Worx WX997L El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

WX743L WX743L.X
20V Cordless Mini Heat Gun
Mini pistolet thermique sans fil 20V
Mini pistola térmica inalámbrica de 20V
EN
F
ES
P02
P11
P20
20
ES
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
¡ADVERTENCIA!Lea y comprenda todas las instrucciones.
El no seguir todas las
instrucciones a continuación puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o
heridas graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para consulta futura.
ADVERTENCIA:Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, como
plomo y di (2-etilhexilo) ftalato (DEHP), que el estado de California reconoce
como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Para más información visite www.P65Warnings.ca.gov.
La herramienta debe recargarse solamente con el cargador especificado para la batería. Un
cargador adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se usa
con otra batería.
Use la herramienta de baterías solo con el paquete de baterías diseñado específicamente. El
uso de cualquier otra batería puede crear un riesgo de incendio.
Cuando el paquete de baterías no esté en uso, manténgalo lejos de otros objetos metálicos
como: papel, presillas, monedas, llaves, clavos, tornillos, u otros objetos metálicos pequeños
que puedan hacer una conexión de un terminal al otro. Cortocircuitar los terminales de la
batería puede provocar chispas, quemaduras o un incendio.
No incinere la herramienta aun cuando presente daños graves. Las baterías pueden explotar
en el fuego.
REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA SU PISTOLA DE AIRE CALIENTE
1. Siempre deje que la pistola de calor se enfríe antes de almacenarla. La boquilla caliente
puede causar daños.
2. Nunca intente usar la pistola de calor para secar animales, ropa o cabello.
3. No deje desatendida la pistola de aire caliente cuando esté en uso.
4. Este producto está diseñado solamente para uso doméstico ligero, no está diseñado
para propósitos industriales y aunque se han tenido todos los cuidados para hacer
segura la pistola de aire caliente, pueden ocurrir accidentes. Siguiendo la sencilla guía
de seguridad, puede evitar accidentes graves.
5. Tenga presente que el calor puede ser conducido hasta materiales combustibles que
están fuera de la vista.
6. Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no exponga este producto a la
lluvia ni a la humedad. Guárdelo bajo techo. Lea el manual de instrucciones antes del
uso.
Este aparato tiene una clavija polarizada (una cuchilla más ancha que la otra). Para reducir
el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija está diseñada para ajustarse a una toma de
corriente polarizada sólo de una manera. Si la clavija no entra completamente en la toma de
corriente, dé vuelta la clavija. Si aun así no entra, póngase en contacto con un electricista
21
ES
calificado. No modifique la clavija de ninguna forma.
Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capaci-
dades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos,
a menos que una persona responsable de su seguridad les haya supervisado o instruido en
el uso del aparato.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato
a) Se incluye un cable de alimentación corto (o un cable corto desmontable) para reducir los
riesgos derivados de enredarse o tropezar con un cable más largo.
b) Están disponibles cables de extensión (o cables de alimentación desmontables más
largos) que pueden utilizarse si se tiene cuidado en su uso.
c) Si se utiliza un cable de extensión (o un largo cable de alimentación desmontable):
1) La clasificación eléctrica marcada del cable de alimentación desmontable o del cable de
extensión debe ser al menos tan grande como la clasificación eléctrica del aparato;
2) Si el aparato es del tipo con conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de 3
hilos con conexión a tierra.
3) El cordón más largo debe disponerse de manera que no caiga sobre la cubierta del
mostrador o de la mesa, donde puede tropezarse, engancharse o tirar de él sin querer (espe-
cialmente los niños).
a) Las áreas ocultas, como detrás de las paredes, techos, pisos, tableros de sofitos y otros
paneles, pueden contener materiales inflamables que la pistola de calor podría encender al
trabajar en estos lugares. El encendido de estos materiales puede ser difícil de notar y podría
ocasionar daños a la propiedad y lesiones a las personas.
Cuando trabaje en estos lugares, mantenga la pistola de calor moviendose de un lado al otro.
La demora o pausa en un solo punto pueden encender el panel o el material detrás de él.
b) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Se debe tener mucho cuidado al quitar la pintura. Las cáscaras, los residuos
y los vapores de la pintura pueden contener plomo, el cual es venenoso. Cualquier pintura
pre-1977 puede contener plomo y es probable que la pintura aplicada a las casas antes de
1950 contenga plomo. Una vez depositado en las superficies, el contacto mano a boca puede
provocar la ingestión de plomo. La exposición incluso a niveles bajos de plomo puede causar
daños irreversibles en el cerebro y el sistema nervioso; los niños pequeños y no nacidos son
particularmente vulnerables.
Antes de comenzar cualquier proceso de eliminación de pintura, debe determinar si la pintu-
ra que está eliminando contiene plomo. Esto lo puede hacer su departamento de salud local
o un profesional que use un analizador de pintura para verificar el contenido de plomo de la
pintura que se va a eliminar. BASADA EN PLOMO LA PINTURA SOLO DEBE SER RETIRADA
POR UN PROFESIONAL Y NO DEBE RETIRARSE CON UNA PISTOLA DE CALOR.
Las personas que quitan pintura deben seguir estas pautas:
1) Mueva la pieza de trabajo al aire libre. Si esto no es posible, mantenga el área de trabajo
bien ventilada. Abra las ventanas y coloque un extractor de aire en una de ellas. Asegúrese de
que el ventilador esté moviendo el aire de adentro hacia afuera.
2) Retire o cubra las alfombras, tapetes, muebles, ropa, utensilios de cocina y conductos de
22
ES
aire.
3) Coloque paños en el área de trabajo para atrapar cualquier astilla de pintura o peladuras.
Use ropa protectora como camisas de trabajo extra, overoles y sombreros.
4) Trabaje en una habitación a la vez. Los muebles deben retirarse o colocarse en el centro de
la habitación y cubrirse. Las áreas de trabajo deben sellarse del resto de la vivienda sellando
las puertas con paños.
5) Los niños, las mujeres embarazadas o potencialmente embarazadas y las madres lac-
tantes no deben estar presentes en el área de trabajo hasta que el trabajo esté terminado y
se haya completado toda la limpieza.
6) Use una mascarilla de respiración antipolvo o una mascarilla de respiración de doble
filtro (polvo y humo) que haya sido aprobada por la Administración de Seguridad y Salud
Ocupacional (OSHA), el Instituto Nacional de Seguridad y Salud (NIOSH) o la Oficina de Minas
de los Estados Unidos.
Estas máscarillas y filtros reemplazables están disponibles en las principales ferreterías.
Asegúrese de que la máscarilla le quede bien. Las barbas y el vello facial pueden evitar que
las máscaras sellen correctamente.
Cambie los filtros a menudo. LAS MÁSCARILLAS DE PAPEL DESECHABLES NO SON
ADECUADAS.
7) Tenga cuidado al operar la pistola de calor. Mantenga la pistola de calor en movimiento ya
que el calor excesivo generará humos que pueden ser inhalados por el operador.
8) Mantenga la comida y la bebida fuera del área de trabajo. Lávese las manos, los brazos y la
cara y enjuáguese la boca antes de comer o beber. No fume ni mastique chicle o tabaco en el
área de trabajo.
9) Limpie toda la pintura y el polvo eliminados pasando un trapeador húmedo por los pisos.
Use un paño húmedo para limpiar todas las paredes, alféizares y cualquier otra superficie
donde se adhiera pintura o polvo. NO BARRA, SACUDA EL POLVO O PASE LA ASPIRADO-
RA. Use un detergente con alto contenido de fosfato o fosfato trisódico (TSP) para lavar y
trapear las áreas.
10) Al final de cada sesión de trabajo, coloque las astillas y los restos de pintura en una bolsa
de plástico doble, ciérrela con cinta adhesiva o abrazaderas y deséchela adecuadamente.
11) Quítese la ropa protectora y los zapatos de trabajo en el área de trabajo para evitar llevar
polvo al resto de la vivienda. Lave la ropa de trabajo por separado. Limpie los zapatos con un
trapo húmedo que luego se lava con la ropa de trabajo. Lave bien el cabello y el cuerpo con
agua y jabón.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Puede producirse un incendio si el aparato no se usa con cuidado, por lo tanto
- tenga cuidado al usar el aparato en lugares donde haya materiales combustibles;
- no aplicar en el mismo lugar durante mucho tiempo;
- no utilizar en presencia de una atmósfera explosiva;
- tenga en cuenta que se puede conducir calor a materiales combustibles que están fuera
de la vista;
- coloque el aparato en su soporte después de su uso y permita que se enfríe antes de
guardarlo;
23
ES
- no deje el aparato desatendido cuando esté encendido.
a) Una pistola de calor que funciona con batería y una batería desmontable debe recargarse
solo con el cargador especificado para la batería. Un cargador que puede ser adecuado para
un tipo de batería puede crear un riesgo de fuego cuando se utiliza con otra batería.
b) Use la pistola de calor que funciona con batería solo con un paquete de batería diseñado
específicamente para la pistola. El uso de cualquier otro tipo de batería puede crear un riesgo
de incendio.
c) Cuando no esté en uso el paquete de baterías, manténgalo alejado de otros objetos metáli-
cos como: papel, clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños
que puedan hacer una conexión de una terminal a otra. Hacer un cortocircuito entre las
terminales de la batería puede causar chispas, quemaduras o un incendio.
d) No incinere esta pistola de calor incluso si está muy dañada. Las baterías pueden explotar
y crear un incendio.
e) Las baterías recargables deben retirarse del aparato antes de cargarlas.
f) Las baterías agotadas deben retirarse del aparato y eliminarse de manera segura.
g) Si el aparato no se va a utilizar durante un período prolongado, se debe quitar la batería.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no exponga este
producto a la lluvia ni a la humedad. Guárdelo bajo techo. No sumergir en agua. No sumergir
en agua. Lea el manual de instrucciones antes del uso. Para uso
solo con el cargador WA3742. Para uso solo con los adaptadores WA7150, WA7151. Para uso
solo con las baterías WA3520, WA3525, WA3575. Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
no lo exponga a la lluvia. Guárdelo bajo techo.
Para uso solo con el paquete de baterías WA3520 de Worx o paquetes adicionales de baterías
enumerados en el Manual del operador.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA
a) No desensamble, abra o triture el paquete de batería.
b) No exponga el paquete de batería a calor o fuego.Evite guardar a la luz directa
del sol.
c) No ponga en corto circuito el paquete de batería.No guarde el paquete de
batería de forma aleatoria en una caja o cajón donde puedan ponerse en corto
circuito entre sí o ponerse en corto circuito por otros objetos metálicos. Cuando
el paquete de batería no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos,
como sujetadores de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan establecer una conexión de un terminal a otro.El
corto circuito de los terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios.
d) No retire el paquete de la batería de su empaque original hasta que se requiera
para el uso.
e) No someta el paquete de batería a impacto mecánico.
f) En el caso de fuga de la batería, no permita que el líquido entre en contacto
con la piel o los ojos.Si hay contacto, lave el área afectada con bastante agua y
busque atención médica.
g) Observe las marcas positiva (+) y negativa (–) en la parte posterior de la batería
24
ES
y el equipo para asegurar su uso correcto.
h) No use ningún paquete de batería que no esté diseñado para uso con el equipo.
i) Mantenga el paquete de batería fuera del alcance de los niños.
j) Busque atención médica de inmediato si se ingiere una celda o una batería.
k) Siempre adquiera el paquete de batería recomendado por el fabricante del
dispositivo para el equipo.
l) Mantenga el paquete de batería limpio y seco.
m) Limpie las terminales del paquete de batería con una tela seca limpia su se
ensucian.
n) El paquete de batería se necesita cargar antes del uso.Siempre use el cargador
correcto y consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para
saber las instrucciones correctas de carga.
o) No deje el paquete de batería en carga prolongada cuando no esté en uso.
p) Después de periodos prolongados de almacenamiento, puede ser necesario
cargar y descargar el paquete de batería varias veces para obtener el
desempeño máximo.
q) El paquete de batería proporciona su mejor desempeño cuando se opera en
temperatura ambiente normal (20 °C ± 5 °C)/ (68°F ± 9°F).
r) Cuando deseche los paquetes de batería, mantenga los paquetes de batería de
diferentes sistemas electromecánicos separados entre sí.
s) Recargue únicamente con el cargador especificado por Worx.No use
cargadores que no sean los específicamente suministrados para uso con el
equipo. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede
crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de batería.
t) Conserve la literatura el producto original para referencia futura.
u) Sólo use el paquete de batería en la aplicación para la que está diseñado.
v) Retire el paquete de batería del equipo cuando no esté en uso.
w) Deséchelo adecuadamente.
25
ES
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de
instrucciones
Advertencia
Use lentes de seguridad
Use protección auditiva
Use máscara contra el polvo
Use siempre unos guantes de protección
No arrojar al fuego
Las baterías pueden entrar al ciclo de agua si se desechan
incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema.No
deseche las baterías de desperdicio como desperdicio municipal sin
clasificar
Batería de iones de litio, La batería deberá reciclarse.
POSITEC Inc. ha establecido una asociación con la empresa RBRC para el reciclaje de
todas las baterías Positec que posean el sello RBRC-call2recycle.Para contribuir con
la protección del medio ambiente, no deseche las baterías como residuos normales.
Después de que haya finalizado el ciclo de vida útil de la batería, comuníquese al
1-800-822-8837 para acceder al servicio gratuito
27
ES
LISTA DE PARTES
1. SOPORTE
2. BOQUILLA
No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el
producto estándar.
DATOS TÉCNICOS
WX743L WX743L.X**
Voltios
20 V Max
***
Entrada de alimentación 200 W
Temperatura máx. 500 °F (260
o
C )
Tipo de batería Batería de litio
Peso (Herramienta descubierta) 0.46 lbs (210 g )
** X puede ser seguido por uno o dos caracteres.Todos los modelos son iguales,
excepto el número de modelo y la marca registrada.El sufijo en los modelos puede
ser un número del “1” al “99” o la letra inglesa “A” a “Z” o “M1” a “M9” que significa un
paquete diferente o el Varios accesorios embalados en el paquete.
***Voltaje medido sin carga de trabajo.El voltaje inicial de la batería alcanza un
máximo de 20V.El voltaje nominal es 18V.
Categoría Modelo Capacidad
20V Hub/HubX
WA7150
Entrada: 20 V 10 A Max.
Salida: 20 V 10 A Max.
WA7151
Entrada: 20 V 10 A Max.
Salida 1: 20 V 10 A Max.
Salida 2: 5 V 2 A (Puerto USB)
Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar
información sobre los accesorios en el embalaje del producto, consultando a un
distribuidor de Worx o en nuestro sitio Web: www.worx.com.
Las herramientas de la serie MakerX y el Conector/ConectorX de 20V están diseñados
especialmente para trabajar juntos, así pues, no intente usarlos con ningún otro
dispositivo.
28
ES
INSTRUCCIONES DE USO
NOTA Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de
instrucciones.
ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO
1. Conectar la minipistola de calor a el conector. (Vea la Fig. A)
ADVERTENCIA: Antes del uso, asegúrese de que el botón de control
de velocidad en el conector está en la posición “Mín”. (Vea la Fig. B)
2. Confirme que el botón de control de velocidad está ajustado en “Min”. Sujete
la herramienta por el agarre. Presione el interruptor de encendido/apagado en el
conector para arrancar la máquina.(Vea la Fig.C)
Nota:
La velocidad es fija, no puede regularse mediante el botón de control de
velocidad en el conector.
3. Pliegue el soporte para evitar que la pistola de calor queme las superficies. (Vea la
Fig.D)
Nota :Después del uso, presione el interruptor de encendido/apagado en el conector
para apagar la máquina y desconéctela del conector. Mantenga la máquina en un
ambiente abierto sin objetos alrededor para dejar que la máquina se enfríe. (Se
muestra como la Fig. D)
ADVERTENCIA: La temperatura del aire puede alcanzar 260 °C (500
°F
) en
segundos. No use la pistola de calor más de 10 minutos continuamente. No dirija
la boquilla a ninguna parte del cuerpo. La boquilla se pondrá extremadamente caliente
y resultará en un riesgo de quemaduras. No toque la boquilla hasta que la máquina se
enfríe completamente. No use ningún objeto para cubrir la boquilla. Nunca use la
pistola de calor mientras haya personas cerca, especialmente niños.
MANTENIMIENTO
Retire el Paquete de la batería de la herramienta antes de realizar cualquier
ajuste, servicio o mantenimiento.
No posee piezas en su interior que puedan ser reparadas por el usuario.Nunca
emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta.Use simplemente
un paño seco.Guarde siempre su herramienta en un lugar seco.Mantenga limpias las
ranuras de ventilación del motor.Mantenga todos los controles de operación libres de
polvo.La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación, indica
operación normal que no dañará su herramienta.
www.worx.com
Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved.

Transcripción de documentos

20V Cordless Mini Heat Gun EN Mini pistolet thermique sans fil 20V F Mini pistola térmica inalámbrica de 20V ES P02 P11 P20 WX743L WX743L.X SEGURIDAD DEL PRODUCTO ¡ADVERTENCIA!Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones a continuación puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para consulta futura. ADVERTENCIA:Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, como plomo y di (2-etilhexilo) ftalato (DEHP), que el estado de California reconoce como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para más información visite www.P65Warnings.ca.gov. La herramienta debe recargarse solamente con el cargador especificado para la batería. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otra batería. Use la herramienta de baterías solo con el paquete de baterías diseñado específicamente. El uso de cualquier otra batería puede crear un riesgo de incendio. ES 20 Cuando el paquete de baterías no esté en uso, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como: papel, presillas, monedas, llaves, clavos, tornillos, u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión de un terminal al otro. Cortocircuitar los terminales de la batería puede provocar chispas, quemaduras o un incendio. No incinere la herramienta aun cuando presente daños graves. Las baterías pueden explotar en el fuego. REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA SU PISTOLA DE AIRE CALIENTE 1. Siempre deje que la pistola de calor se enfríe antes de almacenarla. La boquilla caliente puede causar daños. 2. Nunca intente usar la pistola de calor para secar animales, ropa o cabello. 3. No deje desatendida la pistola de aire caliente cuando esté en uso. 4. Este producto está diseñado solamente para uso doméstico ligero, no está diseñado para propósitos industriales y aunque se han tenido todos los cuidados para hacer segura la pistola de aire caliente, pueden ocurrir accidentes. Siguiendo la sencilla guía de seguridad, puede evitar accidentes graves. 5. Tenga presente que el calor puede ser conducido hasta materiales combustibles que están fuera de la vista. 6. Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad. Guárdelo bajo techo. Lea el manual de instrucciones antes del uso. Este aparato tiene una clavija polarizada (una cuchilla más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija está diseñada para ajustarse a una toma de corriente polarizada sólo de una manera. Si la clavija no entra completamente en la toma de corriente, dé vuelta la clavija. Si aun así no entra, póngase en contacto con un electricista calificado. No modifique la clavija de ninguna forma. Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya supervisado o instruido en el uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato a) Se incluye un cable de alimentación corto (o un cable corto desmontable) para reducir los riesgos derivados de enredarse o tropezar con un cable más largo. b) Están disponibles cables de extensión (o cables de alimentación desmontables más largos) que pueden utilizarse si se tiene cuidado en su uso. c) Si se utiliza un cable de extensión (o un largo cable de alimentación desmontable): 1) La clasificación eléctrica marcada del cable de alimentación desmontable o del cable de extensión debe ser al menos tan grande como la clasificación eléctrica del aparato; 2) Si el aparato es del tipo con conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de 3 hilos con conexión a tierra. 3) El cordón más largo debe disponerse de manera que no caiga sobre la cubierta del mostrador o de la mesa, donde puede tropezarse, engancharse o tirar de él sin querer (especialmente los niños). a) Las áreas ocultas, como detrás de las paredes, techos, pisos, tableros de sofitos y otros paneles, pueden contener materiales inflamables que la pistola de calor podría encender al trabajar en estos lugares. El encendido de estos materiales puede ser difícil de notar y podría ocasionar daños a la propiedad y lesiones a las personas. Cuando trabaje en estos lugares, mantenga la pistola de calor moviendose de un lado al otro. La demora o pausa en un solo punto pueden encender el panel o el material detrás de él. b) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LEA ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Se debe tener mucho cuidado al quitar la pintura. Las cáscaras, los residuos y los vapores de la pintura pueden contener plomo, el cual es venenoso. Cualquier pintura pre-1977 puede contener plomo y es probable que la pintura aplicada a las casas antes de 1950 contenga plomo. Una vez depositado en las superficies, el contacto mano a boca puede provocar la ingestión de plomo. La exposición incluso a niveles bajos de plomo puede causar daños irreversibles en el cerebro y el sistema nervioso; los niños pequeños y no nacidos son particularmente vulnerables. Antes de comenzar cualquier proceso de eliminación de pintura, debe determinar si la pintura que está eliminando contiene plomo. Esto lo puede hacer su departamento de salud local o un profesional que use un analizador de pintura para verificar el contenido de plomo de la pintura que se va a eliminar. BASADA EN PLOMO LA PINTURA SOLO DEBE SER RETIRADA POR UN PROFESIONAL Y NO DEBE RETIRARSE CON UNA PISTOLA DE CALOR. Las personas que quitan pintura deben seguir estas pautas: 1) Mueva la pieza de trabajo al aire libre. Si esto no es posible, mantenga el área de trabajo bien ventilada. Abra las ventanas y coloque un extractor de aire en una de ellas. Asegúrese de que el ventilador esté moviendo el aire de adentro hacia afuera. 2) Retire o cubra las alfombras, tapetes, muebles, ropa, utensilios de cocina y conductos de ES 21 ES 22 aire. 3) Coloque paños en el área de trabajo para atrapar cualquier astilla de pintura o peladuras. Use ropa protectora como camisas de trabajo extra, overoles y sombreros. 4) Trabaje en una habitación a la vez. Los muebles deben retirarse o colocarse en el centro de la habitación y cubrirse. Las áreas de trabajo deben sellarse del resto de la vivienda sellando las puertas con paños. 5) Los niños, las mujeres embarazadas o potencialmente embarazadas y las madres lactantes no deben estar presentes en el área de trabajo hasta que el trabajo esté terminado y se haya completado toda la limpieza. 6) Use una mascarilla de respiración antipolvo o una mascarilla de respiración de doble filtro (polvo y humo) que haya sido aprobada por la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA), el Instituto Nacional de Seguridad y Salud (NIOSH) o la Oficina de Minas de los Estados Unidos. Estas máscarillas y filtros reemplazables están disponibles en las principales ferreterías. Asegúrese de que la máscarilla le quede bien. Las barbas y el vello facial pueden evitar que las máscaras sellen correctamente. Cambie los filtros a menudo. LAS MÁSCARILLAS DE PAPEL DESECHABLES NO SON ADECUADAS. 7) Tenga cuidado al operar la pistola de calor. Mantenga la pistola de calor en movimiento ya que el calor excesivo generará humos que pueden ser inhalados por el operador. 8) Mantenga la comida y la bebida fuera del área de trabajo. Lávese las manos, los brazos y la cara y enjuáguese la boca antes de comer o beber. No fume ni mastique chicle o tabaco en el área de trabajo. 9) Limpie toda la pintura y el polvo eliminados pasando un trapeador húmedo por los pisos. Use un paño húmedo para limpiar todas las paredes, alféizares y cualquier otra superficie donde se adhiera pintura o polvo. NO BARRA, SACUDA EL POLVO O PASE LA ASPIRADORA. Use un detergente con alto contenido de fosfato o fosfato trisódico (TSP) para lavar y trapear las áreas. 10) Al final de cada sesión de trabajo, coloque las astillas y los restos de pintura en una bolsa de plástico doble, ciérrela con cinta adhesiva o abrazaderas y deséchela adecuadamente. 11) Quítese la ropa protectora y los zapatos de trabajo en el área de trabajo para evitar llevar polvo al resto de la vivienda. Lave la ropa de trabajo por separado. Limpie los zapatos con un trapo húmedo que luego se lava con la ropa de trabajo. Lave bien el cabello y el cuerpo con agua y jabón. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Puede producirse un incendio si el aparato no se usa con cuidado, por lo tanto - tenga cuidado al usar el aparato en lugares donde haya materiales combustibles; - no aplicar en el mismo lugar durante mucho tiempo; - no utilizar en presencia de una atmósfera explosiva; - tenga en cuenta que se puede conducir calor a materiales combustibles que están fuera de la vista; - coloque el aparato en su soporte después de su uso y permita que se enfríe antes de guardarlo; - no deje el aparato desatendido cuando esté encendido. a) Una pistola de calor que funciona con batería y una batería desmontable debe recargarse solo con el cargador especificado para la batería. Un cargador que puede ser adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de fuego cuando se utiliza con otra batería. b) Use la pistola de calor que funciona con batería solo con un paquete de batería diseñado específicamente para la pistola. El uso de cualquier otro tipo de batería puede crear un riesgo de incendio. c) Cuando no esté en uso el paquete de baterías, manténgalo alejado de otros objetos metálicos como: papel, clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión de una terminal a otra. Hacer un cortocircuito entre las terminales de la batería puede causar chispas, quemaduras o un incendio. d) No incinere esta pistola de calor incluso si está muy dañada. Las baterías pueden explotar y crear un incendio. e) Las baterías recargables deben retirarse del aparato antes de cargarlas. f) Las baterías agotadas deben retirarse del aparato y eliminarse de manera segura. g) Si el aparato no se va a utilizar durante un período prolongado, se debe quitar la batería. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad. Guárdelo bajo techo. No sumergir en agua. No sumergir en agua. Lea el manual de instrucciones antes del uso. Para uso solo con el cargador WA3742. Para uso solo con los adaptadores WA7150, WA7151. Para uso solo con las baterías WA3520, WA3525, WA3575. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no lo exponga a la lluvia. Guárdelo bajo techo. Para uso solo con el paquete de baterías WA3520 de Worx o paquetes adicionales de baterías enumerados en el Manual del operador. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA a) b) c) d) e) f) g) No desensamble, abra o triture el paquete de batería. No exponga el paquete de batería a calor o fuego.Evite guardar a la luz directa del sol. No ponga en corto circuito el paquete de batería.No guarde el paquete de batería de forma aleatoria en una caja o cajón donde puedan ponerse en corto circuito entre sí o ponerse en corto circuito por otros objetos metálicos. Cuando el paquete de batería no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetadores de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan establecer una conexión de un terminal a otro.El corto circuito de los terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios. No retire el paquete de la batería de su empaque original hasta que se requiera para el uso. No someta el paquete de batería a impacto mecánico. En el caso de fuga de la batería, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos.Si hay contacto, lave el área afectada con bastante agua y busque atención médica. Observe las marcas positiva (+) y negativa (–) en la parte posterior de la batería ES 23 y el equipo para asegurar su uso correcto. No use ningún paquete de batería que no esté diseñado para uso con el equipo. Mantenga el paquete de batería fuera del alcance de los niños. Busque atención médica de inmediato si se ingiere una celda o una batería. Siempre adquiera el paquete de batería recomendado por el fabricante del dispositivo para el equipo. l) Mantenga el paquete de batería limpio y seco. m) Limpie las terminales del paquete de batería con una tela seca limpia su se ensucian. n) El paquete de batería se necesita cargar antes del uso.Siempre use el cargador correcto y consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para saber las instrucciones correctas de carga. o) No deje el paquete de batería en carga prolongada cuando no esté en uso. p) Después de periodos prolongados de almacenamiento, puede ser necesario cargar y descargar el paquete de batería varias veces para obtener el desempeño máximo. q) El paquete de batería proporciona su mejor desempeño cuando se opera en temperatura ambiente normal (20 °C ± 5 °C)/ (68°F ± 9°F). r) Cuando deseche los paquetes de batería, mantenga los paquetes de batería de diferentes sistemas electromecánicos separados entre sí. s) Recargue únicamente con el cargador especificado por Worx.No use cargadores que no sean los específicamente suministrados para uso con el equipo. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de batería. t) Conserve la literatura el producto original para referencia futura. u) Sólo use el paquete de batería en la aplicación para la que está diseñado. v) Retire el paquete de batería del equipo cuando no esté en uso. w) Deséchelo adecuadamente. h) i) j) k) ES 24 SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones Advertencia Use lentes de seguridad Use protección auditiva Use máscara contra el polvo Use siempre unos guantes de protección No arrojar al fuego Las baterías pueden entrar al ciclo de agua si se desechan incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema.No deseche las baterías de desperdicio como desperdicio municipal sin clasificar Batería de iones de litio, La batería deberá reciclarse. POSITEC Inc. ha establecido una asociación con la empresa RBRC para el reciclaje de todas las baterías Positec que posean el sello RBRC-call2recycle.Para contribuir con la protección del medio ambiente, no deseche las baterías como residuos normales. Después de que haya finalizado el ciclo de vida útil de la batería, comuníquese al 1-800-822-8837 para acceder al servicio gratuito ES 25 LISTA DE PARTES 1. SOPORTE 2. BOQUILLA No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar. DATOS TÉCNICOS WX743L WX743L.X** Voltios Entrada de alimentación 20 V Max*** 200 W Temperatura máx. 500 °F (260 oC ) Tipo de batería Batería de litio Peso (Herramienta descubierta) 0.46 lbs (210 g ) ** X puede ser seguido por uno o dos caracteres.Todos los modelos son iguales, excepto el número de modelo y la marca registrada.El sufijo en los modelos puede ser un número del “1” al “99” o la letra inglesa “A” a “Z” o “M1” a “M9” que significa un paquete diferente o el Varios accesorios embalados en el paquete. ***Voltaje medido sin carga de trabajo.El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 20V.El voltaje nominal es 18V. Categoría Modelo WA7150 20V Hub/HubX WA7151 Capacidad Entrada: 20 V Salida: 20 V 10 A Max. 10 A Max. Entrada: 20 V 10 A Max. Salida 1: 20 V 10 A Max. Salida 2: 5 V 2 A (Puerto USB) Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar información sobre los accesorios en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de Worx o en nuestro sitio Web: www.worx.com. Las herramientas de la serie MakerX y el Conector/ConectorX de 20V están diseñados especialmente para trabajar juntos, así pues, no intente usarlos con ningún otro dispositivo. ES 27 INSTRUCCIONES DE USO NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones. ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO 1. Conectar la minipistola de calor a el conector. (Vea la Fig. A) ADVERTENCIA: Antes del uso, asegúrese de que el botón de control de velocidad en el conector está en la posición “Mín”. (Vea la Fig. B) 2. Confirme que el botón de control de velocidad está ajustado en “Min”. Sujete la herramienta por el agarre. Presione el interruptor de encendido/apagado en el conector para arrancar la máquina.(Vea la Fig.C) Nota: La velocidad es fija, no puede regularse mediante el botón de control de velocidad en el conector. ES 28 3. Pliegue el soporte para evitar que la pistola de calor queme las superficies. (Vea la Fig.D) Nota :Después del uso, presione el interruptor de encendido/apagado en el conector para apagar la máquina y desconéctela del conector. Mantenga la máquina en un ambiente abierto sin objetos alrededor para dejar que la máquina se enfríe. (Se muestra como la Fig. D) ADVERTENCIA: La temperatura del aire puede alcanzar 260 °C (500 °F) en segundos. No use la pistola de calor más de 10 minutos continuamente. No dirija la boquilla a ninguna parte del cuerpo. La boquilla se pondrá extremadamente caliente y resultará en un riesgo de quemaduras. No toque la boquilla hasta que la máquina se enfríe completamente. No use ningún objeto para cubrir la boquilla. Nunca use la pistola de calor mientras haya personas cerca, especialmente niños. MANTENIMIENTO Retire el Paquete de la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, servicio o mantenimiento. No posee piezas en su interior que puedan ser reparadas por el usuario.Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta.Use simplemente un paño seco.Guarde siempre su herramienta en un lugar seco.Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor.Mantenga todos los controles de operación libres de polvo.La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación, indica operación normal que no dañará su herramienta. www.worx.com Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Worx WX997L El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para