Transcripción de documentos
木曜日
午前9時44分
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
[SC-ALL9]
[SC-ALL6]
Sistema de altavoces
Draadloos luidsprekersysteem
Modelo N./Model Nr.
SC-ALL9
SC-ALL6
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Se incluyen instrucciones de instalación
La instalación debe ser realizada por un especialista calificado. (l 20 y 21)
Antes de comenzar la instalación, lea cuidadosamente estas instrucciones de instalación y el manual de
instrucciones para asegurarse de que la instalación se realice correctamente.
(Conserve estas instrucciones. Puede necesitarlas al momento de realizar mantenimiento o trasladar esta unidad.)
Dank u voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later
kunt raadplegen.
Bijgesloten instructies voor de installatie
De installatie dient door een gekwalificeerd installateur uitgevoerd te worden. (l 20 - 21)
Voordat het werk begonnen wordt, moeten deze instructies voor de installatie, evenals de handleiding, met
aandacht gelezen worden om er zeker van te kunnen zijn dat de installatie correct uitgevoerd wordt.
(Bewaar deze instructies. U kunt ze nodig hebben voor het onderhoud of het verplaatsen van dit systeem.)
EG
SQT1295
until
2016/03/14
ESPAÑOL
2016年1月14日
NEDERLANDS
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 1 ページ
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 2 ページ
2016年1月14日
木曜日
午前9時44分
Precauciones
AVISO
Unidad
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto,
– No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni
salpicaduras.
– No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros,
sobre esta unidad.
– Use solamente los accesorios recomendados.
– No saque las cubiertas.
– No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal
de servicio calificado para la reparación.
– No permita que objetos de metal caigan dentro de esta
unidad.
– No coloque ningún objeto encima de este aparato.
Cable de alimentación de CA
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto,
– Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda
al voltaje impreso en esta unidad.
– Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación
en la toma de CA.
– No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el
cable de alimentación.
– No manipule el enchufe con las manos mojadas.
– Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al
desconectar el enchufe.
– No use un enchufe del cable de alimentación o toma de
CA dañado.
≥ El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de
desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la
red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma
inmediata.
[SC-ALL9] Documento adjunto
≥ Para evitar lesiones, este aparato debe sujetarse con firmeza
a la pared siguiendo las instrucciones de instalación.
≥ Mantenga los soportes de seguridad, los tornillos y los
soportes de montaje en la pared fuera del alcance de los
niños para evitar que se los puedan tragar.
2
(2)
SQT1295
ADVERTENCIA
Unidad
≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por
teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre la unidad y el teléfono móvil.
≥ [SC-ALL9] Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
climas moderados.
≥ [SC-ALL6] Esta unidad se diseñó para ser utilizada en climas
moderados y tropicales.
Ubicación
≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto,
– Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni
ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro
espacio de dimensiones reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con
periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
– No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
Cable de alimentación de CA
≥ No utilice el cable de suministro de energía CA con otros
equipos.
2016年1月14日
Contenidos
Precauciones ....................................................2
Accesorios ........................................................3
Guía de referencia de control ...........................4
Conexiones.......................................................6
[SC-ALL6] Instalación .........................................6
Ajustes de red...................................................7
Transmisión de música a través de la red ...... 11
Operaciones Bluetooth®..................................15
Entrada AUX...................................................16
[SC-ALL6] Sonido envolvente trasero ..............17
Actualización del firmware ..............................18
Otros ...............................................................19
[SC-ALL9] Instalación en la pared (opcional) ...20
Solución de problemas ...................................22
Cuidados de la unidad ....................................24
Acerca de Bluetooth® ......................................24
Especificaciones .............................................26
木曜日
午前9時44分
Accesorios
Verificar los accesorios suministrados antes de
utilizar este sistema.
∏ 1 cable de alimentación de CA
ESPAÑOL
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 3 ページ
[SC-ALL9]
Accesorios de montaje en la pared
∏ 1 Tornillo
∏ 1 Soporte de seguridad
∏ 2 Soportes de montaje en la pared
Acerca de las descripciones en estas
instrucciones de funcionamiento
≥ Las páginas de consulta se indican del siguiente
modo “l ±±”.
≥ Las etiquetas en este aparato se indican con [±±]
en estas instrucciones de funcionamiento.
≥ Las ilustraciones que se muestran pueden diferir
de su unidad.
≥ El cable de alimentación de CA incluido se usa
solamente con este sistema. No lo use con otro equipo.
Además, no use cables de otro equipo con este sistema.
SQT1295 (3)
3
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 4 ページ
2016年1月14日
Guía de referencia de
control
木曜日
午前9時44分
[SC-ALL6]
Frontal
1
※1
2
※1
3
※1
4
※1
5
※1
6
※1
※1
7
[SC-ALL9]
Frontal
1
※1
2
※1
※1
4 5
※1
6
※1
7
※1
: Zona táctil
: Zona táctil
8 10 11 12
13
8
9
10
11
12
13
Trasera
Trasera
※2
15 14
1
2
16
Interruptores del canal programado de radio
por internet
[SC-ALL9] [1] a [6] (l 14)
[SC-ALL6] [1] a [2] (l 14)
Interruptor de control de volumen [VOL j]/
[VOL i]
Ajuste el volumen (de 0 (min) a 50 (máx))
3
[SC-ALL6]
Interruptor envolvente trasero [REAR
MODE]
4
Interruptor AUX [AUX]
5
Interruptor Bluetooth® [
4
(4)
SQT1295
]
14
6
15
16
Interruptor de red [NET]
Introduzca el modo de sincronización WPS (l 9) /
modo de actualización de firmware (l 18)
7
Interruptor de espera/encendido [Í/I]
Toque para cambiar el dispositivo de estado
encendido a modo de espera o viceversa. En modo de
espera, el dispositivo sigue consumiendo una
pequeña cantidad de energía.
8
2016年1月14日
Indicador de modo (ámbar)
Parpadea una vez
≥ Se ha encendido la siguiente configuración.
“Modo de espera de la red” (l 9)
“Bluetooth® en espera” (l 15)
“Actualizaciones automáticas” (l 18)
“Configuración del sonido de funcionamiento” (l 19)
– Cuando se apaga la configuración, parpadea dos veces.
≥ Bluetooth® el modo de transmisión está establecido en
“Mode1”. (l 16)
≥ Bluetooth® el nivel de entrada está establecido en Bajo. (l 16)
≥ El nivel de entrada AUX está establecido en Normal. (l 16)
Parpadea dos veces
≥ Bluetooth® el modo de transmisión está establecido en
“Mode2”. (l 16)
≥ Bluetooth® el nivel de entrada está establecido en Medio.
(l 16)
≥ El nivel de entrada AUX está establecido en Alto. (l 16)
Parpadea tres veces
≥ Bluetooth® el nivel de entrada está establecido en Alto. (l 16)
Parpadea
≥ Es posible que parpadee cuando la unidad se pone en modo en
espera.
– No desconecte el cable de alimentación de CA. Si lo hace
podría causar una avería o que la unidad no funcione
correctamente.
Parpadea despacio
≥ La unidad está en proceso de actualización. (l 18)
木曜日
午前9時44分
12 Indicador de red (azul/rojo)
Parpadea alternativamente (azul/rojo)
≥ La unidad está realizando un proceso interno.
– Espere durante 60 segundos aproximadamente antes de
que se detenga el parpadeo.
– No desconecte el cable de alimentación de CA. Si lo hace
podría causar una avería o que la unidad no funcione
correctamente.
Se ilumina (azul)
≥ La unidad está conectada a la red.
Parpadea despacio (azul)
≥ La unidad está lista para la instalación de red. (l 7)
Parpadea (azul)
≥ La unidad está esperando la conexión WPS. (l 9)
Parpadea rápido (azul)
≥ La unidad está esperando la conexión del código PIN WPS.
(l 9)
Parpadea (rojo)
≥ La unidad se está conectando a la red.
– Cuando no se pueda establecer la conexión de red, continúa
parpadeando. Compruebe la conexión de red. (l 7)
≥ No se puede cambiar el volumen cuando el indicador de red
está parpadeando en azul.
13 Indicador de funcionamiento (ámbar)
Parpadea una vez
≥ La unidad detecta el interruptor que se ha pulsado.
9
≥ El indicador de modo también parpadea cuando cambia el
volumen.
Parpadea dos veces
≥ La unidad detecta una operación valida que se ha efectuado al
mantener pulsado el interruptor.
[SC-ALL6]
Indicador envolvente trasero (azul/verde)
Parpadea
≥ El modo de espera automática está activado. (l 6)
Se ilumina (verde)
≥ La sincronización como altavoz de sonido envolvente izquierdo
se ha realizado correctamente.
14 Terminal LAN
Se ilumina (azul)
≥ La sincronización como altavoz de sonido envolvente derecho
se ha realizado correctamente.
16 Terminal AUX IN
Parpadea despacio (verde)
≥ La unidad está esperando la conexión envolvente trasera.
§1 Estos interruptores funcionan con solo tocar las
marcas. Cada vez que toca el interruptor, sonará un
pitido. El pitido puede desactivarse. (l 19)
Parpadea (verde)
≥ La unidad está esperando la sincronización.
Parpadea rápido (verde)
≥ La unidad está lista para la sincronización como altavoz
izquierdo.
15 Terminal de entrada de CA
§2 Orificios de tornillos (usados únicamente para colocar
el producto en exposición en tiendas)
Parpadea rápido (azul)
≥ La unidad está lista para la sincronización como altavoz
derecho.
10 El indicador AUX (amarillo)
Se enciende
≥ Se ha seleccionado AUX como la fuente de sonido. (l 16)
11 Indicador de Bluetooth® (azul)
Se enciende
≥ La sincronización como altavoz Bluetooth® se ha realizado
correctamente.
Parpadea despacio
≥ La unidad está esperando la conexión.
Parpadea rápido
≥ La unidad está lista para la sincronización.
SQT1295 (5)
5
ESPAÑOL
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 5 ページ
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 6 ページ
2016年1月14日
Conexiones
[SC-ALL9]
[SC-ALL6]
木曜日
午前9時44分
Conexión de un
dispositivo externo
[SC-ALL9]
[SC-ALL6]
Cable de suministro de
energía CA (suministrado)
A una toma de corriente de casa
≥ Esta unidad consume poca corriente CA (l 26) incluso
cuando se encuentra apagada.
≥ Para ahorrar energía, se puede desconectar el cable de
alimentación si no usará este aparato durante un periodo
prolongado de tiempo.
Algunos ajustes se perderán después de que
desconecta el sistema. Tiene que fijarlos de nuevo.
≥ Estos parlantes no cuentan con protección magnética.
No los coloque cerca de televisores, computadoras
personales y otros dispositivos fácilmente influenciables
por el magnetismo.
≥ No desconecte el cable de alimentación de CA cuando la
unidad se encuentre encendida. Si lo hace podría causar
una avería o que la unidad no funcione correctamente.
Modo de espera automática
Este aparato está diseñado para conservar
su consumo de energía y ahorrar energía.
El aparato se cambiará a modo en espera
automáticamente si no hay sonido y no se
utiliza durante 20 minutos
aproximadamente.
Cable de audio (no
suministrado)
Tipo de enchufe:
3,5 mm estéreo
≥ Para obtener más información, consulte las
instrucciones de funcionamiento del dispositivo.
[SC-ALL6]
Instalación
Este aparato se puede instalar de forma
horizontal o vertical.
Instale la unidad con el pie del altavoz hacia
abajo como se muestra a continuación.
Vertical
Horizontal
≥ El indicador de funcionamiento (ámbar) parpadea
durante aproximadamente 1 minuto antes de que el
aparato cambie a modo en espera. Toque cualquier
interruptor para cancelarlo.
Pie del
altavoz
6
(6)
SQT1295
Pie del altavoz
2016年1月14日
Ajustes de red
Se puede transmitir música desde un
dispositivo en la red utilizando la plataforma de
medios inteligentes Qualcomm® AllPlayTM. Para
utilizar estas funciones, se debe conectar este
aparato a la misma red que el dispositivo.
Qualcomm® AllPlayTM smart media platform es un producto de
Qualcomm Connected Experiences, Inc.
≥ Actualice el firmware de la unidad una vez que se haya
completado la configuración de la red. (l 18)
木曜日
午前9時44分
Uso de la aplicación
“Panasonic Music
Streaming”
≥ No conecte un cable de red LAN. Si lo hace,
se desactivará la función Wi-Fi®.
1
Descargue y abra la aplicación
“Panasonic Music Streaming”
(gratuita) en su teléfono inteligente/
tableta.
≥ [iOS] : App Store
≥ [Android] : Google PlayTM
Seleccione uno de los métodos de
configuración de red que aparecen a
continuación.
“Uso de la aplicación “Panasonic Music
Streaming”” (l derecha)
≥ Usted puede hacer un ajuste de la red
inalámbrica con la aplicación “Panasonic
Music Streaming” (gratuita).
2
Abra la aplicación y siga las
instrucciones en pantalla.
≥ Cuando se establece la conexión, se enciende el
indicador de red (azul).
Las operaciones y los elementos que aparecen en la
pantalla y otros aspectos de la aplicación “Panasonic
Music Streaming” están sujetos a cambios.
Para obtener la información más actualizada, visite
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(En este sitio solo se utiliza el idioma inglés).
“Uso de un buscador de Internet” (l 8)
≥ Se puede acceder a la configuración de
red de este aparato desde el buscador de
Internet en su teléfono inteligente o
tableta, etc.
“Usar WPS (Wi-Fi Protected SetupTM)”
(l 9)
≥ Si el router inalámbrico es compatible con
WPS, se puede instalar una conexión al
pulsar el botón WPS, o al introducir el
código PIN WPS.
“Uso de un cable de red LAN” (l 10)
≥ Se puede realizar una conexión estable a
la red con un cable de red LAN.
≥ La configuración se cancelará una vez ha transcurrido el
límite de tiempo establecido. En ese caso, intente la
configuración de nuevo.
≥ Para cancelar esta configuración a la mitad, toque [Í/I]
para apagar la configuración.
SQT1295 (7)
7
ESPAÑOL
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 7 ページ
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 8 ページ
2016年1月14日
Uso de un buscador de Internet
5
Encienda la unidad.
2
Vaya a la configuración Wi-Fi en el
dispositivo.
≥ Continúe con el siguiente paso una vez que el
indicador de red cambie de parpadear en azul y rojo
a parpadear lentamente en azul§.
§ El parpadeo en azul comienza tras 1 minuto
aproximadamente. Si el parpadeo en azul no
comienza, reinicie la red. (l 9)
Configuración
3
6
Refresh list
* Password
≥ El nombre del dispositivo aparecerá como el
nombre de este aparato en la red.
≥ El límite garantizado es de caracteres 32.
≥ Se establece el nombre del dispositivo cuando se
selecciona “Next”.
≥ También se puede cambiar el nombre del dispositivo
después de la instalación de la conexión de red. (l 10)
8
(8)
SQT1295
●●●●●●●●
Show Password
DHCP
Si no se enciende el indicador de red,
compruebe el nombre de red (SSID) y la
contraseña, y a continuación, intente la
configuración de nuevo.
AllPlay
Escriba el nombre del dispositivo y
a continuación seleccione “Next”.
Seleccione “Connect” para aplicar
los ajustes.
* Network Name
Seleccione “AllPlay _AJ”
para conectar a este aparato.
≥ “” representa un carácter que es único para cada set.
≥ Puede tardar hasta 1 minuto en aparecer en su lista Wi-Fi.
≥ Si esta operación no funciona correctamente,
repítala varias veces.
≥ Asegúrese de que DHCP esté activado para el
ajuste de red en el dispositivo compatible.
4
Seleccione su nombre de red (SSID)
y escriba la contraseña.
≥ Cuando se establece la conexión, se enciende el
indicador de red (azul).
≥ En función del dispositivo, es posible que no
aparezca la pantalla de conexión completa.
Configuración
Wi-Fi
[Dispositivo_iOS]: La página de configuración aparecerá
automáticamente en el buscador de Internet.
[Excepto_un_dispositivo_iOS]: Abra el navegador de
Internet y actualice la página para ver la configuración.
≥ Si no aparece la pantalla de configuración, escriba “http://
172.19.42.1/” en el campo de la dirección URL.
午前9時44分
≥ Compruebe el router inalámbrico del nombre de red
(SSID) y la contraseña.
≥ Aparecerá una lista de nombres de red (SSIDs)
cuando seleccione el cuadro “Network Name”.
≥ Para ver los caracteres que escribe en el cuadro
“Password”, seleccione “Show Password”.
≥ Si la red necesita una configuración específica,
deseleccione “DHCP” para deshabilitar DHCP.
– Puede utilizar la dirección IP específica, la
máscara de subred, la puerta de enlace por
defecto, el DNS primario, etc.
≥ Para actualizar la lista de nombres de red (SSID),
seleccione “Refresh list”.
≥ Los siguientes pasos se basan en un teléfono
inteligente.
≥ No conecte un cable de red LAN. Si lo hace
se deshabilitará la función Wi-Fi.
1
木曜日
7
Asegúrese de volver a conectar su
dispositivo compatible a su red
inalámbrica doméstica.
≥ Habilite Java y cookies en la configuración del buscador.
2016年1月14日
∫ Modo de espera de la red
≥ No conecte un cable de red LAN. Si lo hace
se deshabilitará la función Wi-Fi.
por ej.
Mantenga pulsado [NET] y [AUX] durante al
menos 4 segundos.
El indicador de modo parpadea una vez.
encendido
El indicador de modo parpadea dos veces.
apagado
≥ Para mantener el modo de espera de la red apagado,
seleccione Bluetooth®, AUX o envolvente trasero
([SC-ALL6]) como la fuente de audio antes de cambiar la
unidad a modo de espera.
≥ Si se enciende esta función, la red (LAN cableado/Wi-Fi)
permanece activa incluso en modo de espera.
– Aumentará el consumo de energía en el modo de
espera.
≥ Si se apaga esta función, la red (LAN cableado/Wi-Fi) se
deshabilita en modo de espera.
– La red (LAN cableado/Wi-Fi) se habilitará cuando se
enciende la unidad.
– En el modo de espera se reducirá el consumo de
energía.
≥ Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, espere a
que se detenga el parpadeo.
≥ Cuando se enciende la unidad a través de esta función,
es posible que no se pueda reproducir la parte inicial de
la música.
≥ En función de la aplicación, las condiciones para la
activación de esta función pueden ser diferentes.
≥ Es posible que la unidad no se encienda incluso cuando
se selecciona como altavoces de salida. En ese caso,
inicie la reproducción.
午前9時44分
Usar WPS (Wi-Fi Protected
SetupTM)
Este aparato se encenderá automáticamente
desde el modo de espera cuando se seleccione
como altavoces de salida.
≥ El modo de espera de la red normalmente se activa
mientras la unidad está conectada a una red.
≥ En el modo de espera el consumo de energía aumentará
cuando el modo de espera de red esté activo. Para
reducir el consumo de energía en modo de espera,
apague el modo de espera de la red.
木曜日
ESPAÑOL
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 9 ページ
Un router inalámbrico puede tener la marca
de identificación WPS.
1
Encienda la unidad.
≥ Continúe con el siguiente paso una vez que el
indicador de red cambie de parpadear en azul y rojo
a parpadear lentamente en azul.
2
Mantenga pulsado [NET] en la
unidad durante al menos
4 segundos.
≥ El indicador de red (azul) parpadea.
3
Active el botón WPS del router
inalámbrico.
≥ Cuando se establece la conexión, se enciende el
indicador de red (azul).
∫ Uso del código PIN WPS
Después del paso 1
2
Mantenga pulsado [NET], [1] y [2]
durante al menos 4 segundos.
≥ El indicador de red (azul) parpadea más rápido.
3
Introduzca el código PIN “64428147”
en el router inalámbrico.
≥ Cuando se establece la conexión, se enciende el
indicador de red (azul).
∫ Restablecimiento de la red
Mantenga pulsado [NET] y [1] durante al
menos 4 segundos.
≥ El indicador de red empieza a parpadear en azul/
rojo.
≥ Esta función está desactivada cuando el sistema
está conectado con un cable de red LAN.
≥ Una vez que la unidad entra en modo de código PIN
WPS, no se puede realizar la instalación con el botón
WPS. Para usar el botón WPS, apague la unidad y a
continuación vuelva a encenderla, y efectúe de nuevo la
configuración de red.
≥ En función del router, puede que otros dispositivos
conectados pierdan la conexión temporalmente.
≥ Para obtener detalles, consulte las instrucciones de
funcionamiento del router inalámbrico.
SQT1295 (9)
9
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 10 ページ
2016年1月14日
Desconecte el cable de alimentación
de CA.
2
Conecte este aparato a un router de
banda ancha, etc. con un cable de
red LAN.
午前9時44分
Para establecer
configuraciones
relacionadas con la red
Uso de un cable de red LAN
1
木曜日
Se puede cambiar el nombre de este aparato en
la red, y utilizar la dirección IP específica, la
máscara de subred, la puerta de enlace por
defecto, el DNS primario, etc.
por ej.
[SC-ALL9]
También puede cambiar el nombre de este aparato
cambiando un ajuste en la aplicación “Panasonic Music
Streaming” (versión 2.0.8 o posterior) (l 11). Para
obtener más información sobre la aplicación, consulte
el sitio web mencionado a continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Este sitio solo está disponible en inglés.)
[SC-ALL6]
Preparación
≥ Complete los ajustes de la red. (l 7)
1
Conecte el dispositivo a la misma
red que este aparato.
2
Compruebe la dirección IP de este
aparato (l 19), y anótela.
3
Abra un buscador de Internet en el
dispositivo y a continuación escriba
la dirección IP de este aparato en el
campo de la dirección para que
aparezca la página de configuración.
Cable de red LAN
(no suministrado)
≥ Es posible que la página de configuración tarde
algunos minutos en aparecer en función del
entorno. En ese caso, vuelva a cargar el buscador.
≥ Si la unidad está conectada con Wi-Fi, sólo se
puede cambiar el nombre de un dispositivo. Cierre
la página de configuración después de cambiar el
nombre del dispositivo.
– Para cambiar el nombre del dispositivo,
seleccione “Change”, y escriba el nuevo nombre
del dispositivo, a continuación seleccione “Apply”.
Router de banda
ancha, etc.
3
Conecte el cable de alimentación de CA
a este aparato, y encienda la unidad.
≥ Cuando se establece la conexión, se enciende el
indicador de red (azul).
≥ Use la categoría 5 o superior de cables LAN derechos
(STP) al conectar a dispositivos periféricos.
≥ El cable de red LAN debe estar conectado o desconectado
mientras el cable de alimentación de CA está desconectado.
≥ Si inserta cualquier otro cable distinto del cable LAN en
el terminal LAN, puede dañar la unidad.
≥ Si se desconecta el cable de red LAN, la configuración
relacionada con la red (l derecha) se inicializará. En
ese caso, realice la configuración de nuevo.
≥ Cuando se conecta un cable de red LAN, se
deshabilitará la función Wi-Fi.
– El consumo de energía se reducirá cuando se encienda
la unidad o se encuentre en el modo de espera.
10 (10)
SQT1295
4
Escriba el nombre del dispositivo y
a continuación seleccione “Next”.
≥ Consulte el paso 4 de “Uso de un buscador de
Internet” (l 8) para obtener más información sobre
el nombre del dispositivo.
5
Seleccione e introduzca los detalles.
≥ Si la red necesita una configuración específica,
deseleccione “DHCP” para deshabilitar DHCP.
– Puede utilizar la dirección IP específica, la
máscara de subred, la puerta de enlace por
defecto, el DNS primario, etc.
6
Seleccione “Connect” para aplicar
los ajustes.
≥ Cuando se establece la conexión, se enciende el
indicador de red (azul).
2016年1月14日
Transmisión de
música a través de la
red
3
Transmisión de música en
dispositivos en red
≥ [iOS] : App Store
≥ [Android] : Google PlayTM
Las operaciones y los elementos que aparecen en la
pantalla y otros aspectos de la aplicación “Panasonic
Music Streaming” están sujetos a cambios.
Para obtener la información más actualizada, visite
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
Se encuentran a su disposición más aplicaciones. Para
obtener información adicional, visite
http://www.panasonic.com/global/consumer/
homeav/allseries/service
(Estas páginas sólo se encuentran en idioma
inglés.)
Preparación
≥ Complete los ajustes de la red. (l 7)
≥ Conecte los siguientes dispositivos a la
misma red que este sistema.
午前9時44分
En “Speaker”, seleccione este
sistema como los altavoces de
salida.
≥ Si dispone de varios altavoces con tecnología
AllPlay, puede disfrutar del sonido sincronizado
desde ellos.
Para agrupar altavoces, arrastre “
” de los
altavoces deseados uno sobre otro.
– Puede cambiar el ajuste del modo del altavoz
para el aparato al canal izquierdo o derecho
para realizar la sincronización estéreo.
– También se pueden reproducir diferentes
canciones en otros altavoces con tecnología
AllPlay al mismo tiempo.
– El número de altavoces con tecnología AllPlay
que pueden realizar la reproducción al mismo
tiempo varía en función de la situación de uso.
– Cuando se apaga uno de altavoces con
tecnología AllPlay, otros altavoces en el mismo
grupo pueden detener la reproducción.
Puede transmitir música desde sus dispositivos
o servicios de música en línea a esta unidad y
otros altavoces con tecnología AllPlay.
También puede transmitir la fuente de música
de este sistema a otros altavoces con
tecnología AllPlay.
Puede usar la función AllPlay para transmitir
música desde el dispositivo en la red a la unidad
mediante la aplicación “Panasonic Music
Streaming” (gratuita), etc.
木曜日
4
Seleccione la fuente de música.
5
Seleccione una canción.
∫ Mejora del sonido
Cuando use la aplicación “Panasonic Music
Streaming”, puede usar las siguientes funciones
de sonido disponibles en la configuración de la
aplicación.
≥ Ecualizador
≥ Ajuste de canal L/R
≥ Este sistema aparecerá como “Panasonic ALL9” o
“Panasonic ALL6” si no se establece el nombre del
dispositivo.
≥ Puede encontrar información sobre el formato
compatible en “Formato admitido de audio” (l 27).
≥ En función de los contenidos y el equipo conectado, es
posible que no se efectúe la reproducción
correctamente.
≥ Asegúrese de detener la reproducción en su dispositivo
antes de apagarlo.
– Dispositivo con “Panasonic Music Streaming”, etc.
instalado
– Dispositivo que contiene música
Los siguientes pasos se basan en “Panasonic
Music Streaming”.
1
Encienda la unidad.
≥ Verifique que el indicador de red (azul) se encienda.
– Si el indicador de red parpadea en azul y rojo,
espere a que se detenga el parpadeo.
2
Inicie la aplicación “Panasonic
Music Streaming”.
≥ Utilice siempre la última versión de la aplicación.
SQT1295 (11)
11
ESPAÑOL
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 11 ページ
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 12 ページ
2016年1月14日
Servicios de música en
línea
木曜日
午前9時44分
∫ Uso de servicios de música en línea
que no sean Spotify
Después del paso 2
Este aparato es compatible con varios servicios
de música.
Visite la siguiente página web para obtener
información sobre compatibilidad:
http://www.panasonic.com/global/consumer/
homeav/allseries/service
Preparación
≥ Asegúrese de que la red esté conectada a
Internet.
≥ Conecte su dispositivo con una aplicación
compatible instalada en la misma red
inalámbrica que este sistema.
1
Encienda la unidad.
≥ Verifique que el indicador de red (azul) se encienda.
– Si el indicador de red parpadea en azul y rojo,
espere a que se detenga el parpadeo.
2
Abra la aplicación, y seleccione una
canción para reproducir.
∫ Usar Spotify
≥ Necesitará Spotify Premium. Para obtener
más información, visite la siguiente página
web.
www.spotify.com/connect/
Después del paso 2
3
Seleccione la imagen cuadrada de la
portada de la canción en la parte
inferior izquierda de la pantalla de
reproducción.
4
En “
”, seleccione este sistema
como los altavoces de salida.
≥ Para disfrutar de sonido sincronizado de varios
altavoces con tecnología AllPlay, es necesario
agrupar los altavoces con la aplicación “Panasonic
Music Streaming”. (l 11)
12 (12)
SQT1295
3
En “
”, seleccione este sistema
como los altavoces de salida.
≥ En función del servicio, puede que tenga que abrir
el reproductor de pantalla completa para
visualizarlo “
”.
≥ Si dispone de varios altavoces con tecnología
AllPlay, puede disfrutar del sonido sincronizado
desde ellos.
Seleccione “Group” y después seleccione los
altavoces que desee agrupar.
≥ Este sistema aparecerá como “Panasonic ALL9” o
“Panasonic ALL6” si no se establece el nombre del
dispositivo.
≥ Se requiere una inscripción/suscripción.
≥ Pueden aplicarse cargos.
≥ Los servicios, iconos y especificaciones están sujetos a
modificaciones.
≥ Para obtener más información, visite la página web del
servicio de música individual.
2016年1月14日
Transmisión de música en
este sistema a otros
altavoces con tecnología
AllPlay
Puede usar la aplicación “Panasonic Music
Streaming” (l 11) para transmitir la fuente de
música de este sistema (fuente Bluetooth®/AUX,
etc.) a otros altavoces con tecnología AllPlay.
por ej.,
Preparación
≥ Complete los ajustes de la red. (l 7)
≥ Prepare la fuente de audio deseada en este
sistema (por ejemplo, encienda el dispositivo
conectado, etc.).
≥ Instale su dispositivo con la aplicación
“Panasonic Music Streaming”.
≥ Conecte su dispositivo y sus altavoces con
tecnología AllPlay a la misma red que este
sistema.
1
5
木曜日
午前9時44分
Seleccione este aparato.
El dispositivo comenzará a leer la información de la
fuente de música seleccionada desde este sistema.
≥ El sistema cambiará al modo selector para la fuente
de música seleccionada.
≥ El altavoz seleccionado en el paso 3 y este sistema
se agruparán automáticamente.
≥ Dependiendo de la fuente de música seleccionada,
puede iniciarse la reproducción. Si aparece una
lista de contenido en su dispositivo, seleccione el
contenido deseado para iniciar la reproducción.
≥ Puede cambiar el ajuste del modo del altavoz para
el aparato al canal izquierdo o derecho para realizar
la sincronización estéreo.
≥ El número de altavoces con tecnología AllPlay que
pueden realizar la reproducción al mismo tiempo
varía en función de la situación de uso.
≥ Cuando se apaga uno de altavoces con tecnología
AllPlay, otros altavoces en el mismo grupo pueden
detener la reproducción.
≥ Este sistema aparecerá como “Panasonic ALL9” o
“Panasonic ALL6” si no se establece el nombre del
dispositivo.
≥ Cuando visualice contenido de vídeo con esta función,
puede que la salida del vídeo y el audio no estén
sincronizadas.
Encienda la unidad.
≥ Verifique que el indicador de red (azul) se encienda.
– Si el indicador de red parpadea en azul y rojo,
espere a que se detenga el parpadeo.
2
Inicie la aplicación “Panasonic
Music Streaming”.
≥ Utilice siempre la última versión de la aplicación.
3
Desde “Speaker”, seleccione el
altavoz para transmitir el audio de
esta sistema.
≥ Para transmitir el audio de este sistema a otros
altavoces con tecnología AllPlay, arrastre “
” de
los altavoces deseados uno sobre otro.
4
Seleccione la fuente de música
deseada de la lista.
SQT1295 (13)
13
ESPAÑOL
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 13 ページ
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 14 ページ
2016年1月14日
Programación de las
emisoras favoritas
(Únicamente cuando se
reproduce mediante una
aplicación de radio por
Internet)
Esta unidad es compatible con Qualcomm®
AllPlayTM Radio con la tecnología de TuneIn.
Puede programar las emisoras favoritas durante la
reproducción mediante la aplicación de radio por
Internet “AllPlay Radio”.
Qualcomm® AllPlayTM Radio powered by TuneIn es un
producto de Qualcomm Connected Experiences, Inc.
Puede programar hasta 6 canales ([SC-ALL9]) o
2 canales ([SC-ALL6]).
≥ Una estación almacenada previamente se
sobrescribe cuando otra estación se
almacena en la misma presintonización del
canal.
Preparación
≥ Asegúrese de que la red esté conectada a
Internet.
≥ Conecte su dispositivo con una aplicación
“AllPlay Radio” instalada en la misma red
inalámbrica que este aparato.
1
Encienda este sistema.
≥ Verifique que el indicador de red (azul) se encienda.
– Si el indicador de red parpadea en azul y rojo,
espere a que se detenga el parpadeo.
2
Abra la aplicación “AllPlay Radio” y
seleccione una emisora para
reproducir.
≥ Utilice siempre la última versión de la aplicación.
3
Mantenga pulsado uno de los
interruptores de canal programado
de radio por Internet ([SC-ALL9] [1] al
[6] / [SC-ALL6] [1] o [2]) en el aparato
durante al menos 4 segundos para
programar la emisora seleccionada.
El indicador del modo parpadea tantas veces como el
número de canal del canal programado seleccionado.
por ej.,
El indicador del modo parpadea 2 veces cuando [2]
está seleccionado.
14 (14)
SQT1295
木曜日
午前9時44分
∫ Cómo escuchar un canal
presintonizado
Toque uno de los interruptores de canal
programado de radio por Internet ([SC-ALL9]
[1] al [6] / [SC-ALL6] [1] o [2]) en el aparato.
El indicador del modo parpadea tantas veces como el
número de canal del canal programado seleccionado.
por ej.,
El indicador del modo parpadea 2 veces cuando [2]
está seleccionado.
≥ Si el canal preajustado seleccionado no se ha
programado o este aparato no está conectado a la red,
el indicador de modo no parpadeará.
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 15 ページ
2016年1月14日
Operaciones
Bluetooth®
Mantenga pulsado [
Preparación
≥ Encienda la función Bluetooth® del dispositivo
y coloque el dispositivo cerca de este aparato.
Toque [
≥ Si el indicador Bluetooth® (azul) parpadea rápido,
vaya al paso 3.
2
Para entrar en el modo de
sincronización, mantenga pulsado
[ ] durante al menos 2 segundos.
≥ El indicador Bluetooth® (azul) parpadea más rápido.
3
3
≥ Cuando se seleccione [
≥
≥
≥
≥
] como la fuente, este aparato
intentará conectarse automáticamente al último
dispositivo Bluetooth® conectado. Si el intento de
conexión falla, intente volver a establecer al conexión.
Cuando se selecciona el aparato como altavoces con
tecnología AllPlay, la fuente de sonido se cambia a la
red.
No se puede seleccionar Bluetooth® como la fuente de
sonido cuando la unidad está esperando la conexión del
código PIN WPS o PUSH WPS.
Esta unidad se puede conectar solamente a un
dispositivo por vez.
Cuando visualice contenido de vídeo con esta función,
puede que la salida del vídeo y el audio no estén
sincronizadas.
Bluetooth® en espera
Esta función permite la conexión a un
dispositivo Bluetooth® sincronizado cuando la
unidad se encuentra en modo en espera.
≥ La dirección MAC “” (“” es un carácter
único para cada set) podría visualizarse antes de
que se mostrara “SC-ALL9” o “SC-ALL6”.
≥ El indicador Bluetooth® (azul) se ilumina y el
dispositivo está conectado a este aparato.
≥ Este aparato se encenderá automáticamente
cuando se conecte un dispositivo Bluetooth®
sincronizado.
Toque [
].
≥ El indicador Bluetooth® (azul) parpadea despacio.
≥ Si el indicador Bluetooth® (azul) se ilumina, un
dispositivo Bluetooth® ya está conectado con este
aparato. Desconéctelo. (l right)
2
≥ Si se le solicita la contraseña, ingrese “0000”.
≥ Puede registrar hasta 8 dispositivos con este sistema. Si
se sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el
dispositivo que no se utilizó durante más tiempo.
Seleccione “SC-ALL9” o “SC-ALL6”
desde el menú Bluetooth® del
aparato.
∫ Conexión a un dispositivo
Bluetooth® sincronizado
1
≥ El indicador Bluetooth® (azul) parpadea despacio.
®
].
] durante al menos
2 segundos.
Seleccione “SC-ALL9” o “SC-ALL6”
desde el menú Bluetooth® del
aparato.
Inicie la reproducción en el
dispositivo Bluetooth®.
– Si esta función está en “encendido”, aumentará el
consumo de energía en espera.
Mantenga pulsado [
menos 4 segundos.
] y [1] durante al
El indicador de modo parpadea una vez.
Bluetooth® en espera está en “encendido”.
El indicador de modo parpadea dos veces.
Bluetooth® en espera está en “apagado”.
≥ No puede ajustar esta función mientras que el indicador
de red esté parpadeando en azul y rojo.
≥ El ajuste de fábrica es “apagado”.
SQT1295 (15)
15
ESPAÑOL
Conexión vía menú de
Bluetooth®
1
午前9時44分
∫ Desconexión del dispositivo
Bluetooth®
Al usar la conexión Bluetooth®, puede escuchar
el sonido desde el dispositivo de audio
Bluetooth® de forma inalámbrica.
≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento
del dispositivo Bluetooth® para obtener más
instrucciones sobre cómo conectar un
dispositivo Bluetooth®.
∫ Sincronización Bluetooth
木曜日
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 16 ページ
2016年1月14日
Bluetooth® modo de
transmisión
Puede cambiar el modo de transmisión para
priorizar la calidad de la transmisión o la calidad
de sonido.
Preparación
≥ Toque [
].
≥ Si un dispositivo Bluetooth® ya está
conectado, desconéctelo.
Mantenga pulsado [
menos 4 segundos.
] y [2] durante al
El indicador de modo parpadea una vez.
Mode1 (Énfasis en la conectividad)
El indicador de modo parpadea dos veces.
Mode2 (Énfasis en la calidad de sonido)
≥ No puede ajustar esta función mientras que el indicador
de red esté parpadeando en azul y rojo.
≥ Seleccione “Mode1” si se interrumpe el sonido.
≥ El ajuste de fábrica es “Mode2”.
Nivel de entrada
Bluetooth®
Si el nivel de entrada de sonido del dispositivo
Bluetooth® es demasiado bajo, cambie la
configuración del nivel de entrada.
Preparación
≥ Asegúrese de que ya haya un dispositivo
Bluetooth® conectado a este aparato. (l 15)
Mantenga pulsado [ ] y [VOL –]
durante al menos 4 segundos.
≥ El indicador de modo (ámbar) parpadea para mostrar el
nivel de entrada Bluetooth®.
Veces que parpadea
Nivel de entrada
Bluetooth®
1
Bajo
2
3
16 (16)
SQT1295
Alto
木曜日
午前9時44分
≥ No puede ajustar esta función mientras que el indicador
de red esté parpadeando en azul y rojo.
≥ Seleccione “Bajo” si el sonido resultara distorsionado.
≥ El ajuste de fábrica es “Bajo”.
Entrada AUX
También puede escuchar música desde un
reproductor de música externo a través de este
aparato.
Preparación
≥ Conecte un dispositivo externo. (l 6)
1
Toque [AUX].
≥ El indicador AUX se encenderá.
2
Inicie la reproducción en el
dispositivo conectado.
∫ Para seleccionar el nivel de entrada
de sonido del dispositivo externo
Cuando esté en el modo AUX, mantenga
pulsado [AUX] durante al menos
4 segundos.
El indicador de modo parpadea una vez.
Nivel normal
El indicador de modo parpadea dos veces.
Nivel alto
≥ El ajuste de fábrica es “Nivel normal”.
≥ No puede ajustar esta función mientras que el indicador
de red esté parpadeando en azul y rojo.
≥ Para mejorar la distorsión del sonido cuando se
selecciona “Nivel alto”, seleccione “Nivel normal”.
≥ Baje el volumen del dispositivo externo para reducir la
señal de entrada. Un alto nivel de la señal de entrada,
distorsionará el sonido.
≥ Para obtener más información, consulte las
instrucciones de funcionamiento del dispositivo.
≥ Cuando se selecciona el aparato como altavoces con
tecnología AllPlay, la fuente de sonido se cambia a la
red.
≥ No se puede seleccionar AUX como la fuente de sonido
cuando la unidad está esperando la conexión del código
PIN WPS o PUSH WPS.
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 17 ページ
2016年1月14日
木曜日
午前9時44分
Sonido envolvente
trasero
Si dispone de un Panasonic sistema de audio “Home
Theater” compatible (por ejemplo, SC-ALL70T/
SC-ALL30T), puede utilizar dos unidades SC-ALL6
como altavoces de sonido envolvente traseros para
disfrutar de sonido envolvente.
≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento de su Panasonic
sistema de audio “Home Theater” compatible.
SC-ALL70T/SC-ALL30T
SC-ALL6
SC-ALL6
Canal envolvente
izquierdo
Canal envolvente
derecho
≥ El modo de sincronización se cancela tras un periodo de
2 minutos aproximadamente. También puede pulsar [Í/I] para
cancelarlo.
≥ Cuando la unidad esté en modo de sonido envolvente trasero,
si enciende/apaga los SC-ALL70T/SC-ALL30T sincronizados,
encenderá/apagará la unidad automáticamente.
≥ Puede que las siguientes funciones no están disponibles si la
unidad está sincronizada como altavoz de sonido envolvente
trasero.
– Transmisión de música a través de la red
– Ajuste del volumen con la unidad
≥ No puede ajustar el tiempo de retraso con este aparato.
≥ Si intenta configurar los altavoces de sonido envolvente
izquierdo y derecho en el mismo canal en SC-ALL6, la
sincronización fallará.
≥ Si la sincronización falla, el indicador envolvente trasero
comienza a parpadear lentamente.
Repita el procedimiento desde el principio si esto ocurre.
Sincronización
Preparación
≥ Encienda SC-ALL6 y SC-ALL70T/SC-ALL30T.
1
Inicie el modo de sincronización en
SC-ALL70T/SC-ALL30T.
2
Toque [REAR MODE] en cada SC-ALL6.
≥ El indicador de red se apaga. (Excepto cuando está
parpadeando alternativamente en rojo y azul)
≥ El indicador envolvente trasero (verde) comienza a
parpadear lentamente.
3
Mantenga pulsado [REAR MODE]
durante al menos 4 segundos.
≥ El indicador envolvente trasero (verde) comienza a
parpadear.
4
Toque [1] y [REAR MODE] durante al
menos 4 segundos en un SC-ALL6
como altavoz de sonido envolvente
izquierdo.
≥ El indicador envolvente trasero (verde) parpadea más
rápido y se enciende cuando la sincronización se ha
realizado correctamente.
5
Toque [2] y [REAR MODE] durante al
menos 4 segundos en el otro SC-ALL6
como altavoz de sonido envolvente
derecho.
≥ El indicador envolvente trasero (azul) parpadea más
rápido y se enciende cuando la sincronización se ha
realizado correctamente.
SQT1295 (17)
17
ESPAÑOL
[SC-ALL6]
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 18 ページ
2016年1月14日
Actualización del
firmware
En ocasiones, Panasonic puede lanzar
actualizaciones del firmware para esta unidad
que pueden optimizar el funcionamiento de
ciertas características. Estas actualizaciones se
encuentran disponibles en forma gratuita.
También puede actualizar el firmware a través del
mensaje emergente que se le presenta solicitándole
que lo haga en la pantalla dentro de la aplicación
“Panasonic Music Streaming” (versión 2.0.8 o
posterior) (l 11). Para obtener más información sobre
la aplicación, consulte el sitio web mencionado a
continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Este sitio solo está disponible en inglés.)
NO DESCONECTE el cable de
alimentación de CA mientras el indicador
de modo (ámbar) parpadea lentamente.
≥ Durante el proceso de actualización, no se podrán
realizar otras operaciones.
Actualizaciones
automáticas
Cuando está función está encendida, la unidad
comprobará y actualizará el firmware
automáticamente.
Preparación
≥ Descargue y abra la aplicación “Panasonic
Music Streaming” (gratuita) en su teléfono
inteligente.
≥ Conecte este aparato a la red. (l 7)
– Asegúrese de que la red esté conectada a Internet.
≥ Si el indicador de red parpadea en azul y rojo,
espere hasta que se mantenga iluminado en
azul.
∫ Para activar la función
Mantenga pulsado [NET] y [VOL +]
durante al menos 4 segundos.
≥ El indicador de modo parpadea una vez.
≥ Para desactivar la función, mantenga pulsados [NET] y
[VOL –] durante al menos 4 segundos.
(El indicador de modo parpadea dos veces.)
≥ El ajuste de fábrica es desactivado.
18 (18)
SQT1295
木曜日
午前9時44分
Actualizaciones manuales
Preparación
≥ Conecte este aparato a la red. (l 7)
– Asegúrese de que la red esté conectada a Internet.
≥ Si el indicador de red parpadea en azul y rojo,
espere hasta que se mantenga iluminado en
azul.
1
Mantenga pulsados [NET] y [ ]
durante al menos 5 segundos hasta
que el indicador de funcionamiento
(ámbar) comience a parpadear.
2
Mientras mantiene pulsado [NET] y
[ ], toque [AUX].
≥ Durante el proceso de actualización, el indicador de
modo (ámbar) parpadea lentamente.
3
Una vez finalizada la actualización, el
indicador de modo (ámbar) se ilumina
durante la menos 3 segundos.
≥ La unidad se reiniciará y el indicador de red (azul/
rojo) parpadea alternativamente.
≥ La descarga requerirá varios minutos. Puede tardar más
o no funcionar correctamente depende del entorno de
conexión.
≥ Si no existen actualizaciones disponibles, se apaga el
indicador de modo.
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 19 ページ
2016年1月14日
Otros
木曜日
午前9時44分
Dirección IP/MAC
Según la configuración de fábrica, se emitirá un
pitido cuando toque el interruptor del aparato.
∫ Para cancelar esta función
Mantenga pulsado [1] y [2] durante al
menos 4 segundos.
Para revisar la dirección IP del aparato y la
dirección MAC.
Preparación
≥ Descargue la aplicación “Panasonic Music
Streaming”. (l 11)
1
Inicie la aplicación “Panasonic
Music Streaming”.
2
Desde “Speaker”, seleccione
“
”.
3
Seleccione este aparato.
≥ El indicador de modo (ámbar) parpadea dos veces.
≥ Para activar la función, lleve a cabo la misma operación
antes descrita.
(El indicador de modo parpadea una vez.)
Fuerza de la señal Wi-Fi
≥ Este aparato aparecerá como “Panasonic ALL9” o
“Panasonic ALL6” si no se establece el nombre del
dispositivo.
≥ Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, espere a
que se detenga el parpadeo.
Para verificar la fuerza de señal Wi-Fi donde se
encuentra ubicada la unidad.
Mantenga pulsado [NET] y [2] durante
al menos 4 segundos.
≥ El indicador de modo (ámbar) parpadea una vez y a
continuación parpadea de nuevo para mostrar la fuerza
de la señal Wi-Fi.
Veces que parpadea
Fuerza de la señal
Wi-Fi
0
Débil
1
2
3
Fuerte
≥ Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, espere a
que se detenga el parpadeo.
≥ Si la fuerza de la señal Wi-Fi no se puede comprobar,
deshabilite la unidad de los altavoces con tecnología
AllPlay, e inténtelo de nuevo.
SQT1295 (19)
19
ESPAÑOL
Configuración del sonido
de funcionamiento
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 20 ページ
2016年1月14日
[SC-ALL9]
Instalación en la
pared (opcional)
1
木曜日
午前9時44分
Fije el soporte de seguridad al
aparato.
≥ Par de apriete de los tornillos: 50 N0cm hasta
70 N0cm.
Consulte a una empresa constructora
cualificada cuando instale el aparato en la
pared.
Tornillo
(suministrado)
Soporte de seguridad
(suministrado)
AVISO
≥ Para evitar lesiones, la unidad debe
sujetarse con firmeza siguiendo las
instrucciones de instalación.
≥ Mantenga los soportes de seguridad,
los tornillos y los soportes de montaje
en la pared fuera del alcance de los
niños para evitar que se los puedan
tragar.
Preparación
≥ Apague la unidad y desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de CA.
≥ Compruebe que la ubicación donde coloca el
aparato dispone de una conexión Wi-Fi
estable. (l 19)
Paño o tela suave
2
Monte el cable de prevención de
caídas a esta unidad.
≥ Use un cable que sea capaz de soportar más de
50 kg con un diámetro de aproximadamente
1,5 mm.
Cable
(no suministrado)
20 (20)
SQT1295
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 21 ページ
3
2016年1月14日
Fije los soportes de montaje de la
pared, y a continuación enganche el
aparato a ellos firmemente.
4
木曜日
午前9時44分
Utilice un tornillo para fijar el
soporte de seguridad a la pared.
≥ Consulte el paso 3 para conocer los requerimientos
antes de atornillar.
ESPAÑOL
≥ Asegúrese de que la pared y los tornillos pueden
soportar al menos 50 kg.
≥ Utilice un nivel de burbuja de aire para asegurar
que ambos soportes se encuentren nivelados.
≥ Conecte el cable de alimentación de CA a la unidad
antes de colgarla a la pared. (l 6)
Espacio requerido
Asegurar a la pared
Tornillo
(no suministrado)
Soporte de seguridad (suministrado)
5
Monte el cable de prevención de
caídas a la pared.
≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea
mínimo.
Anclaje de pared (no
suministrado)
Cable (no suministrado)
Al menos 30 mm
Pared
‰7,5 mm a
‰9,4 mm
13 mm
‰4 mm
Tornillo
(no suministrado)
Soporte de montaje en la
pared (suministrado)
A
B
C
D
E
573 mm
524 mm
407 mm
156 mm
248 mm
SQT1295 (21)
21
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 22 ページ
2016年1月14日
Solución de problemas
Antes de solicitar servicio de mantenimiento,
realice las siguientes verificaciones.
Si el problema sigue sin resolverse, consulte a
su distribuidor para obtener instrucciones.
¿Tiene instalada la versión actualizada
del firmware?
≥ Panasonic está constantemente
mejorando el firmware de la unidad para
asegurar que nuestros clientes disfruten
de la última tecnología. (l 18)
Para obtener ayuda, soporte y consejos más
detallados sobre el producto ALL Series, visite:
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
ALL/index.html
(Este sitio solo está disponible en inglés.)
General
Para volver a la configuración de fábrica
1 Encienda la unidad.
≥ Si el indicador de red parpadea en azul y rojo, continúe
con el siguiente paso cuando se detenga el parpadeo.
2 Mantenga pulsado [Í/I].
≥ El indicador de funcionamiento (ámbar) comienza a
parpadear.
3 Mientras mantiene pulsado [Í/I], toque [NET].
≥ El indicador de modo (ámbar) parpadea 4 veces.
No puede encender la unidad.
≥ Después de conectar el cable de alimentación de
CA, espere unos 10 segundos antes de encender
la unidad.
Se escucha zumbido durante la reproducción.
≥ Hay cables de otros aparatos o luz fluorescente
cerca de cable de alimentación de CA de la
unidad. Apague los aparatos o manténgalos
alejados del cable de alimentación de CA.
El sonido se distorsiona cuando utiliza el
terminal AUX IN.
≥ Un nivel alto de la señal de entrada
distorsiona el sonido.
Para reducir el nivel de la señal de entrada,
baje el volumen del dispositivo conectado o
establezca el nivel de entrada de sonido en
“Nivel normal”. (l 16)
22 (22)
SQT1295
木曜日
午前9時44分
El indicador de red no deja de parpadear en
azul y rojo.
≥ Debe reparar el aparato. Consulte a su
distribuidor.
La unidad no funciona como se describe en
las instrucciones de funcionamiento.
≥ Actualice el firmware de la unidad. (l 18)
Bluetooth®
No se puede realizar la conexión.
≥ Verifique la condición del dispositivo Bluetooth®.
El dispositivo no se puede conectar.
≥ La sincronización del dispositivo no fue
exitosa o se reemplazó el registro. Intente
sincronizar de nuevo el dispositivo. (l 15)
≥ Este sistema puede estar conectado a un
dispositivo diferente. Desconecte el otro
dispositivo e intente sincronizarlo de nuevo.
El dispositivo está conectado pero el audio
no se puede escuchar en este sistema.
≥ Para algunos aparatos Bluetooth®, debe
configurar la salida de audio en “SC-ALL9” o
“SC-ALL6” manualmente. Lea las
instrucciones de funcionamiento del aparato
para obtener más información.
La conexión se interrumpe.
El sonido se interrumpe, el sonido salta o
hay demasiado ruido.
≥ Retire los obstáculos entre este sistema y el
dispositivo.
≥ Otros dispositivos que usan la banda de
frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico,
microondas, teléfonos inalámbricos, etc.)
están interfiriendo. Lleve el dispositivo
Bluetooth® más cerca de este sistema y más
alejado de otros dispositivos.
≥ Seleccione “Mode1” para la comunicación
estable. (l 16)
Si lo descrito anteriormente no soluciona el
problema, podría solucionarlo volviendo a conectar
este aparato y el dispositivo Bluetooth®. (l 15)
2016年1月14日
Actualización del firmware
El indicador de modo (ámbar) continúa
parpadeando dos veces.
≥ Este aparato no está conectado a la red.
Toque cualquier interruptor y, a continuación
compruebe la conexión de red. (l 7)
El indicador de modo (ámbar) continúa
parpadeando tres veces.
≥ La actualización ha fallado. Toque cualquier
interruptor y, a continuación, inténtelo de nuevo.
≥ Cuando utilice un cable de red LAN,
asegúrese de conectar el cable de red LAN
mientras el cable de alimentación de CA está
desconectado. (l 10)
El indicador de modo (ámbar) continúa
parpadeando rápido.
≥ Se ha producido un error. Desconecte el cable
de alimentación de CA y vuelva a conectarlo.
Encienda la unidad y vuelva a intentarlo.
Red
No se puede conectar a una red.
≥ Esta seguridad Wi-Fi del aparato solamente
es compatible con WPA2TM. Por lo tanto, su
router inalámbrico debe ser compatible con
WPA2TM. Para obtener información sobre las
funciones de seguridad compatibles con su
router y sobre cómo modificar su
configuración, consulte las instrucciones de
funcionamiento o póngase en contacto con
su proveedor de servicios de Internet.
≥ Si la red está establecida para ser invisible,
haga visible la red mientras configura la red
de este aparato o realice una conexión de
red LAN con cable. (l 10)
≥ Compruebe que la función multidifusión del
router inalámbrico esté habilitada.
≥ En función de los routers, es posible que el botón
WPS no funcione. Pruebe otros métodos. (l 7)
木曜日
午前9時44分
No se puede seleccionar este aparato como
los altavoces de salida.
≥ Compruebe que los dispositivos están
conectados a la misma red que este aparato.
≥ Vuelva a conectar los dispositivos a la red.
≥ Apague el router inalámbrico y a
continuación vuelva a encenderlo.
La reproducción no arranca.
Se interrumpe el sonido.
≥ Si utiliza simultáneamente la banda de 2,4 GHz
en el router inalámbrico con otros dispositivos
2,4 GHz tales como microondas, teléfonos
inalámbricos, etc. puede causar interrupciones
en la conexión. Aumente la distancia entre este
aparato y esos dispositivos.
– Si su router inalámbrico soporta la banda de 5 GHz,
intente utilizar una banda de 5 GHz.
Para cambiar a la banda 5 GHz, reinicie la red (l 9) y
vuelva a realizar los ajustes de red con un navegador de
Internet (l 8). En el paso 5, asegúrese de seleccionar
su nombre de red (SSID) para la banda 5 GHz.
≥ No coloque esta unidad dentro de un gabinete
metálico, ya que puede bloquear la señal Wi-Fi.
≥ Coloque este aparato cerca del router
inalámbrico.
≥ Si varios dispositivos inalámbricos usan
simultáneamente la misma red que este
aparato, intente apagar los otros dispositivos
o reducir el uso de la red.
≥ Vuelva a conectar los dispositivos a la red.
≥ Apague el router inalámbrico y a
continuación vuelva a encenderlo.
≥ Pruebe con una conexión LAN convencional.
(l 10)
Cambio lento al modo de red.
≥ Cuando este sistema está conectado de
forma inalámbrica, puede que lleve algo de
tiempo cambiar del modo envolvente trasero
al modo de red.
El indicador de red (rojo) continua parpadeando.
≥ Este aparato no está conectado a la red.
Verifique la conexión de red. (l 7)
SQT1295 (23)
23
ESPAÑOL
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 23 ページ
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 24 ページ
2016年1月14日
Cuidados de la unidad
Limpie esta unidad con un paño suave y seco.
≥ No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar esta
unidad.
≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea
cuidadosamente las instrucciones que lo acompañan.
∫ Para tirar o transferir esta unidad
Este aparato puede guardar información de la
configuración del usuario. Si decide deshacerse de esta
unidad ya sea eliminándola o transfiriéndola, siga los
procedimientos para restablecer todos los ajustes de
fábrica para así borrar la configuración del usuario.
(l 22, “Para volver a la configuración de fábrica”)
≥ Se puede grabar el historial de funcionamiento en la memoria de
esta unidad.
Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión
Europea y países con sistemas
de reciclado
Este símbolo en los productos, su
embalaje o en los documentos que
los acompañen significa que los
productos eléctricos y electrónicos usadas no deben
mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y
reciclaje de los productos viejos llévelos a los
puntos de recogida de acuerdo con su legislación
nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar
valuosos recursos y evitará potenciales efectos
negativos sobre la salud de las personas y sobre el
medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje,
por favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta
eliminación de este residuo, de acuerdo con la
legislación nacional.
木曜日
午前9時44分
Acerca de Bluetooth®
Panasonic no se hace responsable de los daños
y/o información que se pueda poner en peligro
durante una transmisión inalámbrica.
∫ Banda de frecuencia utilizada
Esta unidad utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz.
∫ Certificación de este dispositivo
≥ Este sistema se adecua a las restricciones de
frecuencia y ha sido certificada en base a las leyes de
frecuencia. Por lo tanto, no se necesita un permiso
inalámbrico.
≥ Las siguientes acciones son castigables legalmente
en algunos países:
– Desarmar o modificar la unidad.
– Retirar las indicaciones de las especificaciones.
∫ Restricciones de uso
≥ La transmisión inalámbrica y/o uso de los dispositivos
equipados con Bluetooth® no se encuentra
garantizada.
≥ Todos los dispositivos deben cumplir con las normas
establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
≥ De acuerdo con las especificaciones o
configuraciones de un dispositivo, es posible que la
conexión no se establezca o que varíen algunas
operaciones.
≥ Este sistema admite las funciones de seguridad
Bluetooth®. Según el entorno de operación y/o las
configuraciones, es posible que esta seguridad no
sea suficiente. Transmita de forma inalámbrica los
datos a este sistema con cuidado.
≥ Este sistema no puede transmitir datos hacia un
dispositivo Bluetooth®.
∫ Rango de uso
Use este dispositivo a un rango máximo de 10 m.
El rango puede disminuir según el entorno, los
obstáculos o la interferencia.
∫ Interferencia desde otros dispositivos
≥ Este sistema puede no funcionar adecuadamente y
pueden surgir problemas como ruidos o elevaciones
del sonido debido a la interferencia de ondas radiales
si el sistema está ubicado demasiado cerca de otros
dispositivos Bluetooth® o los dispositivos que usan la
banda de 2,4 GHz.
≥ Este sistema puede no funcionar correctamente si las
ondas de radio de una emisora cercana, etc. son
demasiado fuertes.
∫ Uso específico
≥ Este sistema es para un uso normal y general
solamente.
≥ No use este sistema cerca de un equipo ni en un
entorno que sea sensible a la interferencia de
frecuencia de radio (Ej.: aeropuertos, hospitales,
laboratorios, etc.).
24 (24)
SQT1295
2016年1月14日
Qualcomm es una marca comercial de Qualcomm
Incorporated, registrada en los Estados Unidos y otros
países, y se debe utilizar con permiso.
AllPlay es una marca registrada de Qualcomm Connected
Experiences, Inc., y se utiliza bajo licencia.
TuneIn es una marca comercial de TuneIn Inc., registrada
en los Estados Unidos y otros países, y se debe utilizar con
permiso.
El software Spotify está sujeto a licencias de terceros que
se pueden encontrar aquí:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier
uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation
se realiza bajo licencia.
Otros nombres de marcas y marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
Google Play y Android son marcas comerciales de Google
Inc.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
木曜日
午前9時44分
FLAC Decoder
Copyright (C)
2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,2008,2009
Josh Coalson Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
El logotipo Wi-Fi CERTIFIEDTM es una marca de
certificación de Wi-Fi Alliance®.
La marca de identificador Wi-Fi Protected SetupTM es una
marca de certificación de Wi-Fi Alliance®.
“Wi-Fi®” es una marca registrada de Wi-Fi Alliance®.
“Wi-Fi Protected SetupTM”, “WPATM”, y “WPA2TM” son
marcas comerciales de Wi-Fi Alliance®.
Windows es una marca comercial o una marca registrada
de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
La tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3
autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson.
SQT1295 (25)
25
ESPAÑOL
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 25 ページ
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 26 ページ
2016年1月14日
Especificaciones
木曜日
午前9時44分
[SC-ALL6]
∫ GENERAL
[SC-ALL9]
Suministro de energía
∫ GENERAL
CA 220 V a 240 V, 50 Hz
Suministro de energía
Consumo de energía
CA 220 V a 240 V, 50 Hz
Consumo de energía
22 W
14 W
Consumo de energía en modo de espera
(modo apagado)
Aprox. 0,2 W
Consumo de energía en modo de espera
(modo apagado)
Aprox. 0,15 W
(Cuando el “modo de espera de red” se
encuentra activo)
Aprox. 3,0 W
(Cuando el “modo de espera de red” se
encuentra activo)
Aprox. 3,0 W
Dimensiones (AnkAlkProf)
373 mmk224 mmk138 mm
Dimensiones (AnkAlkProf)
Colocación horizontal
248 mmk131 mmk155 mm
Colocación vertical
131 mmk248 mmk165 mm
Masa
Aprox. 2,5 kg
Masa
Aprox. 4,0 kg
Rango de temperatura de operación
0 oC a r40 oC
Rango de temperatura de operación
0 C a r40 C
o
o
Rango de humedad de operación
35 % a 80 % RH (sin condensación)
Rango de humedad de operación
35 % a 80 % RH (sin condensación)
∫ SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
∫ SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Salida de energía RMS
Canal frontal (se accionan ambos canales)
Salida de energía RMS
20 W por canal (8 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Canal frontal (se accionan ambos canales)
20 W por canal (8 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Potencia total
40 W
Subwoofer
40 W (4 ≠), 100 Hz, 10 % THD
Potencia total
Unidad(es) de altavoz
80 W
∫ ALTAVOZ DELANTERO (L/R)
2. Altavoz de alta
frecuencia
2,5 cm Tipo semi-conok2
4≠
∫ SECCIÓN TERMINAL
SQT1295
Estéreo, clavija ‰3,5 mm
10 Base-T/100 Base-TX
Rango de frecuencia
Tipo cónico de 12 cmk1
Impedancia
26 (26)
Puerto LAN
∫ SECCIÓN INALÁMBRICA
Unidad(es) de altavoz
Puerto LAN
8≠
∫ SECCIÓN TERMINAL
Terminal AUX
8≠
∫ SUBWOOFER
Terminal AUX
Tipo cónico de 8 cmk2
2,5 cm Tipo semi-conok2
Impedancia
Tipo cónico de 8 cmk2
Impedancia
1. Subwoofer
1. Woofer
2. Altavoz de alta
frecuencia
Unidad(es) de altavoz
1. Woofer
∫ ALTAVOZ DELANTERO (L/R)
Estéreo, clavija ‰3,5 mm
10 Base-T/100 Base-TX
2,40335 GHz a 2,47735 GHz
N. de canales
38
SC-ALL9&6-SQT1295_mst.book 27 ページ
2016年1月14日
木曜日
午前9時44分
∫ SECCIÓN DE Bluetooth®
Versión
Bluetooth® Ver.3.0
Salida
Clase 2 (2,5 mW)
Perfil de correspondencia
A2DP
Método de comunicación
≥ Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin
previo aviso.
≥ La masa y las direcciones son aproximadas.
≥ La distorsión armónica total se mide por medio de un
analizador digital del espectro.
§1
Distancia de comunicación posible.
Entorno de medición.
(Temperatura 25 oC, Altura 1,0 m)
Medida en “Mode1”
§2
Los archivos no comprimidos FLAC puede que no
funcionen correctamente.
Banda de 2,4 GHz FH-SS
Distancia de comunicación
posible
Aprox. 10 m§1
∫ SECCIÓN Wi-Fi
Wi-Fi
Norma WLAN
Rango de frecuencia
Seguridad
Versión WPS
IEEE802.11a/b/g/n
Banda 2,4 GHz
(1-11 canales)/
Banda 5 GHz
(36-165 canales)
WPA2TM
Versión 2.0
∫ Formato admitido de audio (AllPlay)
MP3/AAC
Frecuencia de muestreo
Tamaño de
palabra del audio
32/44,1/48 kHz
16 bits
Cantidad de
canales
2 canales
Tasa de bits
8-320 kbps
FLAC§2/ALAC/WAV
Frecuencia de
muestreo
Tamaño de
palabra del audio
Cantidad de
canales
32/44,1/48/88,2/96/176,4/
192 kHz
16 bits/24 bits
2 canales
Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en
inglés)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este
producto se encuentra en conformidad con los
requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes
de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original
hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor
DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Comuníquese con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Alemania
Este producto cumple con los estándares de radio de los
siguientes países.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU,
CZ, SK, EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH,
IS, LI, TR
Este producto se encuentra diseñado para el consumidor
general. (Categoría 3)
La función WLAN de este producto se utilizará
exclusivamente en interiores.
Este producto está diseñado para conectarse a punto de
acceso de 2,4 GHz o 5 GHz WLAN.
Equipo de Clase II (La construcción del producto
es de doble aislamiento).
[SC-ALL9]
La marca que identifica el producto se encuentra en la
parte inferior de la unidad.
[SC-ALL6]
La marca que identifica el producto se encuentra en la
parte trasera del aparato.
SQT1295 (27)
27
ESPAÑOL
[SC-ALL9] [SC-ALL6]