora cuenta con dos dispositivos de seguridad:
un dispositivo de seguridad eléctrico que interrumpe instantáneamente la rotación
del tambor en caso de abertura de la puerta durante el ciclo de secado;
un dispositivo de seguridad térmico que evita riesgos de recalentamiento.
E
- 9 -
TIPO DE ROPA CARGO MAX
GRADO DE SECADO
PROGRAMA
ROPA NORMAL
Tejidos en algodón espeso (por ejemplo toalla
de baño en esponja), no camisas en algodón.
6 kg
Demasiado seco
1
Ropa tipo manteles o sábanas
6 kg
Poco húmedo para
planchar ligero
3
Ropa tipo manteles o sábanas
6 kg
Húmedo para planchar
a mano
4
PROGRAMAS CON CONTROL DE HUMEDAD
TTAABBLLAA PPRROOGGRRAAMMAASS
Tejidos en algodón, tejidos en esponja,
camisas en algodón, ropa para niños.
6 kg Seco para guardar
2
Ropa tipo manteles o sábanas
6 kg
Húmedo para planchar
a máquina
5
Camisas, polos
3 kg Demasiado seco 6
Ropa delicada
3 kg 7
Ropa delicada
3 kg
Húmedo para planchar
a mano
Seco para guardar
8
Tejidos sintéticos, fibras
3 kg
Demasiado seco 6
Acrilicos, tejidos demasiado delicados
3 kg
Seco para guardar 7
Ventilación fría, ideal para ventilar
cualquier tipo de ropa
6 kg
De 10 min. a 2 h
Tejidos muy espesos que necesitan de ser
secados después
6 kg
De 20 min. a 2 h
Diario, ideal para secar cargos mistos
algodón / delicados en poco tiempo
3 kg
Húmedo para planchar
a mano
ROPA DELICADA
ROPAS COMPLETAMENTE SINTÉTICAS
PROGRAMAS ESPECIALES
INICIO PROGRAMADO, INICIO PROGRAMA DE 0 A 19 HORAS
IMPORTANTE
La ropa a secar debe estar debidamente centrifugada con anterioridad.
La duración de secado y por consiguiente el consumo de energia depende de:
- tipo de ropa
- cantidad de ropa
- velocidad de centrifugado de su lavadora
- temperatura del ambiente
Para la elección de los programas respete escrupolosamente las indicaciones da-
das por los fabricantes de los artículos, sobre todo para las fibras sintéticas u otras
que no soportan temperaturas demasiado elevadas.
Para abrir la puerta agarrar la manilla y tirar hacia afuera.
Antes de efectuar el ciclo de secado:
- Comprobar que el enchufe esté conectado con la toma de corriente.
- Controlar que el filtro esté en su sitio.
- Meter la ropa centrifugada en la cesta sin amontonarla.
-Verificar que no hayan entrado dentro por error animales domésticos o cuerpos ex-
traños.
- Cerrar la puerta.
En este momento se puede seleccionar el programa de secado que se desee proce-
diendo del siguiente modo:
Operaciones necesarias para poner en marcha un ciclo normal.
Al apretar la tecla “on-off” (3), el display (8) se ilumina y
suena una señal acústica.
Colocar el botón del “timer” (1) en el programa de seca-
do deseado girándolo hacia la derecha; suena una señal
acústica y en el display (8) aparecerá el tiempo del ciclo
programado en modalidad intermitente.
Apretando la tecla “start” (2) empieza el ciclo de secado
y en el display (8) aparecerá el tiempo en modalidad fija.
Durante el desarrollo del ciclo, en el display (8) se visua-
lizará la cuenta atrás del tiempo (cada minuto).
Operaciones necesarias para poner en marcha un ciclo con inicio retardado.
Poner el botón del “timer” (1) en la posición “0”.
Al apretar la tecla “on-off” (3), el display (8) se ilumina en
modalidad intermitente visualizando los tres segmentos
centrales (- - - ) que indican la posición de modificación
del tiempo de retardo y suena una señal acústica.
A este punto apretar la tecla de “retardo” (6) hasta que
indique el tiempo de retardo deseado (de 0 a 19 horas);
en el display (8) las horas de retardo se visualizan en
modalidad intermitente.
Colocar ahora el botón del “timer” (1) en la posición del
ciclo deseado; en el display (8) se visualizará el tiempo
del ciclo en modalidad intermitente.
Seguidamente apretar la tecla “start” (2) que memoriza
el tiempo de retardo y pondrá en marcha automática-
mente el ciclo de secado elegido.
En el display (8), las horas de retardo se visualizan en
modalidad fija, mientras la letra (h), empieza a destellar.
Esto significa que el tiempo de retardo ha empezado y
está decreciendo.
Durante el ciclo de secado en el display (8) se visualiza-
rá la cuenta atrás del tiempo (cada minuto).
En caso de error al elegir la duración en horas del retar-
do, basta poner nuevamente el botón del “timer”(1) en la
posición “0” y apretar otra vez la tecla de “retardo” (6)
hasta llegar al nuevo tiempo de retardo.
Cuando la ropa alcanza el nivel de secado elegido, un
dispositivo electrónico termina esta fase y automática-
mente pasa a la ventilación con aire frío (10 minutos)
que permite que la ropa vaya enfriándose gradualmente.
E
- 10 -
FFUUNNCCIIOONNAAMMIIEENNTTOO
Terminada dicha fase, el ciclo de secado acaba y en el
display (8) se iluminan los tres segmentos inferiores y su-
periores del mismo en modalidad intermitente.
Estos segmentos indican que ha empezado la fase de
antiarruga (60 minutos), durante la cual la máquina efec-
túa rotaciones de la cesta de modo intermitente en los
dos sentidos de marcha, manteniendo la ropa continua-
mente en movimiento para evitar que se formen arrugas.
Durante esta fase una señal acústica recuerda que se
puede sacar la ropa de la cesta en cualquier momento.
Terminada la fase de antiarruga, en el display (8), se vi-
sualizará el símbolo -0- en modalidad fija, que significa
que la fase de antiarruga ha acabado.
El símbolo -0- visualizado en modalidad fija en el display
(8) se presenta también en caso de que durante la fase
de antiarruga se abra la puerta y luego se cierre.
Esto significa que se ha querido terminar antes la fase de
antiarruga.Antes de efectuar un nuevo ciclo hay que apa-
gar la máquina mediante la tecla “on-off” (3) y progra-
marla de nuevo.
Nota. Si después de apretar la tecla “start”(2) se gira erróneamente el botón del
“timer”(1), la máquina se bloquea y por lo tanto hay que repetir las operaciones
anteriormente descritas para programar de nuevo un ciclo.
Si durante el ciclo de secado o la cuenta atrás del tiempo de retardo falta la ali-
mentación de red, al volver la luz en el display (8) se visualizará el tiempo de ci-
clo programado antes de que faltara la alimentación.
Si durante el ciclo de secado o la cuenta atrás del tiempo de retardo se abre la
puerta (se oye un pitido breve) y al cerrarla (se oye otro pitido largo) hay que
apretar otra vez la tecla “start” (2) para poner de nuevo en marcha el ciclo.
El tiempo del ciclo no sufre variaciones.
IMPORTANTE
Si se secan prendas delicadas o completamente sintéticas, no utilizar nunca progra-
mas a tiempo determinado.
Después de cada ciclo de secado acordarse de limpiar el filtro.
FUNCIONES PROGRAMABLES
Utilizando las teclas de “retardo” y “programación” se pueden modi-
ficar algunos parámetros.
REGULACIÓN Y MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS
Tiempo de retardo.
Poner el botón del “timer” (1) en la posición “0”.
Apretando la tecla “on-off” (3) el display (8) se ilumina en modalidad intermitente vi-
sualizando los tres segmentos centrales (- - - ) que indican la posición de modificación
del tiempo de retardo y suena una señal acústica.
A este punto apretar la tecla de “retardo” (6) hasta llegar al tiempo de retardo desea-
do (de 0 a 19 horas);en el display (8) las horas de retardo se visualizan en modalidad
intermitente.
De poner ahora el botón del “timer” (1) en la posición del ciclo deseado, en el display
(8) se visualizará el tiempo del ciclo en modalidad intermitente.
Ahora apretar la tecla “start” (2) que memoriza el tiempo de retardo y se pondrá en
marcha automáticamente el ciclo de secado elegido.
En el display (8), las horas de retardo se visualizan en modalidad fija, mientras la le-
tra (h) empieza a destellar.
GB
- 11 -
E
GB
- 12 -
E
PROGRAMACIÓN
Protección contra el uso no autorizado (bloqueo máquina)
De estar habilitado no permite que el usuario modifique ningún parámetro.
Para habilitar dicha función hay que apretar la tecla “start” (2) durante unos 4/5 se-
gundos y en ese momento suena una señal acústica (pitido breve 1").
El apagar la máquina mediante la tecla “on-off” (3), anula la precedente programación.
Para anular dicha función hay que apretar de nuevo la tecla “start” (2) durante unos
4/5 segundos y en ese momento suena una señal acústica (pitido largo 2").
Al final del ciclo la función de bloqueo de la máquina se reajusta.
Simbología menú Función Valores menú Estado memoria
Tiempo
de retardo
De 0 a 19 horas
Se reajusta
al final del ciclo
Se reajusta
al final del ciclo
De 10 min. a 2 horas
Tiempo de
ventilación
Secado a tiem-
po determinado
De 20 min. a 2 horas
Se reajusta
al final del ciclo
Se reajusta
al final del ciclo
Start on 4/5" bloqueo
Start off 4/5" desbloqueo
Bloqueo
máquina
Esto significa que el tiempo de retardo ha empezado e inicia la cuenta atrás.
Durante el ciclo de secado en el display (8) se visualizará la cuenta atrás del tiempo
(cada minuto).
Tiempo de ventilación.
Poner el botón del “timer” (1) en la posición de ventilación.
El tiempo que se visualiza en el display (8) es 10 minutos, pero si se desea aumen-
tarlo es posible hacerlo hasta 2 horas.
Mantener apretada la tecla de “programación” (7) hasta llegar al tiempo de ventilación
deseada; el dato elegido queda visualizado en modalidad intermitente hasta que se
apriete la tecla “start” (2) para confirmarlo.A este punto el dato se visualiza en moda-
lidad fija y suena una señal acústica.
Secado a tiempo determinado.
Poner el botón del “timer” (1) en la posición .
El tiempo visualizado en el display (8) es 20 minutos, pero si se desea aumentarlo se
puede llegar hasta 2 horas.
Mantener apretada la tecla de “programación”(7) hasta llegar al tiempo de secado de-
seado; el dato elegido queda visualizado en modalidad intermitente hasta que se
apriete la tecla “start” (2) para confirmarlo, se visualiza en modalidad fija y suena una
señal acústica.
E
- 13 -
LIMPIEZA CARROCERÍA MÁQUINA
Para limpiar la carrocería y el panel de mandos no
utilice nunca productos agresivos o abrasivos es
suficiente un paño húmedo y eventualmente jabón.
El filtro de esta secadora está constituido por un
elemento extraíble cilíndrico, situado en la parte in-
ferior de la abertura de la carga, que puede extra-
erse fácilmente hacia arriba.
Las fibras depositadas en el interior del filtro son un
elemento de desgaste totalmente normal de la ro-
pa, no se producen a causa de un funcionamiento
incorrecto de la secadora.
Limpie el filtro con un cepillo o con un paño seco.
NO SE LIMPIA CON AGUA.
LIMPIEZA DE LA SONDA DE CONTROL DE LA
HUMEDAD
Tras haber efectuado numerosos ciclos de secado
puede ocurrir que en la sonda para el control de la
humedad, situada en el interior del tambor, se ha-
ya depositado una película fina de calcáreo.
Esta película puede perjudicar los resultados del se-
cado. Con un paño humedecido con vinagre limpie
el calcáreo depositado en la sonda de acero inox.
NOTA. No respetar los consejos de seguridad y mantenimiento puede ser cau-
sa de accidentes graves e irremediables para el buen funcionamiento de la se-
cadora (corrosión e incendios).
MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO
E
- 14 -
QQUUÉÉ HHAACCEERR SSII
Si la secadora no funciona correctamente controlar que:
Esté enchufada correctamente;
Esté pulsada la tecla start”;
La puerta esté cerrada correctamente;
El filtro esté colocado correctamente en su sede;
El automático de la vivienda no haya saltado;
El aparato no esté instalado en una habitación demasiado fría (temperatura inferior
a +10° C);
Las bocas de operación de descarga del aire, y eventualmente el tubo flexible, no
estén obstruidos.
El resultado de secado no es satisfactorio
Comprueba si:
Has puesto demasiada ropa en la secadora;
Has separado correctamente la ropa y seleccionado el programa para la ropa que
necessita ser secada;
Has limpiado correctamente el filtro y lo has posicionado correctamente;
Has puesto la máquina en un lugar demasiado frío (menos de 10° C);
Las entradas de descarga, de aspiración y el tubo flexible sean atascados;
Por error, has utilizado el programa delicados, con ropa que necesita ser secada
con más calor.
ÍNDICE
PÁG.
INFORMAÇÕES RELATIVAS AO AMBIENTE 16
INSTALAÇÃO 16
LIGAÇÃO ELÉCTRICA 17
ROUPA 18
ECONOMIA DE ENERGIA 19
PROGRAMAS 19
QUADRO DE COMANDOS 20
TABELA PROGRAMAS 21
FUNCIONAMENTO 22
PROGRAMAÇÃO 24
MANUTENÇÃO E LIMPEZA 25
O QUE FAZER SE… 26
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CAPACIDADE 6 Kg.
LARGURA 59,5 cm
DIMENSÕES PROFUNDIDADE 58,5 cm
ALTURA 85 cm
TENSÃO 220…230 V / 50 Hz
CORRENTE 16 A
POTÊNCIA MÁXIMA 2900 W
MOTOR 250 W
RESISTÊNCIA 2100 W - 2650 W
ESTA APARELHAGEM É CONFORME ÀS SEGUINTES DIRECTIVAS COMUNITÁRIAS:
- EMC 89/336/CEE
- BAIXA TENSÃO 73/23/CEE
- MARCAÇÃO CE 93/68/CEE
BA
P
GB
- 21 -
P
TIPO DE ROUPA CARGA MAX
GRAU DE SECAGEM
PROGRAMA
ROUPA NORMAL
Tecidos de algodão espresso (ex.: roupòes de
banho, toalhas), não malharia de algodão.
6 kg
Extra seco
1
Roupa de mesa ou de cama.
6 kg
Poco húmida
engomar leve
3
Roupa de mesa ou de cama.
6 kg
Húmida para
engomar à mão
4
PROGRAMAS COM CONTROLE DA HUMIDADE
TTAABBEELLAA PPRROOGGRRAAMMAASS
Roupa de algodão, roupa de crianca,
peças pequenas.
6
Seca e pronta
para guardar
2
Roupa de mesa ou de cama.
6 kg
Húmida para
engomar à máquina
5
Camisas, camisetas.
3 kg Extra seco 6
Roupa delicada.
3 kg 7
Roupa delicada con fibras sintéticas.
3 kg
Húmida para
engomar à mão
Pronta para guardar
8
Tecidos sintéticas, fibras.
3 kg
Extra seco 6
Acrilicas, tecidos muito delicadas.
3 kg
Pronta para guardar 7
Ventilação fria, ideal para arejar
qualquer tipo de roupa.
6 kg
De 10 min. a 2 h
Tecidos muito grossos que necessitam
serem secados ulteriormente.
6 kg
De 20 min. a 2 h
Quotidiano, ideal para enxugar roupas mistas de
algodão e tecidos delicados em pouco tempo.
3 kg
Húmida para
engomar à mão
ROUPA DELICADA
ROUPA TOTALMENTE SINTÉTICAS
PROGRAMAS ESPECIAIS
PARTIDA PROGRAMADA, PARTIDA DIFERIDA DE 0 A 19 HORAS
IMPORTANTE
A roupa deve ser devidamente centrifugada antes da secagem.
O tempo de secagem e portanto o consumo de energia dependem de:
- o tipo de roupa
- a quantidade de roupa
- a velocidade de centrifugação da Sua máquina de lavar roupa
- a temperatura do ambiente onde se encontra a máquina de secar roupa
Para a escolha dos programas seguir escrupulosamente as indicações fornecidas
pelos fabricantes de roupa, em particular no caso de fibras sintéticas ou, em todo o
caso, de fibras que não suportam temperaturas demasiado elevadas.
SOMMAIRE
PAGE
INFORMATIONS CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT 28
INSTALLATION 28
CONNEXION ELECTRIQUE 29
LINGE 30
ECONOMIE D’ENERGIE 31
PROGRAMMES 31
PANNEAU DE CONTROLE 32
TABLEAU PROGRAMMES 33
FONCTIONNEMENT 34
PROGRAMMATION 36
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 37
QUOI FAIRE SI… 38
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CAPACITE 6 Kg.
LARGEUR 59,5 cm
DIMENSIONS PROFONDEUR 58,5 cm
HAUTEUR 85 cm
TENSION 220…240 V / 50 Hz
COURANT 16 A
PUISSANCE MAXIMUM 2900 W
MOTEUR 250 W
RESISTANCE 2100 W - 2650 W
CETTE MACHINE EST CONFORME AUX DIRECTIVES COMMUNAUTAIRES SUIVANTES:
- EMC 89/336/CEE
- BASSE TENSION 73/23/CEE
- MARQUAGE CE 93/68/CEE
BA
F
GB
- 33 -
F
TYPE DE LINGE
CHARGE MAX.
DEGRE DE SECHAGE
PROGRAMME
LINGE NORMAL
Tissus en coton épais (par exemple peignoirs de bain,
sorites de bain en éponge), pas la bonneterie en coton.
6 kg
Très sec
1
Linge de table et literie.
6 kg
Peu humide pour
repassage léger
3
Linge de table et literie.
6 kg
Humide pour
repassage à la main
4
PROGRAMMES AVEC CONTROLE D'HUMIDITE
TTAABBLLEEAAUU PPRROOGGRRAAMMMMEESS
Tissus en coton, linge en tissu éponge,
bonneterie en coton, vêtements pour enfants.
6 kg Sec à ranger
2
Linge de table et literie.
6 kg
Humide pour
repassage à la machine
5
Chemises, blouses.
3 kg Très sec 6
Linge délicat.
3 kg 7
Mélangé synthétique.
3 kg
Húmedo para planchar
a mano
Sec à ranger
8
Tissus synthétiques, fibres.
3 kg
Très sec 6
Acryliques, tissus très délicats.
3 kg
Sec à ranger 7
Ventilation froide, Idéal pour aérer
tout type de textile
6 kg
De 10 min. à 2 h
Tissus très épais qui nécessitent
un séchage supplémentaire
6 kg
De 20 min. à 2 h
Quotidien, idéal pour sécher charges
mixtes cotons/délicats en peu de temps.
3 kg
Humide pour
repassage à la main
LINGE DELICAT
LINGE ENTIEREMENT SYNTHETIQUE
PROGRAMMES SPECIAUX
DEPART PROGRAMME, DEPART DIFFERE DE 0 A 19 HEURES
IMPORTANT
Le linge doit être dûment essoré avant le séchage.
Le temps de séchage et, par conséquent, la consommation d’énergie, dépendent:
- du type de linge;
- de la quantité de linge;
- de la vitesse d’essorage de votre lave-linge;
- de la température de la pièce où se trouve le sèche-linge.
Pour la sélection des programmes respectez scrupuleusement les indications four-
nies par le fabricant du linge, en particulier, dans le cas de fibres synthétiques ou,
de toute façon, de fibres ne supportant pas des températures trop élevées.
INHALT
SEITE
UMWELTHINWEISE 40
INSTALLATION 40
STROMANSCHLUSS 41
BELADEN DES TROCKNERS 42
ENERGIEERSPARNIS 43
PROGRAMME 43
BEDIENFELD 44
PROGRAMMTABELLE 45
BETRIEB 46
PROGRAMMIERUNG 48
WARTUNG UND REINIGUNG 49
WAS TUN WENN… 50
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
FASSUNGSVERMÖGEN 6 Kg.
BREITE 59,5 cm
ABMESSUNGEN
TIEFE 58,5 cm
HÖHE 85 cm
SPANNUNG 220…240 V / 50 Hz
ABSICHERUNG 16 A
ANSCHLUSSWERT 2900 W
MOTOR 250 W
HEIZWIDERSTAND 2100 W - 2650 W
DIESES GERÄT ENTSPRICHT DEN FOLGENDEN EG-RICHTLINIEN:
- EMV 89/336/EWG
- NIEDERSPANNUNG 73/23/EWG
- CE-KENNZEICHNUNG 93/68/EWG BA
BA
D
CONTENTS
PAGE
ENVIRONMENTAL INFORMATION 52
INSTALLATION 52
ELECTRICAL CONNECTION 53
LAUNDRY 54
ENERGY SAVING 55
PROGRAMMES 55
CONTROL PANEL 56
PROGRAMME TABLE 57
OPERATION 58
PROGRAMMING 60
CLEANING AND MAINTENANCE 61
WHAT TO DO IF? 62
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CAPACITY 6 Kg.
WIDTH 59,5 cm
DIMENSIONS DEPTH 58,5 cm
HEIGHT 85 cm
VOLTAGE 220…240 V / 50 Hz
CURRENT 16 A
OUTPUT 2900 W
MOTOR 250 W
RESISTANCE 2100 W - 2650 W
THIS APPLIANCE COMPLIES WITH THE FOLLOWING EC DIRECTIVES:
- EEC 89/336 - EMC
- EEC 73/23 - LOW VOLTAGE
- EEC 93/68 - EC MARKING
BA
GB
GB
- 57 -
GB
IMPORTANT
Laundry must be properly spun before drying.
Drying times and consequently energy consumption depend on:
- type of laundry;
- quantity of laundry;
- your washing machine’s spin-dry speed;
- the temperature in the room where the dryer is.
In selecting programmes, follow the instructions supplied by the makers of the laun-
dry items very closely, especially in the case of synthetic fabrics or any other fibres
that don’t tolerate high temperatures.
TYPE
OF LAUNDRY MAX LOAD
DEGREE OF DRYING
PROGRAMME
NORMAL LAUNDRY
Thick cotton fabrics (e.g. cotton dressing
gowns, bath sheets), not cotton jumpers.
6 kg
Very dry
1
Table or bed linen in general.
6 kg
Slightly damp
for light ironing
3
Table or bed linen in general.
6 kg
Damp for ironing
by hand
4
PROGRAMMES WITH DAMPNESS CONTROL
PPRROOGGRRAAMMMMEE TTAABBLLEE
Cotton fabrics, jersey items,
cotton jumpers, children's clothes.
6 kg Dry to be put away
2
Table or bed linen in general.
6 kg
Damp for machine
ironing
5
Shirts, blouses.
3 kg Very dry 6
Delicate laundry.
3 kg 7
Mixed synthetic.
3 kg
Damp for ironing
by hand
Dryto be put away
8
Synthetic fabrics, fibres.
3 kg
Very dry 6
Acrylics, very delicate fabrics.
3 kg
Dry to be put away 7
Cold ventilation, Ideal for
airing any type of laundry.
6 kg
From 10 min. to 2 h
Very thick fabrics which
require further drying.
6 kg
From 20 min. to 2 h
Daily, ideal for drying mixed
cotton/delicate loads quickly.
3 kg
Damp for ironing
by hand
DELICATE LAUNDRY
COMPLETELY SYNTHETIC LAUNDRY
SPECIAL PROGRAMMES
PROGRAMMED START, START DELAYED FROM 0 TO 9 HOURS
Cod. 16448
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Groupe Brandt 3SF-6E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario