LG PRHR042.ENCXLAR Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTALACIÓN
Traducción de las instrucciones originales
AIRE
ACONDICIONADO
www.lg.com
Lea este manual de instrucciones completamente antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con el Reglamento Eléctrico
nacional y únicamente por personal autorizado.
Después de leer completamente este manual de instalación, guárdelo para futuras
consultas.
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
2
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado.
Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
• No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más elec-
tricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicio-
nado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire
acondicionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el inte-
rior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en pe-
riodo corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede dete-
riorarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire una vez cada dos semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el fil-
tro de aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumi-
dificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, ya que será su prueba de compra para la garantía.
Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo:
Número de serie:
Los encontrará en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
3
ESPAÑOL
¡IMPORTANTE!
PRECAUCIÓN:
Precauciones de seguridad
NOTA PARA EL INSTALADOR:
Al realizar la conexión:
Al realizar el transporte:
Al realizar la instalación...
Al conectar las tuberías de refrigerante
Al realizar el mantenimiento
Lea completamente este manual de instrucciones antes de instalar el producto.
Este sistema acondicionador de aire cumple estrictamente las normas de funcionamiento y seguridad. Como instalador
o persona de mantenimiento, una parte importante de su trabajo es instalar o realizar el mantenimiento del sistema de
modo que funcione de modo eficiente y seguro.
La instalación, ajuste, modificación, reparación o mantenimiento inadecuados pueden anular la garantía.
Dado el peso de la unidad condensadora se requiere precaución y la utilización de procedimientos de
manejo adecuados al levantarla o desplazarla para evitar lesiones personales. Evite el contacto con los
bordes afilados o puntiagudos.
Una descarga eléctrica puede producir graves lesiones personales o muerte. Sólo debe realizar
la conexión de este sistema un electricista calificado y experimentado.
• Utilice siempre material de protección para los ojos y guantes de trabajo para instalar el equipo.
• Nunca dé por hecho que el suministro eléctrico está desconectado. Compruébelo con el medidor y el equipamiento.
• Mantenga las manos alejadas de las zonas de ventiladores cuando la alimentación esté conectada al equipo.
• R-410A produce quemaduras por congelación.
• R-410A es tóxico cuando se quema.
• No suministre energía a la unidad hasta que se hayan completado o reconectado y comprobado todas las conexiones y tuberías.
• Este sistema utiliza voltajes eléctricos altamente peligrosos. Consulte atentamente el esquema de cableado y estas instrucciones cuando
realice las conexiones. Una conexión incorrecta y una puesta a tierra inadecuada pueden ocasionar lesiones por accidente o muerte.
• Ponga a tierra la unidad siguiendo los códigos eléctricos locales.
• Apriete fuertemente todas las conexiones. Los cables flojos pueden causar un sobrecalentamiento en los puntos de conexión y un posible
peligro de incendio.
• Mantenga la longitud de todas las tuberías lo más corta posible.
• Utilice el método de abocinado para conectar las tuberías.
• Compruebe con cuidado las fugas antes de realizar la prueba de funcionamiento.
• Desconecte la alimentación en el cuadro principal (red) antes de abrir la unidad para comprobar o reparar piezas eléctricas y el cableado.
• Mantenga alejados los dedos y la ropa de las piezas móviles.
• Limpie la zona antes de finalizar el mantenimiento, recordando comprobar que no quedan en el interior de la unidad residuos metálicos o
trozos de cableado.
Tenga cuidado al recoger y desplazar las unidades interior y exterior. Es necesario la ayuda de otra persona y doblar las rodillas al levantar la
unidad para reducir la tensión en su espalda. Los bordes afilados o las aletas de aluminio delgado del acondicionador de aire pueden
producir cortes en los dedos.
... en una pared: Asegúrese de que la pared es lo suficientemente resistente como para soportar el peso de la unidad.
Puede que sea necesario construir un bastidor de metal o madera resistente para proporcionar más apoyo.
... en una habitación: Aísle adecuadamente cualquier tubería situada en el interior de una habitación para evitar la “condensación” que puede
producir goteo y daños en pared y suelo.
... en emplazamientos húmedos o no uniformes: Utilice una base de hormigón elevada o bloques de hormigón para proporcionar una base
sólida y nivelada para la unidad exterior. Esto evita los daños por agua y las vibraciones anormales.
... en áreas con fuertes vientos: Ancle firmemente la unidad exterior con pernos y un bastidor metálico. Instale un deflector de aire
adecuado.
... en áreas con nieve (para el modelo de bomba de calor): Instale la unidad la unidad exterior sobre una plataforma elevada a un nivel más
alto que el de la nieve. Instale rejillas para la nieve.
El manual de instrucciones y la garantía deben entregarse al propietario o quedar expuestos a la vista cerca de la unidad interior de
ventilación/calefacción.
Advertencias especiales
• La instalación o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden poner en riesgo a las personas.
La instalación DEBE cumplir los códigos locales de construcción o, en ausencia de códigos locales, el Código Eléctrico Nacional NFPA
70/ANSI C1-1993 o la edición actual y el Código Eléctrico de Canadá Parte 1 CSA C.22.1.
• La información contenida en el manual está pensada para ser utilizada por un técnico calificado familiarizado con los procedimientos de
seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de comprobación adecuados.
• Si no lee atentamente ni sigue las instrucciones de este manual puede producirse un mal funcionamiento en el equipo, daños materiales,
lesiones personales y/o muerte.
ADVERTENCIA
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGU-
RIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE UTILIZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situa-
ciones de peligro y garantizar un funcionamiento óptimo de
su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las
instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora
las instrucciones
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por perso-
nas no cualificadas pueden dar lugar a peligros para
usted y otras personas.
• La información de este manual está dirigida a personal
técnico calificado, familiarizado con los procedimientos
de seguridad y equipado con las herramientas e instru-
mentos de prueba adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instruccio-
nes de este manual. De lo contrario, el aparato podría
no funcionar correctamente, o producirse lesiones gra-
ves o mortales y daños materiales.
ADVERTENCIA
• Contrate a un electricista con licencia para realizar todo
el trabajo eléctrico conforme al "Estándar de ingeniería
en instalaciones eléctricas” y las "Normativas de ca-
bleado interior" y las instrucciones proporcionadas en
este manual; y emplee siempre un circuito especial.
- Si la capacidad de la fuente de potencia es inade-
cuada o el trabajo eléctrico se realiza de forma incor-
recta, podría existir el riesgo de descarga eléctrica o
fuego.
• Pida al distribuidor, o al técnico autorizado, que instale
la unidad HR.
- La instalación incorrecta por parte del usuario podría
resultar en fugas de agua, descarga eléctrica, o fuego.
• Ponga siempre el producto a tierra.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Realice las conexiones de forma segura para que la
fuerza exterior del cable no sea aplicada a los termi-
nales.
- La conexión o fijación inadecuada puede generar calor
y ser causa de fuego.
!
!
!
!
• Para la re-instalación del producto instalado, siempre
entre en contacto con el distribuidor o un centro de ser-
vicio autorizado.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, ex-
plosión o lesiones.
• No instale, desmonte, ni vuelva a instalar la unidad
usted mismo (cliente).
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, ex-
plosión o lesiones.
• No almacene ni utilice gases inflamables o com-
bustibles cerca de la unidad de RC.
- Existe riesgo de fuego o averías en el producto.
• Utilice un interruptor o fusible de la capacidad correcta.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No dañe ni utilice un cable de alimentación no especifi-
cado.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, ex-
plosión o lesiones.
• No toque el producto con las manos húmedas.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, ex-
plosión o lesiones.
• Instale la cubierta de la caja de control y el panel de
forma segura.
- Si la cubierta y el panel no se instalar de forma se-
gura, el polvo y el agua podrían acceder a la unidad de
RC y causar riesgos por fuego o descarga eléctrica.
• Tenga cuidado al desempaquetar e instalar el producto.
- Los bordes afilados podrían causar lesiones. Tenga
especial cuidado con los bordes de la carcasa.
• Deseche los materiales de embalaje de forma segura.
- Los materiales de embalaje, como puntas y otras
piezas metálicas o de madera, pueden causar pincha-
zos u otras heridas.
- Rompa y tire a la basura todas las bolsas de plástico
del embalaje para que los niños no jueguen con ellas.
Si los niños jugaran con bolsas de plástico no rotas
correrían un gran riesgo de asfixia.
PRECAUCIÓN
• Evite seleccionar un lugar expuesto a la lluvia, ya que la
unidad de recuperación de calor (de RC) ha sido dis-
eñada para su uso en interior.
- Existe riesgo de daños materiales, averías en el pro-
ducto o descarga eléctrica.
• Instale la unidad de RC en un lugar no afectado por los
ruidos de cambio del modo de funcionamiento.
- La instalación dentro de un lugar cerrado como una
oficina, etc. puede ser un inconveniente debido al
ruido que ocasiona.
• Compruebe siempre si existen fugas de gas (refriger-
ante) tras la instalación o reparación del producto.
- Los niveles bajos de refrigerante pueden causar
averías en el producto.
• Mantenga el nivel incluso durante la instalación del pro-
ducto.
- Para evitar vibraciones o fugas de agua.
!
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
2 CONSEJOS PARA
AHORRAR ENERGÍA
4 INSTRUCCIONES DE SE-
GURIDAD IMPOR-
TANTES
6 CARACTERÍSTICAS
7 PIEZA DE INSTALACIÓN
8 INSTALACIÓN
8 Selección de la mejor ubicación
8 Dibujos dimensionales
10 Instalación de la unidad de RC
12 Aislamiento térmico
13 Conexión del cableado
14 Configuración del interruptor de la
unidad de RC
19 MÉTODO DE SUSTITU-
CIÓN DE LA BOBINA
20 MÉTODO CONJUNTO DE
LA UNIDAD DE RECU-
PERACIÓN DE CALOR
ÍNDICE
6
CARACTERÍSTICAS
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS
Caja de control
Conducto de conexión
(a la unidad exterior)
Conducto de conexión
(a la unidad exterior)
Montaje de la bobina,
Solenoide
Conducto de conexión
(a la unidad interior)
Modelo PRHR022 PRHR032 PRHR042
Máximo nº de unidades de interior conectables 16 24 32
Número máximo de unidades interiores conecta-
bles de una derivación
888
Entrada normi-
nal
Enfriamiento 26 40 40
Calefacción 26 40 40
Peso neto
kg 15.2 17.2 19.2
Libras 33.5 37.9 42.3
Dimensiones
(An*Al*Pr)
mm 801x218x632 801x218x632 801x218x632
Pulgada 31.5x8.6x24.9 31.5x8.6x24.9 31.5x8.6x24.9
Cubierta Placa de acero galvanizado
Tuberías de
conexión
De interior
Conducto de líquido
[mm]
Ø9.52 – Ø6.35
Conducto de gas
[mm]
Ø15.88 – Ø12.7
De exterior
Líquido [mm] Ø9.52 Ø12.7 Ø15.88
Baja presión [mm] Ø22.2 Ø28.58 Ø28.58
Alta presión [mm] Ø19.05 Ø22.2 Ø22.2
Material aislante con absorción de ruidos Polietileno espuma
Corriente
Amps. mínimos en circuito
(MCA)
0.2
Amps. Máximos en fusible
(MFA)
15
Fuente de alimentación 220V-240V~ 50/60 Hz
7
PIEZA DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
PIEZA DE INSTALACIÓN
- Manual de instalación
- Pernos de suspensión (4 x M10 ó M8, tuercas (8 x M10 ó M8), arandelas planas (8 x M10)
- Reductores
Modelos
Alta presión
Conducto de gas
Conducto de líquido
Reductor
de la
unidad de
HR
PRHR022
PRHR032/
PRHR042
OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
Ø6.35(1/4)OD9.52(3/8)
OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
OD12.7(1/2)
Ø9.52(3/8)
Ø12.7(1/2)
OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
OD12.7(1/2) Ø9.52(3/8)
OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
OD28.58(1-1/8) Ø22.2(7/8) Ø19.05(3/4)
OD15.88(5/8)
Ø12.7(1/2)
Ø9.52(3/8)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
[Unidad: mm]
8
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Selección de la mejor ubicación
Seleccione la ubicación de instalación de la unidad de recuperación de calor adecuada para las
siguientes condiciones
- Evite seleccionar un lugar expuesto a la lluvia, ya que la unidad de recuperación de calor es inte-
rior.
- Es preciso buscar un lugar con suficiente espacio de servicio.
- El conducto de refrigeración no debe exceder la longitud límite.
- Evite seleccionar un lugar sujeto a un fuerte calor por radiación procedente de otra fuente de
calor.
- Evite seleccionar un lugar donde pueda existir goteo de aceite, rocío de vapor o ruido eléctrico
de alta frecuencia.
- Instale la unidad en un lugar no afectado por ruidos de funcionamiento. (La instalación dentro
de un lugar cerrado como una oficina, etc. puede ser una inconveniente debido al ruido que oca-
siona).
- Realice la instalación en un lugar donde el acceso al conducto refrigerante, el de drenaje y el ca-
bleado eléctrico sea fácil.
Dibujos dimensionales
Puerta de inspección
(Espacio de servicio)
300
como mín.
300
como mín.
300 como mín.
450
como mín.
(Espacio de servicio) (Espacio de servicio)
(Espacio de servicio)
(Espacio de servicio)
100 como mín.
(Espacio de servicio)
100 como mín.
(Espacio de servicio)
481
345
1
2
3
54
6
7
453
174
174
218
182
419
61
152
124
128
30
450
450
60
[Unit : mm]
INSTALACIÓN
9
ESPAÑOL
Nombre de la pieza
Descripción
PRHR032/PRHR042 PRHR022
1
Puerto de conexión del con-
ducto de gas a baja presión
Conexión de soldadura
fuerte, Ø28.58
Conexión de soldadura
fuerte, Ø22.2
2
Puerto de conexión del con-
ducto de gas a alta presión
Conexión de soldadura
fuerte, Ø22.2
Conexión de soldadura
fuerte, Ø19.05
3
Puerto de conexión del con-
ducto de líquido
Conexión de soldadura
fuerte, Ø15.88 (PRHR042)
Conexión de soldadura
fuerte, Ø12.7 (PRHR032)
Conexión de soldadura
fuerte, Ø9.52
4
Puerto de conexión del con-
ducto de gas de la unidad in-
terior
Conexión de soldadura
fuerte, Ø15.88 – Ø12.7
Conexión de soldadura
fuerte, Ø15.88 – Ø12.7
5
Puerto de conexión del con-
ducto de líquido de la unidad
interior
Conexión de soldadura
fuerte, Ø9.52 – Ø6.35
Conexión de soldadura
fuerte, Ø9.52 – Ø6.35
6 Caja de control - -
7 Staffa
Perno de suspensión M10 ó
M8
Perno de suspensión M10 ó
M8
NOTA
!
* Be sure to install the inspection door at the electric control side.
** If reducers are used, servicing space must be increased equal to reducer's dimension.
[Unidad: mm]
10
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Instalación de la unidad de RC
- Seleccione y marque la posición de los per-
nos de fijación.
- Perfore el agujero donde fijar el anclaje de
cara al techo.
- Introduzca el anclaje y la arandela sobre los
pernos de suspensión para bloquear éstos
contra el techo.
- Monte los pernos de suspensión para fijar el
anclaje de forma segura.
- Asegure las placas de instalación sobre los
pernos de suspensión (ajuste aprox. el nivel)
mediante el uso de tuercas, arandelas y aran-
delas de resorte.
1
Anclaje de fijación
2 Arandela plana
3
Arandela de resorte
4 Tuerca
5 Pernos de
suspensión
Instalación anterior Nueva instalación
PRECAUCIÓN
Apriete correctamente la tuerca y el
perno para evitar la caída de la unidad.
!
1 Utilizando un anclaje de inserción en un ori-
ficio, cuelgue el perno de suspensión.
2 Instale una tuerca hexagonal y una aran-
dela plana (de venta en tiendas especial-
izadas) en el perno de suspensión, como
muestra la figura inferior, y adapte la
unidad principal sobre el soporte de sus-
pensión de metal.
3 Después compruebe, con un nivel, que la
unidad está correctamente nivelada, y apri-
ete la tuerca hexagonal.
La inclinación de la unidad deberá estar
entre ±5° en la parte frontal/posterior e
izquierda/derecha.
4 Esta unidad debe instalarse suspendida del
techo, y el lado A siempre debe mirar hacia
arriba.
Tuerca de seis caras
(M10 ó M8)
Hanger metal
Hanger metal
Soporte de suspensión
de metal
Flat washer
Flat washer
Arandela plana (M10)
Perno de suspensión
(M10 ó M8)
A
INSTALACIÓN
11
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
La unidad de RC debe ser instalada de tal forma que la parte superior mire hacia arriba; de
lo contrario, podría ocasionar fallos en el producto.
!
PRECAUCIÓN
• Siempre que conecte las unidades interiores a la unidad de recuperación de calor, instale
las unidades interiores en orden numérico comenzando por el nº 1.
Ej.) En caso de instalar 3 unidades interiores: Nº 1, 2, 3 (O), Nº 1, 2, 4 (X), Nº 1, 3, 4 (X), Nº 2, 3, 4 (X).
• Tenga cuidado de no quemarse con las válvulas de la unidad de recuperación del calor.
(Sobre todo al empaquetar la parte de la válvula)Envuelva la válvula en una toalla cuando
trabaje con ella.
!
ADVERTENCIA
Antes de iniciar el trabajo de soldadura, elimine el gas existente en la unidad de RC cortando
los tres conductos de los pequeños círculos de la imagen.
De lo contrario, podría existir riesgo de lesiones.
Retire las tapas antes de conectar los conductos.
!
Techo
Lado superior
Lado superior
Lado superior
Liquid pipe
Conducto de gas Ø15.88 – Ø12.7
Conducto de líquido Ø9.52 – Ø6.35
Tipo de soldadura
Liquid pipeLiquid pipeConducto de líquido
Conducto de gas a baja presión
Conducto de gas a alta presión
(Tipo de soldadura)
Tras considerar la capacidad de la unidad interior,
determine los tamaños de los tubos y corte los tubos conectados a la unidad interior.
Corte
Ø15.88 Ø12.7
Ø9.52 Ø6.35
Conducto
de líquido
Conducto
de gas
12
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Aísle completamente los conductos no conectados, como muestra la figura.
!
Aislamiento térmico
Aísle completamente los conductos conectados (todo el aislamiento térmico debe cumplir las
normativas locales).
Conducto de refrigerante
(suministro local)
Aislante térmico para el conducto
de refrigerante (suministro local)
Superpuesto con el aislante
térmico de las tuberías
Asegúrese de que no exista
margen aquí.
Aislante térmico para el conducto de
refrigerante (suministro local)
Conducto no conectado.
Selle siempre, mediante
soldadura fuerte, el extremo
del conducto no utilizado.
Aislante térmico para el conducto
de refrigerante (suministro local)
Asegúrese de que no exista margen aquí.
INSTALACIÓN
13
ESPAÑOL
Conexión del cableado
Conecte individualmente los cables de los terminales en la placa de control conforme a la conex-
ión de la unidad exterior.
- Asegúrese de que el color de los cables de la unidad exterior y el nº del terminal son idénticos a
los respectivos de la unidad de RC.
Método de conexión de cable (Ejemplo)
Tuerca de fijación
Conducto
L(L1) N(L2)
Fuente de
alimentación Alto
voltaje(220-240V)
Transmisión
AB
Bloque de terminales de
la unidad de RC
Bloque de terminales de
la unidad de RC
UNIDAD DE RC POTENCIA ENTRADA
Unidad exterior
principal
L(L1) N(L2) AB
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
ADVERTENCIA
Un cableado flojo puede causar que el terminal se sobrecaliente o derive en averías en la
unidad. También puede existir riesgo de incendio.
Asegúrese, por tanto, de que todo el cableado está firmemente conectado.
!
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los tornillos del terminal no se aflojarán.
!
14
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Configuración del interruptor de la unidad de RC
Función principal de SW02M
SW02M
ON S/W Selección
No.1 Método de direccionamiento de válvulas de una unidad de RC (automático/manual)
No.2 Modelo de unidad de RC
No.3 Modelo de unidad de RC
No.4 Modelo de unidad de RC
No.5 Configuración del grupo de válvulas
No.6 Configuración del grupo de válvulas
No.7
Utilizar sólo en la producción en fábrica (preestablecido en "APAGADO")
Configuración de la zonifi-
cación ("ON" (encendido))
No.8
Utilizar sólo en la producción en fábrica (preestablecido en "APAGADO")
1)
Selección del método de direccionamiento de válvulas de una unidad de RC (automático/manual)
2) Establecimiento del control de la zonificación
Automático Manual
Interruptor nº 1 apagado Interruptor nº 1 encendido
Configuración del DIP S/W
Control
normal
Control de la
zonificación
SW01M
Encienda el interruptor de
la rama de zonificación.
Ex) Rama 1,2 son zoning
control.
INSTALACIÓN
15
ESPAÑOL
3) Selección del modelo de la unidad de RC
1
2
1
3
2
1
2
3
4
Ajuste
inicial
1 derivaciones
conectado
2 derivaciones
conectado
3 derivaciones
conectado
4 derivaciones
conectado
(Para 2 derivaciones)
PRHR022
(Para 3 derivaciones)
PRHR032
(Para 4 derivaciones)
PRHR042
Cada modelo se entrega con los interruptores nº 1 y nº 3 preajustados de serie como se ha
mencionado.
ADVERTENCIA
• Si desea utilizar un PRHR032 para una unidad RC de dos derivaciones tras cerrar el tercer
tubo, configure el interruptor DIP para una unidad RC de dos derivaciones.
• Si desea utilizar un PRHR042 para una unidad RC de tres derivaciones tras cerrar el cuarto
tubo, configure el interruptor DIP para una unidad RC de tres derivaciones.
• Si desea utilizar un PRHR042 para una unidad RC de Cuatro derivaciones, tras cerrar el ter-
cer y cuarto tubo, configure el interruptor DIP para una unidad RC de dos derivaciones.
• El puerto no utilizado debe cerrarse con una tapa de cobre, no con una tapa de plástico.
!
16
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
4) Configurar el grupo de la válvula.
Configuración del interruptor DIP
Ejemplo
Sin control
1
2
3
4
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Control de las
válvulas 1 y 2
1
2
3
4
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior de gran capacidad
Control de las
válvulas 2 y 3
1
2
3
4
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior de gran capacidad
Control de las
válvulas 3 y 4
1
2
3
4
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior de gran capacidad
Control de las
válvulas
1 y 2/ 3 y 4
1
2
3
4
Unidad interior de gran capacidad
Unidad interior de gran capacidad
NOTA
!
Si las unidades interiores de gran capacidad están instaladas, debería instalarse el tubo de
derivación doble de la imagen.
Modelo
Tubo de gas de baja presión
Tubo de líquido
Tubo de gas de alta presión
ARBLB03321
413
390
I.D19.05
I.D19.05
I.D19.05
I.D12.7
I.D12.7
70
I.D15.88
I.D15.88
I.D25.4
I.D25.4
O.D25.4
80
110
83
1
2
3
3
O.D19.05
O.D19.05
1
2
I.D22.2
I.D22.2
I.D22.2
I.D28.58
I.D12.7
I.D12.7
I.D12.7
74
332
321
I.D6.35
I.D6.35
I.D9.52(3/8)
I.D9.52
I.D9.52
I.D15.88
I.D12.7
I.D12.7
70
I.D25.4
110
I.D19.05
I.D19.05
2
3 2
3
O.D15.88
444
421
96
I.D15.88
I.D22.2
I.D22.2
I.D22.2
O.D15.88
I.D19.05
I.D9.52
Tubo de derivación doble
[Unidad: mm]
INSTALACIÓN
17
ESPAÑOL
SW05M (interruptor giratorio para el direccionamiento de la unidad de RC)
Debe establecerse en ‘0’ al instalar únicamente una unidad de RC.
Al instalar múltiples unidades de RC, direccione las unidades de RC con números crecientes y se-
cuenciales comenzando por ‘0’.
Se puede instalar un máximo de 16 unidades HR.
Ej.) Instalación de 3 unidades de RC
SW01M/SW03M/SW04M
(Interruptor DIP y táctil para el direccionamiento manual de válvulas)
1) Configuración normal (Configuración sin zonificación)
- Establezca la dirección de la válvula de la unidad de RC a la dirección de control central de la
unidad interior conectada.
- SW01M: selección de la válvula a direccionar
SW03M: incremento en el dígito de 10 direcciones de válvula
SW04M: incremento en el último dígito de dirección de válvula
- Prerrequisito para el direccionamiento manual de válvula: La dirección de control central de
cada unidad interior debe estar preestablecida de forma diferente en su mando a distancia.
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
AB AB AB
SW01M
S/W No. Ajuste
Nº 1 Direccionamiento manual de la válvula nº 1
Nº 2 Direccionamiento manual de la válvula nº 2
Nº 3 Direccionamiento manual de la válvula nº 3
Nº 4 Direccionamiento manual de la válvula nº 4
SW03M
SW03M
Incremento en el dígito de 10 direcciones de
válvula
SW04M
SW04M
Incremento en el último dígito de dirección de
válvula
18
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
2) Configuración de la zonificación
- Ajuste la dirección de la válvula de la unidad HR a la de la dirección del control central de la
unidad interior conectada.
- SW01M: selección de la válvula a direccionar
SW03M: aumento en el dígito 10 de la dirección de la válvula
SW04M: aumento en el último dígito de la dirección de la válvula
SW05M: S/W Rotativo
- Pre-requisito para el direccionamiento manual de la válvula: la dirección del control central de
cada unidad interior debe programarse de manera diferente en su control remoto con cable.
SW01M
Nº S/W Instalación
Nº 1 Direccionamiento manual de las válvula #1
Nº 2 Direccionamiento manual de las válvula #2
Nº 3 Direccionamiento manual de las válvula #3
Nº 4 Direccionamiento manual de las válvula #4
SW03M
SW03M
Aumento en el dígito 10 de la dirección de la
válvula
SW04M
SW04M
Aumento en el último dígito de la dirección de la
válvula
SW05M
0
SW05M
Direccionamiento manual de las unidades interi-
ores de la zonificación
MÉTODO DE SUSTITUCIÓN DE LA BOBINA
19
ESPAÑOL
MÉTODO DE SUSTITUCIÓN DE LA BOBINA
1 Extraiga los 2 tornillos de fijación.
Desmonte la cubierta tirando de su base y
levantándola.
2 Extraiga los conectores de la PCB. Extraiga
los 4 tornillos de fijación. Tumbe la caja de
control.
3 Extraiga los 4 tornillos de fijación. Levante y
tire de la cubierta.
4 Extraiga la tuerca de fijación con ayuda de
una llave de tuercas. Sustituya la bobina.
NOTA
!
Consulte la etiqueta que describe la posición de la bobina del solenoide, adjunta al interior de
la cubierta.
NOTA
!
Asegúrese de apagar el sis-
tema antes de proceder a
sustituir la bobina.
Coteje la posición de la bobina
del solenoide con la etiqueta
adjunta al interior de la cu-
bierta en caso de experimen-
tar ruidos anormales durante
el funcionamiento.
Derivaciones 4
Bypass
(CN11)
Derivaciones 4
Baja
(CN07)
Derivaciones 3
Baja
(CN06)
Derivaciones 2
Baja
(CN05)
Derivaciones 1
Baja
(CN04)
Bypass
(CN12)
Derivaciones 4
Alta
(CN07)
Derivaciones 3
Alta
(CN06)
Derivaciones 2
Alta
(CN05)
Derivaciones 1
Alta
(CN04)
Derivaciones 3
Bypass
(CN10)
Derivaciones 2
Bypass
(CN09)
Derivaciones 1
Bypass
(CN08)
Etiqueta de posición de la bobina del solenoide (PRHR042)
20
MÉTODO CONJUNTO DE LA UNIDAD DE RECUPERACIÓN DE CALOR
ESPAÑOL
1
st
2 HR Unit
1
st
HR Unit
1
st
HR Unit
1
st
HR Unit
nd
HR Unit
2
nd
HR Unit
2
nd
HR Unit
2
nd
HR Unit
1 2 3 4
B8
(96k) (28k)
BG
1 2 3 4
B8
(76k)(21k)
BH
1 2 3 4
B8
1 2 3 4
1 2 3 4
BG
(28k) (96k)
B8
(18k)
BH
(76k)
B8
1 2 3 4
1 2 3 4
B8
1 2 3 4
AVISO
!
1. Está prohibida la conexión a conductos no adyacentes. No conecte más de 2 salidas.
2. La unidad B8, que posee la mayor capacidad, debe conectarse a la 1ª y 2ª salidas de la 1ª
unidad de RC. Otras unidades B8 pueden conectarse a cualquier par de salidas adyan-
centes dentro de una misma unidad de RC.
MÉTODO CONJUNTO DE LA UNIDAD DE RECUPERACIÓN DE CALOR
Es necesario utilizar el método conjunto cuando se instala una unidad interna que supera los 54k.
En este método, dos salidas adyacentes de una unidad de RC están unidas por un tubo secun-
dario en Y y conectadas a una unidad interior.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

LG PRHR042.ENCXLAR Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para