Transcripción de documentos
Introducción
Características de esta unidad
Método de medición
Cómo utilizar el
computador
ES
La información de posicionamiento del GPS se graba con los datos de medición durante
dicha medición.
Los datos de medición como la ruta y la altitud se pueden ver como un trayecto en un mapa
en el sitio cargándolos en la aplicación del software dedicada “CATEYE Sync™” en su PC y,
a continuación, cargándolos en el sitio Web especial “CATEYE Atlas™”. “CATEYE Atlas™” se
puede utilizar como una base de datos para sus actividades ciclistas en la que puede almacenar los trayectos medidos utilizando esta unidad o CATEYE INOU, un grabador de trayectos con cámara.
Configurar el
computador
CYCLOCOMPUTER CC-GL50
Grabar y ver la ruta del trayecto
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
CATEYE
STEALTH 50
Esta unidad es un ciclocomputador multifuncional que tiene funcionalidad GPS y un sensor
de aceleración integrados con los que se pueden realizar mediciones al recibir solamente
una señal GPS. También puede medir hasta cuatro tipos de datos (velocidad, cadencia, ritmo
cardíaco y potencia) al recibir señales de sensores compatibles con los estándares de comunicación ANT+.
* Este producto no contiene un sensor ANT+. Adquiera el sensor opcional o comercial ANT+
de acuerdo al uso previsto.
Configurar
su PC
Manual de instrucciones
Cargar los datos
de medición
Antes de utilizar la computadora, lea detenidamente este manual
y guárdelo para futuras consultas.
Cambiar la
configuración
del computador
* Este PDF contiene un vínculo a YouTube.
Al hacer clic en el botón “Ver vídeo”, aparece un mensaje relacionado con
la seguridad.
Haga clic en “Permitir” para abrir un explorador y reproducir el vídeo.
* Los vídeos y los manuales de instrucciones de YouTube relacionados con
este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Para disponer de la edición más reciente del manual de instrucciones (en
formato PDF), visite el sitio Web oficial de CatEye.
* Este manual se ha preparado asumiendo que el usuario tiene conocimientos básicos suficientes, incluso sobre el uso y la terminología de equipos
informáticos (Windows / Mac).
Otros
066601246 4
1
Advertencias y precauciones
Se pueden obtener valores de mediLos resultados de la medición poción altamente confiables, ya que los
drían diferir ligeramente respecto
mismos se basan en la rotación de las
a los valores reales.
ruedas.
* Para GPS, consulte “GPS” (página 3).
Estándares de comunicación ANT+
ANT+ es un estándar de la comunicación digital de bajo consumo de energía que emplea la
frecuencia de 2,4 GHz.
Impide de forma eficaz que los ruidos externos y las conversaciones cruzadas interfieran en
las mediciones y permite grabar y almacenar datos más fiable que antes.
Sin embargo, sufre interferencias en los siguientes lugares y/o entornos, lo que puede provocar una medición incorrecta.
* Tenga especial cuidado durante la asociación (es decir, buscando el identificador del sensor).
• Cerca de televisores, equipos informáticos, radios, motores o dentro de vehículos o trenes.
• Cerca de pasos a nivel, a lo largo de vías de ferrocarril, alrededor de estaciones de transmisión de televisión y bases de radar, etc.
• Cuando se utilice conjuntamente con otros dispositivos inalámbricos o con ciertas lámparas de baterías.
• En el entorno Wi-Fi
Reconocimiento automático del sensor ID
Otros
El sensor ANT+ tiene su propio identificador y el computador realiza la medición al sincronizar con el identificador.
En el computador pueden registrarse 2 sensores ID por cada tipo de sensor. Al hacer el
emparejamiento por adelantado, el sensor se reconoce automáticamente mientras monta en
bicicleta. No es necesario cambiar la circunferencia de la rueda manualmente, ya que la circunferencia de la rueda está establecida para el sensor ID del sensor de velocidad o sensor
de velocidad/cadencia (ISC).
* El sensor de velocidad o sensor de velocidad/cadencia (ISC), cualquiera que se reconozca,
,
) en la pantalla.
se indica por medio de un icono de sensor de velocidad (
2
Cambiar la
configuración
del computador
* Para cada tipo de sensor, puede realizar el emparejamiento con hasta 2 sensores.
* Ofrecemos un sensor de velocidad/cadencia (ISC-11) y un sensor de ritmo cardíaco (HR11) opcionales.
* Puede ver los sensores aplicables en nuestro sitio Web.
Resultados
de la medición
Cargar los datos
de medición
Esta unidad puede recibir, medir y mostrar la señal de los siguientes 4 sensores ANT+.
• Sensor de velocidad
• Sensor de velocidad/cadencia (ISC)
• Sensor de cadencia
• Sensor de ritmo cardíaco
• Sensor de potencia
La unidad podría detener la medición o podría no mostrar mediSe puede realizar una medición exacta
ciones correctas cuando no puede
Submedición
aun en ubicaciones o entornos en los
recibirse la señal GPS a causa de
que no se puede recibir la señal GPS.
la ubicación o del entorno mientras monta en bicicleta.
Configurar
su PC
Sensor ANT+ (opcional o comercial)
Medición con el sensor de velocidad ANT+
Cómo utilizar el
computador
Presione sin soltar el botón MODE para restablecer el equipo antes y después de la medición.
La medición se inicia restableciendo el equipo. La unidad mantiene la grabación del viaje
hasta que se restablece. Apague la unidad cuando no la utilice.
Medición con la señal GPS
Configurar el
computador
Precauciones al medir
Para medir la velocidad, utilice la señal GPS, aunque no tenga un sensor de velocidad ANT+.
Cuando se detecte la señal de velocidad desde el sensor ANT+, se le dará prioridad a la señal
de velocidad para la medición. La diferencia entre la medición al usar el sensor de velocidad
ANT+ y usar la señal del GPS es la siguiente.
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
• No se concentre en la computadora mientras pedalea. Conduzca con precaución.
• Instale firmemente el soporte en su bicicleta y compruebe periódicamente que no está
aflojado.
• Evite exponer la computadora a la luz directa del sol durante periodos prolongados.
• No desmonte la computadora.
• No deje caer la computadora. Esto podría ocasionar un malfuncionamiento.
• Asegúrese de apretar el disco del soporte FlexTight™ a mano. Si se aprieta mucho con una
herramienta o similar, la rosca del tornillo puede resultar dañada.
• Cuando limpie el computador y el soporte, no utilice diluyentes, benceno o alcohol.
• La pantalla LCD podría verse distorsionada al mirarla a través de lentes de sol.
Medición con el sensor de velocidad ANT+ y la señal GPS
Introducción
Uso adecuado de CatEye STEALTH 50
Tipo de sensor
Método
Sensor de velocidad
Acerque el imán a la zona del sensor
(a una distancia inferior a 3 mm)
Sensor de cadencia
Use el sensor de ritmo cardíaco
Sensor de potencia
Monte la bicicleta ligeramente
Tipo de sensor
Donde la señal GPS no se puede recibir
La unidad podría detener la medición o podría no mostrar mediciones correctas cuando no
pueda recibirse la señal GPS en las siguientes ubicaciones o entornos.
• En un túnel, debajo e un edificio, entre edificios muy altos, debajo de una estructura elevada y arcada, etc.
• En condiciones meteorológicas adversas (nieve, lluvia, etc.)
• Cerca de líneas de alta tensión o estaciones de retransmisión de telefonía móvil.
• Cuando la pantalla del computador no esté orientado hacia el cielo.
* Los resultados de la medición podrían diferir ligeramente de los valores reales cuando la
velocidad se calcule basada en la señal GPS.
Cargar los datos
de medición
2 De los emparejamientos realizados a cada sensor ID, el sensor con la señal más potente
se recibirá. El icono de señal de sensor correspondiente al sensor recibido aparecerá en
la pantalla y comenzará la medición. Cada sensor se visualizará de la siguiente manera.
• La señal GPS puede tardar varios minutos en adquirirse después de encender el computador.
• Mientras se busca la señal GPS, es recomendable que no se desplace hasta que se reciba
dicha señal. La señal GPS puede tardar más tiempo en recibirse si se desplaza mientras
aquella se busca.
• La recepción de la señal GPS se ve facilitada en condiciones de cielo abierto y cuando hay
mucha probabilidad de encontrar satélites.
Se visualizará
S
Sensor de velocidad/cadencia (ISC)
S y C parpadean de manera simultánea
Sensor de cadencia
C
Sensor de ritmo cardíaco
H
Sensor de potencia
P
Cambiar la
configuración
del computador
Sensor de velocidad
Configurar
su PC
Sensor de ritmo cardíaco
Recibir la señal GPS
Cómo utilizar el
computador
Sensor de velocidad/cadencia (ISC)
* Cuando utilice el sensor de velocidad/cadencia CATEYE (ISC-11),
seleccione [ISC] para realizar el
emparejamiento.
GPS (Global Positioning System, es decir, Sistema de Posicionamiento Global) es un sistema que permite identificar la posición actual en la Tierra recibiendo información posicional
de alta precisión enviada desde un satélite.
Configurar el
computador
Precaución: No se reconocerá ningún sensor que no envíe la señal del sensor
en este momento. Cada sensor envía la señal del sensor como
respuesta a las siguientes operaciones.
GPS
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
1 Se hace una búsqueda de las señales de cada sensor (velocidad, velocidad/cadencia,
velocidad, ritmo cardíaco y potencia) al activarse la pantalla de búsqueda GPS cuando se
enciende la unidad o cuando se cambia de la pantalla de espera a la pantalla de medición.
Introducción
Procedimiento para el reconocimiento automático
El computador reconoce automáticamente el sensor ID de acuerdo al siguiente procedimiento.
Otros
* El computador realiza la medición al usar la señal GPS cuando no se reciba la velocidad
de la señal desde el sensor de velocidad o el sensor de velocidad/cadencia (ISC). En ese
caso, el computador volverá a hacer la medición con el sensor de velocidad siempre que
se detecte la señal de velocidad.
* Cuando no se reciban la señal de cadencia, la señal de ritmo cardíaco o la señal de potencia, no se mostrará el valor de la medición correspondiente.
3
Batería
Introducción
Descripción del computador y sus partes
Computadora
Siga estas instrucciones para maximizar el rendimiento de la batería de ion-litio.
Parte posterior
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
Parte frontal
Recargue la batería para el primer uso o después de que haya estado almacenada durante mucho tiempo
Botón de alimentación
Todas las baterías tienen un índice de autodescarga y el voltaje de las mismas puede caer
durante largos períodos de almacenamiento. Cargue completamente la batería antes de su
utilizarla.
Botón MENU
Configurar el
computador
Botón AC
Precauciones a tener en cuenta durante la recarga
Cómo utilizar el
computador
• Cargue la batería a temperatura ambiente: 5 °C a 40 °C.
• Asegúrese de desenchufar el enchufe USB una vez completada la carga.
• Limpie los enchufes USB antes de realizar la carga.
• No aplique vibración durante la carga.
• Cuando el equipo conectado se encuentre en el modo de suspensión, no se podrá cargar
la batería.
Contacto
Botón MODE
Precauciones a la hora de utilizar el producto
Accesorios
Soporte
Cargar los datos
de medición
Precauciones relacionadas con el almacenamiento
Disco
Almohadilla de goma del soporte
Abrazadera del soporte
Cambiar la
configuración
del computador
No almacene la batería de ion-litio después de una carga completa. Se recomienda utilizar
lugares fríos y secos para el almacenamiento. Si va a almacenar la batería durante un prolongado período de tiempo, es importante cargarla 10 minutos cada 6 meses.
Configurar
su PC
• La carga, descarga y almacenamiento de la batería a altas temperaturas puede dañarla. No
deje la batería en un vehículo o cerca de un calefactor.
• Cuando el tiempo de iluminación se reduzca considerablemente aunque la batería se haya
cargado correctamente, significa que ha alcanzado el final de su período de vida útil debido
a su deterioro. Para obtener detalles, consulte la sección “Cómo deshacerse del computador” (página 38).
Precauciones relacionadas con el desecho
Base
Guía rápida
Tarjeta amarilla
Otros
Extraiga la batería recargable que se encuentra en el interior antes de deshacerse del computador.
Extraiga la batería recargable que se encuentra en el interior antes de deshacerse del computador. Para obtener detalles, consulte la sección “Cómo deshacerse del computador” (página
38).
4
Introducción
Visualización de pantalla
Icono de datos seleccionados
Indica los datos mostrados en
la pantalla inferior.
Descripción
Flecha de ritmo
Indica si la velocidad actual es más rápida o más lenta que la velocidad media.
( más rápida, más lenta)
Icono de recepción de señal GPS
Indica el estado de recepción de la señal GPS
(iluminado)
Configurar el
computador
Pantalla de puntos
Muestra el reloj. Sin embargo, muestra la potencia
(vatios) cuando se recibe
la señal de potencia.
Icono
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
Velocidad actual
0,0 (3,0) – 105,9 km/h
[0,0 (2,0) – 65,9 m/h]
La señal GPS es intensa
La señal GPS es débil
Descripción
(iluminado)
Queda bastante cargar en la batería
Queda poca carga en la batería
Icono del sensor de velocidad
Indica que el sensor de velocidad o de velocidad/cadencia (ISC) se está recibiendo.
Cargar los datos
de medición
La carga restante de la batería es prácticamente cero.
En este caso, el computador se apagará automáticamen (intermitente)
te.
Cargue la batería tan pronto como pueda.
Unidad de velocidad
Parpadea durante la medición.
Configurar
su PC
Icono de batería
Muestra la cara restante de la batería en 5 niveles.
* Para obtener información sobre cómo cargar la batería, consulte la sección
“Cómo activar y desactivar la alimentación y cómo cargar la batería” (página 7).
Cómo utilizar el
computador
Icono
Icono de no recepción de señal GPS
Parpadea cuando la señal GPS no se puede recibir. En tal estado, la medición
no se puede realizar.
* Si este estado se prolonga durante 10 minutos, el computador se apaga
automáticamente. (Apagado automático)
Unidad de potencia
Icono de circunferencia de la rueda
Se ilumina cuando se introduce la circunferencia de la rueda.
Icono del reloj
Se ilumina cuando se muestra el reloj.
S (intermitente) *1
Cuando se recibe la señal de velocidad
C (intermitente) *1
Cuando se recibe la señal de cadencia
H (intermitente)
Cuando se recibe la señal de ritmo cardíaco
El icono de horario de verano
* Para obtener información sobre cómo establecer el horario de verano, consulte la sección “Cambiar la configuración del computador” (página 27).
P (intermitente)
Cuando se recibe la señal de potencia
Cambiar la
configuración
del computador
Icono de la señal de sensor
Parpadea cuando se recibe la señal del sensor ANT+.
Otros
*1: Cuando se recibe la señal del sensor de velocidad/cadencia S y C parpadean simultáneamente.
5
Haga clic en el botón. Se abrirá un explorador y
se reproducirá una película.
Acople el soporte a la potencia o al manillar
Quitar/Instalar el computador
Clic
Cómo utilizar el
computador
Precaución: Asegúrese de apretar el disco del soporte FlexTight™ con la mano.
Si se aprieta demasiado con una herramienta o similar, la rosca del
tornillo podría dañarse.
* Para montar el soporte en un manillar en forma aerodinámica o con un tubo más grande,
utilice el soporte de unión de nailon.
Configurar el
computador
El soporte FlexTight™ se puede acoplar tanto en la potencia como en el manillar, dependiendo de cómo se ajuste el soporte a la banda de sujección.
Corte la longitud sobrante de la banda con unas tijeras.
Precaución: Alise el borde cortante de la abrazadera del soporte
para evitar lesiones personales.
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
Ver vídeo
(YouTube)
Introducción
Cómo instalar la unidad en su bicicleta
Al fi jar el soporte FlexTight™ a la potencia
Abrazadera
del soporte
Almohadilla de
goma del soporte
Potencia
Precaución: Cuando quite la unidad, sujétela para evitar que se caiga.
Configurar
su PC
Disco
Cuando tenga el sensor ANT+
Soporte
Cargar los datos
de medición
Instale el sensor de acuerdo al manual de instrucciones de cada sensor.
Al fi jar el soporte FlexTight™ al manillar
* Para recibir la señal GPS de forma eficaz, ajuste la dirección del soporte de forma que la
pantalla del computador quede orientada hacia el cielo.
Almohadilla de
goma del soporte
Disco
Otros
Soporte
Manillar
Cambiar la
configuración
del computador
Abrazadera
del soporte
Para obtener información sobre cómo instalar el sensor de velocidad/cadencia opcional
(ISC-11), consulte la sección “Cómo instalar el sensor de velocidad/cadencia (ISC-11)”
(página 39).
Para obtener información sobre cómo llevar el sensor de ritmo cardíaco opcional (HR-11),
consulte la sección “Cómo instalar el sensor de ritmo cardíaco (HR-11)” (página 40).
6
(Pulse y mantenga)
Cómo realizar la carga
1 Coloque el computador en la base
Una vez iniciada la carga, solo se mostrará
batería).
Icono
Presione el botón MENU situado en la parte posterior del computador y el botón AC simultáneamente. Suelte el botón MENU
cuando un patrón de prueba se muestre en la pantalla.
Base
1
(iluminado)
Carga completada
AC MENU
(icono de la
3
AC MENU
AC MENU
MENU
Patrón de prueba
* Cuando todos los elementos de la pantalla se iluminan y no hay ningún patrón de
prueba en la pantalla, significa que la operación de formato no se ha realizado correctamente. Vuelva a realizar la operación de formato.
Ver vídeo
(YouTube)
Haga clic en el botón. Se abrirá un explorador y
se reproducirá una película.
Cambiar la
configuración
del computador
* Cuando el computador esté conectado a su PC la batería no
Tiempo de carga
se podrá cargar cuando dicho PC se encuentre en el estado
estándar
5 horas aproximade suspensión.
damente
* Con USB1.0, tarda más tiempo en cargarse.
* La batería se carga al 80% aproximadamente después de unos 90 minutos.
* El tiempo de carga estándar puede variar en función del entorno utilizado.
* El computador se puede utilizar durante 10 con una carga completa.
2 Seleccione la unidad de velocidad
Seleccione “km/h” o “m/h”.
3 Extraiga el equipo cuando la carga se haya completado
km/h ↔ m/h
MODE
MENU
Guardar la configuración
(Atrás)
Otros
Desconecte el enchufe USB de su PC o de un cargador de batería USB y, a continuación, quite el computador de la base.
* Para quitar el computador, presiónelo hacia afuera con la
mano mientras sujeta la base.
2
Cargar los datos
de medición
Cargando
AC
Icono de batería
Descripción
(animación)
1 Formatear (inicializar)
Configurar
su PC
2 Inserte el enchufe USB en su PC o en un cargador
de batería comercial
Computadora
* Complete la configuración del computador sin modificaciones, aunque cometa un error
de entrada o falle al realizar el emparejamiento (*1) con cualquier sensor al configurar el
computador. Podrá cambiar la configuración más tarde desde la aplicación dedicada
“CATEYE Sync™” desde la pantalla del menú del computador. Para obtener detalles, consulte la sección “Cambiar la configuración del computador” (página 27).
*1: El emparejamiento solamente puede realizarse desde la pantalla del menú del computador. Para
obtener detalles, consulte “Emparejamiento del sensor” en la pantalla del menú (página 32).
Cómo utilizar el
computador
Precaución:
Si el computador está mojado, por ejemplo después de
haberlo utilizado con lluvia, no lo coloque en la base.
Si no sigue esta recomendación, se puede producir un
cortocircuito que puede dañar el computador o los datos.
Precaución: Todos los datos se eliminarán y se restablecerán los valores predeterminados de fábrica en el computador.
Configurar el
computador
Presione sin soltar el botón situado en la parte posterior del
enrutador durante 2 segundos.
* Configure el computador la primera vez que lo encienda. Para obtener detalles, consulte la sección “Configurar el computador” (a
la derecha de esta página).
* Cuando quede poca carga en la batería, cárguela conforme a las siguientes instrucciones.
Realice la siguiente operación de formato cuando utilice la unidad por primera vez o restaure
el estado de fábrica de dicha unidad.
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
ENCENDIDO y APAGADO
Configurar el computador
Introducción
Cómo activar y desactivar la alimentación
y cómo cargar la batería
7
La unidad tiene dos métodos de emparejamiento diferentes.
Búsqueda
automática
El computador completa el emparejamiento al recibir la señal enviada
desde el sensor.
* De manera general, use esté método para realizar el emparejamiento.
Entrada automática del
número del
identificador
Cuando se conozca el número del sensor ID, usted podrá realizar el
emparejamiento al introducir el número.
* Use este método para realizar el emparejamiento cuando haya dos o
más sensores ANT+, como en el lugar donde se realiza una carrera,
y no se pueda efectuar la búsqueda automática.
(Sensor de velocidad/cadencia)
(Sensor de cadencia)
(Sensor de ritmo cardíaco)
(Sensor de potencia)
* Al configurar el computador, el emparejamiento del sensor
se realiza en el orden mostrado en la figura. Complete la
configuración del computador, aunque falle o salte el emparejamiento. Podrá cambiar la configuración posteriormente. Para obtener detalles, consulte “Emparejamiento
del sensor” en la pantalla del menú (página 32).
* De forma predeterminada, puede realizar el emparejamiento, ya sea con “SP:1” o con “ISC:1”.
• Al realizar el emparejamiento con “SP:1”, se salta la
visualización de “ISC:1” (sensor de velocidad/cadencia).
• Al realizar el emparejamiento con “ISC:1” (sensor de
velocidad/cadencia), se salta la visualización de “CD:1”
(sensor de cadencia).
Configurar
su PC
Descripción
(Sensor de velocidad)
Cómo utilizar el
computador
Cómo buscar
el sensor ID
MENU
(Parte posterior)
SP:1
↓
ISC:1
↓
CD:1
↓
HR:1
↓
PW:1
Configurar el
computador
Cuando tenga el sensor ANT+
Para que el computador reconozca cada sensor, será necesario registrar el sensor ID
de cada sensor (emparejamiento). Realice el emparejamiento del computador con su
sensor ANT+ de acuerdo al siguiente procedimiento.
1 Visualice el sensor que se va a emparejar en la pantalla
Al presionar el botón MENU se cambiará el sensor en el que
se realizará el emparejamiento. Visualice su sensor.
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
Cuando no tenga el sensor ANT+
El “Emparejamiento” no es necesario. Presione el botón MENU 5 veces para saltar al
paso 5 “Seleccione la zona horaria” (página 11).
Introducción
3 Emparejando (Buscando el sensor ID)
Cargar los datos
de medición
Cambiar la
configuración
del computador
Otros
8
Introducción
2 Se inicia el emparejamiento
En el caso de la introducción manual del número del identificador
Presione sin soltar el botón MODE; la pantalla inferior
cambiará y se iniciará la búsqueda automática.
Presione sin soltar el botón MODE para iniciar la búsqueda
automática y, a continuación, vuelva a presionar el botón
MODE antes de que transcurran 3 segundos. La pantalla
cambiará a la pantalla de entrada del número del ID.
Se inicia la búsqueda
automática.
Señal del
sensor
MODE
Tipo de sensor
Método
Sensor de velocidad
ISC
Sensor de velocidad/cadencia
* Cuando utilice el sensor de
velocidad/cadencia CATEYE Acerque el imán a la zona del sensor
(ISC-11), seleccione [ISC] (a una distancia inferior a 3 mm)
para realizar el emparejamiento.
* Tenga en cuenta que la búsqueda automática se iniciará si transcurren 3 segundos o más.
MODE
(antes de 3
segundos).
Pantalla de búsqueda automática
Al presionar el botón MODE, el valor cambiará y al presionar sin soltar el botón MODE, se pasará al siguiente
dígito.
Intervalo de configuración: 00001 – 65535
Aumentar
el valor
MODE
Pantalla de entrada del
número de identificación
Cargar los datos
de medición
SP
MODE
Configurar
su PC
* Cada sensor envía la señal del sensor como respuesta a las siguientes operaciones.
MODE
Cómo utilizar el
computador
* Cuando haya otro sensor ANT+ cerca, envíe la señal del
sensor que desea buscar y, a continuación, presione sin
soltar el botón MODE. Puede ser más fácil de asociar con
el sensor que desea.
Envíe la señal del sensor mientras se muestra la pantalla de Se ha completado la
búsqueda del sensor ID.
búsqueda automática.
* Anote el número de identificador para su comodidad,
el cual es específico del sensor.
Cambios en la pantalla de entrada
del número de identificación
(antes de 3 segundos).
Se inicia la búsqueda automática
Configurar el
computador
Se inicia la búsqueda automática
(presionar sin soltar)
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
En el caso de la búsqueda automática
Mover dígitos
(Pulse y mantenga)
MODE
Sensor de cadencia
HR
Sensor de ritmo cardíaco
Use el sensor de ritmo cardíaco
PW
Sensor de potencia
Monte la bicicleta
Cambiar la
configuración
del computador
Vaya al paso 3.
CD
Otros
* El computador pasará al modo de búsqueda por 5 minutos después de que se
inicie la búsqueda automática. Envíe la señal del sensor durante este período.
* Presionar sin soltar el botón MODE durante el modo de búsqueda, cancela la
búsqueda automática. Se cancela automáticamente cuando la señal del sensor
no puede recibirse en el modo de búsqueda.
9
4 Introduzca la circunferencia
Vaya al paso 5, “Seleccione la zona horaria” (página 11).
Intervalo de configuración: 0100 - 3999 mm
Mover dígitos
(Pulse y mantenga)
Aumentar el valor
MODE
Guardar la configuración
(atrás)
MENU
47-203
54-203
40-254
47-254
40-305
47-305
54-305
28-349
37-349
12x1.75
12x1.95
14x1.50
14x1.75
16x1.50
16x1.75
16x2.00
16x1-1/8
16x1-3/8
17x11/4(369)
18x1.50
18x1.75
20x1.25
20x1.35
20x1.50
20x1.75
20x1.95
20x1-1/8
20x1-3/8
22x1-3/8
22x1-1/2
24x1.75
24x2.00
24x2.125
32-369
40-355
47-355
32-406
35-406
40-406
47-406
50-406
28-451
37-451
37-501
40-501
47-507
50-507
54-507
L
(mm)
935
940
1020
1055
1185
1195
1245
1290
1300
1340
1340
1350
1450
1460
1490
1515
1565
1545
1615
1770
1785
1890
1925
1965
ETRTO
25-520
28-540
32-540
25-559
32-559
37-559
40-559
47-559
50-559
54-559
57-559
58-559
75-559
28-590
37-590
37-584
20-571
23-571
25-571
L
(mm)
24x1(520) 1753
24x3/4
1785
Tubular
24x1-1/8
1795
24x1-1/4
1905
26x1(559) 1913
26x1.25
1950
26x1.40
2005
26x1.50
2010
26x1.75
2023
26x1.95
2050
26x2.10
2068
26x2.125
2070
26x2.35
2083
26x3.00
2170
26x1-1/8
1970
26x1-3/8
2068
26x1-1/2
2100
650C
Tubular
1920
26x7/8
650x20C
1938
650x23C
1944
650x25C
1952
26x1(571)
Tire size
ETRTO
40-590
40-584
25-630
28-630
32-630
37-630
18-622
19-622
20-622
23-622
25-622
28-622
30-622
32-622
35-622
38-622
40-622
42-622
44-622
45-622
47-622
54-622
60-622
L
(mm)
650x38A
2125
650x38B
2105
27x1(630) 2145
27x1-1/8
2155
27x1-1/4
2161
27x1-3/8
2169
700x18C
2070
700x19C
2080
700x20C
2086
700x23C
2096
700x25C
2105
700x28C
2136
700x30C
2146
700x32C
2155
700C
2130
Tubular
700x35C
2168
700x38C
2180
700x40C
2200
700x42C
2224
700x44C
2235
700x45C
2242
700x47C
2268
29x2.1
2288
29x2.3
2326
Tire size
Otros
* Para determinar la circunferencia de la rueda, consulte la sección
“Circunferencia del neumático” (a la derecha de esta página).
Tire size
Cambiar la
configuración
del computador
MODE
ETRTO
Cargar los datos
de medición
Al presionar el botón MODE, el valor cambiará y al presionar
sin soltar el botón MODE, se pasará al siguiente dígito.
Tabla de referencia de circunferencia de neumáticos
* Generalmente, el tamaño del neumático o ETRTO se indica en el lateral del mismo.
Configurar
su PC
Cuando realice el emparejamiento con el sensor de velocidad ANT+ o con el sensor de velocidad/cadencia (ISC)
Introduzca la circunferencia (perímetro externo de la rueda) del lado en el que está
instalado el sensor, en mm, de acuerdo al siguiente procedimiento.
Cómo utilizar el
computador
Cuando salte el emparejamiento con el sensor de velocidad ANT+ o con el sensor
de velocidad/cadencia (ISC)
Se salta la configuración de “Introducción de circunferencia de la rueda”.
Puede encontrar la circunferencia del neumático (L) que le corresponde en el siguiente
diagrama, o midiendo realmente la circunferencia del neumático (L) de su bicicleta.
Medición de la circunferencia del neumático (L)
Para obtener la medición más precisa posible, complete una
vuelta con la rueda de la bicicleta. Con los neumáticos a la presión adecuada, coloque la válvula en la parte inferior. Marque el
L mm
punto en el suelo y, con el peso del usuario sobre la bicicleta,
o bien
complete exactamente una revolución de rueda en línea recta
(hasta que la válvula vuelva a la parte inferior). Marque la posición de la válvula y mida la distancia.
* Mida el neumático en el que se va a instalar el sensor.
L mm
Configurar el
computador
4 Realice el emparejamiento de otros sensores a través del mismo procedimiento
Circunferencia del neumático
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
MENU
Guardar la configuración
(atrás)
Introducción
3 Verifique el número del identificador y después presione
el botón MENU
Se ha completado el emparejamiento del sensor.
10
Código de
ciudad
Cambiar la
visualización
Guardar la configuración
(Pulse y mantenga)
-10:00
-09:00
+08:00
-07:00
-06:00
-05:00
-04:00
-03:00
-02:00
-01:00
-00:00
+01:00
+02:00
CHI
NYC
PAR
LAX
ATH
THR
+06:00
+07:00
KBL
+09:00
+10:00
+11:00
+12:00
KHI
TYO
DEL
DAC
RGN
CCS
+08:00
+9,5
+10
+11
+12
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
Cargar los datos
de medición
DXB
HNL
+05:00
Darwin
Sídney
Noumea
Wellington
Pago Pago
Honolulu
Anchorage
Los Angeles
Denver
Chicago
Nueva York
Caracas
Río de Janeiro
MOW
LON
DEN
+04:00
DRW
SYD
NOU
WLG
PPG
HNL
ANC
LAX
DEN
CHI
NYC
CCS
RIO
Diferencia
horaria
Configurar
su PC
ANC
+03:00
0
+1
+2
+3
+3,5
+4
+4,5
+5
+5,5
+6
+6,5
+7
+8
+9
Nombre de ciudad
Cómo utilizar el
computador
-11:00
Código de ciudad
Londres
París
Atenas
Moscú
Teherán
Dubái
Kabul
Karachi
Delhi
Dhaka
Yangon
Bangkok
Hong Kong
Tokio
Código de
ciudad
Configurar el
computador
MODE
MODE
LON
PAR
ATH
MOW
THR
DXB
KBL
KHI
DEL
DAC
RGN
BKK
HKG
TYO
Diferencia
horaria
Nombre de ciudad
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
En referencia a la siguiente “Lista de zonas horarias”, seleccione el código correspondiente a la ciudad más cercana a su
ubicación actual.
Introducción
Lista de zonas horarias
5 Seleccione la zona horaria
HKG
BKK
PPG
NOU
RIO
Cambiar la
configuración
del computador
DRW
SYD
Otros
WLG
11
Introducción
6 Seleccione el horario de verano
Configuración
ON (ACTIVADO)
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
Puede establecer el horario de verano cuando se encuentre en
Horario de verano.
Seleccione ACTIVADO o DESACTIVADO.
Descripción
Adelanta el reloj 1 hora
OFF (DESACTIVADO) Muestra el reloj convencional
Configurar el
computador
El icono de horario
de verano
Guardar la configuración
(Pulse y mantenga)
ON ↔ OFF
MODE
MODE
Cómo utilizar el
computador
* Cambie ACTIVADO/DESACTIVADO conforme al período del
horario de verano.
7 Seleccione el formato de visualización del reloj
Seleccione el formato de visualización de “12h” (visualización
de 12 horas) o “24h” (visualización de 24 horas).
Formato de
visualización
Configurar
su PC
12h ↔ 24h
MODE
Cargar los datos
de medición
* La fecha y la hora se adquieren de la señal GPS, por lo que no
es necesario introducirlas.
8 Pulsar el botón MENU para completar la configuración
MENU
Cambiar la
configuración
del computador
La configuración se ha completado y el computador cambia a la
pantalla de búsqueda GPS.
Configuración completada
(atrás)
Otros
Ahora, la configuración del computador se ha completado.
Para obtener información sobre cómo utilizar el computador, consulte
la sección “Cómo utilizar el computador” (página 13).
12
ENCENDIDO y APAGADO
POWER
(Pulse y mantenga)
Esta es la pantalla básica de esta unidad. Esta pantalla se utiliza durante las mediciones.
Puede iniciar o detener la medición y visualizar los datos de la medición. En función del estado de recepción de la señal de velocidad y de la señal GPS, el computador opera de forma
diferente según se indica a continuación.
Fecha
Pantalla de búsqueda GPS
APAGAR
Pantalla de mediciones
Cuando no se reciban
la señal de velocidad
o la señal GPS
MODE
Cuando se recibe la
S
(intermitente) señal de velocidad
S
Sin funcionamiento
durante 10 minutos
Sin funcionamiento
durante 10 minutos
Cuando se recibe la
S
(intermitente) señal de velocidad
Señal GPS
Cambia conforme al
estado de recepción de
la señal GPS.
Cuando no se recibe
(intermitente) la señal GPS
Cuando se recibe la
(iluminado) señal GPS
Unidad de velocidad
(Apagado)
Pantalla de mediciones
S
Cuando no se recibe
la señal de velocidad
Cuando no se recibe
(intermitente) la señal GPS
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
SÍ
SÍ
SÍ
NO
SÍ
NO
Otros
MODE
Cuando no se recibe
la señal de velocidad
Velocidad actual
0,0 (3,0) – 105,9 km/h
[0,0 (2,0) – 65,9 m/h]
o bien
Pantalla en espera
S
(Apagado)
SÍ
Cambiar la
configuración
del computador
Sin funcionamiento durante
50 minutos
Señal de velocidad
Visualización de los
Grabación de la
datos de medición y
ruta del trayecto
operación de reinicio
Cargar los datos
de medición
Cuando se recibe la
(iluminado) señal GPS
Medición
Configurar
su PC
Cuando se reciban la
señal de velocidad o la
señal GPS
Icono que se visualiza
Cómo utilizar el
computador
Reloj
0:00 – 23:59
[AM1:00 – PM12:59]
Cuando la alimentación se desconecta, aparece la pantalla de búsqueda de GPS y el icono de no
recepción de señal GPS ( ) parpadea. Una vez se reciba la señal de velocidad, el icono de la
señal del sensor de velocidad ( S) parpadeará, mientras que una vez se reciba la señal GPS, el
icono de recepción de la señal GPS ( ) se iluminará y se visualizará la pantalla de medición.
* En un entorno en el que la señal de velocidad o la señal GPS no se reciban, puede cambiar a la pantalla de medición al presionar el botón MODE aunque no se reciban ningunas de las dos señales.
* Esta unidad comienza la búsqueda de la señal GPS cuando se conecta la alimentación.
En función del estado de la recepción, la señal puede tardar varios minutos en adquirirse.
Configurar el
computador
Se cambia mediante los
botones de funcionamiento
Se cambia automáticamente
Pantalla de búsqueda GPS
(cuando se enciende la alimentación)
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
Esta unidad es un ciclocomputador con un receptor de señal GPS y ANT+ integrado. Cuando el sensor ANT+ no se usa, puede usarse como un ciclocomputador al usar solamente la
señal GPS. Sin embargo, la medición no podrá realizarse en un entorno en el que no pueda
recibirse la señal GPS. Esta unidad dispone de tres pantallas (la pantalla de búsqueda GPS,
la pantalla de medición, la pantalla de estado de espera), las cuales se muestran alternativamente conforme al estado de recepción de la señal GPS y al estado de funcionamiento de la
bicicleta. Esta sección describe el flujo de la pantalla desde que se conecta la alimentación
hasta que se inicia la medición.
Introducción
Cómo utilizar el computador
13
Reloj
0:00 – 23:59
[AM1:00 – PM12:59]
POWER
Fecha
Pantalla de búsqueda GPS
APAGAR
Cuando no se reciban
la señal de velocidad
o la señal GPS
MODE
S
Sin funcionamiento
durante 10 minutos
Velocidad actual
0,0 (3,0) – 105,9 km/h
[0,0 (2,0) – 65,9 m/h]
Unidad de velocidad
o bien
MODE
Pantalla de mediciones
La pantalla cambiará de manera automática a la pantalla de estado de espera en 10 minutos si no hay movimiento en la bicicleta o si no se utilizan los botones mientras se recibe
la señal de velocidad o la señal GPS en la pantalla de medición. Si vuelve a haber actividad
ciclista, se recupera la pantalla de mediciones.
* La unidad de se conecta la alimentación automáticamente en 50 minutos cuando se muestra la pantalla de espera. (Apagado automático)
* Cuando la señal GPS no se puede recibir cuando la pantalla se encuentra en estado de espera, el icono de ausencia de recepción de dicha señal ( ) parpadeará. En el caso de que
no se pueda recibir la señal de velocidad, la unidad no volverá a la pantalla de medición
aunque vuelva a montar en bicicleta.
Cambiar la
configuración
del computador
Pantalla en espera
Pantalla en espera
Cargar los datos
de medición
Sin funcionamiento
durante 10 minutos
Señal GPS
Cambia conforme al
estado de recepción de
la señal GPS.
Configurar
su PC
Sin funcionamiento durante
50 minutos
Señal de velocidad
Es posible que la señal GPS no se reciba, por lo que la unidad puede no mostrar las
mediciones apropiadas en las siguientes ubicaciones o entornos.
• En un túnel, debajo e un edificio, entre edificios muy altos, debajo de una estructura
elevada y arcada, etc.
• En condiciones meteorológicas adversas (nieve, lluvia, etc.)
• Cerca de líneas de alta tensión o estaciones de retransmisión de telefonía móvil.
• Cuando la pantalla del computador no esté orientado hacia el cielo.
Cómo utilizar el
computador
Cuando se reciban
la señal de velocidad o la señal GPS
Configurar el
computador
(Pulse y mantenga)
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
ENCENDIDO y APAGADO
* Para obtener información sobre cómo iniciar/detener la medición, cómo visualizar los
datos de medición y acerca de la operación de reinicio, consulte “Funciones disponibles en
la pantalla de medición” (página 15).
* La ruta del trayecto grabado puede visualizarse al cargar dicho trayecto en CATEYE Atlas™.
Para obtener detalles, consulte la sección “Cargar los datos de medición (datos del trayecto)” (página 20).
* Cuando no se use el sensor de velocidad o el sensor de velocidad/cadencia (ISC), la medición se detendrá si no se recibe la señal GPS.
* La unidad se apaga automáticamente en 10 minutos si no se detecta una señal de velocidad o si no se recibe una señal GPS y si no se presiona un botón. (Apagado automático)
Introducción
Se cambia mediante los
botones de funcionamiento
Se cambia automáticamente
Otros
14
Velocidad actual
0,0 (3,0) – 105,9 km/h
[0,0 (2,0) – 65,9 m/h]
Icono del sensor receptor de velocidad
Icono de recepción de señal GPS
Cambiar la función del computador
Datos seleccionados
Presione el botón MODE para cambiar los datos de medición en la pantalla inferior según el
orden mostrado la siguiente figura.
Iniciar y detener la medición
MODE
Ritmo cardíaco (*1)
0 (30) – 199 bpm
Cadencia (*2)
0 (20) – 199 rpm
0:00’ 00” – 9:59’ 59”
MODE
Dst Distancia de viaje
0,00 – 999,99 km [mile]
MODE
Cuando se recibe la señal de potencia
El reloj se visualiza después
de la distancia total.
Detiene la medición
0:00 – 23:59
[AM1:00 – PM12:59]
MODE
Cuando se utiliza durante el período nocturno, la retroiluminación siempre se activa.
MODE
Ejemplo: intervalo nocturno establecido: 19:00 PM a 06:00
PM 7:00 – AM 5:59
AM 6:00
Odo Distancia total
0,0 – 9999,9 /
10000 – 99999 km[mile]
Mx Velocidad máxima
0,0 (3,0) – 105,9 km/h
[0,0 (2,0) – 65,9 m/h]
MODE
Av Velocidad media (*3)
0,0 – 105,9 km/h
[0,0 – 65,9 m/h]
*1: Cuando no se recibe una señal de cadencia, un 0 aparece en la pantalla.
*2: Cuando no se recibe una señal de ritmo cardíaco, un 0 aparece en la pantalla.
*3: Cuando Tm supera las 27 horas, o Dst supera los 999,99 km, la velocidad media no se
puede medir y se muestra “.E ”. Restablezca los datos.
15
Otros
La retroiluminación se activa automáticamente.
MODE
Cambiar la
configuración
del computador
PM 6:59
Cargar los datos
de medición
Distancia de viaje-2
0,00 – 999,99 /
1000,0 – 9999,9 km
[mile]
Reloj
Retroiluminación
Dst2
Configurar
su PC
La medición se inicia o se detiene de manera
sincronizada con el movimiento de la bicicleta
cuando el icono de la señal del sensor de velocidad ( S) parpadea o cuando el icono de recepInicia la medición
ción de señal GPS ( ) se ilumina.
La unidad de velocidad parpadea durante la
medición.
Tm Tiempo transcurrido
Cómo utilizar el
computador
Precaución:
Presione sin soltar el botón MODE para restablecer el equipo antes y después de la
medición. La medición se inicia restableciendo el equipo. La unidad mantiene la
grabación del viaje hasta que se restablece. Apague la unidad cuando no la utilice.
Configurar el
computador
Reloj
0:00 – 23:59
[AM1:00 – PM12:59]
o alimentación
0 - 9999 watt
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
* Puede establecer el período nocturno a su antojo. Para obtener información sobre cómo establecer
el período nocturno, consulte la sección “Cambiar la configuración del computador” (página 27).
* De forma predeterminada se establece en 19:00 a 06:00.
Introducción
Funciones disponibles en la pantalla de mediciones
Introducción
Operación de
restablecimiento
Operación de
restablecimiento
Operación de
restablecimiento
MODE
MODE
Día 2
Días de trayecto
Se generan los datos del
trayecto para el primer día.
Día 4
Se generan los datos del
trayecto para el 2° y 4° día.
Día 5
Día 6
Los datos del trayecto
todavía no se ha generado.
Configurar
su PC
Datos del trayecto
para generar
Día 3
Cómo utilizar el
computador
Día 1
MODE
(Pulse y mantenga)
Configurar el
computador
Si mantiene presionando el botón MODE con la pantalla de mediciones mostrada, se restablecerá los datos de mediciones a 0 (operación de restablecimiento). Todos los datos de medición hasta ese
momento se generan como datos del trayecto.
Puede ver los resultados de las mediciones y almacenar registros del
trayecto cargando los datos de viaje en el sitio Web especial “CATEYE
Atlas™” a través de la aplicación de software dedicada “CATEYE Sync™”.
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
Restablecer los datos de medición y generar los
datos del trayecto
Cargar los datos
de medición
* El trayecto prosigue a menos que se lleve a cabo la operación de restablecimiento, aunque
la alimentación se desconecte durante la medición.
* La distancia del trayecto 2 (Dst2) no se restablece a 0 porque lo hará por separado. Para
obtener detalles, consulte la sección “Restablecer la distancia del trayecto 2” a continuación.
* La distancia total (Odo) no se puede restablecer.
* Para obtener información sobre cómo cargar datos en CATEYE Atlas™, consulte la sección
“Cargar los datos de medición (datos del trayecto)” (página 20).
* La unidad tiene una capacidad de memoria limitada. Cuando el volumen de los datos supera
la capacidad de memoria, todos los datos nuevos no se guardarán. Para obtener detalles,
consulte la sección “Intervalo de grabación y límite de capacidad” (página 23).
Cambiar la
configuración
del computador
Restablecer la distancia del trayecto 2
Otros
Si presiona sin soltar el botón MODE cuando se muestra la distancia del trayecto 2 (Dst2) se restablecerán solamente datos de dicha
distancia a 0.
* El valor de la distancia del trayecto 2 (Dst2) no se puede guardar
como datos de trayecto.
MODE
(Pulse y mantenga)
16
Calibración del sensor de potencia
0:00 – 23:59
[AM1:00 – PM12:59]
Con señal de potencia
watt
sin soltar el botón MENU durante 4 se1 Presione
gundos mientras la medición se detiene en la
Potencia actual
0 – 9999 watt
Reloj
Cómo utilizar el
computador
Reloj
* Lea el manual de instrucciones del sensor de potencia y verifique las precauciones para
la calibración antes de iniciar la calibración.
Si la calibración falla, la medición de la potencia podría no ser exacta.
pantalla de medición
Precaución:
Asegúrese de colocar una carga sobre los accesorios del
sensor de potencia (biela, etc.) durante la calibración.
watt
Configurar
su PC
MENU
Configurar el
computador
Cuando se recibe la señal de potencia, la pantalla central de la pantalla de medición cambia
del reloj a potencia.
* La visualización del reloj se traslada desde los datos seleccionados en la pantalla central a
la parte inferior. Para obtener detalles, consulte la sección “Cambiar la función del computador” (página 15).
El uso continuo del sensor de potencia podría provocar una desviación ligera cuando no hay cargas.
Calíbrelo periódicamente para corregir la desviación.
Especialmente en el caso de las mediciones críticas, recomendamos que realice la calibración por adelantado.
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
Esta medición es posible cuando se tiene el sensor de potencia ANT+.
Sin señal de potencia
Introducción
Medición de potencia
Para que se muestre la pantalla de calibración
(presione sin soltar durante 4 segundos)
Cargar los datos
de medición
CALIB parpadeará en la pantalla y se iniciará la calibración.
3 segundos después, la calibración se habrá completado y la
pantalla regresará a la pantalla de medición.
Cambiar la
configuración
del computador
3 segundos
después
watt
Otros
17
Introducción
Configurar su PC
En primer lugar, acceda al sitio Web especial CATEYE Atlas™ para registrarse como miembro. A continuación, instale CATEYE Sync™ en su PC (Windows/Mac). Puede cargar los datos del trayecto
medidos con esta unidad en CATEYE Atlas™, STRAVA™, TrainingPeaks™, así como en otros programas, o cambiar la configuración del computador mediante su PC.
Registro de miembros en CATEYE Atlas™
1 Acceda a CATEYE Atlas™.
Entorno de funcionamiento para CATEYE Sync™
Sistema
operativo
Windows XP (32 bits) y Vista / 7 / 8 (32 y 64 bits)
*Se necesita .NET Framework 3.5.
Mac OS 10.6 o posterior
Memoria
Entorno recomendado para el sistema operativo correspondiente
Unidad de
Capacidad disponible requerida: 64 MB como mínimo
disco duro
Explorador
Cómo instalar CATEYE Sync™
1 Haga clic en [Download CATEYE Sync™ now].
2
Descargue el archivo siguiendo las instrucciones mostradas en la pantalla.
3
haga clic en [Login].
Sistema operativo
Archivo ejecutable
Para Windows
[setup.exe]
Para Mac
[CATEYESyncSetUp.pkg]
* Se necesitan permisos de administrador para ejecutar el programa en Windows Vista / 7 / 8.
la instalación siguiendo las instrucciones mostradas en la pantalla.
3 Realice
Una vez completada la instalación, CATEYE Sync™ se iniciará.
* Para Mac, copie la carpeta cateyeAgent en la carpeta de la aplicación y, a continuación,
haga doble clic en el icono Install CATEYESync.
* Vaya a la sección “Configurar CATEYE Sync™”(página 19).
18
Otros
Escriba correctamente su dirección de correo electrónico y contraseña registradas para
iniciar sesión.
* Vaya a “Instalar CATEYE Sync™” (a la derecha de esta página).
2 Haga doble clic en el archivo ejecutable descargado.
Cambiar la
configuración
del computador
3 Haga clic en [Login here].
4 Escriba su dirección de correo electrónico y contraseña y, a continuación,
Cargar los datos
de medición
Registre su membresía temporal conforme a las instrucciones mostradas en la pantalla.
Una vez registrado, CATEYE Atlas™ le enviará un correo
electrónico.
Acceda a la dirección URL especificada para registrar su
membresía formalmente.
* El registro de miembros es gratuito.
* Anote su dirección de correo electrónico, contraseña y fecha de nacimiento registradas y asegúrese de conservarlas.
Internet Explorer 7 o posterior, Safari 4.0 o posterior,
Firefox y Google Chrome 5.0 o posterior
Configurar
su PC
2 Haga clic en [Create account].
Cómo utilizar el
computador
Acceda al sitio Web “CATEYE Atlas™” desde el explorador (http://www.cateyeatlas.com).
Instalar CATEYE Sync™
Configurar el
computador
• Puede utilizar la misma cuenta cuando use CATEYE INOU y se haya suscrito.
• Cuando cargue los datos del trayecto adquiridos con esta unidad solo en STRAVA™ o
TrainingPeaks™, no será necesario suscribirse a CATEYE Atlas™. Instale CATEYE Sync™ y
consulte la sección “Cargar datos de trayecto” (página 20).
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
Precaución: Utilice su PC con conexión a Internet para acceder a CATEYE Atlas™ o descargar CATEYE Sync™.
nico y contraseña.
Escriba correctamente la dirección de correo electrónico y la contraseña que registró en
CATEYE Atlas™.
1 Inicie CATEYE Sync™.
Configurar el
computador
Haga doble clic en el acceso directo [CATEYE Sync™] para iniciar CATEYE Sync™.
2 Haga clic en [Q Series / STEALTH].
Aparecerá la pantalla de menús.
Cómo utilizar el
computador
5 Haga clic en [Apply].
Cargar los datos
de medición
Aparece la pantalla de configuración.
Cambiar la
configuración
del computador
La configuración de inicio de sesión para CATEYE Sync™ se ha completado.
Ahora, la configuración de su PC se ha completado.
* Para obtener información sobre cómo cargar datos de trayecto, consulte la sección
“Cargar los datos de medición (datos del trayecto)” (página 20).
* Con CATEYE Sync™, puede sincronizar la configuración definida en la sección “Configurar el computador” (página 7) con el computador (excepto para el emparejamiento).
Para obtener detalles, consulte la sección “Cambiar la configuración del computador”
(página 27).
* Cuando utilice CATEYE INOU, haga clic en [INOU] para iniciar INOU Sync. Cuando utilice CATEYE INOU por primera vez, descargue CATEYE Sync™ INOU de CATEYE Atlas™
para instalarlo.
Configurar
su PC
3 Haga clic en [Settings].
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
Después de instalar CATEYE Sync™, defina la configuración de inicio de sesión para CATEYE
Atlas™.
* Cuando cargue los datos del trayecto sólo en STRAVA™ o TrainingPeaks™, no se necesitará la siguiente configuración.
4 Haga clic en [Account setting] y escriba su dirección de correo electró-
Introducción
Configurar CATEYE Sync™
Otros
19
4 Haga clic en [Q Series / STEALTH].
Aparecerá la pantalla de menús.
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
Los datos del trayecto generados por la operación del establecimiento se pueden cargar en
el sitio Web especial CATEYE Atlas™ o en otros servicios (STRAVA™ y otros) en el siguiente
procedimiento.
Introducción
Cargar los datos de medición (datos del trayecto)
Cargar datos de trayecto
Guarde los datos del trayecto del computador en su PC y cargue cualquier dato de trayecto a
CATEYE Atlas™, STRAVA™ o TrainingPeaks™.
Ver vídeo
(YouTube)
Configurar el
computador
* CATEYE Sync™ no puede reconocer los datos del trayecto sin la operación de restablecimiento. Realice la operación de restablecimiento del computador antes de colocarlo en la base.
Haga clic en el botón. Se abrirá un explorador y
se reproducirá una película.
clic en [Download All Activities & View Data List].
Los datos del trayecto se descargarán desde el computador en su PC y, a continuación,
se mostrará la pantalla de lista de datos.
Computador
Base
2 Inserte el enchufe USB en su PC.
(icono de batería) se muestra en la pantalla.
Dispositivo
Cambiar la
configuración
del computador
3 Inicie CATEYE Sync™.
Cargar los datos
de medición
Solamente
Configurar
su PC
Precaución:
Si el computador está mojado, por ejemplo después de
haberlo utilizado con lluvia, no lo coloque en la base.
Si no sigue esta recomendación, se puede producir un
cortocircuito que puede dañar el computador o los datos.
5 Compruebe que “STEALTH” está seleccionado en Dispositivo y haga
Cómo utilizar el
computador
1 Coloque el computador en la base.
Haga doble clic en el acceso directo [CATEYE Sync™] para iniciar CATEYE Sync™.
* Los datos del trayecto descargados correctamente en su PC se eliminan del computador.
* Los datos bajo medición que no se han restablecido no se pueden leer.
Otros
20
cionado y haga clic en el botón de carga que desee.
Sitios de servicio en los que se
cargaron los datos
Vínculos a sitios
Destino de los datos de trayecto cargados
CATEYE Atlas™
* Puede comprobar el destino de carga mediante el color del botón. (Verde: CATEYE Atlas™;
naranja: STRAVA™; azul: TrainingPeaks™)
* Para cargar solamente datos de trayecto específicos o cargar datos de trayecto a un sitio
de servicio diferente al último utilizado, realice la carga mediante el botón [Download All
Activities & View Data List]. Para obtener detalles, consulte el paso 6 de la sección “Cargar
datos de trayecto” (a la izquierda de esta página).
Cambiar la
configuración
del computador
Botón de carga
Al hacer clic en [Sync All Activities] podrá descargar datos de trayecto a su PC y cargar
trayectos a sitios de servicio haciendo un clic en un solo botón. Los datos de trayecto se
cargan en el sitio de servicio anteriormente utilizado.
Cargar los datos
de medición
Desactivar la casilla de verificación para datos de trayecto
innecesarios
Sincronizar todas las actividades
Configurar
su PC
Los datos de trayecto cargados incluyen trayectos con una distancia y tiempo de 0. Estos
trayectos son datos creados por la operación de restablecimiento antes de la medición.
* Para obtener detalles, consulte la sección “Iniciar y detener la medición” (página 15).
Desactive la casilla de verificación para cualquier dato de trayecto innecesario y, a continuación, haga clic en el botón de carga correspondiente al sitio de servicio en el que
desea cargar los datos.
Cómo utilizar el
computador
* Al hacer clic en el vínculo se inicia el explorador y se muestra el trayecto cargado.
Botón de carga
Configurar el
computador
Catos de trayecto cargados
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
Los datos del trayecto transferidos se muestran en la lista de datos con una marca de verificación.
* Debe tener una cuenta con el sitio en cuestión para cargar datos a STRAVA™ o TrainingPeaks™. Se necesita la autenticación del sitio cuando realice la carga por primera
vez. Después de hacer clic en el botón de carga, siga las instrucciones de la pantalla y
escriba el código de autenticación emitido por el sitio.
* La carga puede tardar varios minutos dependiendo del tamaño de los datos de trayecto
y del estado de la línea.
Cuando la carga se complete, los sitios en los que se cargaron los datos se indican en la
columna “Status” y los vínculos al trayecto se muestran en la columna adyacente.
Introducción
6 Compruebe que los datos del trayecto que desea cargar se han selec-
Otros
STRAVA™
TraingPeaks™
21
1 Compruebe cualquier dato de trayecto de la pantalla de lista de datos y,
en [Open].
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
Puede exportar los datos del trayecto guardados en CATEYE Sync™ y crear un archivo.
3 Seleccione el destino de almacenamiento y, a continuación, haga clic
Introducción
Exportar los datos del trayecto
El archivo se exportará al destino especificado.
a continuación, haga clic en [Export].
Aparecerá un cuadro de diálogo para seleccionar el formato de archivo.
Configurar el
computador
* Mediante la selección de datos de varios trayectos puede exportar más de un archivo simultáneamente.
2 Haga clic en el formato de archivo para exportar.
Los datos de medición cargados en e-Train Data™ se pueden utilizar con CATEYE Atlas™ y
otros servicios (STRAVA™ etc.) importándolos en CATEYE Sync™.
* Para obtener información sobre cómo exportar e-Train Data™, consulte manual de
instrucciones de e-Train Data™.
Configurar
su PC
1 Exporte los datos de medición desde e-Train Data™ y prepare un archivo.
Cómo utilizar el
computador
Importar los datos como e-Train Data™ a
CATEYE Sync™
2 Haga clic en [Import] en la pantalla superior.
Cargar los datos
de medición
Aparecerá una ventana para seleccionar el archivo.
Descripción
CATEYESync
(.ces)
Archivo que se puede leer en CATEYE Sync™
* Este formato de archivo se puede utilizar cuando se transfieran datos de trayecto antiguos a un nuevo PC cuando renueve su equipo.
.fit
Archivo de datos GPS de uso general
* Este formato de archivo se puede utilizar después de leer en
Google Earth™, etc.
Otros
.gpx
Cambiar la
configuración
del computador
Formato de archivo
Archivo que se puede leer en STRAVA™ y TrainingPeaks™
Aparecerá la ventana para seleccionar el destino en el que se van a guardar los datos.
22
Introducción
3 Seleccione el archivo que desee cargar y, a continuación, haga clic en [Open].
Datos de trayecto
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
Datos contenidos en los datos de trayecto
Fecha y hora en las que se inició la medición
Tiempo transcurrido
Descripción
Archivo de e-Train Data™Ver.3/4
.csv
Archivo de e-Train Data™Ver.2
.ces
Archivo CATEYE Sync
* El archivo de CATEYE Sync exportado desde otro PC también se puede cargar.
* Los archivos CSV no creados con e-Train Data™ Ver.2 no se pueden importar.
*1 : Estos son datos medidos cuando se utiliza un sensor compatible con ANT+.
Intervalo de grabación y límite de capacidad
Esta unidad graba datos en el intervalo especificado. El intervalo de grabación se puede
seleccionar entre 1, 2 o 5 segundos en función de sus necesidades (el valor predeterminado
es 1 segundo). (1 segundo)
El tiempo máximo de grabación y el tiempo máximo para un trayecto depende del intervalo
de grabación seleccionado según se indica a continuación.
Tiempo máximo de grabación
Tiempo máximo para Número máximo de
(tiempo total de todos los
un trayecto
trayectos
datos del trayecto)
35 horas
12 horas
2 segundos
70 horas
24 horas
5 segundos
175 horas
60 horas
250 trayectos
23
Otros
* El tiempo de grabación y el número de trayectos anteriores son solo para referencia. Estos
valores pueden variar dependiendo del entorno de funcionamiento.
* Para obtener información sobre cómo establecer el intervalo de grabación, consulte la sección “Cambiar la configuración del computador” (página 27).
* Cuando se superan cualquiera de las condiciones anteriores, el mensaje “MEM FULL” aparece parpadeando en la pantalla y no se podrán grabar nuevos datos. Transfiera los datos
del trayecto a CATEYE Sync™ para proteger la capacidad de almacenamiento del computador. Solamente cuando se supere el tiempo máximo para un trayecto, la operación de
restablecimiento (página 16) permitirá iniciar la medición como otro trayecto.
Cambiar la
configuración
del computador
1 segundo
Cargar los datos
de medición
Intervalo de
grabación
Configurar
su PC
Aparecerá la pantalla de lista de datos y el archivo seleccionado se agregará a dicha lista.
Cómo utilizar el
computador
.etd
Configurar el
computador
Archivos compatibles
Datos grabados en el intervalo de grabación especificado
• Información de ubicación
• Distancia del trayecto
• Altitud sobre el nivel del mar
• Velocidad actual
• Cadencia *1
• Ritmo cardíaco *1
• Potencia *1
Introducción
4 Haga clic en el trayecto cargado.
Se mostrará un mapa con la ruta del trayecto con los datos del recorrido.
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
Revisar, editar y compartir el trayecto
(¿Qué puede hacer con CATEYE Sync™?)
Puede compartir el trayecto con sus amigos y otros usuarios editando la información del mismo cargada en CATEYE Atlas™.
1 Acceda a CATEYE Atlas™.
Acceda al sitio Web “CATEYE Atlas™” desde el explorador (http://www.cateyeatlas.com).
Configurar el
computador
Cómo utilizar el
computador
2 Haga clic en [Login here].
Datos del recorrido
* Si no se ha registrado como miembro, consulte la sección
“Registro de miembros en CATEYE Atlas™” (página 18).
Escriba correctamente su dirección de correo electrónico y contraseña registradas para
iniciar sesión.
Aparecerá “My Page”.
* Haga clic en MODE en los datos del recorrido para cambiar los elementos de visualización.
Configurar
su PC
su dirección de correo electrónico y contraseña y, a continua3 Escriba
ción, haga clic en [Login].
5 Haga clic en [Edit trip info] en la parte superior derecha del mapa.
Aparecerá una pantalla para editar la información del trayecto.
Especifique la información del trayecto, incluido el título, la bicicleta y las notas.
Cargar los datos
de medición
Cambiar la
configuración
del computador
Otros
* En Mi página, puede ver el trayecto y los datos de trayecto anteriores, así como establecer la distancia del trayecto de destino en un determinado período de tiempo.
24
Eliminar el punto GPS
Puede eliminar puntos GPS concretos de la ruta.
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
Seleccione la configuración de privacidad.
• Private
: Solamente se puede ver con su cuenta.
: Pueden verlo todos los usuarios.
• Public
• Friends only
: Solamente pueden verlo sus amigos.
Introducción
6 Seleccione la configuración de privacidad.
1 Haga clic en [Delete GPS point] en la pantalla de edición de información del trayecto.
La ruta del trayecto aparecerá en el mapa.
Configurar el
computador
2 Haga clic en un punto de inicio de la sección de ruta que desee eliminar.
Aparecerá una sección conforme al movimiento del cursor.
4 Haga clic en [Delete the GPS point selected].
Los puntos GPS la sección especificada se eliminarán.
Con esto, la edición de la información del trayecto se habrá completado.
Eliminar el trayecto
Configurar
su PC
7 Haga clic en [Save this].
Cómo utilizar el
computador
3 Haga clic en un extremo de la sección de forma que abarque la ruta que desee eliminar.
Aparecerá un mensaje de confirmación.
Puede eliminar el trayecto mostrado.
1 Haga clic en [Delete trip] en la pantalla de edición de información del trayecto.
Cargar los datos
de medición
Cambiar la
configuración
del computador
2 Haga clic en [Delete].
* Los datos de trayecto de CATEYE Sync™ de su PC no se verán afectados.
* El trayecto eliminado se puede restaurar cargándolo de nuevo desde CATEYE Sync™.
Otros
25
Introducción
Exportar a un archivo GPX
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
Exporte el archivo de datos GPS de uso general desde el recorrido.
Este archivo también se puede utilizar con otros servicios, como por ejemplo Google Earth™.
1 Haga clic en [GPX export] en la pantalla de edición de información del trayecto.
Aparecerá un mensaje de confirmación.
Configurar el
computador
Cómo utilizar el
computador
Configurar
su PC
2 Haga clic en [Export].
Se descargará un archivo GPX.
Cargar los datos
de medición
Cambiar la
configuración
del computador
Otros
26
4 Haga clic en [Q Series / STEALTH].
Aparecerá la pantalla de menús.
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
Puede cambiar la configuración del computador de dos formas.
• Cambiar la configuración con CATEYE Sync™ (después de esta página)
Puede cambiar la configuración fácilmente desde la aplicación de su PC con el computador conectado a aquel con la base.
Introducción
Cambiar la configuración del computador
Configurar el
computador
Precaución: El emparejamiento del sensor ANT+ no se puede realizar con
CATEYE Sync™. Para obtener información sobre cómo realizar el
emparejamiento, consulte la sección “Emparejamiento del sensor”
(página 32).
• Cambiar solamente la configuración del computador (página 29).
Esto se puede utilizar cuando se cambia la configuración sin hacer uso de su PC.
Ver vídeo
(YouTube)
Haga clic en el botón. Se abrirá un explorador y
se reproducirá una película.
Cómo utilizar el
computador
Cambiar la configuración con CATEYE Sync™
5 Haga clic en [Settings].
Aparecerá la pantalla de configuración.
Configurar
su PC
1 Coloque el computador en la base.
Cargar los datos
de medición
Precaución:
Si el computador está mojado, por ejemplo después de
haberlo utilizado con lluvia, no lo coloque en la base.
Computador
Si no sigue esta recomendación, se puede producir un
cortocircuito que puede dañar el computador o los datos.
Base
2 Inserte el enchufe USB en su PC.
(icono de batería) se muestra en la del compu-
Cambiar la
configuración
del computador
Solamente
tador.
3 Inicie CATEYE Sync™.
Haga doble clic en el acceso directo [CATEYE Sync™] para iniciar CATEYE Sync™.
Otros
27
6 Haga clic en [STEALTH] para cambiar la configuración.
Zona horaria
Seleccione el código de la ciudad más cercana a su ubicación actual.
* Para obtener detalles, consulte la sección “Lista de zonas horarias”
(página 11).
Seleccione si desea utilizar el horario de verano.
• On : Adelanta el reloj 1 hora.
• Off : Muestra el reloj convencional.
Unidad de veloSeleccione la unidad de velocidad (km/h o m/h).
cidad
Formato de
visualización
del reloj
Seleccione el formato de visualización de “12h” (visualización de 12
horas) o “24h” (visualización de 24 horas).
* La fecha y la hora se adquieren de la señal GPS, por lo que no es
necesario introducirlas.
Los cambios se reflejarán en el computador.
Quite el computador de la base. Con esto, el cambio de la configuración del computador
se habrá completado.
28
Otros
7 Haga clic en [Apply].
Cambiar la
configuración
del computador
Configuración
del período
nocturno
Establezca la hora cuando la retroiluminación se ilumine.
• Configuración del período nocturno ACTIVADA: Especifique la hora
de inicio en la que se va a activar la retroiluminación.
• Configuración del período nocturno DESACTIVADA: Especifique la
hora de finalización en la que se va a desactivar la retroiluminación.
(Ejemplo) Cuando se desea iluminación de 7:00 P.M. a 06:00 A.M.:
Configuración del período nocturno ACTIVADA: 19
Configuración del período nocturno DESACTIVADA: 6
* Si no desea activar la determinación durante todo el día, establezca el mismo valor tanto para “Configuración del período nocturno
ACTIVADA” como para “Configuración del período nocturno DESACTIVADA”.
Intervalo de
ejemplo
Cargar los datos
de medición
Horario de
verano
Establezca el intervalo de grabación de los datos de medición.
* El tiempo de grabación máximo (tiempo total de todos los datos del
trayecto) y el tiempo máximo para un trayecto dependen del intervalo seleccionado.
• 1s (a intervalos de 1 segundo) : 35 horas / 12 horas
• 2s (a intervalos de 2 segundos) : 70 horas / 24 horas
• 5s (a intervalos de 5 segundos) : 175 horas / 60 horas
Configurar
su PC
Descripción
Puede introducir el valor inicial de la distancia total y agregar la distancia del trayecto a la misma.
Distancia total (Valores posibles: 00000 a 99999)
* Esto se puede utilizar cuando renueva y/o restablece el computador.
* Especifique la distancia total solo en número entero.
Cómo utilizar el
computador
Elementos de
configuración
Configurar el
computador
Cambie la configuración conforme al siguiente procedimiento.
Asigne la circunferencia de la rueda al sensor de velocidad o al sensor de velocidad/cadencia cuando empareje uno u otro.
(Valores posibles: 0100 a 3999 mm)
• ISC1 (ISC:1) : Sensor de velocidad/cadencia 1
Circunferencia • SPD1 (SP:1) : Sensor de velocidad 1
de la rueda
• ISC2 (ISC:2) : Sensor de velocidad/cadencia 2
• SPD2 (SP:2) : Sensor de velocidad 2
* De forma predeterminada, se establece en 2096.
* Para el sensor sin emparejamiento, la circunferencia de la rueda no
se puede establecer aunque se especifique.
* ISC2 y SPD2 se utilizan cuando un equipo se suele utilizar para dos
bicicletas.
Para obtener detalles, consulte la sección “Emparejamiento del sensor” (página 32).
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
Lea la configuración actual
del computador.
Descripción
Esta configuración se necesita cuando empareja el sensor de
velocidad ANT+ o el sensor de velocidad/cadencia (ISC) sensor.
Antes de cargar la configuración, haga clic en [Read] para cargar la configuración del equipo.
Elimine los datos grabados en el computador.
Introducción
Elementos de
configuración
Viene de “Seleccionar la unidad de velocidad” (página 35)
Configuración del reloj
Cambie la configuración de la zona horaria, el horario de verano y el
formato de visualización del reloj.
* Con esta unidad, no es necesario establecer el reloj y la fecha ya
que se sincronizan después de recibir la señal GPS.
Pantalla superior a menús
Cambiar la
configuración
MODE
Pantalla de
mediciones
MENU
MODE Configuración de la MODE
circunferencia del
neumático
(página 31)
Emparejamiento
del sensor
(página 32)
MODE
MODE Establecer el inter-
valo de grabación
(página 34)
OFF
Adelanta el reloj 1 hora
Muestra el reloj conven-
(DESACTIVADO) cional
ON ↔ OFF
MODE
MODE
(Pulse y mantenga)
(Pulse y
mantenga)
MODE
Formato de visualización del reloj
Seleccione el formato de visualización de
“12h” (visualización de 12 horas) o “24h”
(visualización de 24 horas).
Guardar la
configuración
12h ↔ 24h
MODE
MENU
* La fecha y la hora se adquieren de la señal
GPS, por lo que no es necesario introducirlas.
A “Configuración de la circunferencia del neumático” (página 31)
29
Otros
Especificar la
distancia total
(página 34)
ON
(ACTIVADO)
Cambiar la
configuración
del computador
Seleccionar la uni- MODE
dad de velocidad
(página 35)
MODE
Horario de verano
Seleccione si desea utilizar el horario de verano.
Cargar los datos
de medición
MODE
* Para obtener detalles, consulte la sección
“Lista de zonas horarias” (página 11).
Configurar
su PC
MENU
MODE
(Pulse y mantenga)
MODE
Cambiar la zona horaria
(acceso directo)
Cuando viaje de una región a otra varias veces,
puede devolver fácilmente la zona horaria a la
Presionar
original.
sin soltar
* Para obtener detalles, durante 4 Configuración del
segundos. período nocturno
consulte la sección
(página 34)
“Cambiar la zona horaria”
(página 30)
Guardar la
configuración
Cambiar la visualización
(Pulse y
mantenga)
Cómo utilizar el
computador
Configuración
del reloj
(a la derecha de
esta página)
MODE
Configurar el
computador
Lista de zonas horarias
Seleccione el código de la ciudad más
cercana a su ubicación actual.
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
Si presiona el botón MENU con la pantalla de mediciones mostrada, cambiará a la pantalla
de menús. En la pantalla de menús se pueden cambiar diferentes configuraciones.
* Después de cambiar la configuración, asegúrese de presionar el botón MENU para registrarla.
* Si no realiza ninguna operación en la pantalla de menús durante 1 minuto, volverá a la
pantalla de mediciones.
Introducción
Cambiar solamente la configuración del computador
Lista de zonas horarias
LON
Ejemplo: cambiar la zona horaria
Configuración anterior
Londres
0
DRW
Darwin
+9,5
PAR
París
+1
SYD
Sídney
+10
NYC (Nueva York)
ATH
Atenas
+2
NOU
Noumea
+11
TYO (Tokio)
MOW
Moscú
+3
WLG
Wellington
+12
THR
Teherán
+3,5
PPG
Pago Pago
-11
Cada pantalla
superior de
menús
DXB
Dubái
+4
HNL
Honolulu
-10
KBL
Kabul
+4,5
ANC
Anchorage
-9
KHI
Karachi
+5
LAX
Los Angeles
-8
DEL
Delhi
+5,5
DEN
Denver
-7
DAC
Dhaka
+6
CHI
Chicago
-6
RGN
Yangon
+6,5
NYC
Nueva York
-5
BKK
Bangkok
+7
CCS
Caracas
-4
HKG
Hong Kong
+8
RIO
Río de Janeiro
-3
TYO
Tokio
+9
Guardar la configuración
MENU
La zona horaria se cambia
de NYC (Nueva York) a
TYO (Tokio) de la configuración anterior.
Presionar sin soltar
durante 4 segundos.
Cambiar la zona horaria de nuevo
Configuración actual
TYO (Tokio)
Guardar la configuración
MENU
* Para obtener detalles, consulte el mapa de la página 11.
La zona horaria se cambia de TYO (Tokio) a NYC
(Nueva York) antes del
cambio.
Cargar los datos
de medición
Cada pantalla
superior de
menús
Acceso
directo
Diferencia
horaria
Configurar
su PC
Establecer antes de cambiar NYC (Nueva York)
Nombre de ciudad
Cómo utilizar el
computador
Código de
ciudad
Nombre de ciudad
Configurar el
computador
Diferencia
horaria
Acceso
directo
Código de
ciudad
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
Si mantiene presionado el botón MODE durante 4 segundos con la pantalla superior de
menús mostrada, la zona horaria regresará a la anterior. Si lo vuelve a mantener presionado,
regresará a la zona horaria original.
Configuración actual
Introducción
Cambiar la zona horaria (acceso directo)
Presionar sin soltar
durante 4 segundos.
Cambiar la
configuración
del computador
* Cuando viaje varias veces entre dos ciudades con diferentes zonas horarias, podrá regresar fácilmente a la zona horaria original llevando a cabo la operación del acceso directo,
incluso después de cambiar la zona horaria en la segunda ciudad.
* La zona horaria almacenada para el acceso directo solamente es la configuración anterior.
Otros
30
Introducción
Viene de “Configuración del reloj” (página 29)
Configuración de la circunferencia del neumático
Asigne la circunferencia del neumático al sensor de velocidad o al
sensor de velocidad/cadencia para el emparejamiento.
ISC:1 (Sensor de velocidad/cadencia 1)
SP:1 (Sensor de velocidad 1)
MODE
MODE
(Pulse y
mantenga)
MODE
SP:2 (Sensor de velocidad 2)
* El sensor que está en uso aparece primero.
* ISC:2 y SP:2 se utilizan cuando un computador se usa para dos bicicletas diferentes.
Para obtener detalles, consulte la sección
“Emparejamiento del sensor” (página 32).
Intervalo de configuración: 0100 - 3999 mm
Guardar la
configuración
MODE
MENU
Mover dígitos
(Pulse y mantenga)
MODE
Tire size
L (mm)
12x1.75
935
12x1.95
940
14x1.50
1020
14x1.75
1055
16x1.50
1185
16x1.75
1195
16x2.00
1245
16x1-1/8
1290
16x1-3/8
1300
17x1-1/4(369)
1340
18x1.50
1340
18x1.75
1350
20x1.25
1450
20x1.35
1460
20x1.50
1490
20x1.75
1515
20x1.95
1565
20x1-1/8
1545
20x1-3/8
1615
22x1-3/8
1770
22x1-1/2
1785
24x1.75
1890
24x2.00
1925
24x2.125
1965
ETRTO
Tire size
L (mm)
25-520 24x1(520)
1753
24x3/4 Tubular
1785
28-540 24x1-1/8
1795
32-540 24x1-1/4
1905
25-559 26x1(559)
1913
32-559 26x1.25
1950
37-559 26x1.40
2005
40-559 26x1.50
2010
47-559 26x1.75
2023
50-559 26x1.95
2050
54-559 26x2.10
2068
57-559 26x2.125
2070
58-559 26x2.35
2083
75-559 26x3.00
2170
28-590 26x1-1/8
1970
37-590 26x1-3/8
2068
37-584 26x1-1/2
2100
650C Tubular
1920
26x7/8
20-571 650x20C
1938
23-571 650x23C
1944
650x25C
25-571
1952
26x1(571)
40-590 650x38A
2125
ETRTO
40-584
25-630
28-630
32-630
37-630
18-622
19-622
20-622
23-622
25-622
28-622
30-622
32-622
35-622
38-622
40-622
42-622
44-622
45-622
47-622
54-622
60-622
Tire size
650x38B
27x1(630)
27x1-1/8
27x1-1/4
27x1-3/8
700x18C
700x19C
700x20C
700x23C
700x25C
700x28C
700x30C
700x32C
700C Tubular
700x35C
700x38C
700x40C
700x42C
700x44C
700x45C
700x47C
29x2.1
29x2.3
L (mm)
2105
2145
2155
2161
2169
2070
2080
2086
2096
2105
2136
2146
2155
2130
2168
2180
2200
2224
2235
2242
2268
2288
2326
Otros
ETRTO
47-203
54-203
40-254
47-254
40-305
47-305
54-305
28-349
37-349
32-369
40-355
47-355
32-406
35-406
40-406
47-406
50-406
28-451
37-451
37-501
40-501
47-507
50-507
54-507
Cambiar la
configuración
del computador
Aumentar el valor
L mm
Tabla de referencia de circunferencia de neumáticos
* Generalmente, el tamaño del neumático o ETRTO se indica en el lateral del mismo.
Cargar los datos
de medición
Introducción de la circunferencia del neumático
o bien
Configurar
su PC
MODE
(Pulse y
mantenga)
ISC:2 (Sensor de velocidad/cadencia 2)
L mm
Cómo utilizar el
computador
MODE
(Pulse y
mantenga)
Medición de la circunferencia del neumático (L)
Para obtener la medición más precisa posible, complete una vuelta
con la rueda de la bicicleta. Con los neumáticos a la presión adecuada, coloque la válvula en la parte inferior. Marque el punto en el suelo
y, con el peso del usuario sobre la bicicleta, complete exactamente
una revolución de rueda en línea recta (hasta que la válvula vuelva a
la parte inferior). Marque la posición de la válvula y mida la distancia.
* Mida el neumático en el que se va a instalar el sensor.
Configurar el
computador
Selección del sensor
Seleccione el sensor para el que configurará
la circunferencia del neumático.
Cambiar la
configuración
Circunferencia del neumático
Puede encontrar la circunferencia del neumático (L) que le corresponde en el siguiente
diagrama, o midiendo realmente la circunferencia del neumático (L) de su bicicleta.
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
Esta configuración es necesaria cuando realiza el emparejamiento con el sensor de velocidad ANT+ o con el sensor de
velocidad/cadencia (ISC).
A “Emparejamiento del sensor” (página 32)
31
Emparejamiento del sensor (búsqueda del sensor ID)
Selección del sensor
Seleccione el sensor que se va a emparejar.
SP (Sensor de velocidad)
MODE
ISC*
MODE
(Sensor de velocidad
/cadencia)
MODE
Descripción
Búsqueda
automática
El computador completa el emparejamiento al recibir la señal enviada
desde el sensor.
* De manera general, use esté método para realizar el emparejamiento.
HR (Sensor de ritmo cardíaco)
Entrada automática del
número del
identificador
Cuando se conozca el número del sensor ID, usted podrá realizar el
emparejamiento al introducir el número.
* Use este método para realizar el emparejamiento cuando haya dos o
más sensores ANT+, como en el lugar donde se realiza una carrera, y
no se pueda efectuar la búsqueda automática.
PW (Sensor de potencia)
* Cuando utilice el sensor de velocidad/
cadencia CATEYE (ISC-11), seleccione
[ISC] para realizar el emparejamiento.
Cómo utilizar el
computador
Cómo buscar
el sensor ID
CD (Sensor de cadencia)
MODE
(Pulse y
mantenga)
Para agregar o reiniciar el sensor ANT+, realice el emparejamiento con el siguiente procedimiento. La unidad tiene dos métodos de emparejamiento diferentes.
Configurar el
computador
(Pulse y
mantenga)
Esta configuración es necesaria cuando se tiene un sensor ANT+.
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
Cambiar la
configuración
Introducción
Viene de “Configuración de la circunferencia del neumático” (página 31)
Configurar
su PC
Selección del número del sensor
En el computador pueden registrarse 2
sensores ID por cada tipo de sensor.
Cargar los datos
de medición
1 (sensor 1)↔ 2 (sensor 2)
MODE
Cambiar la
configuración
del computador
Continuar
(página 33)
* El computador reconoce dos bicicletas
automáticamente mediante al emparejar
el sensor instalado en la segunda bicicleta mientras se selecciona 2 (segunda
bicicleta).
* El siguiente paso variará en función de si
se seleccionó una búsqueda automática
o la introducción manual del identificador. Vaya al paso adecuado de acuerdo
a su selección.
Otros
A “Configuración del período nocturno” (página 34)
32
Introducción
Emparejamiento del sensor
(continuación)
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
En el caso de la búsqueda automática
Presione sin soltar el botón MODE; la pantalla inferior cambiará y se iniciará la búsqueda automática.
Envíe la señal del sensor mientras se muestra la pantalla de búsqueda automática.
* Cuando haya otro sensor ANT+ cerca, envíe la señal del sensor que desea buscar y, a continuación,
presione sin soltar el botón MODE. Puede ser más fácil de asociar con el sensor que desea.
MODE
(Pulse y mantenga)
Entrada automática del número del identificador
MODE
Presione el botón MODE antes de que transcurran 3 segundos
después de que se inicie la búsqueda automática; la pantalla cambiará a la pantalla de introducción del número de identificación.
Al presionar el botón MODE, el valor cambiará y
al presionar sin soltar el botón MODE, se pasará
al siguiente dígito.
MODE
(Pulse y mantenga)
Señal del sensor
El número de identificación aparecerá en la pantalla.
Anote el número de identificador para su comodidad, el cual es específico del sensor.
Introducción del
número de identificación
Intervalo de configuración: 00001 – 65535
Aumentar
el valor
Tipo de sensor
Sensor de velocidad
ISC
Sensor de velocidad/cadencia
MODE
Acerque el imán a la zona del sensor
(a una distancia inferior a 3 mm)
CD
Sensor de cadencia
HR
Sensor de ritmo cardíaco
Use el sensor de ritmo cardíaco
PW
Sensor de potencia
Monte la bicicleta
Cargar los datos
de medición
SP
MODE
Método
Mover dígitos
(Pulse y mantenga)
Configurar
su PC
Se ha completado la
búsqueda del sensor ID
* Cada sensor envía la señal del sensor como respuesta a las siguientes operaciones.
Cómo utilizar el
computador
MODE
Configurar el
computador
Comienza la búsqueda
Cambiar la
configuración
del computador
* El computador pasará al modo de búsqueda por 5 minutos después de que se inicie la
búsqueda automática. Envíe la señal del sensor durante este período.
* Presionar sin soltar el botón MODE durante el modo de búsqueda, cancela la búsqueda
automática. Se cancela automáticamente cuando la señal del sensor no puede recibirse en
el modo de búsqueda.
MENU
Guardar la
configuración
Otros
Guardar la
configuración
MENU
A “Configuración del período nocturno” (página 34)
33
Viene de “Configuración del período nocturno”
Establecer el intervalo de grabación
Establezca la hora cuando la retroiluminación se ilumine.
* Si no desea activar la retroiluminación todo el día, establezca la
hora de inicio y la hora de finalización en la misma hora.
Establezca el intervalo de segunda escala para grabar los datos de medición.
* El tiempo máximo de grabación y el tiempo máximo para el trayecto que
se pueden grabar en el computador dependen del intervalo seleccionado.
Cambiar la
configuración
Cambiar la
configuración
Hora de inicio
Especifique la hora de inicio en la que se
va a activar la retroiluminación.
MODE
MODE
MODE
Aumentar el valor
(Pulse y
mantenga)
MODE
(Pulse y
mantenga)
1-S
(1 segundo)
MODE
2-S
MODE
Guardar la
configuración
(Pulse y mantenga)
MODE
(Pulse y mantenga)
75 horas
24 horas
175 horas
60 horas
MENU
Hora de finalización
Especifique la hora de finalización en la que
se va a desactivar la retroiluminación.
1-S
2-S
5-S
Configurar
su PC
MODE
Especificar la distancia total
Aumentar el valor
Puede introducir el valor inicial de la distancia total y agregar la distancia del trayecto a la misma. Utilice esta función cuando necesite
renovar y o restablecer la unidad.
* Especifique la distancia total solo en número entero.
MODE
MENU
Cambiar la
configuración
Aumentar el valor
Cambiar la
configuración
del computador
MODE
MODE
MODE
(Pulse y
mantenga)
Mover dígitos
(Pulse y mantenga)
(00000 - 99999)
Guardar la
configuración
MODE
Otros
MENU
A “Establecer el intervalo de grabación”
Cargar los datos
de medición
Guardar la
configuración
5-S
(5 segundos)
12 horas
Cómo utilizar el
computador
(2 segundos)
35 horas
Configurar el
computador
Tiempo de
grabación máx Tiempo máxiIntervalo de
(tiempo total de mo para un
grabación
todos los datos
trayecto
del trayecto)
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
Configuración del período nocturno
Introducción
Viene de “Emparejamiento del sensor” (página 32)
A “Seleccionar la unidad de velocidad” (página 35)
34
Seleccionar la unidad de velocidad
Seleccione la unidad de velocidad (km/h o m/h).
km/h ↔ m/h
MODE
MODE
MODE
Presione el botón AC situado en la parte posterior del computador.
Todos los elementos de la pantalla se iluminarán durante 2 segundos y la unidad cambiará a la pantalla de búsqueda GPS.
Configurar el
computador
(Pulse y
mantenga)
Operación de reinicio
AC
Pantalla de búsqueda GPS
Datos para almacenar / Datos para eliminar
Datos para almacenar
Configurar
su PC
Los datos para almacenar o eliminar en la operación de reinicio son los siguientes.
Datos para eliminar
Unidad de velocidad
Configuración del período nocturno
(hora de inicio y hora de finalización)
Datos de mediciones
(tiempo transcurrido, distancia del
trayecto, distancia del trayecto 2,
velocidad media, velocidad máxima e
información de ruta GPS)
Cambiar la
configuración
del computador
Intervalo de grabación
Cargar los datos
de medición
Configuración del reloj
(zona horaria, zona horaria anterior, horario de
verano y formato de visualización)
Cómo utilizar el
computador
Guardar la
configuración
MENU
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
Cambiar la
configuración
Cuando el computador se comporta incorrectamente, realice la operación de reinicio para
estabilizar el funcionamiento.
* La operación de reinicio elimina todos los registros de medición.
* Es recomendable que realice la operación del restablecimiento para generar los datos del
trayecto antes de realizar la operación de reinicio.
Introducción
Cuando el funcionamiento es inestable
Viene de “Especificar la distancia total” (página 34)
Distancia total (*1)
Datos del trayecto generados en la operación
del establecimiento
*1 Si realiza la operación de reinicio antes de la operación de restablecimiento después de la
medición, la distancia no se agregará a la distancia total.
Otros
A “Configuración del reloj” (página 29)
35
Introducción
Solucionar problemas
Los problemas que se mencionan a continuación no se deben a una avería.
Consulte también la sección de preguntas más frecuentes del sitio Web de CATEYE Atlas™ (http://www.cateyeatlas.com/qa/).
Problema
–
La carga restante de la batería es
prácticamente cero. Cargue el computador conforme al procedimiento descrito en la sección “Cómo
realizar la carga” (página 7).
–
La unidad se apaga automáticamente al cabo de 10 minutos si no se
recibe una señal GPS o una señal
de velocidad. (Apagado automático)
Cargue el computador conforme al
procedimiento descrito en la sección
“Cómo realizar la carga” (página 7).
Aparecen datos incorrectos.
Siga el procedimiento descrito la
sección “Cuando el funcionamiento
es inestable” (página 35).
Para recibir la señal GPS de forma
eficaz, instale la unidad de forma
que la pantalla del computador
quede orientada hacia el cielo.
–
La unidad podría detener la medición
o podría mostrar valores diferentes
a los reales en función del estado
de recepción, ya que la medición se
basa en el GPS cuando no se usa el
sensor de velocidad o el sensor de
velocidad/cadencia (ISC).
Los datos de medición
son incorrectos.
36
Otros
¿Está la unidad instalada
de forma que la pantalla del
computador (antena) está
orientada hacia el cielo?
Cambiar la
configuración
del computador
¿Realizó el emparejamiento Realice el emparejamiento (página
con el sensor de velocidad 32).
o con el sensor de velocidad/cadencia (ISC) usado?
¿Se ha agotado la batería
Substituya las baterías por baterías
del sensor de velocidad o de nuevas.
velocidad/cadencia (ISC)?
Se tarda entre 2 y 3 minutos en
adquirir la información posicional
después de recibir una la señal GPS.
¿Es la ubicación o el clima Es posible que la señal GPS no se
inadecuado para recibir la reciba, por lo que la unidad puede
señal GPS?
no mostrar las mediciones apropiadas en las siguientes ubicaciones o
entornos.
• En un túnel, debajo e un edificio,
entre edificios muy altos, debajo
de una estructura elevada y arcada, etc.
• En condiciones meteorológicas
adversas (nieve, lluvia, etc.)
• Cerca de líneas de alta tensión o
estaciones de retransmisión de
telefonía móvil.
• La pantalla del computador no
está cara arriba.
Cuando el sensor de velocidad ANT+ o de velocidad/cadencia
(ISC) se está usando
¿Se ha realizado la insInstale el sensor correctamente al
talación del sensor de
consultar el manual de instrucciovelocidad o de velocidad/ nes incluido con el sensor.
cadencia (ISC) en un lugar
libre de obstáculos?
¿Ocurre esto inmediatamente después de conectar la alimentación?
Cargar los datos
de medición
No puede realizarse la
medición. ( S o C
no parpadea)
–
Cuando el sensor de velocidad ANT+ o de velocidad/cadencia
(ISC) no se está usando
Configurar
su PC
No se visualiza nada al
¿Está la batería del commantener presionado el bo- putador gastada?
tón durante 2 segundos.
La medición no puede
realizarse
( S no parpadea,
parpadea en
pero
la pantalla).
Solución
Cómo utilizar el
computador
La alimentación se
desconecta durante la
práctica de ciclismo.
Solución
Elementos que hay que
comprobar
Configurar el
computador
Cuando la alimentación
esté encendida ,
(icono de batería) parpadea y, a continuación,
no se muestra nada.
Elementos que hay que
comprobar
Problema
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
Problemas relacionados con el computador
Solución
Realice la operación de restablecimiento (página 16) para detener el
trayecto actual.
A continuación, podrá grabar otro
trayecto.
Para obtener información sobre
cómo establecer la hora de inicio,
consulte la sección “Cambiar la
configuración del computador”
(página 27).
¿Realizó el emparejamien- Realice el emparejamiento (página 32).
to con el sensor de ritmo
cardíaco?
¿Está desconectada de su
cuerpo la almohadilla del
electrodo?
Use la almohadilla del electrodo
adecuadamente de modo que haga
contacto directo con el cuerpo.
¿Está seca su piel?
Humedezca un poco la almohadilla
del electrodo.
¿Está la almohadilla del
electrodo demasiado
deteriorada debido al uso
prolongado?
Substitúyala por una nueva.
¿Está agotada la batería
del sensor de ritmo cardíaco?
Substituya las baterías por baterías
nuevas.
La medición del ritmo
¿Se ha conectado el
cardíaco no es constan- sensor de ritmo cardíaco
te (la medición se reali- correctamente?
za en ciertas ocasiones
o se reinicia a 0).
No puede medirse la
potencia
( P no parpadea).
Solución
Conecte el sensor de ritmo cardíaco
en la posición correcta al consultar
el manual de instrucciones correspondiente.
¿Realizó el emparejamien- Realice el emparejamiento (página 32).
to con el sensor de potencia usado?
Instale el sensor de potencia correctamente al consultar el manual
de instrucciones correspondiente.
¿Está agotada la batería
del sensor de potencia?
Substituya las baterías por baterías
nuevas.
37
Otros
¿Se ha instalado el sensor
de potencia en un lugar
libre de obstáculos?
Cambiar la
configuración
del computador
La retroiluminación se ¿Está la hora de inicio del
ilumina durante el día. período nocturno correctamente establecida?
La retroiluminación no se activa
cuando la hora de inicio y la hora
de finalización están establecidas
en la misma hora.
Para obtener información sobre
cómo establecer la hora de inicio
y finalización, consulte la sección
“Cambiar la configuración del computador” (página 27).
No puede medirse el
ritmo cardíaco
( H no parpadea).
Elementos que hay que
comprobar
Cargar los datos
de medición
La retroiluminación no ¿Están la hora de inicio
se ilumina aunque se y la hora de finalización
cumpla la hora.
establecidas en la misma
hora?
Problema
Configurar
su PC
¿Se ha superado el límite
superior del tiempo máximo para un trayecto?
* Para obtener detalles,
consulte la sección
“Intervalo de grabación
y límite de capacidad”
(página 23).
Consulte la siguiente información cuando se use el sensor opcional o comercial ANT+.
* Para poder utilizar el sensor ANT+ es necesario realizar el emparejamiento con el computador. Para obtener detalles, consulte la sección “Emparejamiento del sensor” (página 32).
* Cuando se use un sensor comercial ANT+, también consulte el manual de instrucciones
incluido con el sensor.
Cómo utilizar el
computador
Conecte el computador a su PC
para cargar los datos del trayecto
(página 20).
Todos los datos de trayecto transferidos a su PC se eliminarán del
computador y se podrán grabar
nuevos datos.
Configurar el
computador
¿Se ha superado el límite
superior del tiempo máximo de grabación o del
número de trayectos?
* Para obtener detalles,
consulte la sección
“Intervalo de grabación
y límite de capacidad”
(página 23).
Problemas relacionados con el sensor ANT+
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
MEM FULL parpadea.
Elementos que hay que
comprobar
Introducción
Problema
Problema
–
Realice la calibración del sensor de
potencia (página 17).
* El uso continuo del sensor de
potencia podría provocar una
desviación ligera cuando no hay
cargas. Calíbrelo periódicamente
para corregir la desviación.
La potencia que se visualiza no es correcta.
Cómo deshacerse del computador
Sirviéndose de un destornillador Philips, quite los tornillos (6) situados en la parte posterior
del computador, extraiga la batería recargable integrada y, a continuación, deshágase del
computador.
Cómo utilizar el
computador
Precaución:
• La batería utilizada se debe desechar correctamente conforme a las normativas locales.
• No desmonte la unidad excepto cuando se deseche.
• Asegúrese de agotar las baterías recargables.
• Mantenga las baterías usadas fuera del alcance de los niños. Si un niño se traga
una batería, acuda al médico inmediatamente.
Configurar el
computador
Solución
Para limpiar el computador o los accesorios, utilice un detergente neutro diluido en un paño
suave y seco.
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
Elementos que hay que
comprobar
Introducción
Mantenimiento
Configurar
su PC
Cargar los datos
de medición
Cambiar la
configuración
del computador
Otros
38
Accesorios estándar
Abrazadera del soporte
Cómo instalar el sensor de velocidad/cadencia (ISC-11)
1602193
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
1600280N
Introducción
Accesorios opcionales
Imán de cadencia
Soporte
Imán de la rueda
Configurar el
computador
Sensor de
velocidad
1603790
Base
(IF-CC01)
1 Fijar temporalmente el sensor de velocidad Almohadilla de
Soporte de unión de nailon
Sensor de ritmo cardíaco
(HR-11)
1603595
Correa de RC
2 Acople la almohadilla de goma del sensor al sensor de
Lado SPEED del
velocidad, ubique el sensor de velocidad en el viento de brazo del sensor
cadena izquierdo tal y como se muestra en la figura anterior y fíjelo temporalmente con las bridas de nailon.
Tornillo del
sensor
Precaución:Por el momento, no apriete las bridas de nailon completamente. Una
vez apretada una brida de nailon, ya
no se podrá salir.
Cambiar la
configuración
del computador
1602980
1603760
Cargar los datos
de medición
Sensor de velocidad
(velocidad/cadencia)
(ISC-11)
1 Afloje el tornillo del sensor de velocidad mediante goma del sensor
un destornillador Phillips para comprobar que el
brazo del sensor se mueve.
No quite completamente el tornillo el sensor
Lado CADENCE del
sensor de velocidad
Configurar
su PC
Accesorios opcionales
1603750
Haga clic en el botón. Se abrirá un explorador y
se reproducirá una película.
Cómo utilizar el
computador
Ver vídeo
(YouTube)
Bridas
Otros
39
Cadencia
Imán
Bridas
Zona del sensor
3 mm
Lado CADENCE
del sensor de
velocidad
Imán de
cadencia
Ver vídeo
(YouTube)
Haga clic en el botón. Se abrirá un explorador y
se reproducirá una película.
1 Acople el sensor de ritmo cardíaco a la correa de RC.
Empújelo hasta que escuche un clic.
Sensor de ritmo cardiaco
2 Inserte el gancho de la correa de RC al otro extremo de dicha correa.
3 mm
3 Fijar las distintas piezas
* Colóquese el sensor de ritmo cardíaco de forma que la
parte superior del mismo quede orientada hacia arriba.
* Asegúrese de que la almohadilla del electrodo está en
contacto directo con el cuerpo.
* Si se pone el sensor de ritmo cardíaco cuando su piel está
seca o sobre una camiseta, se pueden producir errores de
medición. Para evitar estos errores, humedezca la almohadilla del electrodo.
Parte posterior
Almohadilla del
electrodo
Otros
Corte con unas tijeras el
exceso de brida.
Gancho
Cambiar la
configuración
del computador
Imán de la rueda
Póngase el sensor de ritmo cardíaco con la correa de RC y ajuste la longitud de dicha
correa conforme al tamaño de su tórax (debajo del pecho). Si aprieta la cinta demasiado
puede resultar incómodo.
Cargar los datos
de medición
Tornillo
del sensor
3 mm
Configurar
su PC
Correa de RC
Lado SPEED del
brazo del sensor
Apriete firmemente las bridas de nailon, el tornillo del sensor y el imán del sensor de velocidad, y compruebe que no
hay nada suelto.
* Para pedales con eje de acero, el imán de cadencia se
debe fijar magnéticamente en dicho pedal. Asegúrese de
quitar la cinta de doble cara del imán cuando haga esto.
• Para evitar errores de medición, se recomienda humedecer las almohadillas de los electrodos con agua.
• Si su piel es muy sensible, la almohadilla del electrodo puede humedecerse con agua y colocarla
sobre una camiseta interior delgada.
• El vello del torso podría interferir con la medición.
Cómo utilizar el
computador
2 Gire y ajuste el brazo del sensor de forma que
la distancia entre el imán de la rueda y el brazo
del sensor sea de, aproximadamente, 3 mm y
apriete firmemente el tornillo del sensor.
¡¡¡Advertencia!!! : Este producto NO debe ser utilizado por personas con marcapasos.
Imán de la rueda
2 Ajustar la distancia al imán
1 Incline el sensor de velocidad de forma que la
distancia entre el sensor de cadencia y el lado
CADENCE de aquel sensor sea de, aproximadamente, 3 mm y fíjelo firmemente con las
bridas de nailon.
El ritmo cardiaco se mide cuando se lleva el sensor de ritmo cardiaco en el torso.
Configurar el
computador
2 Gire el brazo del sensor y fije temporalmente el imán de
la rueda al radio que queda orientado hacia la zona del
sensor en el lado SPEED.
* Si el sensor de velocidad no está ubicado correctamente respecto
a los dos imanes (CADENCE y SPEED), muévalo hacia adelante
y hacia atrás hasta que se coloque correctamente. Si mueve el
sensor de velocidad, ajuste la posición de forma que los imanes
queden orientados hacia la zona de sensor correspondiente.
Cómo instalar el sensor de ritmo cardíaco (HR-11)
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
1 Fije temporalmente el imán de cadencia dentro de la biela con las bridas de nailon, de forma que quede orientado a la zona del sensor en el lado CADENCE.
Introducción
1 Fijar temporalmente el imán
40
Especificaciones
Pantalla
inferior
Potencia actual (*1)
Tiempo transcurrido
Ritmo cardíaco (*1)
Cadencia (*1)
Distancia de viaje
Distancia de viaje-2
Velocidad media
Distancia total
Fecha
Batería recargable de ion-litio
USB base
5 horas aproximadamente
(USB2.0)
Unas 300 veces (hasta que la capacidad nominal caiga al 70%)
CO.,LTD.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn: CATEYE Customer Service Section
Phone : (06)6719-6863
Fax
: (06)6719-6033
E-mail :
[email protected]
URL
: http://www.cateye.com
[For US Customers]
CATEYE AMERICA, INC.
2825 Wilderness Place Suite 1200, Boulder CO 80301-5494 USA
Phone : 303.443.4595
Toll Free : 800.5.CATEYE
Fax
: 303.473.0006
E-mail :
[email protected]
Cambiar la
configuración
del computador
Microcomputador (oscilador controlado mediante cristal)
Pantalla de cristal líquido
(Retroiluminación EL: se ilumina siempre durante el período nocturno)
Cargar los datos
de medición
10 horas aproximadamente
Por favor registre su producto Cateye en la pagina web.
http://www.cateye.com/sp/support/regist/
Configurar
su PC
Batería
Carga y comunicación
Tiempo de carga
estándar
Tiempo de
funcionamiento
estándar
Número de recargas y descargas
Sistema de control
Sistema de pantalla
Sistema de transmisión de señal
del sensor
(el deterioro de la batería no se incluye)
En caso de problemas durante su uso normal, la pieza del ordenador será reparada o sustituida sin costo alguno. El servicio debe ser realizado por CatEye Co., Ltd. Para enviar el
producto, empaquételo cuidadosamente y no olvide incluir el certificado de garantía con las
instrucciones de reparación. En el certificado de garantía deberá constar su nombre y dirección completa. Los gastos de seguro, manipulación y transporte corren a cargo de quien
solicite dicho servicio.
Cómo utilizar el
computador
Velocidad máxima
Garantía de 2 años: solo el computador
Configurar el
computador
Función de la
edición
Reloj
0,0 (3,0) – 105,9 km/h
[0,0 (2,0) – 65,9 m/h]
0:00 – 23:59 [AM1:00 – PM12:59]
(Se puede seleccionar tanto el modo de 12
horas como el modo de 24 horas)
(Ajuste automático utilizando GPS)
0 – 9999 watt
0:00’00” – 9:59’59”
0 (30) – 199 bpm
0 (20) – 199 rpm
0,00 – 999,99 km [mile]
0,00 – 999,99 / 1000,0 – 9999,9 km [mile]
0,0 – 105,9 km/h
[0,0 – 65,9 m/h]
0,0 (3,0) – 105,9 km/h
[0,0 (2,0) – 65,9 m/h]
0,0 – 9999,9 / 10000 – 99999 km[mile]
1.1 – 12.31
(Ajuste automático utilizando GPS)
Cómo instalar
la unidad en su
bicicleta
Pantalla
central
Velocidad actual
Introducción
Pantalla
superior
Garantía limitada
ANT+
0 °C - 40 °C
(Este producto no funcionará correctamente si se excede el baremo de temperatura de
operación. Una respuesta lenta o LCD en negro podría suceder si existen temperaturas
más bajas o más altas respectivamente.)
Dimensión / peso 69 x 45 x 22,4 mm / 50 g
Temperaturas
para su uso
Otros
*1: El sensor opcional o comercial ANT+ es necesario para la medición.
* El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
41