Toro TimeMaster 30in Lawn Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3385-132RevA
CortacéspedTimeMasterde76cm(30pulgadas)
demodelo20199—Nºdeserie314200001ysuperiores
demodelo20200—Nºdeserie314200001ysuperiores
Manualdeloperador
Introducción
Estecortacéspeddirigidodecuchillasrotativasestádiseñado
paraserusadoporusuariosdomésticos.Estádiseñado
principalmenteparasegarcéspedbienmantenidoenzonas
verdesresidenciales.Noestádiseñadoparacortarmaleza
oparaaplicacionesagrícolas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeoperarel
productodeformacorrectaysegura.
PuededirigirsedirectamenteaToro:www.Toro.compara
buscarinformaciónsobreproductosyaccesorios,para
localizarundistribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.
Figura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserie
enelproducto.
1
G017280
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
Anoteacontinuaciónlosnúmerosdemodeloydeseriede
suproducto:
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueenelestadodeCalifornia
seconsiderancausantesdecáncer,
defectoscongénitosyotrostrastornos
delsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienensustanciasquímicasqueen
estadodeCaliforniaconsideracausantesde
cáncer,defectoscongénitosyotrostrastornos
delsistemareproductor.
Importante:Estemotornoestáequipadoconun
silenciadorconparachispas.Esunainfraccióndela
legislacióndeCalifornia(CaliforniaPublicResource
CodeSection4442)lautilizaciónolaoperacióndel
motorencualquierterrenodebosque,monteoterreno
cubiertodehierba.Otrosestadosozonasfederales
puedentenerleyessimilares.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelaNormadecontrol
deemisionesdeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
*3385-132*A
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Enloscasosenqueseindicalapotenciaencvdelmotor,la
potenciabrutadelmotorfuecalculadaenellaboratorioporel
fabricantedelmotor,conarregloaloestipuladoenSAEJ1940.
Debidoaqueelmotorestáconguradoparacumplirlos
requisitosdeseguridad,emisionesyoperación,supotencia
realenestetipodecortacéspedserásignicativamentemenor.
Contenido
Introducción.................................................................1
Operacióngeneral...................................................2
Operaciónenpendientes..........................................3
Niños....................................................................3
Mantenimiento.......................................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................4
Montaje........................................................................6
1Montajedelmanillar..............................................6
2Instalacióndelabarradecontroldelas
cuchillas.............................................................6
3Llenadodelcárterdeaceite.....................................7
4Cómocargarlabatería...........................................7
Elproducto...................................................................8
Operación.....................................................................9
Cómollenareldepósitodecombustible......................9
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor.................9
Ajustedelaalturadecorte.......................................10
Ajustedelaalturadelmanillar..................................11
Cómoarrancarelmotor..........................................11
Usodelatransmisiónautopropulsada........................11
Cómopararelmotor..............................................12
Cómoengranarlacuchilla........................................12
Cómodesengranarlacuchilla...................................12
Comprobacióndelsistemadefrenadodelas
cuchillas............................................................13
Recicladodelosrecortes..........................................13
Ensacadodelosrecortes.........................................14
Descargalateraldelosrecortes.................................14
Consejosdeoperación............................................15
Mantenimiento.............................................................16
Calendariorecomendadodemantenimiento..................16
Preparaciónparaelmantenimiento...........................17
Mantenimientodelltrodeaire................................17
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................18
Cómocargarlabatería.............................................18
Cambiodelfusible..................................................19
Cómocambiarlabatería..........................................19
Ajustedelcabledelatransmisión
autopropulsada...................................................20
Mantenimientodelsistemadetransmisióndelas
cuchillas............................................................21
Mantenimientodelascuchillasdecorte.....................21
Vericacióndelarectilinealidaddelas
cuchillas............................................................22
Cómoretirarlascuchillas.........................................23
Instalacióndelascuchillas.......................................23
Limpiezadelosbajosdelamáquina..........................24
Almacenamiento...........................................................25
Informacióngeneral...............................................25
Preparacióndelsistemadecombustible.....................25
Preparacióndelmotor.............................................26
Despuésdelalmacenamiento...................................26
Seguridad
Estecortacéspedcumpleosuperalosrequisitosdeseguridad
decuchillasCPSCparacortacéspedesgiratoriosdirigidosy
lasespecicacionesB71.1delInstitutoNorteamericanode
EstándaresNacionalesenvigorenelmomentodefabricación.
Leaycomprendaelcontenidodeestemanualantesde
arrancarelmotor.
Elsímbolodealertadeseguridad(Figura2)seutilizapara
advertirlesobrepotencialesriesgosdelesionespersonales.
Observesiempretodoslosmensajesdeseguridadquesiguena
estesímboloconelndeevitarposibleslesionesolamuerte.
Elusoomantenimientoincorrectosdeestecortacésped
puedencausarlesionesolamuerte.Parareduciresta
posibilidad,cumplalassiguientesinstruccionesdeseguridad.
Lassiguientesinstruccioneshansidoadaptadasdelanorma
ANSI/OPEIB71.1-2012.
Estamáquinadecortepuedeamputarmanosypies
ylanzarobjetosalaire.Elnoobservarlassiguientes
instruccionesdeseguridadpuededarlugaralesiones
corporalesgraveseinclusolamuerte.
Operacióngeneral
Lea,comprendaysigatodaslasinstruccionesdel/de
losmanual(es)ylascolocadasenlamáquinaantesde
arrancarésta.
Nocoloquelasmanosolospiescercadelamáquina
odebajodeésta.Manténgasealejadodelconductode
descargaentodomomento.
Sólopermitaqueutilicenestamáquinaadultos
responsablesyfamiliarizadosconlasinstrucciones.
Despejelazonadeobjetostalescomopiedras,alambres,
juguetes,etc.,quepodríanserarrojadosporlacuchilla.
Permanezcadetrásdelmanillarcuandoelmotorestáen
marcha.
Asegúresedequenohayaotraspersonasenlazonaantes
deusarlamáquina.Parelamáquinasialguienentraenla
zona.
Noutilicelamáquinasiustedestádescalzoolleva
sandalias.Llevesiemprecalzadofuerte.
Notirehaciaatrásdelamáquinaamenosquesea
absolutamentenecesario.Antesdedesplazarsehaciaatrás
ymientraslohace,miresiemprehaciaabajoydetrásde
usted.
2
Nodirijanuncaelmaterialdescargadohacianadie.Evite
descargarmaterialcontraunapareduotraobstrucción.
Elmaterialpodríarebotarhaciaeloperador.Parela
cuchillaalcruzarsuperciesdegrava.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestáncolocados
yfuncionandoelrecogedorcompleto,elprotectorde
descarga,elprotectortraserouotrosdispositivosde
protección.
Nodejelamáquinadesatendidanuncacuandoestá
funcionando.
Pareelmotoryesperehastaquelascuchillassedetengan
completamenteantesdelimpiarlamáquina,retirarel
recogedorodesatascarelprotectordedescarga.
Utilicelamáquinasolamenteconluznaturaloconuna
buenailuminaciónarticial.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadedrogaso
alcohol.
Noutilicenuncalamáquinaenhierbamojada.Asegúrese
depisarrmemente;camine;nocorranunca.
Desengraneelsistemadetransmisión,silamáquinaestá
equipadaconuno,antesdearrancarelmotor.
Silamáquinacomienzaavibrardemaneraanormal,
pareelmotorycompruebelacausainmediatamente.La
vibraciónsueleserunavisodeproblemas.
Siempreutiliceprotecciónocularalusarlamáquina.
Consultelasinstruccionesdelfabricanterespectoala
instalaciónyoperacióncorrectasdelosaccesorios.Utilice
solamenteaccesorioshomologadosporelfabricante.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausasdeaccidentes
porresbalonesycaídas,quepuedencausarlesionesgraveso
lamuerte.Entodaslaspendientesycuestassenecesitatener
uncuidadoespecial.Siustednosesienteconconanzaen
unapendiente,nolasiegue.
Sieguedetravéslascuestasypendientes,nuncahacia
arribaohaciaabajo.Extremelasprecaucionesalcambiar
dedirecciónencuestasopendientes.
Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocasu
otrosobjetosocultos.Losterrenosdesigualespueden
causarcaídasyresbalones.Lahierbaaltapuedeocultar
obstáculos.
Nosieguelahierbamojadaoenpendientesexcesivamente
empinadas.Sinopisarme,puederesbalarycaerse.
Nosieguecercadeterraplenes,fosasotaludes.Usted
podríaperderelequilibrooresbalar.
Niños
Puedenocurriraccidentestrágicossieloperadornoestá
alertaalapresenciadeniños.Amenudolosniñossesienten
atraídosporlamáquinaylaactividaddesegar.Nosuponga
nuncaquelosniñosvayanapermanecerenelúltimolugar
enquelosvio.
Mantengaalosniñosalejadosdelazonadesiegaybajo
laatentamiradadeunadultoresponsablequenoseael
operador.
Estéalertaypareelcortacéspedsientranniñosenlazona.
Nuncapermitaalosniñosutilizarlamáquina.
Extremelaprecauciónalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedanimpedirque
ustedveaunniño.
Mantenimiento
Manejosegurodelagasolina
Paraevitarlesionespersonalesodañosmateriales,
extremelasprecaucionesalmanejarlagasolina.La
gasolinaesextremadamenteinamableylosvapores
sonexplosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotrafuente
deignición.
Utilicesolamenteunrecipientedegasolinahomologado.
Noretirenuncaeltapóndeldepósitodecombustibleni
añadacombustibleconelmotorenmarcha.Dejequeel
motorseenfríeantesderepostarcombustible.
Norepostelamáquinanuncaenunrecintocerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispaollama
piloto,porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Nollenenuncalosrecipientesdentrodeunvehículoo
sobrelaplataformadeuncamiónoremolqueconforro
deplástico.Coloquesiemprelosrecipientesdegasolina
enelsuelo,lejosdelvehículo,antesdellenarlos.
Retireunequipoconmotordegasolinadelcamiónodel
remolqueyrepósteloenelsuelo.Siestonoesposible,
reposteelequipodesdeunrecipienteportátil,envezde
usarunsurtidoroboquilladosicadoradegasolina.
Mantengalaboquillaencontactoconelbordedel
depósitodecombustibleoeloriciodelrecipienteen
todomomentohastaqueterminederepostar.Noutilice
dispositivosquemantenganabiertalaboquilla.
Sisederramacombustiblesobresuropa,cámbiesede
ropainmediatamente.
Nuncallenedemasiadoeldepósitodecombustible.
Vuelvaacolocareltapóndeldepósitodecombustible
yapriételobien.
3
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede
matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo
enunlugarcerrado.
Mantenimientogeneral
Nopongalamáquinaenmarchanuncaenunlugar
cerrado.
Mantengaapretadostodoslostornillosytuercaspara
asegurarsedequeelequipoestáencondicionesde
funcionamientoseguras.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Comprueberegularmentequefuncionancorrectamente.
Mantengalamáquinalibredehierba,hojasyotros
residuos.Limpiecualquierderramedeaceiteo
combustibleyretirecualquierresiduoempapadoen
combustible.Dejequeseenfríelamáquinaantesde
almacenarla.
Sigolpeaunobjetoextraño,pareeinspeccionela
máquina.Siesnecesario,repárelaantesdearrancarde
nuevo.
Nuncahagaajustesoreparacionesconelmotoren
marcha.Desconecteelcabledelabujíayhagamasacon
élcontraelmotorparaevitarunarranqueaccidental.
Compruebefrecuentementeloscomponentesdel
recogedoryelprotectordedescargaysustitúyalos
porpiezasrecomendadasporelfabricantecuandosea
necesario.
Lascuchillasdelcortacéspedestánmuyaladas.Envuelva
lascuchillasolleveguantes,yextremelasprecaucionesal
manejarlascuchillas.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Repareosustituyalaspegatinasdeseguridade
instruccionescuandoseanecesario.
Lamejormaneradeprotegersuinversiónyobtener
unrendimientoóptimodesusequiposToroescontar
siempreconpiezasgenuinasdeToro.Porloquerespecta
alaabilidad,Torosuministrapiezasderepuesto
diseñadasconlasmismasespecicacionesdeingeniería
quenuestrosequipos.Parasutranquilidad,exijapiezas
genuinasToro.
Transporte
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarlamáquina
enunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmementeconcorreas,cadenas,
cablesocuerdas.Tantolascorreasdelanterascomo
lastraserasdebenorientarsehaciaabajoyhaciafuera
respectoalamáquina.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencialpeligro.Sustituya
cualquierpegatinadañada.
Marcadelfabricante
1.Indicaquelacuchillahasidoidenticadacomopiezadel
fabricanteoriginaldelamáquina.
94-8072
108-8117
108-9751
Modelodearranqueeléctricosolamente
1.Motorparar3.Motorarrancar
2.Motormarcha
4
114-7982
1.Warning—readtheOperator'sManual.
2.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance
fromthemachine.
3.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—removetheignitionkeyandreadtheinstructions
beforeservicingorperformingmaintenance.
4.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—stayawayfrommovingparts.
5.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—donotoperateupanddownslopes;operatesideto
sideonslopes;stoptheenginebeforeleavingtheoperating
position;andlookbehindyouwhenbackingup.
117-2718
120-9570
1.Advertencia—noseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas.
104-7953
Electric-startmodelonly
1.Warning—readtheOperator'sManualforinformationonchargingthebattery;containslead;donotdiscard.
2.ReadtheOperator'sManual.
5
Montaje
Importante:Retireydesechelahojaprotectorade
plásticoquecubreelmotor.
1
Montajedelmanillar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
Siensamblaodespliegaelmanillardeforma
incorrecta,puedendañarseloscables,creandounas
condicionesdeoperacióninseguras.
Nodañeloscablesaldesplegarelmanillar.
Siuncableestádañado,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
1.Gireelmanillarsuperiorhastaqueseacoplealmanillar
inferior(Figura3)yaprieteambospomosdelmanillar
parabloquearelmanillarsuperiorensulugar(Figura4).
1
G016547
2
Figura3
1.Manillarsuperior
2.Pomo(2)
1
G016551
Figura4
1.Palancadebloqueodelmanillar
2.Sueltelapalancadebloqueodelmanillar(Figura4).
3.Tiredelmanillarhaciaatrásybloquéeloenesaposición
(Figura4).
2
Instalacióndelabarrade
controldelascuchillas
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Instalelabarradecontroldelascuchillasenelmanillar
superior(
Figura5).
Figura5
6
3
Llenadodelcárterdeaceite
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Sumáquinasesuministra
sin aceite
en
elmotor.Antesdearrancarelmotor,lleneelmotorde
aceite.
Llenadomáximo:0,59litros,tipo:aceitedetergenteSAE30
conclasicacióndeservicioAPISF,SG,SH,SJ,SLosuperior.
Nota:Sielcárterestávacío,viertaaproximadamentetres
cuartaspartesdelacapacidadtotaldeaceiteenelcárter,y
luegohagalosiguiente:
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarillagirandoeltapónenelsentidocontrario
alasagujasdelrelojytirandodelmismo(Figura6).
G017514
Figura6
3.Limpielavarillaconunpañolimpio.
4.Insertelavarillaafondoeneltubodellenadodeaceite,
luegoretírela.
5.Observeenlavarillaelniveldeaceite(Figura6).
Figura7
1.Elniveldeaceitees
demasiadobajo;añada
aceitealcárter.
3.Elniveldeaceitees
correcto.
2.Elniveldeaceitees
demasiadoalto;retire
aceitedelcárter.
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,vierta
lentamenteunapequeñacantidaddeaceiteen
eltubodellenado,espere3minutos,yrepitalos
pasos3a5hastaqueelniveldeaceitelleguealnivel
correctodelavarilla,segúnsemuestraenFigura7.
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dreneel
excesodeaceitehastaqueobtengaelniveldeaceite
correcta.Paravaciarelexcesodeaceite,consulte
Cómocambiarelaceitedelmotor(página18).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotores
demasiadobajoodemasiadoaltoyustedarranca
elmotor,puededañarelmotor.
6.Instalelavarillarmemente.
Importante:
Cambie el aceite del motor después
de las primeras 5 horas de operación
,ydespués
cadaaño.ConsulteCómocambiarelaceitedel
motor(página18).
4
Cómocargarlabatería
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Modelodearranqueeléctricosolamente
ConsulteCómocargarlabatería(página18).
7
Elproducto
2
14
1
13
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
g016439
15
16
Figura8
1.Deectordedescarga
lateral
9.Interruptordeencendido
(modelodearranque
eléctricosolamente)o
interruptorbasculante
(modeloestándar
solamente)
2.Bujía
10.Batería(modelode
arranqueeléctrico
solamente;noilustrada)
3.Varilla/tapóndellenadode
aceite(noilustrada)
11.Palancadealturadecorte
trasera
4.Arrancador
12.Deectordedescarga
trasera
5.Tapóndeldepósitode
combustible
13.Fusible
6.Palancadebloqueodel
manillar
14.Filtrodeaire
7.Pomodelmanillar(2)15.Oriciodelavado
8.Manillarsuperior16.Palancadealturadecorte
delantera
2
1
3
4
g017218
Figura9
Manillarsuperior
1.Barradetracciónasistida3.Barradecontroldelas
cuchillas
2.Segurodelabarrade
controldelascuchillas
4.Interruptordeencendido
(modelodearranque
eléctricosolamente)o
interruptorbasculante
(modeloestándar
solamente)
g017219
1
2
34
Figura10
1.Bolsaderecogida
3.Conductodedescarga
lateral
2.Tapóndedescargatrasera
(instalado)
4.Cargadordelabatería
(modelodearranque
eléctricosolamente)
8
Operación
Cómollenareldepósitode
combustible
PELIGRO
Lagasolinaesaltamenteinamableyexplosiva.
Unincendioounaexplosiónprovocado(a)porla
gasolinapuedecausarlequemadurasaustedya
otraspersonas.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendiela
gasolina,coloqueelrecipientey/olamáquina
directamentesobreelsueloantesderepostar,no
enunvehículoosobreotroobjeto.
Lleneeldepósitoenelexteriorcuandoelmotor
estéfrío.Limpiecualquierderrame.
Nomanejegasolinasiestáfumando,nicercade
unallamadesnudaochispas.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca,sinplomo,de87omásoctanos(método
decálculo(R+M)/2).
Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadosconhastael
10%deetanoloel15%deMTBEporvolumen.
Noutilicemezclasdegasolinaconetanol(porejemplo,
E15oE85)conmásdel10%deetanolporvolumen.
Puedenprovocarproblemasderendimientoodañosenel
motorquepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustiblenieneldepósitodecombustible
nienlosrecipientesdecombustibleduranteelinvierno,a
menosquehayaañadidounestabilizadoralcombustible.
Noañadaaceitealagasolina.
Importante:Parareducirlosproblemasdearranque,
añadaestabilizadordecombustiblealcombustible
durantetodalatemporada,mezclándolocongasolina
compradohacemenosde30días.
1.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósitode
combustibleyretireeltapóndeldepósito(
Figura11).
1/4 inch (6 mm)
G017515
Figura11
2.Lleneeldepósito,dejandounespaciolibredealmenos
6mm(1/4pulg)entrelagasolinaylaparteinferiordel
tuboparapermitirladilatacióndelagasolina(Figura
11).
3.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustibley
apriételormementeamano.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Nota:Llenadomáximo:0,59litros,tipo:aceitedetergente
SAE30conclasicacióndeservicioAPISF,SG,SH,SJ,SL
osuperior.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarilla(Figura12).
G017514
Figura12
9
3.Limpielavarillaconunpañolimpio.
4.Insertelavarillaafondoeneltubodellenadodeaceite,
luegoretírela.
5.Observeenlavarillaelniveldeaceite(Figura13).
Figura13
1.Elniveldeaceitees
demasiadobajo;añada
aceitealcárter.
3.Elniveldeaceitees
correcto.
2.Elniveldeaceitees
demasiadoalto;retire
aceitedelcárter.
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,vierta
lentamenteunapequeñacantidaddeaceiteen
eltubodellenado,espere3minutos,yrepitalos
pasos3a5hastaqueelniveldeaceitellegueal
nivelcorrecto,segúnsemuestraenFigura13.
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dreneel
excesodeaceitehastaqueobtengaelniveldeaceite
correcta.Paravaciarelexcesodeaceite,consulte
Cómocambiarelaceitedelmotor(página18).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotores
demasiadobajoodemasiadoaltoyustedarranca
elmotor,puededañarelmotor.
6.Instalelavarillarmemente.
Ajustedelaalturadecorte
ADVERTENCIA
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarla
cuchillaenmovimiento,loquepodríacausarle
graveslesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
Nopongalosdedosdebajodelacarcasaal
ajustarlaalturadecorte.
Ajustedelaalturadecortesegúndesee;consultelaFigura
14ylaFigura15.
Nota:Paraelevarlamáquina,muevalaspalancasdealturade
cortedelanteraytraserahaciaadelante;parabajarlamáquina,
muevalaspalancasdealturadecortehaciaatrás.Ajuste
lasruedasdelanterasytraserasalamismaaltura,amenos
queexistancircunstanciasespecialesquedictenlocontrario;
consulte
Consejosdeoperación(página15).
1
2
3
4
5
6
7
G017634
Figura14
Palancadealturadecortedelantera
1.A:10.8cm
(4-1/4pulgadas)
5.E:5.7cm(2-1/4pulgadas)
2.B:9.5cm(3-3/4pulgadas)6.F:4.4cm(1-3/4pulgadas)
3.C:8.3cm(3-1/4pulgadas)7.G:3.2cm(1-1/4pulgadas)
4.D:7.0cm(2-3/4pulgadas)
1
2
3
4
5
6
7
G017635
Figura15
Palancadealturadecortetrasera
1.A:10.8cm
(4-1/4pulgadas)
5.E:5.7cm(2-1/4pulgadas)
2.B:9.5cm(3-3/4pulgadas)6.F:4.4cm(1-3/4pulgadas)
3.C:8.3cm(3-1/4pulgadas)7.G:3.2cm(1-1/4pulgadas)
4.D:7.0cm(2-3/4pulgadas)
10
Ajustedelaalturadelmanillar
Ustedpuedeelevarobajarelmanillarhastaunaposiciónque
leseacómoda.
1.Levanteunpocoelmanillarytirehaciaatrásdela
palancadebloqueoparadesengancharlasclavijasde
bloqueodelmanillar(Figura16).
2
G016488
3
1
Figura16
1.Palancadebloqueodel
manillar
3.Muescas
2.Clavijadebloqueodel
manillar(2)
2.Gireelmanillaryalineelamuescadeseadadelsoporte
delmanillarconlasclavijasdebloqueodelmanillar;
consulteFigura16.
3.Sueltelapalancadebloqueodelmanillarparabloquear
elmanillarenesaposición.
Cómoarrancarelmotor
Modeloestándar
Tirelentamentedelarrancadorhastaquenoteresistencia,
luegotireconfuerza.Dejequelacuerdavuelvalentamente
almotor.
Nota:Silamáquinanoarrancadespuésdevariosintentos,
póngaseencontactoconelServicioTécnicoAutorizado.
Modelodearranqueeléctrico
Enlosmodelosdearranqueeléctrico,puedearrancarel
motorusandolallavedecontactooelarrancador.
Llavedecontacto:
GirelallavedecontactoalaposicióndeArranquey
manténgalaenesaposición(Figura17);cuandoelmotor
arranque,sueltelallave.
Importante:Nointentearrancarelmotorconla
barradecontroldelascuchillasengranada;delo
contrario,puedefundirelfusible.
Nota:NomantengalallaveenlaposicióndeArranque
durantemásde5segundosparaevitarquemarelmotor
dearranque.
G017516
Figura17
Arrancador:
1.GirelallavedecontactoalaposicióndeMarcha
(Figura17).
2.Tiredelarrancadorlentamentehaciaatráshasta
quenoteresistencia,luegotireconfuerza.Deje
quelacuerdavuelvalentamentealmotor.
Usodelatransmisión
autopropulsada
Paraactivarelsistemadeautopropulsión,simplemente
camineconlasmanossobreelmanillarsuperioryloscodos
juntoalcuerpo,ylamáquinamantendráautomáticamentesu
mismavelocidad(Figura18).
Nota:Puedehaceravanzarlamáquinaconlascuchillas
engranadasodesengranadas.
G017595
Figura18
Nota:Utiliceelmanillardetracciónasistidaensituaciones
enlasquenecesitaunniveldecontrolmayorqueelque
proporcionalatransmisiónautopropulsadaúnicamente.
11
Cómopararelmotor
Modeloestándar
Pongaelinterruptorbasculante(Figura19)enlaposiciónde
Paradaysujételoenesaposiciónhastaquesepareelmotor.
G017636
Figura19
1.Interruptorbasculante
Modelodearranqueeléctrico
1.GirelallavealaposicióndeDesconectado(Figura20).
G017517
Figura20
2.Cuandoelmotorsepare,quitelallavedelcontactoy
lléveselaconustedcuandoabandonelamáquina.
Cómoengranarlacuchilla
Cuandoustedarrancaelmotor,lacuchillanogira.Es
necesarioengranarlacuchillaparasegar.
1.Tirehaciaatrásdelsegurodelabarradecontroldelas
cuchillashastaquelleguealabarradecontroldelas
cuchillas(
Figura21).
g016484
1
2
Figura21
1.Segurodelabarrade
controldelascuchillas
2.Barradecontroldelas
cuchillas
2.TirehaciaatráslentamenteFigura21delabarrade
controldelacuchillahastaquelleguealmanillar
().
3.Sujetelabarradecontroldelascuchillascontrael
manillar(Figura22).
g016485
Figura22
Cómodesengranarlacuchilla
Sueltelabarradecontroldelacuchilla(Figura23).
Figura23
Importante:Cuandosueltalabarradecontroldela
cuchilla,lacuchilladebedetenerseen3segundoso
menos.Sinosedetienecorrectamente,dejedeusarla
máquinainmediatamenteypóngaseencontactoconel
ServicioTécnicoAutorizado.
12
Comprobacióndelsistemade
frenadodelascuchillas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Compruebequelascuchillasseparanen3segundosomenos
despuésdesoltarlabarradecontroldelascuchillas.
Usodelabolsaderecogida
Puedeutilizarselabolsaderecogidaparacomprobarel
sistemadefrenadodelacuchilla.
1.Retireeltapóndedescarga.
2.Instalelabolsaderecogidavacíaenlamáquina.
3.Arranqueelmotor.
4.Engranelacuchilla.
Nota:Labolsadebeempezarainarse,loqueindica
quelascuchillasestángirando.
5.Mientrasobservalabolsa,sueltelabarradecontrol
delascuchillas.
Nota:Silabolsanosedesinaen3segundosomenos
despuésdesoltarlabarradecontroldelascuchillas,
elsistemadefrenadodelascuchillaspuedeestar
deteriorándose,ysinosetomanmedidas,podríadar
lugaraunestadodeoperacióninseguro.Hagarevisary
repararlamáquinaporunServicioTécnicoAutorizado.
6.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
Sinusarlabolsaderecogida
1.Llevelamáquinaaunasuperciepavimentadaenuna
zonaalabrigodelviento.
2.Ajustelas4ruedasalaalturadecortede89mm
(3-1/2pulgadas).
3.Tomemediapáginadeperiódicoyhagaunabolacon
ellaquesealosucientementepequeñacomopara
pasarpordebajodelacarcasadelamáquina(unos
76mm/3pulgadasdediámetro).
4.Coloquelaboladepapeldeperiódicoaunos13cm
(5pulgadas)pordelantedelamáquina.
5.Arranqueelmotor.
6.Engranelacuchilla.
7.Sueltelabarradecontroldelascuchillasyempiecea
contar3segundos.
8.Alllegara3,empujelamáquinarápidamentehacia
adelante,porencimadelaboladepapel.
9.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
10.Vayaalapartedelanteradelamáquinaycompruebela
boladepapeldeperiódico.
Nota:Silaboladepapelnopasópordebajodela
máquina,repitalospasos
4a10.
11.Silaboladepapeldeperiódicoestádeshecha
odeshilachada,lascuchillasnosedetuvieron
correctamente,locualimplicaunestadodeoperación
inseguro.PóngaseencontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
Recicladodelosrecortes
Sumáquinavienepreparadadefábricaparareciclarlos
recortesdehierbayhojasydevolverlosalcésped.Para
prepararlamáquinaparaelreciclado,hagalosiguiente:
Sielconductodedescargalateralestáinstaladoenla
máquina,retíreloybajeeldeectordedescargalateral;
consulteCómoretirarelconductodedescargalateral
(página15).
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina,
retírela;consulteCómoretirarlabolsaderecogida(página
14).
Sieltapóndedescargatraseronoestáinstalado,sujételo
porelasa,eleveeldeectortraseroeintrodúzcaloenel
conductodedescargatraserahastaqueelengancheencaje
ensusitio;consulteFigura24.
1
2
G016490
3
Figura24
1.Deectortrasero
3.Tapóndedescargatrasera
instalado
2.Introduzcaeltapónde
descargatrasero
ADVERTENCIA
Asegúresedequeeltapóndedescargatraseraestá
colocadoantesdereciclarlosrecortes.Noengrane
nuncalascuchillassintenerinstaladalatapade
descargatraseraolabolsaderecogida.
13
Ensacadodelosrecortes
Utilicelabolsaderecogidasiusteddesearecogerlosrecortes
dehierbayhojasdelcésped.
ADVERTENCIA
Silabolsaderecogidaestádesgastada,pueden
arrojarsepequeñaspiedrasyotrosresiduos
similareshaciaeloperadoruotraspersonas,
provocandolesionespersonalesgravesolamuerte.
Compruebefrecuentementelabolsaderecogida.Si
estádañada,instaleunabolsaderecambioToro
nueva.
Sielconductodedescargalateralestáinstaladoenel
cortacésped,retíreloantesdeensacarlosrecortes;consulte
Cómoretirarelconductodedescargalateral(página15).
Instalacióndelabolsaderecogida
1.Levanteysujeteeldeectortrasero(Figura25).
1
2
G017408
3
Figura25
1.Deectortrasero
3.Enganche
2.Tapóndedescargatrasera
2.Retireeltapóndedescargatraseropresionando
haciaabajosobreelengancheconeldedopulgary
extrayendodeltapóndelamáquina(Figura25).
3.Instalelavarilladelabolsaenlasmuescasdelabasedel
manillar,ymuevalabolsahaciaadelanteyhacíaatrás
paravericarquelavarillaestáasentadaenelfondode
cadamuesca;consulteFigura26.
G016513
1
2
Figura26
1.Varilladelabolsa
2.Muesca(2)
4.Bajeeldeectortraserohastaquedescansesobrela
bolsaderecogida.
Cómoretirarlabolsaderecogida
Pararetirarlabolsa,sigalospasosdeInstalacióndelabolsa
derecogida(página14)ensentidoinverso.
Descargalateraldelos
recortes
Utiliceladescargalateralparacortarhierbamuyalta.
Silabolsaderecortesestáinstaladaenlamáquina,retírelae
introduzcaeltapóndedescargatrasera;consulteCómoretirar
labolsaderecogida(página14)antesdeusarladescarga
lateralparadispersarlosrecortes.
Importante:Asegúresedequeeltapóndedescarga
traseraestácolocadoantesdereciclarlosrecortes
(Figura24).
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontactocon
lacuchillapuedecausarlesionespersonalesgraves.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto
deloperador.
14
Instalacióndelconductodedescarga
lateral
1.Levanteeldeectordedescargalateral(Figura27).
G017521
1
2
Figura27
1.Deectordedescarga
lateral
2.Conductodedescarga
lateral
2.Instaleelconductodedescargalateralsegúnsemuestra
enFigura27yFigura28,ycierreeldeectorsobreel
conducto.
G017522
Figura28
Cómoretirarelconductodedescarga
lateral
Pararetirarelconductodedescargalateral,sigalospasosde
Instalacióndelconductodedescargalateral(página15)en
sentidoinverso.
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
Despejelazonadepalos,piedras,alambres,ramasyotros
residuosquepodríansergolpeadosporlacuchilla.
Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.Nosiegue
nuncaporencimadeningúnobjeto.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar,pare
inmediatamenteelmotor,desconecteelcabledelabujíae
inspeccionelamáquinaenbuscadedaños.
Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleunacuchilla
nuevaantesdequeempiecelatemporadadesiega.
Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoporunacuchilla
derepuestoToro.
Cómocortarlahierba
Cortesolamenteunterciodelahojadehierbacadavez.
Nocorteconunajusteinferiora51mm(/2pulgadas)
amenosquelahierbaseaescasa,oanalesdelotoño
cuandoelritmodecrecimientodelahierbaempiezaa
decaer.ConsulteAjustedelaalturadecorte(página10).
Cuandocortehierbademásde15cm(6pulgadas)de
alto,siegueprimerousandolaalturadecortemásalta
ycaminedespacio,luegosieguedenuevoaunaaltura
menorparaobtenerelmejoraspectodelcésped.Sila
hierbaesdemasiadolarga,puedeatascarlamáquinay
hacerquesecaleelmotor.
Sieguesolamentehierbauhojassecas.Lahierbamojada
ylashojasmojadastiendenapegarsealsuelo,ypueden
atascarlamáquinaohacerquesecaleelmotor.
ADVERTENCIA
Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden
causarlegraveslesionessiustedresbalaytoca
lacuchilla.Sieguesolamenteencondiciones
secas.
Estéatentoalposibleriesgodeincendioencondiciones
muysecas,sigatodaslasadvertenciaslocalesparacasos
deincendioymantengalamáquinalibredehierbaseca
yresiduosdehojas.
Alterneladireccióndecorte.Estoayudaadispersarlos
recortesentodoelcésped,dandounafertilizaciónmás
homogénea.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,pruebea:
Cambiarlacuchillaomandarlaaalar.
Caminarmásdespaciomientrassiega.
Elevarlaalturadecortedelamáquina.
Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
Solaparlospasillosdecorteenlugardecortarun
pasillocompletoencadapasada.
Ajustarlaalturadecorteunamuescamenosenlas
ruedasdelanterasqueenlastraseras.Porejemplo,
15
ajustelasruedasdelanterasa51mm(2pulgadas)ylas
traserasa64mm(2-1/2pulgadas).
Cómocortarhojas
Despuésdesegarelcésped,asegúresedequelamitaddel
céspedseveatravésdelacoberturadehojascortadas.
Esposiblequetengaquehacermásdeunapasadapor
encimadelashojas.
Sihaymásde13cm(5pulg.)dehojasenelcésped,ajuste
laalturadecortedelasruedasdelanterasunamuescao
dosmásaltaqueladelasruedastraseras.
Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalashojas
sucientementenas.
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
5horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebelaoperacióndelembraguedelfrenodelacuchilla.
Compruebeellimpiadordeaireylímpieloocámbielosiesnecesario.
Compruebelascuchillasdecorte.
Limpielosrecortesdehierbaylasuciedaddedebajodelacarcasadelamáquina.
Cada25horas
Carguelabatería(modelodearranqueeléctricosolamente).
Cada50horas
Cambieelaceitedelmotor.
Realiceelmantenimientodelsistemadetransmisióndelascuchillas.
Cadaaño
Reviseelltrodeaire;cámbieloconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo.
Cambieelaceitedelmotor.
Realiceelmantenimientodelascuchillas.
ConsulteenelManualdeloperadordelmotorcualquierprocedimientoadicional
demantenimientoanual.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Carguelabatería(modelodearranqueeléctricosolamente).
Vacíeeldepósitodecombustibleantesdeefectuarreparaciones,segúnlas
instrucciones,yantesdelalmacenamientoanual.
Importante:ConsulteenelManualdeloperadordelmotorprocedimientosadicionalesdemantenimiento.
16
Preparaciónparael
mantenimiento
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía(
Figura29).
G017520
1
Figura29
1.Cabledelabujía
3.Despuésderealizarlosprocedimientosde
mantenimiento,conecteelcabledelabujíaalabujía.
Importante:Antesdeinclinarlamáquinapara
cambiarelaceiteosustituirlacuchilla,dejeque
sevacíeeldepósitodecombustibleconeluso
normal.Siesimprescindibleinclinarlamáquina
antesdequeseacabeelcombustible,utilice
unabombamanualpararetirarelcombustible.
Siemprecoloquelamáquinadeladoconlavarilla
deaceitehaciaabajo.
ADVERTENCIA
Alvolcarlamáquina,puedehaberfugasde
combustible.Lagasolinaesinamableyexplosiva,
ypuedecausarlesionespersonales.
Mantenimientodelltrodeaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Cadaaño
1.Aojeelcierreyretirelatapadelltrodeaire(
Figura
30).
G017216
2
1
3
4
Figura30
1.Tapa3.Filtro
2.Fijación4.Base
2.Retireelltroeinspecciónelo.
Sielltroestádañadoohumedecidoconaceiteo
combustible,sustitúyalo.
Sielltrodeaireestásucio,golpéelovariasveces
contraunasupercieduraoutiliceairecomprimido
demenosde30psi(207kPa)desdeelinteriordel
ltroparaexpulsarlasuciedad.
Nota:Nocepilleosoplesuciedaddesdeelexterior
delltro;losdossistemasobliganalasuciedada
penetrarenlasbras.
3.Limpielacarcasadelltrodeaireylatapaconunpaño
húmedo.Mantengalasuciedadlejosdelaentrada
deaire.
4.Instaleelltrosobrelabase.
5.Vuelvaacolocarlatapayaprietermementeelcierre.
17
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras5
horas
Cada50horas
Cadaaño
Nota:Hagafuncionarelmotorduranteunosminutosantes
decambiarelaceiteparacalentarelaceite.Elaceitecaliente
uyemejorytransportamáscontaminantes.
1.Asegúresedequeeldepósitodecombustibleno
contienecombustible(oquecontienemuypoco)para
quenoseproduzcaunderramedecombustiblecuando
coloquelamáquinadelado.
2.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
3.Desconecteelcabledelabujía.Consulte
Preparación
paraelmantenimiento(página17).
4.Coloquelamáquinadeladoconlavarilladeaceite
haciaabajohastaqueelmanillarsuperiordescanse
sobreelsuelo.
5.Coloqueunrecipientedebajodelavarilla.
6.Retirelavarillaydreneelaceiteusadoenunrecipiente
(
Figura31).
G017281
Figura31
7.Despuésdedrenarelaceiteusado,pongalamáquina
ensuposicióndeuso.
8.Viertaaproximadamentetrescuartaspartesdela
capacidadtotaldeaceiteenelcárter.
Nota:Llenadomáximo:0,59litros,tipo:aceite
detergenteSAE30conclasicacióndeservicioAPISF,
SG,SH,SJ,SLosuperior.
9.Espereunos3minutosparaqueelaceiteseasiente
enelcárter.
10.Limpielavarillaconunpañolimpio.
11.Insertelavarillaafondoeneltubodellenadodeaceite,
luegoretírela.
12.Observeenlavarillaelniveldeaceite(Figura32).
Figura32
1.Elniveldeaceitees
demasiadobajo;añada
aceitealcárter.
3.Elniveldeaceitees
correcto.
2.Elniveldeaceitees
demasiadoalto;retire
aceitedelcárter.
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,vierta
lentamenteunapequeñacantidaddeaceiteen
eltubodellenado,espere3minutos,yrepitalos
pasos10a12hastaqueelniveldeaceitellegueal
nivelcorrecto,segúnsemuestraenFigura32.
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dreneel
excesodeaceitehastaqueobtengaelniveldeaceite
correcta.
Importante:Sielniveldeaceitedelmotores
demasiadobajoodemasiadoaltoyustedarranca
elmotor,puededañarelmotor.
13.Instalelavarillarmemente.
14.Reciclecorrectamenteelaceiteusado.
Cómocargarlabatería
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Cadaañooantesdelalmacenamiento
Modelodearranqueeléctricosolamente
ADVERTENCIA
Losbornes,terminalesyotrosaccesoriosdela
bateríacontienenplomoycompuestosdeplomo,
productosquímicosreconocidosporelEstado
deCaliforniacomocausantesdecáncerydaños
reproductivos.
Láv ese las manos después de
manejar la batería.
Carguelabateríadurante24horasinicialmente,luegocada
mes(cada25arranques)osegúnseanecesario.Utilice
siempreelcargadorenunazonaprotegidadelaintemperie,y
carguelabateríaatemperaturaambiente(unos22°C/70°F)
siemprequeseaposible.
Nota:Lamáquinaestáequipadaconunsistemadecarga
poralternador.
1.Conecteelcargadoralarnésdecables,queestásituado
debajodelallavedecontacto(
Figura33).
18
G017518
Figura33
2.Conecteelcargadoraunatomadecorriente.
Nota:Elcargadordelabateríapuedeteneruna
pantallaLEDbicolorqueindicalosestadosdecarga
siguientes:
Unaluzrojaindicaqueelcargadorestácargando
labatería.
Unaluzverdeindicaquelabateríaestátotalmente
cargadaoqueelcargadorestádesconectadodela
batería.
Unaluzintermitentealternandoentrerojoyverde
indicaquelabateríaestácasitotalmentecargada.
Esteestadoduratansólounosminutoshasta
completarselacargadelabatería.
Nota:Cuandolabateríayanoseacapazdeadmitir
lacarga,reciclelabateríadeácido/plomosegúnla
normativalocal.
Cambiodelfusible
Modelodearranqueeléctricosolamente
Silabateríanosecargaoelmotornogiraconelmotorde
arranqueeléctrico,elfusiblepuedeestarfundido;cámbielo
porunfusibleplanode40amperios.
Importante:Noesposiblearrancarlamáquinacon
elarrancadoreléctriconicargarlabateríasintener
instaladounfusibledeltipocorrecto.
1.Abraelportafusiblesselladoycambieelfusible(
Figura
34).
G020856
1
Figura34
1.Portafusibles
2.Cierrelatapadelportafusibles,yasegúresedequeestá
cerradadeformahermética.
Cómocambiarlabatería
Modelodearranqueeléctricosolamente
Cómoretirarlabateríaantigua
1.PóngaseencontactoconunServicioTécnico
Autorizadoparaobtenerunabateríaderepuesto.
2.Retirelacubiertadelacorrea;consulteelpaso1de
Mantenimientodelsistemadetransmisióndelas
cuchillas(página20).
3.Retireeltapóndedescarga.
4.Muevaelmanillaralaposicióndeoperación.
5.Retirelos4pernospequeñosquesujetaneldeector
traseroylapalancadebloqueodelmanillar.
6.Dobleelmanillartotalmentehaciaadelante.
7.Retireeldeectortraseroyelconjuntodelapalancade
bloqueo(Figura36).
G017523
1
Figura35
1.Deectortraseroypalancadebloqueo
19
8.Retirelatapadelabatería.
9.Desconecteloscablesdelabatería.
10.Retirelabateríayrecíclela.
Nota:Reciclelabateríadeacuerdoconlanormativa
estatalylocal.
Instalacióndelabateríanueva
1.Limpielazonadelabateríaenlacarcasadelamáquina.
2.Coloquelabateríaensusitioenlacarcasadela
máquina.
3.Conecteloscablesalabateríanueva.
Nota:Asegúresedeconectarelcablenegro(negativo)
albornenegativo(-)yelcablerojo(positivo)alborne
positivo(+).
4.Coloquelatapadelabatería.
Nota:Asegúresedequelatapaencajacorrectamente
sobreelarnésdecableado.
5.Instaleeldeectortraseroylapalancadebloqueodel
manillarenlamáquina.
6.Coloqueelmanillarenposiciónvertical.
7.Sujetelacubiertaconlos4pernospequeñosqueretiró
enelpaso5deCómoretirarlabateríaantigua(página
19).
8.Instaleeltapóndedescargatrasera.
9.Pongaelmanillarensuposicióndeuso.
Ajustedelcabledela
transmisiónautopropulsada
Cadavezqueinstaleunnuevocabledelatransmisión
autopropulsadaosilatransmisiónautopropulsadaestámal
ajustada,ajusteelcabledelatransmisiónautopropulsada.
1.Aojelatuercadelsoportedelcable(
Figura36).
Figura36
2.Tirehaciaabajodelacubiertadelcable(haciala
máquina)hastaeliminarlaholguradelcable(Figura37).
Figura37
3.Aprietelatuercadelsoportedelcable.
20
Mantenimientodelsistemade
transmisióndelascuchillas
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Retirelacubiertadelsistemadetransmisióndelas
cuchillas(
Figura38).
G016491
1
2
Figura38
1.Pernos2.Tapa
2.Limpielosresiduosdelinteriordelprotectory
alrededordetodaslaspiezasusandouncepillooairea
presión.
3.Sujeteunagalgade0.25mm(0.010pulgadas),untrozo
depapelounatarjetacontraeltabiqueydeslícelahacia
abajopordetrásdelmuelletensordelacorrea.
Nota:Sihayunespaciovisibleentrelagalgayel
muelle,aprieteelpernodeajusteylacontratuercahasta
queelpapelapenaspuedadeslizarselibrementepor
elhueco(Figura39).
g017221
2
1
3
4
5
6
Figura39
1.Muelletensordelacorrea4.Tuercadeajuste
2.Pernodeajuste
5.Correadetransmisiónde
lascuchillas
3.Espacio6.Tabique
Importante:Noaprietedemasiadoelpernode
ajuste.Estopodríadañarlacorreadetransmisión
delascuchillas.
4.Instalelacubiertadelsistemadetransmisióndela
correaqueretiróanteriormente.
Mantenimientodelascuchillas
decorte
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Importante:
Necesitará una lla v e dinamométrica para
instalar las cuchillas cor r ectamente.
Sinodisponede
unallavedinamométricaopreerenorealizareste
procedimiento,póngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Cadavezqueseacabelagasolina,examinecuidadosamente
lascuchillasparaasegurarsedequeestánaladasyqueno
estándesgastadasnidañadas.Siloslosdelascuchillasestán
romosomellados,debenalarseocambiarse.Silacuchilla
estádesgastada,dañada,dobladaoagrietada,sustitúyala
inmediatamenteporunacuchilladerepuestogenuinadeToro.
PELIGRO
Unacuchilladesgastadaodañadapuederomperse,
yuntrozodelacuchillapodríaserarrojadohacia
eloperadoruotrapersona,provocandolesiones
personalesgravesolamuerte.
Inspeccioneperiódicamentelascuchillas,para
asegurarsedequenoestándesgastadasni
dañadas.
Sustituyacualquiercuchilladesgastadao
dañada.
Nota:Mantengalascuchillasaladasdurantetodala
temporadadecorte,yaqueunacuchillaaladacorta
limpiamenteysinrasgarodeshilacharlashojasdehierba.
Preparaciónparaelmantenimientode
lascuchillas
1.Bloqueeelmanillarenlaposiciónvertical(Figura40);
consulteAjustedelaalturadelmanillar(página11).
21
1
G025927
Figura40
1.Manillarbloqueadoenlaposiciónvertical
2.Coloquelamáquinadeladoconlavarilladeaceite
haciaabajohastaqueelmanillarsuperiordescanse
sobreelsuelo.
ADVERTENCIA
Lascuchillasestánmuyaladas;cualquiercontacto
conunacuchillapuedecausarlesionespersonales
graves.
Desconecteelcabledelabujía.
Lleveguantesalrealizarelmantenimientode
lacuchilla.
Inspeccióndelascuchillas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Inspeccioneloslosdecorte(Figura41).Siloslos
decortenoestánaladosotienenmuescas,retirelas
cuchillasyhagaquelasalenocámbielas.
g017223
Figura41
1.Filodecorte3.Formaciónde
ranura/desgaste
2.Partecurva
4.Grieta
2.Inspeccionelascuchillas,especialmentelapartecurva
(Figura41).Siobservacualquierdañoodesgaste,o
laformacióndeunaranuraenestazona,cambiela
cuchillainmediatamenteporunacuchillanueva.
PELIGRO
Sipermitequesedesgasteunacuchilla,se
formaráunaranuraentrelavelaylaparte
planadelacuchilla.Coneltiempo,una
partedelacuchillapuededesprenderse
yserarrojadadesdedebajodelacarcasa,
posiblementecausandolesionesgravesa
ustedoaotrapersona.
Inspeccioneperiódicamentelascuchillas,
paraasegurarsedequenoestán
desgastadasnidañadas.
Nointenteenderezarunacuchilladoblada,
ynosueldenuncaunacuchillarotao
agrietada.
Sustituyacualquiercuchilladesgastadao
dañada.
3.Compruebequelascuchillasnoestándobladas;
consulteVericacióndelarectilinealidaddelas
cuchillas(página22).
Vericacióndela
rectilinealidaddelascuchillas
1.GirelascuchillasalaposiciónmostradaenFigura42.
B
B
2
1
3
g016532
Figura42
1.Partedelanteradela
carcasadecorte
3.Midadesdeellodecorte
hastaunasupercielisay
nivelada
2.MidaenlasposicionesA
yB
2.Midadesdeunasupercieniveladahastaloslosde
corte,enlasposicionesAyB(Figura42)yanotelas
dimensiones.
22
3.Girelascuchillasdemaneraquesusextremosopuestos
estánenlasposicionesAyB(Figura42).
4.Repitalasmedicionesdelpaso2yanótelas.
Nota:SiladiferenciaentrelasdimensionesAyB
obtenidasenlospasos2y4essuperiora3mm(1/8
pulgada),lacuchillaestádobladayseránecesario
cambiarla.ConsulteCómoretirarlascuchillas(página
23)yInstalacióndelascuchillas(página23).
ADVERTENCIA
Unacuchilladobladaodañadapodríarompersey
podríacausargraveslesionesolamuerteausted
oaotraspersonas.
Siempresustituyaunacuchilladobladaodañada
porunacuchillanueva.
Nuncalimenicreemuescasaladasenlos
bordesoenlasuperciedelacuchilla.
Cómoretirarlascuchillas
Cambielascuchillassilamáquinaimpactaconunobjeto
sólidoosiunacuchillaestádesequilibradaodoblada.Utilice
solamentecuchillasderepuestogenuinasdeToro.
1.Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizarcada
cuchillaygireelpernodelacuchillaenelsentido
contrarioalasagujasdelreloj,segúnsemuestraen
Figura43.
Figura43
2.Retirecadacuchilla,segúnsemuestraenFigura44.
G016530
1
2
3
4
Figura44
1.Eje(2)3.Cuchilla(2)
2.Impulsordelacuchilla(2)4.Pernodelacuchilla(2)
3.Inspeccionelasclavijasdelosimpulsoresdelas
cuchillasenbuscadedesgasteodaño.
Instalacióndelascuchillas
1.Instalelaprimeracuchillaenposiciónhorizontal,junto
contodoslosherrajesdemontaje,segúnsemuestra
enFigura44.
Nota:Aprieteelpernoconlosdedos.
Importante:Coloquelascuchillasconlos
extremoscurvoshacialacarcasadelamáquina.
Asegúresedeencajarlaszonaselevadasdel
impulsordelacuchillaenloshuecosdeleje
correspondiente,ylasclavijasdelotrolado
delimpulsorenlostaladrosdelacuchilla
correspondiente.
2.Apoyecadacuchillaenuntrozodemadera,ygire
elpernodelacuchillaenelsentidodelasagujasdel
relojconunallavedinamométrica,segúnsemuestra
enFigura45;aprieteelpernodelacuchillaa82Nm
(60pies-libra).
Importante:Unpernoapretadoa82Nm
(60pies-libra)quedamuyrme.Aprieteelperno
rmementecontodasufuerza.Esmuydifícil
apretarestepernodemasiado.
23
g016537
Figura45
3.Girelacuchilla1/4devueltahastaqueestéenposición
vertical,einstalelaotracuchilladelamismamanera
quelaprimera(consulteelpaso1).
Nota:Lascuchillasdebenestarperpendicularesentre
sí,formandouna“T”invertida,segúnsemuestraen
Figura46.
1
G016536
Figura46
1.Cuchilla(2)
4.Aprietelasegundacuchilla;consulteelpaso2.
5.Girelascuchillasamanouncírculocompletode360°
paraasegurarsedequenosetocan.
Nota:Silascuchillassetocan,noestánmontadas
correctamente.Repitalospasos1a3hastaquelas
cuchillasnosetoquen.
ADVERTENCIA
Unainstalaciónincorrectadelascuchillaspodría
dañarlamáquinaycausarlesionesaloperadoroa
otraspersonas.
Limpiezadelosbajosdela
máquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto
deloperador.
3.Bajelamáquinaalaalturadecortemásbaja.Consulte
Ajustedelaalturadecorte(página10).
4.Conecteunamangueraalconectordelavado,yabrael
grifoalmáximo(Figura47).
Nota:Apliquevaselinaalajuntatóricadelconector
delavadoparafacilitarlaconexióndelacoplamiento
yprotegerlajunta.
Figura47
1.Conectordelavado
3.Juntatórica
2.Manguera4.Acoplamiento
5.Arranqueelmotor,engranelapalancadecontrolde
lascuchillasydejefuncionarlamáquinadurante2o3
minutos.
6.Desengranelapalancadecontroldelascuchillas,pare
elmotoryespereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimiento.
7.Cierreelgrifodeaguayretireelacoplamientodel
conectordelavado.
Nota:Silamáquinanoquedalimpiadespuésdeun
sololavado,mójelabienyespereunos30minutos.
Luegorepitaelproceso.
8.Pongalamáquinaenmarchadenuevoyengranelas
cuchillasdurante2o3minutosparaeliminarelexceso
deagua.
24
ADVERTENCIA
Unconectordelavadorotoonoinstaladopodría
exponerleaustedyaotraspersonasaobjetos
lanzadosoacontactoconlascuchillas.Elcontacto
conunacuchillaoconresiduoslanzadospuede
causarlesionesolamuerte.
Sustituyainmediatamenteelconectordelavado
siestárotoosinoestáinstalado,antesdevolver
autilizarlamáquina.
Nocoloquenuncalasmanosolospiesdebajo
delamáquinaoatravésdeaberturasenla
máquina.
Almacenamiento
Almacenelamáquinaenunlugarfresco,limpioyseco.
Informacióngeneral
1.Realicelosprocedimientosdemantenimientoanual
recomendados;consulteMantenimiento(página16).
2.Limpiedebajodelacarcasadelamáquina;consulte
Limpiezadelosbajosdelamáquina(página24).
3.Eliminelabroza,lasuciedadylagrasadelaspiezas
externasdelmotor,lacubiertaylapartesuperiorde
lacarcasadelamáquina.
4.Compruebelacondicióndelascuchillas;consulte
Inspeccióndelascuchillas(página22).
5.Reviseelltrodeaire;consulteMantenimientodel
ltrodeaire(página17).
6.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
7.Retoquetodaslassuperciespintadasoxidadaso
descascarilladasconpintura,quepuedeadquirirenel
ServicioTécnicoAutorizado.
8.Carguelabateríadurante24horas,luegodesconecteel
cargadordelabateríayguardelamáquinaenunazona
sincalefacción.Siesnecesarioalmacenarlamáquina
enunlugarconcalefacción,debecargarlabateríacada
90días(modelodearranqueeléctricosolamente).
9.Pliegaelmanillarparaelalmacenamiento;consulte
Ajustedelaalturadelmanillar(página11).
Preparacióndelsistemade
combustible
ADVERTENCIA
Lagasolinapuedevaporizarsesilaalmacenapor
largosperiodosdetiempo,ypuedeexplosionarsi
entraencontactoconunallamadesnuda.
Noalmacenegasolinaporlargosperiodosde
tiempo.
Noalmacenelamáquinacongasolinaenel
depósitodecombustibleoenelcarburador
enunlugarcerradoconllamadesnuda.(Por
ejemplo,lallamapilotodeunacalderaodeun
calentadordeagua).
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
elcortacéspedenunrecintocerrado.
Enelúltimorepostajedelaño,añadaestabilizadoral
combustiblesiguiendolasinstruccionesdelfabricantedel
motor.Vacíeeldepósitodecombustibledurantelaúltima
operacióndesiegaantesdealmacenarlamáquina.
1.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotorsepare
porhabersequedadosingasolina.
25
2.Arranqueelmotordenuevo.
3.Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare.Cuando
yanosepuedearrancarelmotor,estásucientemente
seco.
Preparacióndelmotor
1.Conelmotortodavíacaliente,cambieelaceitedel
motor;consulteCómocambiarelaceitedelmotor
(página18).
2.Retirelabujía.
3.Usandounaaceitera,añadaaproximadamente30l
(1onza)deaceiteatravésdeloriciodelabujía.
4.Tiredelacuerdadelarrancadorlentamentevariasveces
paraquesedistribuyaelaceiteporelcilindro.
5.Instalelabujíaperonoconecteelcablealabujía.
Amarreelcableparaquenopuedaentrarencontacto
conlabujía.
Despuésdelalmacenamiento
1.Despliegueelmanillar;consulteAjustedelaalturadel
manillar(página11).
2.Compruebeyaprietetodaslasjaciones.
3.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamente
usandoelarrancadorparaeliminarelexcesodeaceite
delcilindro.
4.Inspeccionelabujíaycámbielasiestásucia,desgastada
oagrietada;consulteelManualdeloperadordelmotor.
5.Instalelabujíayapriételaalparrecomendadode
20Nm(180pulgadas-libra).
6.Lleveacabocualquierprocedimientodemantenimiento
necesario;consulte
Mantenimiento(página16).
7.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página9).
8.Lleneeldepósitodecombustiblecongasolinafresca;
consulteCómollenareldepósitodecombustible
(página9).
9.Carguelabatería(modelodearranqueeléctrico
solamente);consulteCómocargarlabatería(página
18).
10.Conecteelcablealabujía.
26
Notas:
27
LaGarantíaTorodeCoberturaTotal
TimeMaster
Unagarantíacompletade3años(Garantíalimitadade45díasparaelusocomercial)Cortacéspedesdirigidos
LaGarantíadeArranqueGTSdeToro
Unagarantíacompletade3años(noaplicablealusocomercial)
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiado,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,prometen
conjuntamenterepararelproductoT oronombradoacontinuaciónquehayasidousadocon
propósitosresidenciales*,sitienedefectosdematerialesomanodeobraosidejadefuncionar
debidoalfallodeuncomponente,osielmotorT oroGTS(GuaranteedtoStartGarantíade
Arranque)noarrancaenelprimerosegundointento,siemprequesehayarealizadotodoel
mantenimientorutinarioindicadoenelManualdeloperador.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagarloscostesde
transporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra:
Productos
Periododegarantía
CortacéspedyaccesoriosTimeMasterGarantíacompletade3años
GTS(GuaranteedtoStart)Garantíacompletade3años
Batería
Garantíacompletade1año
Garantíalimitadaparaelusocomercial*
EstosproductosT oroutilizadosconpropósitoscomerciales,institucionalesodealquilerestán
garantizadosdurante45díascontradefectosenmaterialesomanodeobra.Loscomponentes
quefallandebidoalusoydesgastenormalesnoestáncubiertosporestagarantía.
LaGarantíadearranqueT oroGTSnoesaplicablecuandoelproductoesusadoconnes
comerciales*.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuProductoT orotieneundefectodematerialesomanodeobra,osiunadulto
decapacidadnormalyanopuedearrancarelmotordesuproductoconunoodosintentos,siga
esteprocedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierDistribuidorAutorizadoT oroparaconcertarel
mantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarundistribuidorcercano,visitenuestra
páginaweb:www.T oro.com.T ambiénpuedellamaralosnúmerosqueaparecenenel
apartado3parausarelsistemadelocalizacióndeDistribuidoresT orolas24horasaldía.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)alDistribuidor.El
distribuidordiagnosticaráelproblemaydeterminarásiestácubiertoporlagarantía.
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelDistribuidoroconlaasistencia
recibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirecciónsiguiente:
CustomerCareDepartment,RLCDivision
TheT oroCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:866-214-9807(clientesdeEE.UU.)
Teléfonogratuito:866-214-9808(clientesdeCanadá)
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoT orosiguiendolosprocedimientosdemantenimientodescritos
enelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,searealizadoporundistribuidoropor
ustedmismo,esporcuentadeusted.
Elementosycondicionesnocubiertos
Nohayotragarantíaexpresasalvolacoberturaespecialdesistemasdeemisiónylagarantía
sobremotoresenalgunosproductos.Estagarantíaexpresanocubre:
Elcostedemantenimientoregular,servicioopiezas,comoporejemploltros,combustible,
lubricantes,cambiosdeaceite,bujías,ltrosdeaire,aladodecuchillasocuchillas
desgastadas,ajustesdecables/acoplamientosoajustesdefrenosyembragues
Componentesquefallandebidoaldesgastenormal
Cualquierproductoopiezaquehayasufridomodicaciones,abusosonegligenciayque
necesitesersustituidooreparadodebidoaaccidenteofaltademantenimientoadecuado
Costesderecogidayentrega
Reparacionesointentosdereparaciónporpartedepersonasnopertenecientesaun
ServicioTécnicoT oroAutorizado
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendadorespectoal
combustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermásdetalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestácubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustiblequecontenga
másdel10%deetanoloel15%deMTBE
Elnodrenarelsistemadecombustibleantesdeunperiododeinactividaddemás
deunmes
Reparacionesoajustesparacorregirproblemasdearranquedebidosalosiguiente:
Nosehanseguidolosprocedimientoscorrectosdemantenimientooelprocedimiento
recomendadorespectoalcombustible
Unacuchilladelcortacéspedrotativohagolpeadounobjeto
Condicionesdeoperaciónespecialesquepuedenrequerirmásdedosintentosdearranque:
Primerarranquedespuésdeunperiodoextendidodeinactividadsuperioratres
mesesodealmacenamientoestacional
Arranqueabajatemperatura,porejemploaliniciodelaprimaveraoalnaldelotoño
Procedimientosdearranqueincorrectos-sitienedicultadalarrancarsu
unidad,reviseelManualdeloperadorparaasegurarsedequeestásiguiendolos
procedimientosdearranquecorrectos.Estopuedeahorrarleunavisitainnecesariaal
ServicioTécnicoAutorizadoToro.
Condicionesgenerales
TodaslasreparacionescubiertasporestasgarantíasdebenserrealizadasporunServicioTécnico
ToroAutorizadousandopiezasderepuestoaprobadosporToro.LareparaciónporunDistribuidor
AutorizadoToroessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedañosindirectos,
incidentalesoconsecuentesrespectoalusodelosproductosTorocubiertosporestas
garantías,incluyendocualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposdesustitución
oservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastala
terminacióndereparacionesbajoestasgarantías.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,demaneraque
lasexclusionesarribacitadaspuedennoseraplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtengaotros
derechosquevaríandeunestadoaotro.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)T oroparaobtenerpólizasdegarantíaparasupaís,
provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactocon
elimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenToroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidorT orolocal.
*“Propósitoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenqueseencuentrasuvivienda.Elusoenmásdeunlugar,oelusoinstitucionaloalquiler,seconsideracomouso
comercialyseríaaplicablelagarantíadeusocomercial.
374-0283RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Toro TimeMaster 30in Lawn Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario