Pioneer SX-10AE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
SX-10AE
RECEPTEUR STEREO
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Fr
Es
SN29403248_SX-10AE_Fr_1707XX.book 1 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後2時27
2
Avant de démarr er
Table des matières
Avant de démarrer .................................................2
Ce que contient la boîte ..........................................3
Nom des pièces......................................................4
Nom des pièces ......................................................4
Installation ..............................................................8
Étape 1 : Raccorder les enceintes ..........................8
Étape 2 : Raccorder un autre périphérique externe
....9
Étape 3 : Raccordement des autres câbles ..........10
Lecture.................................................................. 11
Lecture du son provenant d'un périphérique externe
.... 11
Lecture BLUETOOTH
®
.........................................12
Écoute de la radio AM/FM .....................................13
Mémorisation d'une station ...................................15
Nommer les Stations Radio préréglées ................16
Ajustement de la qualité du son ............................17
Configuration .......................................................18
Menu Setup ...........................................................18
Autres ...................................................................21
Dépannage ...........................................................21
Caractéristiques générales ...................................23
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration | Autres
SN29403248_SX-10AE_Fr_1707XX.book 2 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後2時27
3
Fr
Ce que contient la boîte
1. Appareil principal (1)
2. Télécommande (RC-963R) (1), piles (AAA/R03) (2)
3. Antenne d'intérieur FM (1)
4. Antenne d'intérieur AM (1)
Mode d'emploi (ce document) (1)
0 Raccordez des enceintes ayant une valeur d'impédance
comprise entre 4 et 16 . Notez que pour raccorder
les deux bornes des SPEAKERS A et B, il faut utiliser
des enceintes ayant 8 à 16 d'impédance.
0 Le cordon d'alimentation devra être branché uniquement
lorsque tous les autres raccordements seront effectués.
0 Nous n’acceptons en aucun cas la responsabilité des
dommages résultant d'une connexion à des
équipements fabriqués par d'autres sociétés.
0 Les spécifications et l'aspect peuvent changer sans
préavis.
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration | Autres
32
4
1
SN29403248_SX-10AE_Fr_1707XX.book 3 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後2時27
4
Nom des pièces
Nom des pièces
Panneau frontal
1. Touche Í STANDBY/ON
2. Touche SPEAKERS A/B : Choisir les bornes pour reproduire le son entre SPEAKERS A/
B.
3. Touche DIRECT : Passe au mode DIRECT qui reproduit un son pur tel qu'il a été créé.
4. Afficheur (P5)
5. Capteur de la télécommande : Reçoit les signaux de la télécommande.
0 La portée du signal de la télécommande est d'environ 16y/5 m, à un angle de 20° de
l'axe perpendiculaire et à un angle de 30° de chaque côté.
6. Témoin Bluetooth : S'allume lorsque l'appareil est connecté par BLUETOOTH. Il
clignotera pendant l'appairage ou si la connexion est défectueuse.
7. Touche MEMORY : Permet de mémoriser les stations de radio AM/FM (P15).
8. Touche TUNING/PRESET : Basculez entre le mode TUNING, où vous sélectionnez une
fréquence pour syntoniser sur une station, et le mode PRESET, où vous sélectionnez une
station préréglée.
9. VOLUME
10.
Prise PHONES : Permet de raccorder un casque stéréo avec une fiche standard (Ø1/4z/
6,3 mm de diamètre).
11.
Touches sélecteur d'entrée : Change l'entrée à lire.
12.
Touche TONE : Passe au mode TONE qui active les BASS et les TREBLE. Après avoir
basculé sur le mode TONE, appuyez une nouvelle fois pour afficher les réglages pour
"Bass", "Treble", et "P.BASS" à chaque pression.
13.
Touches : Utilisées pour syntoniser sur les stations de radio AM/FM,
sélectionner les numéros prédéfinis et régler la qualité du son.
14.
Touche BALANCE : Règle l'équilibre de la sortie des sons provenant des enceintes
gauche et droite (P17).
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration | Autres

SN29403248_SX-10AE_Fr_1707XX.book 4 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後2時27
5
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration | Autres
Fr
Afficheur
1. Le système d’enceinte actuellement sélectionné
s’allume.
2. S'allume lorsque le casque audio est connecté.
3. S'allume sous les conditions suivantes.
PRESET : le mode PRESET a été sélectionné avec la
touche TUNING/PRESET de l'appareil principal.
RDS (Modèles européen et australien) : Reçoit une
diffusion RDS.
AUTO : Lorsque le mode syntonisation est
automatique.
1TUNED2 : Réception de la radio AM/FM.
FM STEREO : Réception en FM stéréo.
4. Clignote lorsque le mode sourdine est activé.
5. Affiche la radio et différentes autres informations.
6. S'allume sous les conditions suivantes.
SLEEP: Le minuteur de veille a été défini.
ASb : Auto Standby a été défini.
Hz : peut s'allumer lorsque "Tuner Setting" dans le
menu Setup est en cours de réglage.
SN29403248_SX-10AE_Fr_1707XX.book 5 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後2時27
6
Panneau arrière
1. Bornes FM UMBAL 75 /AM LOOP ANTENNA : Branchez l'antenne d'intérieur FM
fournie et l'antenne d'intérieur AM.
2. Prise PRE OUT SUBWOOFER : Permet de raccorder un caisson de basse sous tension
avec un câble pour caisson de basse.
3. Prises SPEAKERS : Permet de raccorder les enceintes avec des câbles d'enceinte. Vous
pouvez raccorder une paire d'enceintes gauche et droite à chacune des bornes A/B.
4. Cordon d’alimentation
5. Prises AUDIO IN : Permet l'entrée des signaux audio provenant d'un autre périphérique
externe à l'aide d'un câble audio analogique.
6. Prises LINE OUT : Permet de raccorder un périphérique d'enregistrement, comme un
enregistreur de cassettes. Raccordez un périphérique d'enregistrement aux prises
AUDIO IN à l'aide d'un câble audio analogique.
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration | Autres
SN29403248_SX-10AE_Fr_1707XX.book 6 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後2時27
7
Fr
Télécommande
1. Touche Í STANDBY/ON
2. Touche SLEEP : Permet de régler la minuterie de veille (P20).
3. Boutons INPUT SELECTOR : Change l'entrée à lire.
4. Touches numérotées
5. Touche DIRECT TUNING : Utilisez pour sélectionner le numéro d'une station de radio
préréglée ou pour saisir directement la fréquence de la station.
6. Touche : Mise temporaire de l'audio en sourdine. Appuyer une nouvelle fois pour
annuler la mise en sourdine.
7. Touches VOLUME
8. Touches du curseur (Haut / Bas / Gauche / Droite), ENTER : Permet de sélectionner
l'élément à l'aide des touches du curseur et d'appuyer sur ENTER pour valider.
9. Touche SETUP : Vous pouvez afficher les éléments de réglage avancés sur l'écran pour
vous offrir une expérience encore meilleure (P18).
10.
Boutons BASS : Améliorez ou modérez la gamme des graves (P17).
11.
Boutons TREBLE : Améliorez ou modérez la gamme des aigus (P17).
12.
Touche DISPLAY : Modifie l'information affichée.
13.
Touche DIMMER : Permet de régler la luminosité de l'afficheur sur trois niveaux. Il ne
peut pas être complètement éteint.
14.
Touches : Sélectionnez l'entrée à lire. L'entrée change CD NETWORK
LINE 1 LINE 2 FM AM BLUETOOTH chaque fois que vous appuyez sur la
touche .
15.
Touche CLEAR : Permet de supprimer tous les caractères que vous avez saisis comme
texte.
16.
Touche PAIRING : Permet de connecter à un autre périphérique compatible avec la
technologie sans fil BLUETOOTH (P12).
17.
Boutons PRESET : Utilisées pour sélectionner les stations de radio AM/FM (P15).
18.
Touche RETURN : Permet à l’affichage de revenir à son état précédent durant le réglage.
19.
Touche DIRECT : Passe au mode DIRECT qui reproduit un son pur tel qu'il a été créé
(P17).
20.
Touche TONE : Passe au mode TONE qui active les BASS et les TREBLE (P17).
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration | Autres
SN29403248_SX-10AE_Fr_1707XX.book 7 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後2時27
8
Installation
Étape 1 : Raccorder les enceintes
Vous pouvez connecter comme système d'enceintes deux
systèmes, l'Enceinte A et l'Enceinte B. Pour raccorder
uniquement un seul ensemble, raccordez les bornes
SPEAKERS A. Avec un seul ensemble, utilisez les
enceintes ayant une valeur d'impédance comprise entre
4 et 16 .
Notez que pour raccorder les deux bornes des SPEAKERS
A et B, il faut utiliser des enceintes ayant 8 à 16
d'impédance.
Raccordez les câbles d'enceinte de manière à ce que les
fils ne ressortent pas des prises de l'enceinte. Si les fils
dénudés des enceintes entrent en contact avec le panneau
arrière ou si les fils + et – se touchent, le circuit de
protection sera activé.
(*)Vous pouvez également raccorder un caisson de basse
sous tension à la prise PRE OUT SUBWOOFER pour
amplifier la lecture des graves. Utilisez un câble de
caisson de basse pour le raccordement.
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration | Autres
a
a
5/8˝
(15 mm)
Speaker B
Speaker A
*
Droite Gauche Droite Gauche
Setup
0 Lorsque raccordé comme un système d'enceinte
B, vous pouvez reproduire le même son que le
système d'enceinte A en basculant entre A/B/
A+B. Appuyez sur la touche SPEAKER A/B de
l'appareil principal pour basculer. La sélection
change à chaque pression dans l'ordre suivant :
SPEAKER A, SPEAKER B, SPEAKER A+B, Off.
0 Si l'une des enceintes raccordées possède une
impédance située entre 4 et moins de 6 , ou
si un système d'enceinte B doit être utilisé,
appuyez sur la touche SETUP (P7) de la
télécommande, et réglez "SP Impedance" sur "4
ohm".
SN29403248_SX-10AE_Fr_1707XX.book 8 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後2時27
9
Fr
Étape 2 : Raccorder un autre périphérique externe
Connexion AUDIO IN
Raccordez un autre périphérique externe à l'aide d'un câble
audio analogique.
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration | Autres
CD
a
Lecteur Réseau
Audio
SN29403248_SX-10AE_Fr_1707XX.book 9 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後2時27
10
Étape 3 : Raccordement des autres câbles
Raccordement de l'antenne
Déplacez l'antenne tout en écoutant la radio pour trouver la
meilleure position de réception.
Branchement du cordon d'alimentation
Le cordon d'alimentation doit être connecté uniquement
lorsque toutes les autres connexions sont effectuées.
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration | Autres
b
a
a
FM
AM
(Modèles nord-
américains)
(Modèles européen
et australien)
SN29403248_SX-10AE_Fr_1707XX.book 10 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後2時27分
11
Fr
Lecture
Lecture du son provenant d'un périphérique externe
Commandes de base
Vous pouvez écouter le son provenant des
autres périphériques externes tels que des
lecteurs CD avec cet appareil.
Effectuez la procédure suivante lorsque
l'appareil est en marche.
1. Appuyez sur la touche du sélecteur
d'entrée (a) de la télécommande portant
le même nom que la prise à laquelle
vous avez raccordé le lecteur pour
changer l'entrée.
Par exemple, appuyez sur la touche CD
pour lire le lecteur raccordé à la prise
CD. Appuyez sur NET pour écouter le
son du Lecteur réseau audio.
2. Démarrez la lecture sur le lecteur
raccordé.
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration | Autres
41 2 3
a
SN29403248_SX-10AE_Fr_1707XX.book 11 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後2時27分
12
Lecture BLUETOOTH
®
Vous pouvez lire à distance la musique
d'un smartphone ou d'un autre
périphérique compatible avec la
technologie sans fil BLUETOOTH.
Effectuez la procédure suivante lorsque
l'appareil est en marche.
Jumelage
1. Lorsque vous appuyez sur (a), "Now
Pairing..." apparait sur l'afficheur de cet
appareil et le mode appairage s'active.
2. Activez (mettez en marche) la fonction
BLUETOOTH du périphérique
compatible avec la technologie sans fil
BLUETOOTH, puis sélectionnez cet
appareil parmi les périphériques
affichés. Si un mot de passe est requis,
entrez "0000".
0 Cet appareil s'affiche sous le nom
"Pioneer SX-10AE".
0 Pour connecter un autre périphérique
compatible avec la technologie sans
fil BLUETOOTH, appuyez sur
PAIRING (b), puis effectuez l'étape 2.
Cet appareil peut mémoriser les
données de huit périphériques
appairés.
0 La zone de couverture est d'environ
32y/10 m. Notez que la connexion
n'est pas toujours garantie avec tous
les périphériques compatibles avec la
technologie sans fil BLUETOOTH.
Écouter
1. Effectuez la procédure de connexion sur
le périphérique compatible avec la
technologie sans fil BLUETOOTH.
L'entrée de cet appareil passe
automatiquement sur "BLUETOOTH".
2. Lisez les fichiers musicaux. Augmentez
le volume du périphérique compatible
avec la technologie sans fil
BLUETOOTH jusqu'à un niveau correct.
0 À cause des caractéristiques de la
technologie sans fil BLUETOOTH, le son
produit par cet appareil peut être
légèrement en retard par rapport au son
lu par le périphérique compatible avec la
technologie sans fil BLUETOOTH.
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration | Autres
2 31
Now Pairing . . .
b
a
SN29403248_SX-10AE_Fr_1707XX.book 12 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後2時27分
13
Fr
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration | Autres
Écoute de la radio AM/FM
Vous pouvez réceptionner des stations de
radio AM/FM sur cet appareil grâce au
tuner intégré. Effectuez la procédure
suivante lorsque l'appareil est en marche.
Réglage d'une station de
radio
Syntonisation automatique
Par défaut, cet appareil est réglé sur le
mode de réglage automatique. Si le signal
provenant d'une station est faible effectuez
la procédure de "Syntonisation manuelle"
dans la section suivante. Notez que si vous
effectuez la syntonisation manuelle, la
réception des émissions FM sera
monophonique plutôt que stéréo, quelle
que soit la sensibilité de la réception.
1. Appuyez sur les touches AM ou FM (e)
de la télécommande.
2. Lorsque vous appuyez sur les touches
haut/bas du curseur (c) de la
télécommande, la syntonisation
automatique démarre et la recherche
s'arrête lorsqu'une station est trouvée.
Lorsqu'une station de radio est
syntonisée, le témoin "1TUNED2"
s'allume sur l'afficheur. Lorsqu'une
station de radio FM stéréo est
syntonisée, le témoin "FM STEREO"
s'allume.
Syntonisation manuelle
Si vous effectuez la syntonisation
manuelle, la réception des émissions FM
sera monophonique plutôt que stéréo,
quelle que soit la sensibilité de la réception.
1. Appuyez sur les touches AM ou FM (e)
de la télécommande.
2. Après avoir appuyé sur SETUP (d) sur la
télécommande, utilisez les touches haut/
bas du curseur (c) pour sélectionner
"Mono" en "Tuner Setting" - "Tuning
Mode", puis appuyez sur ENTER pour
régler.
1 2
Mode : Mono
3. Tout en appuyant sur les touches haut/
bas du curseur (c) de la télécommande,
sélectionnez la station de radio désirée.
0
La fréquence change de 1 pas chaque fois
que vous appuyez sur les touches Haut/
Bas. La fréquence change en continu si le
bouton est maintenu enfoncé, et s'arrête
lorsque le bouton est relâché.
Syntonisation des stations par
fréquence
Cela vous permet de saisir directement la
fréquence de la station de radio que vous
souhaitez écouter.
1. Appuyez sur les touches AM ou FM (e)
de la télécommande.
2. Appuyez deux fois sur DIRECT TUNING
(b) de la télécommande.
3. À l'aide des touches numériques (a) de
la télécommande, saisissez la fréquence
de la station de radio dans les
8 secondes.
0 Pour saisir 87,5 (FM), par exemple,
appuyez sur 8, 7, 5, ou 8, 7, 5, 0. Si
vous saisissez un mauvais numéro,
appuyez de nouveau deux fois sur
DIRECT TUNING et réessayez.
Réglage du pas de fréquence AM
(Modèles européen et australien) :
Appuyez sur la touche SETUP de la
télécommande, puis utilisez les touches du
curseur et ENTER de la télécommande
pour sélectionner "Tuner Setting" – "AM
Freq Step" et sélectionnez le pas de
fréquence de votre région. Notez que
lorsque ce paramètre est modifié, toutes
les radios préréglées sont supprimées.
e
c
a
d
b
SN29403248_SX-10AE_Fr_1707XX.book 13 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後2時27分
14
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration | Autres
Utilisation du RDS (Modèles
européen et australien)
RDS est l’acronyme de Radio Data
System, un système de transmission de
données par signaux radio FM. Dans les
régions qui utilisent le RDS, le nom de la
station radio s'affiche lorsque vous
syntonisez les informations du programme
de diffusion d'une station radio. De plus,
lorsque vous appuyez sur la touche
DISPLAY de la télécommande dans cet
état, vous pouvez utiliser les fonctions
suivantes.
Affichage de texte d'information
(Radio Text)
1. Pendant que le nom de la station
apparait sur l'afficheur, appuyez une fois
sur la touche DISPLAY de la
télécommande.
Les informations texte diffusées par la
station (texte radio) apparaissent en
défilant sur l'afficheur. "No Text" s'affiche
lorsqu'aucune information de texte n'est
disponible.
Recherche des stations par type de
programme
1. Pendant que le nom de la station
apparait sur l'afficheur, appuyez deux
fois sur la touche DISPLAY de la
télécommande.
2. Appuyez sur les curseurs gauche/droite
de la télécommande pour sélectionner le
type de programme que vous désirez
trouver, puis appuyez sur ENTER pour
lancer la recherche.
0 Les types de programme affichés sont
les suivants : News (Reportages
d'actualité) / Affairs (Questions
d'actualité) / Info (Informations) /
Sport / Educate (Enseignement) /
Drama / Culture / Science (Sciences
et Technologie) / Varied / Pop M
(Musique Pop) / Rock M (Musique
Rock) / Easy M (Station de musique
grand public) / Light M (Classique
pour amateur) / Classics (Classique
pour connaisseur) / Other M (Autre
musique) / Weather / Finance /
Children (Programmes pour enfants) /
Social (Affaires sociales) / Religion /
Phone In / Travel / Leisure / Jazz
(Musique jazz) / Country (Musique
country) / Nation M (Variétés
nationales) / Oldies (Anciens tubes) /
Folk M (Musique folk) / Document
(Documentaire)
0 De plus, il y a trois autres types de
programmes, Alarm, Test (Test
d'alarme), et None. Alarm et Test
(Test d'alarme) sont utilisés pour les
annonces d'urgence. None s'affiche
lorsqu'un type de programme est
introuvable.
0 Les informations affichées peuvent
parfois ne pas correspondre au
contenu diffusé par la station.
3. Lorsqu'une station est trouvée, le nom
de la station clignote sur l'afficheur.
Appuyez sur ENTER pendant le
clignotement pour lancer la réception de
la station. Si vous n'appuyez pas sur
ENTER, l'appareil cherchera une autre
station.
0 Si aucune station n'est trouvée, le
message "Not Found" s'affiche.
0 Des caractères inhabituels peuvent
s'afficher lorsque l'appareil reçoit des
caractères non pris en charge.
Cependant, cela ne constitue pas un
dysfonctionnement. De plus, si le signal
provenant d'une station est faible, les
informations peuvent ne pas s'afficher.
SN29403248_SX-10AE_Fr_1707XX.book 14 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後2時27分
15
Fr
Mémorisation d'une station
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 40 de vos
stations de radio favorites.
Mémorisation
Après être syntonisé sur la station radio
que vous voulez mémoriser, effectuez la
procédure suivante.
1. Appuyez sur MEMORY de l'appareil
principal de manière à ce que le numéro
de préréglage clignote sur l'écran.
2. Pendant que le numéro de préréglage
clignote (environ 8 secondes), appuyez
plusieurs fois sur les touches gauche/
droite du curseur (b) de la
télécommande pour sélectionner un
numéro entre 1 et 40.
3. Appuyez à nouveau sur MEMORY sur
l'appareil principal pour enregistrer la
station.
Lorsque la station est enregistrée, le
numéro de préréglage s'arrête de
clignoter. Répétez cette procédure pour
toutes vos stations favorites.
Sélectionner une station de radio
préréglée
1. Appuyez sur AM ou FM (a) de la
télécommande.
2. Appuyez sur PRESET (c) de la
télécommande pour sélectionner un
numéro préréglé.
Supprimer une station de radio
préréglée
1. Appuyez sur PRESET (c) de la
télécommande pour sélectionner le
numéro prédéfini à supprimer.
2. Appuyez sur la touche SETUP de la
télécommande, puis utilisez les curseurs
et ENTER pour démarrer "Tuner Setting"
- "Preset Erase" et supprimer le numéro
prédéfini. Lors de la suppression, le
nombre sur l'écran s'éteint.
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration | Autres
1 2 3
STATION 1
1
a
b
b
c
c
SN29403248_SX-10AE_Fr_1707XX.book 15 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後2時27分
16
Nommer les Stations Radio préréglées
Vous pouvez saisir des noms ayant jusqu'à
8 caractères pour les stations que vous
avez préréglées. Utilise la procédure
suivante.
1. Après avoir appuyé sur AM ou FM sur la
télécommande, sélectionnez un numéro
préréglé.
2. Après avoir appuyé sur SETUP sur la
télécommande, utilisez les touches haut/
bas du curseur (c) pour sélectionner
"Tuner Setting" - "Name Edit", puis
appuyez sur ENTER pour régler.
3. Sélectionnez les caractères ou les
symboles à l'aide des touches haut/bas/
gauche/droite (c).
4. Appuyez sur ENTER (c) pour valider le
caractère sélectionné. Répétez ceci
pour saisir le texte.
0 Appuyez sur DIRECT TUNING (a)
pour changer les caractères à saisir,
par exemple pour basculer entre les
minuscules et les majuscules.
0 Appuyez sur CLEAR (b) pour
supprimer tous les caractères saisis.
5. Une fois la saisie terminée, sélectionnez
"OK" à l'aide des touches haut/bas/
gauche/droite (c) et appuyez sur ENTER
(c).
Caractères pouvant être saisis
Space : Permet de saisir une espace de la
taille d'un caractère.
Shift : Permet de modifier la casse des
caractères affichés. (a A)
(gauche) / (droite): À sélectionner
pour déplacer le curseur.
BS (retour arrière) : Supprime un
caractère à gauche du curseur. Permet de
déplacer le curseur vers la gauche.
OK : permet de confirmer le contenu saisi.
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration | Autres
c
b
a
abcdefghijklm
Shift B
S
O
K
á
Á
Shift
Shift
SN29403248_SX-10AE_Fr_1707XX.book 16 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後2時27分
17
Fr
Ajustement de la qualité du son
En appuyant sur la touche BASS,
TREBLE, etc. de la télécommande durant
la lecture, vous pouvez régler fréquemment
les paramètres utilisés, comme la qualité
du son.
0 Les réglages de BALANCE peuvent être
uniquement effectués avec les touches
de l'appareil principal.
BASS (a)
Améliorez ou modérez la gamme des
graves des enceintes.
Choisissez entre j5 et i5 par incréments
de 1 dB. (valeur par défaut : 0)
0 Il ne peut pas être défini si le mode
DIRECT est sélectionné.
TREBLE (b)
Améliorez ou modérez la gamme des aigus
des enceintes.
Choisissez entre j5 et i5 par incréments
de 1 dB. (valeur par défaut : 0)
0 Il ne peut pas être défini si le mode
DIRECT est sélectionné.
DIRECT (c)
Passe au mode DIRECT qui reproduit un
son pur tel qu'il a été créé en contournant
les circuits de commande de la tonalité
durant la lecture.
TONE (d)
Passe au mode TONE qui active les BASS
et les TREBLE.
P.BASS
P.BASS est activé pour accentuer les
graves. Appuyez plusieurs fois sur la
touche TONE (d) pour afficher "P.BASS",
puis appuyez sur les curseurs gauche/
droite pour basculer entre On et Off.
(Valeur par défaut : Off)
BALANCE (appareil principal
uniquement)
Règle l'équilibre de la sortie des sons
provenant des enceintes gauche et droite.
Choisissez entre Li10 et Ri10 par
incréments de 1 pas. (valeur par défaut : 0)
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration | Autres
c
d
a
b
SN29403248_SX-10AE_Fr_1707XX.book 17 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後2時27分
18
Configuration
Menu Setup
L'appareil vous permet de configurer les paramètres avancés pour qu'ils vous fournissent
une expérience encore meilleure.
1. Appuyez sur la touche SETUP (b) de la télécommande.
2. Sélectionnez l'élément à l'aide des touches haut/bas (a) de la télécommande et appuyez
sur ENTER (d) pour valider votre sélection.
3. Sélectionnez le sous-menu à l'aide des touches Haut/Bas (a) de la télécommande.
4. Sélectionnez la valeur du paramètre à l'aide des touches Gauche/Droite (c) de la
télécommande et appuyez sur ENTER (d) pour valider votre sélection.
0 Pour revenir sur l’affichage précédent, appuyez sur RETURN (e).
5. Pour quitter les réglages, appuyez sur SETUP (b).
AutoStandby
Ce réglage met automatiquement l'appareil en veille après 20 minutes d'inactivité sans
aucune entrée audio.
"On" : L'appareil passera automatiquement en mode veille. "ASb" apparaît sur l'afficheur.
"Off" : L'appareil ne passe pas automatiquement en mode veille.
0 "AutoStandby" apparait sur l'afficheur 30 secondes avant que la mise en veille
automatique s'active.
0 Les valeurs par défaut varient selon les régions.
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration |Autres
1
AutoStandby
a
c
d
b
e
SN29403248_SX-10AE_Fr_1707XX.book 18 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後2時27分
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration |Autres
19
Fr
SP Impedance
Réglez l'impédance () des enceintes connectées.
"4 ohm" : Si le niveau d'impédance de l'une des enceintes raccordées se situe entre 4 et
moins de 6 , ou si les systèmes d'enceintes sont raccordées aux deux bornes SPEAKERS
A/B
"6 ohm (valeur par défaut)" : Lorsque toutes les enceintes raccordées ont une impédance de
6 ou plus
0 Notez que pour raccorder les deux bornes des SPEAKERS A et B, il faut utiliser des
enceintes ayant 8 à 16 d'impédance.
0 Pour l'impédance, vérifiez les indications à l'arrière des enceintes ou leur mode d'emploi.
Tuner Setting
Le paramètre ne peut pas être sélectionné si une entrée autre que "AM" ou "FM" est
sélectionnée.
Bluetooth
Preset Write Vous pouvez mémoriser jusqu'à 40 de vos stations de radio
favorites. Pendant que le numéro de préréglage clignote
(environ 8 secondes), appuyez plusieurs fois sur les touches
gauche/droite du curseur de la télécommande pour sélectionner
un numéro entre 1 et 40.
Preset Erase Supprimer un numéro prédéfini enregistré.
0 Ce réglage n'est pas disponible si vous n'avez pas
sélectionné un numéro prédéfini.
Name Edit Saisissez des noms simples pour les stations que vous avez
préréglées. Le nom défini s’affiche sur l’affichage de l’unité
principale. Pour donner un nom à une station de radio préréglée,
appuyez sur les touches AM ou FM de la télécommande et
sélectionnez le numéro de présélection.
Pour plus de détails sur la saisie de texte, voir "Nommer les
Stations Radio préréglées" (P16).
0 Ce réglage n'est pas disponible si vous n'avez pas
sélectionné un numéro prédéfini.
AM Freq Step
(Modèles européen et
australien)
Sélectionnez un pas de fréquence selon votre zone de
résidence.
Sélectionnez "9 kHz (valeur par défaut)" ou "10 kHz".
0 Lorsque ce réglage est changé, tous les préréglages de radio
sont supprimés.
Tuning Mode Permute entre la syntonisation automatique et la syntonisation
manuelle d'une station AM/FM.
"Auto (valeur par défaut)" : Syntonisation automatique.
"Mono": Syntonisation manuelle.
Bluetooth Choisissez si vous voulez ou non utiliser la fonction
BLUETOOTH.
"On (valeur par défaut)" : Permet d'effectuer une connexion avec
un périphérique compatible avec la technologie sans fil
BLUETOOTH à l'aide de la fonction BLUETOOTH. Sélectionnez
également "On" lorsque vous effectuez différents réglages
BLUETOOTH.
"Off" : Lorsque la fonction BLUETOOTH ne doit pas être utilisée
AutoChange L’entrée de l’appareil passe automatiquement sur
"BLUETOOTH" lorsque la connexion est effectuée depuis un
périphérique compatible avec la technologie sans fil
BLUETOOTH vers l’appareil.
"On (valeur par défaut)" : L'entrée devient automatiquement
"BLUETOOTH" lorsqu’un périphérique compatible avec la
technologie sans fil BLUETOOTH est connecté.
"Off": La fonction est désactivée.
0 Si l’entrée ne bascule pas automatiquement, réglez sur "Off"
et modifiez manuellement l'entrée.
SN29403248_SX-10AE_Fr_1707XX.book 19 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後2時27分
20
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration |Autres
Sleep Timer
Vous pouvez mettre automatiquement l'appareil en veille lorsque le temps spécifié s'est
écoulé.
1. Appuyez sur la touche SLEEP de la télécommande pour faire apparaitre l'heure à régler
sur l'afficheur.
0 Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP de la télécommande pour faire passer le
réglage des intervalles de 10 minutes de "90", "80", "70", à "OFF".
0 Après avoir appuyé sur la touche SLEEP de la télécommande, vous pouvez faire passer
le réglage des intervalles d'une minute en appuyant plusieurs fois sur les touches Haut/
bas de la télécommande.
0 Pour voir la durée restante avant la mise en veille, appuyez sur la touche SLEEP de la
télécommande. Lorsque le temps restant est affiché, vous pouvez réduire le temps défini
par intervalles de 10 minutes en appuyant sur la touche SLEEP de la télécommande.
Reconnect Cette fonction se reconnecte automatiquement au dernier
périphérique compatible avec la technologie sans fil
BLUETOOTH connecté lorsque vous commutez l'entrée sur
"BLUETOOTH".
"On (valeur par défaut)" : Lorsque cette fonction doit être utilisée
"Off" : Lorsque cette fonction ne doit pas être utilisée
0 Ceci pourrait ne pas marcher avec certains périphériques
compatibles avec la technologie sans fil BLUETOOTH.
Pairing Info Vous pouvez réinitialiser les informations d'appairage
sauvegardées sur cet appareil.
Appuyer sur ENTER lorsque "Clear" est affiché réinitialise les
informations d'appairage mémorisées dans cet appareil.
0 Cette fonction n'initialise pas les informations d'appairage sur
le périphérique compatible avec la technologie sans fil
BLUETOOTH. En effectuant de nouveau l'appairage de
l'appareil avec le périphérique, assurez-vous d'effacer au
préalable les informations d'appairage présentes sur le
périphérique compatible avec la technologie sans fil
BLUETOOTH. Pour plus d'informations sur la manière
d'effacer les informations d'appairage, reportez-vous au mode
d'emploi du périphérique compatible avec la technologie sans
fil BLUETOOTH.
Device Affiche le nom du périphérique compatible avec la technologie
sans fil BLUETOOTH connecté à l’appareil.
0 Le nom n'est pas affiché lorsque "Stat" est "Ready" ou
"Pairing".
Stat Affiche l'état du périphérique compatible avec la technologie
sans fil BLUETOOTH connecté à l’appareil.
"Ready": Non appairé
"Pairing" : Appairage
"Connected": Connectée avec succès
Sleep 90
SN29403248_SX-10AE_Fr_1707XX.book 20 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後2時27分
21
Fr
Autres
Dépannage
Avant de démarrer la procédure
Les problèmes peuvent être résolus simplement en
allumant et en coupant l'alimentation, ou en débranchant/
rebranchant le cordon d'alimentation, ce qui est plus facile
que de travailler sur la connexion, la procédure de
paramétrage et de fonctionnement. Essayez d'effectuer les
mesures les plus simples à la fois sur l'appareil et sur le
périphérique connecté. Si consulter "Dépannage" ne résout
pas le problème, réinitialiser l'appareil dans l'état dans
lequel il était au moment de l'achat peut le résoudre.
Veuillez noter que vos réglages seront également initialisés
lorsque vous réinitialiserez l'appareil ; nous vous
recommandons par conséquent de noter vos réglages
avant de commencer la procédure suivante.
0 Cet appareil contient un microprocesseur pour le
traitement du signal et les fonctions de commande. Dans
de très rares cas, de sérieuses interférences, des
parasites provenant d’une source externe ou de
l'électricité statique risquent d'entraîner un blocage.
Dans le cas peu probable où cela se produise,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale,
attendez au moins 5 secondes, puis rebranchez-le.
0 Nous ne sommes pas responsables des réparations des
dommages (tels que les frais de location de CD) dus aux
enregistrements ratés causés par le dysfonctionnement
de l'appareil. Avant d'enregistrer des données
importantes, assurez-vous que ces données seront
enregistrées correctement.
Si le fonctionnement devient instable
Essayez en débranchant le cordon d'alimentation de cet
appareil et des périphériques connectés, puis en les
rebranchant.
Réinitialisation de l'appareil (ceci réinitialise les
paramètres de cet appareil sur leur valeur par défaut)
Si débrancher l'alimentation ne résout pas le problème,
réinitialiser l'appareil dans l'état dans lequel il était au
moment de l'achat peut le résoudre. Vos réglages seront
également initialisés lorsque vous réinitialiserez, donc
veuillez noter vos réglages avant de commencer à faire
cela.
1. Tout en appuyant sur la touche SPEAKERS A/B de
l'appareil principal, appuyez sur la touche Í STANDBY/
ON.
2. L'appareil se met en veille et les réglages sont
réinitialisés.
Alimentation
Impossible d'allumer cet appareil
0 Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
correctement branché dans la prise murale.
0 Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale,
attendez 5 secondes ou plus, puis rebranchez-le une
nouvelle fois.
L'appareil s'éteint de manière inattendue
0 L'appareil passe automatiquement en mode veille
lorsque le paramètre "AutoStandby" dans les fonctions
du menu Setup.
0 Un câble d'enceinte peut avoir court-circuité et la
fonction de circuit de protection peut avoir été activée.
Assurez-vous que les fils dénudés des enceintes ne sont
pas en contact entre eux ou avec le panneau arrière de
l'appareil, puis mettez de nouveau l'appareil en marche.
Si "NG" s'affiche, débranchez immédiatement le cordon
d'alimentation de la prise électrique et contactez votre
revendeur.
0 La fonction de circuit de protection peut avoir été activée
parce que la température de l'appareil s'est élevée de
façon anormale. Si cela arrive, alors l'appareil restera
hors tension après que vous ayez mis en marche
l'appareil. Assurez-vous que l'appareil a suffisamment
d'espace d'aération autour de lui, attendez que l'appareil
refroidisse suffisamment, puis essayez de le remettre en
marche.
ATTENTION : Si de la fumée, une odeur ou un bruit
anormal est produit par l’appareil, débranchez
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale
et contactez votre revendeur ou le service client.
Audio
0 Vérifiez que le raccordement entre la sortie du
périphérique et l'entrée sur cet appareil est bon.
0 Assurez-vous qu'aucun des câbles de connexion ne soit
plié, tordu ou endommagé.
0 Si le témoin MUTING clignote sur l'afficheur, appuyez sur
la touche de la télécommande pour annuler la mise
en sourdine.
0 Lorsqu'un casque est branché à la prise PHONES,
aucun son n'est émis par les enceintes.
Aucun son n'est restitué par un autre périphérique
externe.
0 Passez le sélecteur d'entrée de cet appareil sur la
position de la prise à laquelle l'autre périphérique externe
est raccordé.
Aucun son n'est restitué par une enceinte
0 Assurez-vous que la polarité des câbles des enceintes
(+/–) est correcte, et qu'aucun fil dénudé n'est en contact
avec la partie métallique des bornes d'enceintes.
0 Assurez-vous que les câbles des enceintes ne créent
pas un court-circuit.
0 Assurez-vous que les enceintes sont correctement
raccordées (P8).
Des bruits peuvent être entendus
0 Grouper à l'aide de colliers de serrage les câbles audio
analogique, le cordon d'alimentation, les câbles
d'enceinte, etc. peut dégrader la performance audio. Ne
regroupez pas les câbles ensemble.
0 Un câble audio peut capter des interférences. Essayez
de repositionner vos câbles.
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration | Autres
SN29403248_SX-10AE_Fr_1707XX.book 21 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後2時27分
22
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration | Autres
Émission AM/FM
La réception radio est mauvaise ou bien il y a
beaucoup de parasites
0 Vérifiez à nouveau la connexion de l'antenne.
0 Éloignez l’antenne des câbles d’enceinte et du cordon
d’alimentation.
0 Déplacez l’appareil à l'écart de votre téléviseur ou votre
PC.
0 Le passage de véhicules et d'avions peut provoquer des
interférences.
0 Les murs en béton affaiblissent les signaux radio.
0 Écoutez la station en mono.
0 Lors de l'écoute d'une station AM, l'utilisation de la
télécommande peut causer des parasites.
0 La réception FM peut devenir plus claire si vous vous
servez de la prise de l'antenne murale utilisée pour le
téléviseur.
La fonctionnalité BLUETOOTH
0 Essayez de brancher/débrancher la prise électrique de
l'appareil et essayez de mettre sous/hors tension le
périphérique compatible avec la technologie sans fil
BLUETOOTH. Le redémarrage du périphérique
compatible avec la technologie sans fil BLUETOOTH
peut être efficace.
0 Les dispositifs compatibles avec la technologie sans fil
BLUETOOTH doivent prendre en charge le profil A2DP.
0 Des interférences d'ondes radio peuvent survenir à
proximité d'appareils, comme les fours à micro-ondes ou
les téléphones sans fil, qui utilisent des ondes radio de la
plage 2,4 GHz. Ces interférences peuvent rendre cet
appareil inutilisable.
0 S’il y a un objet métallique à proximité de l’appareil, la
connexion BLUETOOTH peut être impossible car le
métal peut avoir des effets sur les ondes radio.
Impossible de se connecter à cet appareil
0 Vérifiez que la fonction BLUETOOTH du périphérique
compatible avec la technologie sans fil BLUETOOTH est
activée.
La lecture de la musique n’est pas disponible sur
l’appareil, même après une connexion BLUETOOTH
réussie
0 Lorsque le volume du son de votre périphérique
compatible avec la technologie sans fil BLUETOOTH est
positionné sur faible, la lecture de fichiers audio peut ne
pas être disponible. Montez le volume du périphérique
compatible avec la technologie sans fil BLUETOOTH.
0 Certains périphériques compatibles avec la technologie
sans fil BLUETOOTH peuvent être équipés d'un
sélecteur Envoi/Réception. Sélectionnez le mode
d’Envoi.
0 Selon les caractéristiques ou les spécifications de votre
périphérique compatible avec la technologie sans fil
BLUETOOTH, la lecture sur cet appareil peut être
impossible.
Le son est interrompu
0 Il pourrait y avoir un problème avec le périphérique
compatible avec la technologie sans fil BLUETOOTH.
Vérifiez les informations sur Internet.
La qualidu son est mauvaise après la connexion d'un
périphérique compatible avec la technologie sans fil
BLUETOOTH
0 La réception est mauvaise. Rapprochez le périphérique
compatible avec la technologie sans fil BLUETOOTH de
l’appareil ou retirez tout obstacle entre le périphérique
compatible avec la technologie sans fil BLUETOOTH et
cet appareil.
Télécommande
0 Assurez-vous que les piles ont été insérées en
respectant la polarité.
0 Insérez des piles neuves. Ne mélangez pas différents
types de piles ou des piles neuves et usagées.
0 Assurez-vous que l’appareil ne soit pas exposé à la
lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent
inverseur. Déplacez à nouveau si nécessaire.
0 Si l’appareil est installé sur une étagère ou dans un
meuble avec des portes en verre teinté ou si les portes
sont fermées, la télécommande peut ne pas fonctionner
correctement.
Affichage
L'afficheur ne s'allume pas
0 L'afficheur peut s'assombrir pendant que le Dimmer
fonctionne. Appuyez sur la touche DIMMER pour
modifier le niveau de luminosité de l'afficheur.
Autres
Des bruits étranges peuvent provenir de l'appareil.
0 Si vous avez branché un autre appareil à la même prise
murale que cet appareil, ce bruit parasite peut être un
effet provenant de l'autre appareil. Si les symptômes
s'améliorent en débranchant le cordon d'alimentation de
l'autre appareil, utilisez des prises murales différentes
pour les deux appareils.
SN29403248_SX-10AE_Fr_1707XX.book 22 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後2時27分
23
Fr
Caractéristiques générales
Section amplificateur (Audio)
Puissance de sortie nominale (FTC) (Nord-américain)
0 Avec 8 ohms de charge, deux canaux entraînés, de
20 - 20.000 Hz; puissance RMS minimale 45 watts
nominaux par canal, avec pas plus de 0,08% de
distorsion harmonique totale de 250 milliwatts de
sortie nominale.
0 Avec 6 ohms de charge, deux canaux entraînés, à
1 kHz; puissance RMS minimale 85 watts nominaux
par canal, avec pas plus de 0,9% de distorsion
harmonique totale de 250 milliwatts de sortie
nominale.
Puissance de sortie nominale (CEI) (Européen et
australien)
2 canaux k 100 W à 6 ohms, 1 kHz, 1 canal entraîné de
1%THD
Puissance de sortie effective MAXIMUM (JEITA)
2 canaux k 100 W à 6 ohms, 1 kHz, 2 canaux entraînés
de 10%THD
Puissance dynamique (*)
(*)IEC60268-Puissance de sortie maximale à court terme
140 W (3 )
120 W (4 )
80 W (8 )
THD + N (Taux de distorsion harmonique + bruit)
0,08% (20 - 20.000 Hz, mi-puissance)
Sensibilité d'entrée et impédance
450 mV/40 k (LINE (déséquilibre))
Niveau de sortie RCA nominale et impédance
420 mV/2,2 k (LINE OUT)
2,8 V/3,3 k (SUBWOOFER PRE OUT)
Réponse en fréquence
10 Hz - 100 kHz/i1 dB, j3 dB (DIRECT)
Spécificités de la commande de tonalité
n10 dB, 100 Hz (BASS)
n10 dB, 10 kHz (TREBLE)
4 dB (P.BASS)
Rapport signal-bruit
100 dB (IHF-A, LINE IN, SP OUT)
Impédance d'enceinte
4 - 16
Impédance de sortie casque
390
Puissance de sortie nominale du casque
60 mW (32 , 1 kHz, 10%THD)
Partie du tuner
Réglage de la plage de fréquence FM
87,5 MHz - 107,9 MHz (Nord-Américain)
87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS (Européen et australien)
Réglage de la plage de fréquence AM
530 kHz - 1710 kHz (Nord-Américain)
Pas de fréquence 9 kHz (valeur par défaut) : 522 kHz -
1611 kHz (Européen et australien)
Pas de fréquence 10 kHz : 530 kHz - 1710 kHz
(Européen et australien)
Chaîne préréglée
40
Section BLUETOOTH
Système de communication
Caractéristique BLUETOOTH version 4.2
Bande de fréquence
Bande 2,4 GHz
Méthode de modulation
FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum pour
Étalement de spectre par saut de fréquence)
Profils BLUETOOTH compatibles
A2DP 1.3
AVRCP 1.5
Codecs pris en charge
SBC
AAC
Portée de transmission (A2DP)
20 Hz - 20 kHz (Fréquence d'échantillonnage 44,1 kHz)
Portée de communication maximale
Ligne de mire d'environ 32 pieds / 10 m (*)
(*)La portée effective peut varier selon les facteurs
comme : les obstacles entre les appareils, les champs
magnétiques autour d'un four micro-ondes, l'électricité
statique, les téléphones sans fil, la sensibilité de
réception, la performance de l'antenne, le système
d'exploitation, le logiciel, etc.
Général
Alimentation
120 V CA, 60 Hz (Nord-américain)
220 - 240 V CA, 50/60 Hz (Européen et australien)
Consommation d'énergie
150 W (Nord-Américain)
160 W (Européen et australien)
0,4 W (Veille)
20 W (pas de son)
Dimensions (L k H k P)
435 mm k 147 mm k 321 mm
17-1/8" k 5-13/16" k 12-5/8"
Poids
6,7 kg / 14,8 livres (Nord-Américain)
7 kg / 15,4 livres (Européen et australien)
Entrées audio
Analogique
CD, NETWORK, LINE1, LINE2
Sorties audio
Analogique
PRE OUT SUBWOOFER
LINE OUT L/R
Sorties haut-parleurs
SPEAKERS A : L/R
SPEAKERS B : L/R
Casques
PHONES (Avant, Ø1/4"/6,3 mm)
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration | Autres
SN29403248_SX-10AE_Fr_1707XX.book 23 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後2時27分
24
All other trademarks are the property of their respective owners. / Toutes les
autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
/ El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios. / Tutti gli altri marchi di fabbrica sono di proprietà dei rispettivi
proprietari. / Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen
Eigentümer. / Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de
desbetreffende rechthebbenden. / Alla andra varumärken tillhör deras
respektive ägare. / Kaikki muut tuotemerkit ovat omistajiensa omaisuutta. /
㡞⋋󰜬⚛㭮䈏╙匿㎕㡞党㎕㡞
ѳ
The BLUETOOTH
®
word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc.
SN29403248_SX-10AE_Fr_1707XX.book 24 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後2時27分
SX-10AE
STEREO RECEIVER
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Es
F
r
SN29403248_SX-10AE_Es_1707XX.book 1 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後4時6分
2
Antes de empezar
Tabla de contenidos
Antes de empezar ..................................................2
Qué se encuentra en la caja ...................................3
Nombres de las piezas ..........................................4
Nombres de las piezas ...........................................4
Instalación ..............................................................8
Paso 1: Conexión de los altavoces .........................8
Paso 2: Conecte otro dispositivo externo ...............9
Paso 3: Conexión de otros cables ........................10
Reproducción....................................................... 11
Reproducir audio desde un dispositivo conectado
........ 11
Reproducción BLUETOOTH
®
...............................12
Escuchar la radio AM/FM.......................................13
Registrar una emisora ........................................... 15
Cómo nombrar las emisoras de radio registradas
como preestablecidas ...........................................16
Ajuste de la calidad de sonido ..............................17
Configuración.......................................................18
Menu Setup ...........................................................18
Otros ....................................................................21
Resolución de problemas .....................................21
Especificaciones generales .................................. 23
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros
SN29403248_SX-10AE_Es_1707XX.book 2 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後4時6分
3
Es
Qué se encuentra en la caja
1. Unidad principal (1)
2. Mando a distancia (RC-963R) (1), pilas (AAA/R03) (2)
3. Antena FM para interiores (1)
4. Antena AM para interiores (1)
Manual de instrucciones (este documento) (1)
0 Conecte los altavoces con una impedancia de entre 4
y 16 . Tenga en cuenta que cuando se conecte a
ambos terminales de SPEAKERS A y B, debe conectar
altavoces con una impedancia de entre 8 y 16 tanto
a A como a B.
0 El cable de alimentación no debe conectarse hasta que
no se hayan completado todas las otras conexiones.
0 No aceptamos ninguna responsabilidad por daño
causado debido a la conexión de equipos fabricados por
otras compañías.
0 Las especificaciones y las características están sujetas a
cambios sin previo aviso.
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros
32
4
1
SN29403248_SX-10AE_Es_1707XX.book 3 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後4時6分
4
Nombres de las pi ezas
Nombres de las piezas
Panel frontal
1. Botón Í STANDBY/ON
2. Botón SPEAKERS A/B: Seleccione los terminales para la salida de audio entre
SPEAKERS A/B.
3. Botón DIRECT: Cambia al modo DIRECT, que emite sonido puro como fue previsto.
4. Pantalla (P5)
5. Sensor del mando a distancia: Recibe señales del mando a distancia.
0 El rango de señal del mando a distancia es de unos 16y/5 m, a un ángulo de 20° en el
eje perpendicular y 30° a ambos lados.
6. Indicador Bluetooth: Se ilumina cuando la unidad está conectada mediante
BLUETOOTH. Parpadeará durante el emparejamiento o si la conexión no es correcta.
7. Botón MEMORY: Se utiliza para registrar emisoras de radio AM/FM (P15).
8. Botón TUNING/PRESET: Cambie entre el modo TUNING, donde selecciona una
frecuencia para sintonizar una emisora, y el modo PRESET, donde selecciona una
emisora preestablecida.
9. VOLUME
10.
Conector PHONES: Conecte auriculares estéreo con una clavija estándar (Ø1/4z/
6,3 mm).
11.
Botones de selector de entrada: Cambia la entrada a reproducir.
12.
Botón TONE: Cambia el modo TONE, que habilita BASS y TREBLE. Después de
cambiar al modo TONE, pulse de nuevo para ver los ajustes para "Bass", "Treble" y
"P.BASS" cada vez que pulsa.
13.
Botones : Utilizado para sintonizar emisoras AM/FM, seleccionar números
preestablecidos y ajustar la calidad del sonido.
14.
Botón BALANCE: Ajusta el balance de los sonidos emitidos por los altavoces derechos e
izquierdos (P17).
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros

SN29403248_SX-10AE_Es_1707XX.book 4 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後4時6分
5
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros
Es
Pantalla
1. El sistema de altavoces actualmente seleccionado se
ilumina.
2. Se ilumina cuando se conectan unos auriculares.
3. Se ilumina en las siguientes condiciones.
PRESET: el modo PRESET se ha seleccionado con
TUNING/PRESET en la unidad principal.
RDS (Modelos europeos y australianos): Recepción de
transmisión RDS.
AUTO: Cuando el modo de sintonización es
automático.
1TUNED2: Recepción de radio AM/FM.
FM STEREO: Recepción de FM estéreo.
4. Parpadea cuando se encuentra silenciado.
5. Muestra radio y una variedad de otras informaciones.
6. Se ilumina en las siguientes condiciones.
SLEEP: Se ha configurado el temporizador de
apagado.
ASb: Se ha establecido Auto Standby.
Hz: Puede que se ilumine mientras se está ajustando
"Tuner Setting" en el menú Setup.
SN29403248_SX-10AE_Es_1707XX.book 5 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後4時6分
6
Panel trasero
1. Terminales FM UMBAL 75 /AM LOOP ANTENNA: Conecte la antena FM para interiores
y la antena AM para interiores suministradas.
2. Conector PRE OUT SUBWOOFER: Conecte un subwoofer con alimentación propia con
un cable de subwoofer.
3. Conectores SPEAKERS: Conecte los altavoces con cables de altavoz. Puede conectar
un conjunto de altavoces izquierdo y derecho a cada uno de los terminales A/B.
4. Cable de alimentación
5. Conectores AUDIO IN: Introduzca señales de audio desde un otro dispositivo externo
con un cable de audio analógico.
6. Conectores LINE OUT: Conecte un dispositivo de grabación, como un reproductor de
casetes. Conecte a los conectores AUDIO IN del dispositivo de grabación usando un
cable de audio analógico.
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros
SN29403248_SX-10AE_Es_1707XX.book 6 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後4時6分
7
Es
Mando a distancia
1. Botón Í STANDBY/ON
2. Botón SLEEP: Ajuste el temporizador de apagado (P20).
3. Botones INPUT SELECTOR: Cambia la entrada a reproducir.
4. Botones numerados
5. Botón DIRECT TUNING: Utilizado para seleccionar el número de una emisora
preestablecida o introducir directamente la frecuencia de la emisora.
6. Botón : Silencia el audio temporalmente. Pulse de nuevo para cancelar el silencio.
7. Botones VOLUME
8. Cursores (Arriba / Abajo / Izquierda / Derecha), botón ENTER: Seleccione el elemento
con los cursores y pulse ENTER para confirmar.
9. Botón SETUP: Puede mostrar elementos de configuración avanzada en la pantalla para
disfrutar de una experiencia incluso mejor (P18).
10.
Botones BASS: Intensifique o modere el rango de graves (P17).
11.
Botones TREBLE: Intensifique o modere el rango de agudos (P17).
12.
Botón DISPLAY: Cambia la información en la pantalla.
13.
Botón DIMMER: Puede ajustar el brillo de la pantalla en tres pasos. No se puede apagar
completamente.
14.
Botones : Selecciona la entrada a reproducir. La entrada cambia CD
NETWORK LINE 1 LINE 2 FM AM BLUETOOTH cada vez que pulsa el
botón .
15.
Botón CLEAR: Borra todos los caracteres que ha introducido al introducir texto.
16.
Botón PAIRING: Utilizado para conectar con otro dispositivo habilitado con tecnología
inalámbrica BLUETOOTH (P12).
17.
Botones PRESET: Se utiliza para seleccionar emisoras de radio AM/FM (P15).
18.
Botón RETURN: Devuelve la pantalla al estado anterior durante las operaciones de
ajuste.
19.
Botón DIRECT: Cambia al modo DIRECT, que emite sonido puro como fue previsto
(P17).
20.
Botón TONE: Cambia el modo TONE, que habilita BASS y TREBLE (P17).
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros
SN29403248_SX-10AE_Es_1707XX.book 7 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後4時6分
8
Instalación
Paso 1: Conexión de los altavoces
Puede conectar dos sistemas, Altavoz A y Altavoz B, como
sistema de altavoces. Si conecta un único conjunto, utilice
los terminales SPEAKERS A. Con un set, utilice altavoces
con una impedancia de entre 4 y 16 .
Tenga en cuenta que cuando se conecte a ambos
terminales de SPEAKERS A y B, debe conectar altavoces
con una impedancia de entre 8 y 16 tanto a A como a
B.
Conecte el cable de altavoz de modo que los hilos no
sobresalgan de los conectores del altavoz. Si los cables
expuestos de los altavoces tocan el panel trasero o los
cables + y – se tocan entre sí, el circuito de protección se
activará.
(*)También puede conectar un subwoofer con fuente de
alimentación propia al conector PRE OUT
SUBWOOFER para acentuar aún más la reproducción
de graves. Utilice un cable de subwoofer para la
conexión.
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros
a
a
5/8˝
(15 mm)
Speaker B
Speaker A
*
Derecho Izquierdo Derecho Izquierdo
Setup
0 Cuando se conecta como sistema de altavoces
B, puede emitir el mismo audio que el sistema de
altavoces A cambiando con A/B/A+B. Pulse
SPEAKER A/B de la unidad principal para
cambiarlo. La selección cambia en el orden
SPEAKER A, SPEAKER B, SPEAKER A+B, Off
cada vez que pulsa.
0 Si cualquiera de los altavoces conectados tiene
una impedancia de 4 o más hasta menos de
6 , o cuando se va a usar un sistema de Altavoz
B, pulse SETUP (P7) en el mando a distancia y
establezca "SP Impedance" en "4 ohm".
SN29403248_SX-10AE_Es_1707XX.book 8 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後4時6分
9
Es
Paso 2: Conecte otro dispositivo externo
Conexión AUDIO IN
Conecte un otro dispositivo externo con un cable de audio
analógico.
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros
CD
a
Reproductor de
audio de red
SN29403248_SX-10AE_Es_1707XX.book 9 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後4時6分
10
Paso 3: Conexión de otros cables
Conexión de antenas
Mueva la antena mientras reproduce la radio para
encontrar la posición con mejor recepción.
Conexión del cable de alimentación
El cable de alimentación debe conectarse sólo después de
que todas las otras conexiones se hayan completado.
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros
b
a
a
FM
AM
(Modelos
norteamericanos)
(Modelos europeos
y australianos)
SN29403248_SX-10AE_Es_1707XX.book 10 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後4時6
11
Es
Reproducción
Reproducir audio desde un dispositivo conectado
Operaciones básicas
Puede reproducir el audio desde otros
dispositivos externos como reproductores
de CD a través de esta unidad.
Realice el siguiente procedimiento cuando
la unidad esté encendida.
1. Pulse el botón de selector de entrada (a)
en el mando a distancia con el mismo
nombre que el conector al que ha
conectado el reproductor para cambiar
la entrada.
Por ejemplo, pulse CD para reproducir el
reproductor conectado al conector CD.
Pulse NET para escuchar el sonido del
reproductor de audio de red.
2. Inicie la reproducción en el reproductor
conectado.
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros
41 2 3
a
SN29403248_SX-10AE_Es_1707XX.book 11 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後4時6
12
Reproducción BLUETOOTH
®
Puede reproducir música de forma
inalámbrica en un teléfono inteligente u
otro dispositivo habilitado con tecnología
inalámbrica BLUETOOTH. Realice el
siguiente procedimiento cuando la unidad
esté encendida.
Emparejado
1. Cuando pulsa (a), en la pantalla de
esta unidad se muestra "Now Pairing..."
y el modo de emparejamiento se activa.
2. Active (encienda) la función
BLUETOOTH del dispositivo con
tecnología inalámbrica BLUETOOTH,
después seleccione esta unidad entre
los dispositivos mostrados. Si se le pide
una contraseña, introduzca "0000".
0 Esta unidad se muestra como
"Pioneer SX-10AE".
0 Para conectar otro dispositivo
habilitado con tecnología inalámbrica
BLUETOOTH, pulse PAIRING (b),
después realice el paso 2. Esta
unidad puede almacenar la
información de hasta ocho
dispositivos emparejados.
0 El área de cobertura es de 32y/10 m.
Tenga en cuenta que la conexión con
todos los dispositivos habilitados con
tecnología inalámbrica BLUETOOTH
no siempre está garantizada.
Reproducción
1. Realice el procedimiento de conexión en
el dispositivo habilitado con tecnología
inalámbrica BLUETOOTH.
La entrada en esta unidad cambia
automáticamente a "BLUETOOTH".
2. Reproduzca los archivos de música.
Suba el volumen del dispositivo con
tecnología inalámbrica BLUETOOTH
hasta un nivel adecuado.
0 Debido a las características de la
tecnología inalámbrica BLUETOOTH, el
sonido producido en esta unidad puede
llevar un ligero retraso respecto al
sonido reproducido en el dispositivo con
tecnología inalámbrica BLUETOOTH
activado.
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros
2 31
Now Pairing . . .
b
a
SN29403248_SX-10AE_Es_1707XX.book 12 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後4時6
13
Es
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros
Escuchar la radio AM/FM
Con el sintonizador integrado, puede
recibir emisoras de radio AM/FM en esta
unidad. Realice el siguiente procedimiento
cuando la unidad esté encendida.
Sintonización de una emisora
de radio
Sintonización automática
La unidad está ajustada en el modo de
sintonización automática por defecto. Si la
señal de una emisora de radio es débil,
siga el procedimiento de "Sintonización
manual" en la siguiente sección. Tenga en
cuenta que si sintoniza manualmente, la
recepción de transmisiones FM será en
monoaural en vez de estéreo,
independientemente de la sensibilidad de
recepción.
1. Pulse AM o FM (e) en el mando a
distancia.
2. Al pulsar los botones de cursor Arriba/
Abajo (c) del mando a distancia, se inicia
la sintonización automática y la
búsqueda se detiene cuando se
encuentra una emisora. Cuando se
sintoniza una emisora de radio, el
indicador "1TUNED2" se enciende en
la pantalla. Cuando se sintoniza una
emisora de radio FM estéreo, el
indicador "FM STEREO" se ilumina.
Sintonización manual
Si sintoniza manualmente, la recepción de
transmisiones FM será en monoaural en
vez de estéreo, independientemente de la
sensibilidad de recepción.
1. Pulse AM o FM (e) en el mando a
distancia.
2. Después de pulsar SETUP (d) en el
mando a distancia, utilice los botones de
cursor Arriba/Abajo (c) para seleccionar
"Mono" en "Tuner Setting" - "Tuning
Mode", y después pulse ENTER para
ajustarlo.
1 2
Mode : Mono
3. Mientras pulsa los botones de cursor
Arriba/Abajo (c) en el mando a distancia,
seleccione la emisora de radio deseada.
0 La frecuencia cambia en 1 paso cada
vez que se pulsan los botones Arriba/
Abajo. La frecuencia cambia
continuamente si se mantiene
pulsado el botón y se detiene cuando
el botón se suelta.
Sintonización de emisoras por
frecuencia
Esto le permite introducir directamente la
frecuencia de la emisora de radio que
desea escuchar.
1. Pulse AM o FM (e) en el mando a
distancia.
2. Pulse DIRECT TUNING (b) en el mando
a distancia dos veces.
3. Introduzca la frecuencia de la emisora
de radio en un máximo de 8 segundos
usando los botones numéricos (a) del
mando a distancia.
0 Para introducir, por ejemplo, 87,5
(FM), pulse 8, 7, 5 o 8, 7, 5, 0. Si el
número introducido es incorrecto,
pulse de nuevo dos veces DIRECT
TUNING y vuelva a introducirlo.
Ajuste del paso de frecuencia AM
(Modelos europeos y australianos):
Pulse SETUP en el mando a distancia y
después use los botones de cursor y ENTER
del mando a distancia para seleccionar
"Tuner Setting" - "AM Freq Step" y elija el
paso de frecuencia para su región. Tenga en
cuenta que cuando se cambia este ajuste, se
borran todos los preajustes de radio.
e
c
a
d
b
SN29403248_SX-10AE_Es_1707XX.book 13 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後4時6
14
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros
Uso de RDS (Modelos
europeos y australianos)
RDS corresponde a las iniciales de Radio
Data System (Sistema de datos de radio,
por sus siglas en inglés) y es un método
para transmitir datos en señales de radio
FM. En las regiones donde se usa RDS, el
nombre de la emisora de radio aparece
cuando se sintoniza una emisora que
emite información sobre su programación.
Además, cuando en este estado pulse
DISPLAY en el mando a distancia, podrá
utilizar las siguientes funciones.
Visualización de información de
texto (radiotexto)
1. Cuando el nombre de la emisora de
radio aparezca en la pantalla, pulse
DISPLAY en el mando a distancia una
vez.
La información en texto difundida por la
emisora (radiotexto) se desplazará por
la pantalla. "No Text" se visualiza
cuando no hay información de texto
disponible.
Búsqueda de emisoras por tipo de
programa
1. Cuando el nombre de la emisora
aparezca en la pantalla, pulse DISPLAY
en el mando a distancia dos veces.
2. Pulse los botones de cursor Izquierda/
Derecha en el mando a distancia para
seleccionar el tipo de programa que
quiera buscar y pulse ENTER para
iniciar la búsqueda.
0 Los tipos de programa se mostrarán
de este modo: News (Noticieros) /
Affairs (Asuntos de actualidad) / Info
(Información) / Sport / Educate
(Enseñanza) / Drama / Culture /
Science (Ciencia y tecnología) /
Varied / Pop M (Música pop) / Rock M
(Música rock) / Easy M (Música ligera,
fácil de escuchar) / Light M (Clásicos
ligeros) / Classics (Música clásica
seria) / Other M (Otros géneros
musicales) / Weather / Finance /
Children (Programas para niños) /
Social (Asuntos sociales) / Religion /
Phone In / Travel / Leisure / Jazz
(Música jazz) / Country (Música
country) / Nation M (Música
nacional) / Oldies (Éxitos clásicos) /
Folk M (Música folk) / Document
(Documentales)
0 Además, existen tres tipos de
programas, Alarm, Test (test de
alarma) y None. Alarm y Test (test de
alarma) se utilizan para avisos de
emergencia. None aparece cuando
no se puede encontrar un tipo de
programa.
0 En ocasiones puede que la
información mostrada no coincida con
el contenido de la transmisión de la
emisora.
3. Cuando se encuentra una emisora, su
nombre parpadea en la pantalla. Pulse
ENTER cuando esto ocurra para
empezar a recibir su emisión. Si no
pulsa ENTER, la unidad seguirá
buscando otra emisora.
0 Si no se encuentra ninguna emisora,
aparecerá el mensaje "Not Found".
0 Puede que se muestren caracteres
extraños si la unidad recibe caracteres
no compatibles. Sin embargo, esto no es
un mal funcionamiento. Además, si la
señal de la emisora es débil, puede que
no aparezca información.
SN29403248_SX-10AE_Es_1707XX.book 14 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後4時6
15
Es
Registrar una emisora
Puede registrar hasta un máximo de 40
emisoras de radio favoritas.
Registrar
Después de sintonizar la emisora de radio
que desea registrar, siga el siguiente
procedimiento.
1. Pulse MEMORY en la unidad principal,
de modo que el número preajustado
parpadee en la pantalla.
2. Mientras el número preajustado está
parpadeando (unos 8 segundos), pulse
repetidamente los botones de cursor
Izquierda/Derecha (b) en el mando a
distancia para seleccionar un número
entre 1 y 40.
3. Pulse otra vez MEMORY en la unidad
principal para registrar la estación.
Cuando se ha registrado la emisora, el
número preajustado deja de parpadear.
Repita este procedimiento para todas
sus emisoras de radio favoritas.
Selección de una emisora de radio
preajustada
1. Pulse AM o FM (a) en el mando a
distancia.
2. Pulse PRESET (c) en el mando a
distancia para seleccionar un número
preestablecido.
Borrar una emisora de radio
preajustada
1. Pulse PRESET (c) en el mando a
distancia para seleccionar el número
preestablecido a borrar.
2. Pulse SETUP en el mando a distancia,
después utilice los cursores y ENTER
para abrir "Tuner Setting" - "Preset
Erase" y borrar el número
preestablecido. Una vez borrado, el
número de la pantalla se apaga.
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros
1 2 3
STATION 1
1
a
b
b
c
c
SN29403248_SX-10AE_Es_1707XX.book 15 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後4時6
16
Cómo nombrar las emisoras de radio registradas como preestablecidas
Puede introducir nombres de hasta
8 caracteres para las emisoras que ha
preestablecido. Use el siguiente
procedimiento.
1. Después de pulsar AM o FM en el
mando a distancia, seleccione un
número preestablecido.
2. Después de pulsar SETUP en el mando
a distancia, utilice los botones de cursor
Arriba/Abajo (c) para seleccionar "Tuner
Setting" - "Name Edit", y después pulse
ENTER para ajustarlo.
3. Seleccione los caracteres o símbolos
con los botones Arriba/Abajo/Izquierda/
Derecha (c).
4. Pulse ENTER (c) para confirmar el
carácter seleccionado. Repítalo para
introducir texto.
0 Pulse DIRECT TUNING (a) para
cambiar los caracteres que quiera
introducir, por ejemplo, para alternar
el uso de mayúsculas y minúsculas.
0 Pulse CLEAR (b) para borrar todos
los caracteres introducidos.
5. Después de completar la introducción,
seleccione "OK" con los botones Arriba/
Abajo/Izquierda/Derecha (c) y pulse
ENTER (c).
Caracteres que pueden
introducirse
Space: Se introduce un espacio sencillo
del tamaño de un carácter.
Shift: Cambia entre los caracteres
mostrados. (a A)
(izquierda) / (derecha): Seleccionar
para mover el cursor.
BS (retroceso): Elimina un carácter a la
izquierda del cursor. El cursor se mueve
hacia la izquierda.
OK: Confirma el contenido introducido.
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros
c
b
a
abcdefghijklm
Shift B
S
O
K
á
Á
Shift
Shift
SN29403248_SX-10AE_Es_1707XX.book 16 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後4時6
17
Es
Ajuste de la calidad de sonido
Pulsando BASS, TREBLE, etc. en el
mando a distancia durante la reproducción,
puede ajustar los ajustes de uso más
frecuente, como la calidad del sonido.
0 Los ajustes de BALANCE solo pueden
realizarse con los botones de la unidad
principal.
BASS (a)
Intensifique o modere el rango de graves
de los altavoces.
Seleccione entre j5 e i5 en incrementos
de 1 dB. (valor predeterminado: 0)
0 No se puede ajustar si el modo DIRECT
está seleccionado.
TREBLE (b)
Intensifique o modere el rango de agudos
de los altavoces.
Seleccione entre j5 e i5 en incrementos
de 1 dB. (valor predeterminado: 0)
0 No se puede ajustar si el modo DIRECT
está seleccionado.
DIRECT (c)
Cambie al modo DIRECT, que emite un
sonido puro porque evita los circuitos de
control del tono durante la reproducción.
TONE (d)
Cambie al modo TONE, que habilita BASS
y TREBLE.
P.BASS
P.BASS está activado, lo cual acentúa los
graves. Pulse repetidamente TONE (d)
para visualizar "P.BASS" y después pulse
los cursores Derecha/Izquierda para
cambiar On o Off. (Valor predeterminado:
Off)
BALANCE (solo la unidad
principal)
Ajuste el balance de los sonidos emitidos
por los altavoces derechos e izquierdos.
Seleccione entre Li10 y Ri10 en
incrementos de 1 pasos. (valor
predeterminado: 0)
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros
c
d
a
b
SN29403248_SX-10AE_Es_1707XX.book 17 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後4時6
18
Configuración
Menu Setup
La unidad le permite configurar ajustes avanzados para brindarle una experiencia todavía
mejor.
1. Pulse SETUP (b) en el mando a distancia.
2. Seleccione el elemento con los botones Arriba/Abajo (a) del mando a distancia y pulse
ENTER (d) para confirmar su selección.
3. Seleccione el submenú con los botones Arriba/Abajo (a) del mando a distancia.
4. Seleccione el valor de ajuste con los botones Izquierda/Derecha (c) del mando a
distancia y pulse ENTER (d) para confirmar su selección.
0 Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN (e).
5. Para salir de los ajustes, pulse SETUP (b).
AutoStandby
Este ajuste pone la unidad en modo de espera automáticamente después de 20 minutos de
inactividad sin ningún tipo de entrada de audio.
"On": La unidad pasará automáticamente al modo de espera. "ASb" se ilumina en la
pantalla.
"Off": La unidad no pasará automáticamente al modo de espera.
0 "AutoStandby" aparece en la pantalla 30 segundos antes de que se encienda el modo de
espera automático.
0 Los valores predeterminados varían dependiendo de la regiones.
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración |Otros
1
AutoStandby
a
c
d
b
e
SN29403248_SX-10AE_Es_1707XX.book 18 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後4時6
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración |Otros
19
Es
SP Impedance
Ajusta la impedancia () de los altavoces conectados.
"4 ohm": Cuando cualquiera de los altavoces conectados tenga una impedancia de 4 o
más pero inferior a 6 , o cuando existen sistemas de altavoces conectados a ambos de los
terminales SPEAKERS A/B
"6 ohm (valor predeterminado)": Cuando los altavoces conectados tienen todos una
impedancia de 6 o más
0 Tenga en cuenta que cuando se conecte a ambos terminales de SPEAKERS A y B, debe
conectar altavoces con una impedancia de entre 8 y 16 tanto a A como a B.
0 Para la impedancia, compruebe las indicaciones en la parte trasera de los altavoces o el
manual de instrucciones.
Tuner Setting
El ajuste no se puede seleccionar cuando se selecciona una entrada que no es "AM" o
"FM".
Bluetooth
Preset Write Puede registrar hasta un máximo de 40 emisoras de radio
favoritas. Mientras el número preajustado está parpadeando
(unos 8 segundos), pulse repetidamente los botones de cursor
Izquierda/Derecha en el mando a distancia para seleccionar un
número entre 1 y 40.
Preset Erase Borre un número preestablecido registrado.
0 Este ajuste no está disponible si no ha seleccionado un
número preestablecido.
Name Edit Establezca nombres sencillos para las emisoras que ha
preestablecido. El nombre se mostrará en la pantalla de la
unidad principal. Para asignar un nombre a una emisora de
radio, después de pulsar AM o FM en el mando a distancia,
seleccione el número preestablecido.
Para información sobre cómo introducir texto, consulte "Cómo
nombrar las emisoras de radio registradas como
preestablecidas" (P16).
0 Este ajuste no está disponible si no ha seleccionado un
número preestablecido.
AM Freq Step
(Modelos europeos y
australianos)
Seleccione un paso de frecuencia en función de su zona de
residencia.
Seleccione "9 kHz (valor predeterminado)" o "10 kHz".
0 Cuando se cambia este ajuste, se borran todos los preajustes
de radio.
Tuning Mode Cambia la sintonización a AM/FM sintonización automática/
sintonización manual.
"Auto (valor predeterminado)": Sintonización automática
"Mono": Sintonización manual.
Bluetooth Seleccione si desea o no utilizar la función de BLUETOOTH.
"On (valor predeterminado)": Habilita la conexión con un
dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica BLUETOOTH
mediante el uso de la función de BLUETOOTH. Seleccione "On"
también al realizar varios ajustes BLUETOOTH.
"Off": Cuando no se va a usar la función BLUETOOTH
AutoChange La entrada de la unidad cambiará automáticamente a
"BLUETOOTH" cuando la conexión a la unidad se realice desde
un dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica
BLUETOOTH.
"On (valor predeterminado)": La entrada pasará de inmediato a
ser "BLUETOOTH" cuando se conecte un dispositivo habilitado
con tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
"Off": La función está desactivada.
0 Si la entrada no se cambia automáticamente, ajuste en "Off" y
cambie la entrada manualmente.
Reconnect Esta función vuelve a conectar automáticamente al dispositivo
habilitado con tecnología inalámbrica BLUETOOTH conectado
por última vez cuando se cambia la entrada a "BLUETOOTH".
"On (valor predeterminado)": Cuando se va a usar esta función
"Off": Cuando no se va a usar esta función
0 Puede que esto no funcione con algunos dispositivos
habilitados con tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
SN29403248_SX-10AE_Es_1707XX.book 19 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後4時6
20
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración |Otros
Sleep Timer
Puede hacer que la unidad entre en modo de espera automáticamente cuando transcurra el
tiempo especificado.
1. Pulse SLEEP en el mando a distancia para visualizar el tiempo para ajustarlo en la
pantalla.
0 Pulse SLEEP repetidamente en el mando a distancia para realizar el ajuste en pasos de
10 minutos desde "90", "80", "70" hasta "OFF".
0 Después de pulsar SLEEP en el mando a distancia, puede realizar el ajuste en pasos de
1 minuto pulsando repetidamente los botones Arriba/Abajo del mando a distancia.
0 Para ver cuánto tiempo queda en el temporizador de apagado, pulse SLEEP en el mando
a distancia. Cuando se está mostrando el tiempo restante, puede reducir el tiempo
ajustado en pasos de 10 minutos pulsando SLEEP en el mando a distancia.
Pairing Info Puede inicializar la información de emparejamiento guardada en
esta unidad.
Al pulsar ENTER cuando se visualiza "Clear" se inicializa la
información de emparejamiento almacenada en esta unidad.
0 Esta función no inicializa la información de emparejamiento
en el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica
BLUETOOTH. Al emparejar la unidad de nuevo con el
dispositivo, asegúrese de borrar la información de
emparejamiento del dispositivo habilitado con tecnología
inalámbrica BLUETOOTH de antemano. Para obtener
información sobre cómo borrar la información de
emparejamiento, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica
BLUETOOTH.
Device Muestra el nombre del dispositivo habilitado con tecnología
inalámbrica BLUETOOTH conectado a la unidad.
0 El nombre no se visualiza cuando el "Stat" sea "Ready" o
"Pairing".
Stat Muestra el estado del dispositivo habilitado con tecnología
inalámbrica BLUETOOTH conectado a la unidad.
"Ready": No emparejado
"Pairing": Emparejado
"Connected": Correctamente conectado
Sleep 90
SN29403248_SX-10AE_Es_1707XX.book 20 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後4時6
21
Es
Otros
Resolución de problemas
Antes de iniciar el procedimiento
El problema puede solucionarse simplemente encendiendo
y apagando la alimentación o desconectando/conectando
el cable de alimentación, lo cual es más sencillo que el
procedimiento de conexión, ajuste y operación. Intente las
medidas simples tanto en la unidad como en el dispositivo
conectado. Si el problema no se soluciona después de
consultar "Resolución de problemas", el problema podría
solucionarse restaurando la unidad al estado en el que se
encontraba en el momento de envío. Tenga en cuenta que
sus ajustes también se inicializarán cuando restaure la
unidad; de modo que recomendamos que anote sus
ajustes antes de seguir estos pasos.
0 Esta unidad contiene un microPC para el procesamiento
de señales y las funciones de control. En muy raras
situaciones, interferencias graves, ruidos provenientes
de una fuente externa o electricidad estática podrían
causar su bloqueo. En el remoto caso de que este
evento suceda, desconecte el cable de alimentación de
la toma de corriente, espere al menos 5 segundos y
enseguida conéctelo nuevamente.
0 No nos haremos responsables por reparaciones de los
daños (tales como los pagos por alquiler de CD) debidos
a las grabaciones realizadas sin éxito causadas por un
mal funcionamiento de la unidad. Antes de grabar datos
importantes, asegúrese que el material será grabado
correctamente.
Si el funcionamiento se vuelve inestable
Pruebe a desconectar el cable de alimentación y los
dispositivos conectados y después conéctelos de nuevo.
Restauración de la unidad (esto restaura la
configuración predeterminada de fábrica)
Si el problema no se soluciona desenchufando el cable de
alimentación, podría solucionarse restaurando la unidad al
estado en el que se encontraba en el momento de envío.
Sus ajustes también se inicializarán cuando reinicie la
unidad; en consecuencia, anote sus ajustes antes de
seguir estos pasos.
1. Mientras mantiene pulsado SPEAKERS A/B en la unidad
principal, pulse Í STANDBY/ON.
2. La unidad pasará al modo de espera y los ajustes se
reiniciarán.
Alimentación
No se puede conectar la unidad
0 Asegúrese de que el cable de alimentación está
correctamente conectado en la toma de corriente.
0 Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente, espere 5 segundos o más y conéctelo
nuevamente.
La unidad se apaga inesperadamente
0 La unidad pasa automáticamente al modo de espera
cuando funciona el ajuste "AutoStandby" en el menú de
configuración Setup.
0 Puede que un cable de altavoz haya provocado un
cortocircuito y es posible que se haya activado la función
del circuito de protección. Asegúrese de que no haya
cables descubiertos del altavoz en contacto en el panel
trasero de la unidad, después vuelva a encender la
unidad. Si aparece "NG", desenchufe el cable de
alimentación inmediatamente de la toma de corriente y
contacte con su distribuidor.
0 Puede que la función del circuito de protección se haya
activado como consecuencia de un aumento de la
temperatura anómalo. Si esto ocurre, la alimentación se
volverá a apagar después de que haya encendido la
unidad de nuevo. Compruebe que la unidad disponga de
espacio suficiente para la ventilación a su alrededor,
espere a que la unidad se enfríe lo suficiente e intente
encenderla de nuevo.
ADVERTENCIA: Si sale humo o percibe un olor o un ruido
anormal proveniente de la unidad, desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente inmediatamente y
póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de
soporte técnico.
Audio
0 Confirme que la conexión entre el conector de salida en
el dispositivo y el conector de entrada en esta unidad
sea correcta.
0 Asegúrese de que ninguno de los cables de conexión
estén retorcidos, doblados o dañados.
0 Si parpadea el indicador MUTING en la pantalla, pulse
en el mando a distancia para desactivar el silencio.
0 Cuando están conectados los auriculares al conector
PHONES, no se emite ningún sonido desde los
altavoces.
No hay sonido de un otro dispositivo externo
conectado
0 Cambie el selector de entrada de esta unidad a la
posición de la terminal a la cual está conectado el otro
dispositivo externo.
Un altavoz no produce sonido
0 Asegúrese de que la polaridad de los cables del altavoz
(+/–) sea la correcta y que ningún cable expuesto esté
en contacto con la parte metálica de los terminales del
altavoz.
0 Asegúrese de que los cables del altavoz no hayan
ocasionado un cortocircuito.
0 Asegúrese de que los altavoces están conectados
correctamente (P8).
Se puede escuchar ruido
0 Usar abrazaderas para cables para unir cables de audio
analógico, cable de alimentación, cables de altavoz, etc.,
puede reducir el rendimiento del audio. Por lo tanto, evite
unir los cables.
0 Un cable de audio podría estar captando interferencias.
Intente reposicionar sus cables.
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros
SN29403248_SX-10AE_Es_1707XX.book 21 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後4時6
22
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros
Transmisión AM/FM
La recepción de radio es deficiente o hay mucho ruido.
0 Vuelva a comprobar la conexión de la antena.
0 Aleje la antena de los cables de los altavoces y del cable
de alimentación.
0 Aleje la unidad de su TV o PC.
0 Los autos y los aviones que pasan pueden ocasionar
interferencias.
0 Las paredes de concreto debilitan las señales de radio.
0 Escuche la emisora en mono.
0 Al escuchar una emisora AM, operar el mando a
distancia podría ocasionar ruido.
0 Puede que la recepción FM se vuelva más nítida si
utiliza el conector de la antena en la pared que se utiliza
para el televisor.
La función BLUETOOTH
0 Intente conectar/desconectar la alimentación de la
unidad e intente encender/apagar el dispositivo
habilitado con tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
Reiniciar el dispositivo habilitado con tecnología
inalámbrica BLUETOOTH podría ser efectivo.
0 Los dispositivos habilitados con tecnología inalámbrica
BLUETOOTH deben ser compatibles con el perfil A2DP.
0 En los alrededores de componentes como hornos
microondas o teléfonos inalámbricos que usan ondas de
radio en el rango de 2,4 GHz, pueden producirse
interferencias de las ondas de radio. Estas interferencias
pueden hacer que la unidad no se pueda utilizar.
0 Si existe un objeto metálico cerca de la unidad, la
conexión BLUETOOTH podría no ser posible, ya que el
metal puede tener efectos sobre las ondas de radio.
No se puede conectar con esta unidad
0 Compruebe que la función BLUETOOTH del dispositivo
con tecnología inalámbrica BLUETOOTH esté
habilitada.
La reproducción de música no está disponible en la
unidad ni siquiera después de una conexión exitosa a
través de BLUETOOTH
0 Cuando el volumen de audio de su dispositivo habilitado
con tecnología inalámbrica BLUETOOTH está ajustado
en un nivel bajo, la reproducción de audio podría no
estar disponible. Suba el volumen en el dispositivo
habilitado con tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
0 Puede que algunos dispositivos habilitados con
tecnología inalámbrica BLUETOOTH estén equipados
con un selector de envío/recepción. Seleccione el modo
de envío.
0 Dependiendo de las características o especificaciones
de su dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica
BLUETOOTH, puede que la reproducción en esta
unidad no sea posible.
El sonido se interrumpe
0 Es posible que haya algún problema con el dispositivo
habilitado con tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
Compruebe la información en el Internet.
La calidad del audio es mala después de conectar el
dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica
BLUETOOTH
0 La recepción es mala. Acerque el dispositivo habilitado
con tecnología inalámbrica BLUETOOTH a la unidad o
elimine cualquier obstáculo entre el dispositivo habilitado
con tecnología inalámbrica BLUETOOTH y esta unidad.
Mando a distancia
0 Asegúrese de que las pilas están instaladas con la
polaridad correcta.
0 Instale pilas nuevas. No mezcle distintos tipos de pilas, o
pilas nuevas con usadas.
0 Asegúrese que la unidad no esté expuesta a la luz solar
directa o a luces fluorescentes de tipo inversión.
Reubique si es necesario.
0 Si la unidad está instalada en un estante o una vitrina
con puertas de cristal de color, o si las puertas están
cerradas, el mando a distancia podría no funcionar con
precisión.
Pantalla
La pantalla no se ilumina
0 Puede que la pantalla se atenúe cuando la función de
Dimmer esté activa. Pulse DIMMER para cambiar el
nivel de brillo de la pantalla.
Otros
Es posible que se escuchen ruidos raros que
provienen de la unidad
0 Si ha conectado otra unidad a la misma toma de
corriente que esta unidad, este ruido podría ser un
efecto de la otra unidad. Si los síntomas mejoran al
desconectar el cable de alimentación de la otra unidad,
use distintas tomas de corriente para esta unidad y para
la otra unidad.
SN29403248_SX-10AE_Es_1707XX.book 22 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後4時6
23
Es
Especificaciones generales
Sección del amplificador (Audio)
Potencia de salida nominal (FTC) (Norteamericano)
0 Con cargas de 8 ohmios, ambos canales accionados,
entre 20 - 20.000 Hz; de 45 vatios por canal de
potencia RMS mínima, con no más del 0,08% de
distorsión armónica total desde 250 milivatios a la
salida nominal.
0 Con cargas de 6 ohmios, ambos canales accionados,
a 1 kHz; de 85 vatios por canal de potencia RMS
mínima, con no más del 0,9% de distorsión armónica
total desde 250 milivatios a la salida nominal.
Potencia de salida nominal (IEC) (Europeo y australiano)
2 canales k 100 W a 6 ohmios, 1 kHz, 1 canal
accionado de 1%THD
Potencia de salida efectiva MÁXIMA (JEITA)
2 canales k 100 W a 6 ohmios, 1 kHz, 2 canales
accionados de 10%THD
Potencia dinámica (*)
(*)IEC60268-Potencia de salida máxima a corto plazo
140 W (3 )
120 W (4 )
80 W (8 )
THD+N (Distorsión armónica total+ruido)
0,08% (20 - 20.000 Hz, media potencia)
Sensibilidad de entrada e impedancia
450 mV/40 k (LINE (desequilibrio))
Nivel de salida RCA nominal e impedancia
420 mV/2,2 k (LINE OUT)
2,8 V/3,3 k (SUBWOOFER PRE OUT)
Respuesta de frecuencia
10 Hz - 100 kHz/i1 dB, j3 dB (DIRECT)
Características de control de tono
n10 dB, 100 Hz (BASS)
n10 dB, 10 kHz (TREBLE)
4 dB (P.BASS)
Relación señal/ruido
100 dB (IHF-A, LINE IN, SP OUT)
Impedancia de altavoz
4 - 16
Impedancia de salida de los auriculares
390
Salida nominal de los auriculares
60 mW (32 , 1 kHz, 10%THD)
Sección del sintonizador
Rango de frecuencia de sintonización de FM
87,5 MHz - 107,9 MHz (Norteamericano)
87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS (Europeo y australiano)
Rango de frecuencia de sintonización de AM
530 kHz - 1710 kHz (Norteamericano)
Paso de frecuencia de 9 kHz (valor predeterminado):
522 kHz - 1611 kHz (Europeo y australiano)
Paso de frecuencia de 10 kHz: 530 kHz - 1710 kHz
(Europeo y australiano)
Canal preestablecido
40
Sección BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Versión de especificación BLUETOOTH 4.2
Banda de frecuencia
Banda 2,4 GHz
Método de modulación
FHSS (Espectro ensanchado por salto de frecuencia)
Perfiles BLUETOOTH compatibles
A2DP 1.3
AVRCP 1.5
Códecs compatibles
SBC
AAC
Rango de transmisión (A2DP)
20 Hz - 20 kHz (Frecuencia de muestreo 44,1 kHz)
Rango de comunicación máximo
Línea de visión de aprox. 32 pies / 10 m (*)
(*)El rango real variará dependiendo de factores como los
obstáculos entre los dispositivos, campos magnéticos
alrededor de un horno de microondas, electricidad
estática, teléfonos inalámbricos, sensibilidad de
recepción, rendimiento de la antena, sistema operativo,
aplicación de software, etc.
General
Alimentación
120 V CA, 60 Hz (Norteamericano)
220 - 240 V CA, 50/60 Hz (Europeo y australiano)
Consumo de energía
150 W (Norteamericano)
160 W (Europeo y australiano)
0,4 W (en espera)
20 W (Sin sonido)
Dimensiones (An k Al k Pr)
435 mm k 147 mm k 321 mm
17-1/8" k 5-13/16" k 12-5/8"
Peso
6,7 kg / 14,8 libras (Norteamericano)
7 kg / 15,4 libras (Europeo y australiano)
Entradas de audio
Analógico
CD, NETWORK, LINE1, LINE2
Salidas de audio
Analógico
PRE OUT SUBWOOFER
LINE OUT L/R
Salidas de altavoces
SPEAKERS A: L/R
SPEAKERS B: L/R
Auriculares
PHONES (Frontal, Ø1/4"/6,3 mm)
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros
SN29403248_SX-10AE_Es_1707XX.book 23 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後4時6
24
All other trademarks are the property of their respective owners. / Toutes les
autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
/ El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios. / Tutti gli altri marchi di fabbrica sono di proprietà dei rispettivi
proprietari. / Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen
Eigentümer. / Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de
desbetreffende rechthebbenden. / Alla andra varumärken tillhör deras
respektive ägare. / Kaikki muut tuotemerkit ovat omistajiensa omaisuutta. /
㡞⋋󰜬⚛㭮䈏╙匿㎕㡞党㎕㡞
ѳ
The BLUETOOTH
®
word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc.
SN29403248_SX-10AE_Es_1707XX.book 24 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後4時6
25
Es
SN29403248_SX-10AE_Es_1707XX.book 25 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後4時6
26
SN29403248_SX-10AE_Es_1707XX.book 26 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後4時6
27
Es
SN29403248_SX-10AE_Es_1707XX.book 27 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後4時6
Enregistrez votre produit sur / Registre su producto en
http://www.pioneerelectronics.com (États-Unis / EE.UU.)
http://www.pioneerelectronics.ca (Canada / Canadá)
http://www.pioneer.eu (Europe / Europa)
Корпорация О энд Пи
2-3-12, Яэсу, Чуо-ку, г. Токио, 104-0028, ЯПОНИЯ
<Germany>
Hanns-Martin-Schleyer-Straße 35, 47877 Willich, Germany
Tel: +49(0)8142 4208 188 (Product Support)
<UK>
Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip,
Middlesex, HA4 6QQ United Kingdom
Tel: +44(0)208 836 3612
<France>
6, Avenue de Marais F - 95816 Argenteuil Cedex FRANCE
Tel: +33(0)969 368 050
<U.S.A.>
18 PARK WAY, UPPER SADDLE RIVER, NEW JERSEY 07458, U.S.A.
Tel: 1-201-785-2600
Tel: 1-844-679-5350
2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo 104-0028 JAPAN
F1707-0
SN 29403248
Printed in Malaysia / Imprimé en Malaisie
*29403248*
“Pioneer” is a trademark of Pioneer Corporation, and is used under license.
© 2017 Onkyo & Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
© 2017 Onkyo & Pioneer Corporation.
All rights reserved.
SN29403248_SX-10AE_Es_1707XX.book 29 ページ 2017年7月19日 水曜日 午後4時6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Pioneer SX-10AE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas