ESAB MEK 4SP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Valid for serial no. 912--xxx--xxxx0456 816 001 020924
MEK 4SP
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßå ò ÷ñÞ óåùò
Instrukcja obs³ugi
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
SVENSKA 3.............................................
DANSK 12......................................................
NORSK 21......................................................
SUOMI 31......................................................
ENGLISH 40....................................................
DEUTSCH 49...................................................
FRANÇAIS 58..................................................
NEDERLANDS 67.........................................
ESPAÑOL 76....................................................
ITALIANO 85...................................................
PORTUGUÊS 95................................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 104...................................................
POLSKI 114.................................................
ESPAÑOL
-- 7 6 --
TOCc
1NORMATIVA 77.......................................................
2 SEGURIDAD 77.......................................................
3 INTRODUCCION 78...................................................
3.1 Aclaración de las neas de sinergia 78..........................................
4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 78....................................
5 INSTALACIÓN 78.....................................................
5.1 Conexión 79.................................................................
6 OPERACIÓN 80.......................................................
6.1 Comienzo de la soldadura 81..................................................
6.2 Pulso activado 81............................................................
6.3 Pulso desactivado 82.........................................................
6.4 Modo manual 83.............................................................
6.5 Almacenamiento del punto de trabajo 83........................................
6.6 Posición de programa 83......................................................
7 MANTENIMIENTO 84..................................................
8 PEDIDOS DE REPUESTOS 84..........................................
ESQUEMA 124...........................................................
LISTA DE REPUESTOS 125................................................
ACCESORIOS 132........................................................
-- 7 7 --
bm23c
1NORMATIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que la
unidad alimentación de hilo MEK 4SP a partir del número de serie 701 concuerda con la norma EN
60974--1 conforme a la directiva (73/23/CEE) con el suplemento (93/68/CEE) y con la norma EN
50199 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE) con el suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 1998--02--10
2 SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO
Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS
DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslesedelatierraydelapiezaasoldar.
S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO -- Puede p rovocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A L OS DEMÁS.!
ES
-- 7 8 --
bm23c
3 INTRODUCCION
El MEK 4SP (Synergic Pulse) es un mecanismo encapsulado de alimentación de
hilo con tracción de cuatro ruedas. Dentro del mecanismo hay lugar para una bobina
de hilo de 300 mm de diámetro con dispositivo de giro incorporado, para que el
mecanismo se pueda montar con facilidad sobre la fuente de corriente y que sea
giratorio.
El MEK 4SP tiene muchas funciones que el soldador puede aprovechar, por ejemplo
almacenar en memoria las regulaciones de 3 tipos de soldadura y utilizarlos cuando
sea necesario. En esta página y las siguientes puede informarse sobre esto y
mucho más.
Podrá enco n t rar in f o rmación sobre lo s accesorios de ESAB p ara las unidades
de alimentación de hilo en la p ág in a 132.
3.1 Aclaración de las líneas de sinergia
Cada combinación de tipo de hilo, diámetro y mezcla de gas requiere una relación
exclusiva entre la velocidad de alimentación y la tensión (longitud de arco) para que
el arco sea estable. El MEK 4SP tiene 14 combinaciones diferentes programadas,
son las “líneas de sinergia“.
Una vez que ha elegido la línea de sinergia correspondiente para su tipo de hilo,
diámetro y gas; sólo necesita regular la velocidad de alimentación de hilo
correspondiente. La tensión (longitud del arco) se regula automáticamente de
acuerdo a la línea de sinergia seleccionada, es decir que tendrá una regulación de
1 mando.
Dado que distintas piezas de trabajo y distintas uniones requieren diferentes
tensiones (longitud de arco), éste se puede ajustar a partir del valor programado.
Entonces se apaga la lámpara verde del frente. Esto indica que la tensión es
superior o inferior al valor programado. Para volver al valor programado alcanza con
regular el mando hasta que la lámpara verde se ilumine nuevamente.
4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MEK 4SP
Dimensiones (lxanxal) 606x240x410 mm
Peso 14 kg
Velocidad de alimentación 1,9--25 m/min
Tensión 42 V 50--60 Hz
Potencia requerida 300 VA
Conexión de la torcha EURO
5INSTALACIÓN
La instalación deberá hacerla u n p rofesio n al autorizado.
¡ADVERTENCIA!
Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede provocar
interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones oportunas.
ES
-- 7 9 --
bm23c
5.1 Conexión
1 Racores para la conexión del agua de
refrigeración.
2 Racor para la conexión del gas.
3 Conector, conexión del cable de
maniobras de la fuente de corriente.
4 Dispositivo de conexión, corriente de soldadura de la fuente.
5 Conmutador, activación/desactivación del llenado de
cráteres.
6 Instrumento digital.
7 Emisor de pulsos, velocidad de alimentación
1,9 -- 25 metros/minuto.
8 Emisor de pulsos, tensión de soldadura.
9 Contactor, maniobra a distancia. El dispositivo
de mando a distancia se activa automática--
mente al conectarlo.
10 Racores, agua de refrigeración de la torcha
act./desact.
11 Sujeción de la correa tensora. La correa se
debe utilizar para afirmar el mecanismo de
alimentación a la fuente de corriente durante
el transporte.
12 Orificio para el montaje del enchufe del PKE
(torcha con motor incorporado).
13 Conexión de la torcha.
14 Conmutador 2/4 tiempos.
15 Potenciómetro, tiempo de extinción del arco 0 -- 0,5 segundos.
16 Potenciómetro, tiempo de llenado de cráteres 0 -- 5,1 segundos.
17 Puente, act./desact. arranque lento. El puente se encuentra en el contacto B del circuito im-
preso.
A: Arranque lento activo, alimentación de hilo a 1,9 m/min, aumentando hasta el valor regu-
lado.
Arranque rápido en dos tiempos al arrancar dentro del segundo siguiente a la finalización
de la soldadura. Con el arranque rápido, la velocidad de alimentación es la regulada.
B: Con el arranque normal, la velocidad de alimentación de hilo es la regulada.
18 Cubo de freno. El cubo está regulado de fábrica.
19 Conmutador para selección de programa.
20 Conmutador de botón para almacenamiento.
21 Lámpara indicadora para almacenamiento.
22 Conmutador de selección de función.
23 Conmutador de botón para regular (preregulación) la alimentación del hilo y la referencia de
tensión.
24 Lámpara indicadora para el punto de trabajo.
25 Conmutador para seleccionar línea de sinergia 1A -- 8A o 1B -- 8B.
26 Conmutador para seleccionar pulso.
ES
-- 8 0 --
bm23c
6 OPERACIÓN
En la página 77 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo. Léalas antes de usarlo.
¡ADVERTENCIA!
Las piezas giratorias pueden provocar accidentes. Proceda con mucho
cuidado.
Para que la bobina de hilo no patine en el cubo del freno, bloquee éste
con la maneta roja
¡ADVERTENCIA!
Ajuste de la presión de alimentación del hilo
En primer lugar, compruebe que el hilo no corra con dificultad por la guía. A
continuación, regule la presión de los rodillos del mecanismo alimentador. Es
importante que la presión no sea demasiado alta.
Fig. 1 Fig. 2
Para comprobar que la presión de alimentación sea correcta, se puede alimentar
hilo contra un objeto aislado, por ejemplo un taco de madera.
Cuando se sostiene el soplete a unos 5 mm del taco de madera (Fig. 1), los
rodillos de alimentación deben girar en falso.
En cambio, cuando se sostiene el soplete a unos 50 mm del taco de madera, el
hilo debe salir y doblarse (Fig. 2).
ES
-- 8 1 --
bm23c
Al equipar la unidad de alimentación de hilo con un brazo pivotante se puede volcar. Ancle el
equipo, sobre todo si el suelo es irregular o hace pendiente.
Limite el ángulo de giro de la unidad de alimentación de hilo con la cinta tensora suministrada.
Al mover el equipo, no tire de la antorcha.
¡ADVERTENCIA!
6.1 Comienzo de la soldadura
Llevando el contacto 17 a la posición superior o inferior se pueden seleccionar dos
tipos de arranque diferentes.
Arranque normal
con el contacto 17 en la posición inferior, la velocidad de alimentación al comienzo
de la soldadura es la misma que la regulada para la soldadura.
Arranque lento
con el contacto 17 en la posición superior, la velocidad de alimentación al comienzo
de la soldadura es lenta (1,9m/min) aumentando luego hasta la regulada.
6.2 Pulso activado
6.2.1 Sinergia
Coloque el conmutador de palanca de la tarjeta (25) en la posición A yel
conmutador frontal (22) en la línea de sinergia correspondiente al tipo de hilo,
diámetro y gas que utilizará. Hay 8 líneas de sinergia para seleccionar, (ver la tabla
de la página )
Cuando el botón “Pre--set“ (23) está pulsado, se indican en el display la velocidad de
alimentación de hilo y la tensión reguladas.
Regule la velocidad de alimentación de hilo que desea utilizar, la tensión se regula
automáticamente conforme a la línea de sinergia programada.
La lámpara verde (24) que se encuentra sobre
la regulación de tensión se ilumina cuando la
tensión corresponde a la línea de sinergia.
Con el mando de regulación de tensión (8) se
puede ajustar la tensión alrededor del punto de trabajo.
Al soldar se indica la tensión y la corriente en el display.
Hay dos líneas más de sinergia en la po s ició n B.
Las líneas de sinergia tienen escalas de regulación
diferentes para la alimentación de hilo
(ver la tabla de la página ).
ES
-- 8 2 --
bm23c
Línea de sinergia Bob./Dim., mm Gas / % Alim. de hilo m/min
A1 Fe /1,0 Ar 92% CO2 8% 4,5--25
A2 Fe /1,2 Ar 92% CO2 8% 4,0--25
A3 Ss /1,0 Ar 98% CO2 2% 4,0--25
A4 Ss /1,2 Ar 98% CO2 2% 3,3--25
A5 Al. Mg /1,2 Ar 100% 4,5--25
A6 Al. Mg /1,6 Ar 100% 3,5--25
A7 Al. Si /1,2 Ar 100% 4,4--25
A8 Al. Si /1,6 Ar 100% 2,8--25
Línea de sinergia Bob./Dim., mm Gas / % Alim. de hilo m/min
B1 MCW / 1,2 Ar 80% CO2 20% 3,5--25
B2 MCW / 1,6 Ar 80% CO2 20% 2,5--25
B3
B4
B5
B6
PAH 1
B7
B8
6.2.2 Almacenamiento d e la línea de sinergia
Con el dispositivo programador PAH1 Art.n_. 455 525--880, se pueden construir dos
líneas de sinergia. Ver el manual de instrucciones del PAH1. Para más información
diríjase al representante ESAB.
6.3 Pulso desactivado
6.3.1 Sinergia
Coloque el conmutador de palanca de la tarjeta (25) en la posición A
yel
conmutador frontal (22) en la línea de sinergia correspondiente al tipo de hilo,
diámetro y gas que utilizará. Hay 8 líneas de sinergia para seleccionar, (ver la tabla
de la página ) Cuando el botón “Pre--set“ (23) está pulsado, se indican en el display
la velocidad regulada de alimentación de hilo y la tensión. Regule la velocidad de
alimentación de hilo correspondiente a la corriente con la que quiere soldar.
La lámpara verde (24) que se encuentra sobre la regulación de tensión se ilumina
cuando la tensión corresponde a la línea de sinergia. Con el mando de regulación
de tensión (8) se puede ajustar la tensión alrededor del punto de trabajo.
Al soldar se indica la tensión y la corriente en el display.
Se pueden obtener otras 6 líneas de sinergia colocando el conmutador de palanca
del circuito impreso en la po s ición B
(ver la tabla de la página ).
Línea de sinergia Bob./Dim., mm Gas / % Alim. de hilo m/min
A1 Fe /1,0 Ar 92% CO2 8% 4,5--25
A2 Fe /1,2 Ar 92% CO2 8% 4,0--25
A3 Ss /1,0 Ar 98% CO2 2% 4,0--25
A4 Ss /1,2 Ar 98% CO2 2% 3,3--25
A5 Al. Mg /1,2 Ar 100% 4,5--25
A6 Al. Mg /1,6 Ar 100% 3,5--25
A7 Al. Si /1,2 Ar 100% 4,4--25
A8 Al. Si /1,6 Ar 100% 2,8--25
ES
-- 8 3 --
bm23c
Línea de sinergia Bob./Dim., mm Gas / % Alim. de hilo m/min
B1 MCW / 1,2 Ar 80% CO2 20% 3,5--25
B2 MCW / 1,6 Ar 80% CO2 20% 2,5--25
B3
B4
B5
B6
PAH 1
B7
B8
6.3.2 Almacenamiento d e la línea de sinergia
Con el dispositivo programador PAH1 Art.n_. 455 525--880, se pueden construir dos
líneas de sinergia. Ver el manual de instrucciones del PAH1
Para más información diríjase al representante ESAB más cercano.
6.4 Modo manual
Ajuste de la tensión y de la alimentación del hilo.
Coloque el conmutador del frente (22) en posición Mantenga el botón “pre--set“ (23)
presionado al regular la tensión requerida y la velocidad de alimentación de hilo en
el displayATENCIÓN! El pulso no se puede activar en modo manual.
6.5 Almacenamiento del punto de trabajo
Coloque el selector de programa (19) en una de las tres posiciones 1,2 o 3.
Mantenga el botón “pre--set“ (23) presionado al regular la tensión requerida y la
velocidad de alimentación de hilo en el display. Para almacenar el juego de
parámetros obtenido, pulse el botón de almacenamiento (20) hasta que la lámpara
verde (21) se ilumine. Con el selector de programas se pueden almacenar hasta
tres puntos de trabajo.
6.6 Posición de programa
Cuando se quiere utilizar alguno de los tres
puntos de trabajo almacenados, se lleva el
conmutador de funciones (22) del frente a la
posición “P“ y el selector de programas (19)
alaposición1,2o3conlosparámetrosdeseados.
Comience a soldar.
Estos juegos de parámetros también se pueden
activar con el selector de programas de la torcha.
Ni la tensión ni la velocidad de alimentación del hilo
se pueden ajustar alrededor del punto de trabajo.
ES
-- 8 4 --
bm23c
7MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN!
La garantía que ofrece el proveedor quedará sin efecto si el cliente efectúa cualquier
reparación en la máquina durante el período de vigencia de dicha garantía.
Para lograr un funcionamiento fiable y seguro es necesario el mantenimiento
regular.
Limpie regularmente con aire el conductor del hilo y la tobera de gas.
La limpieza y el cambio de las partes que se desgastan en el mecanismo de
alimentación se deben realizar a intervalos regulares para evitar problemas en la
alimentación del hilo.
Observe que una presión demasiado alta puede desgastar en forma anormal el
rodillo de presión, el de alimentación y el conductor del hilo.
Cubo del freno
El cubo viene ajustado de fábrica. Si necesita
volver a ajustarlo, siga las instrucciones que
figuran a continuación. Ajuste el cubo del freno
de manera que el hilo quede relativamente flojo
cuando se detenga la alimentación.
S Ajuste el par de frenado:
S Gire la maneta roja hasta la posición de bloqueo.
S Introduzca un destornillador en los muelles del cubo.
Para reducir el par de frenado, gire los muelles en el sentido de las agujas del
reloj.
Para aumentar el par de frenado, gire los muelles en sentido contrario a las
agujas del reloj. ¡ATENCIÓN! Tenga cuidado para no girar un muelle más
que el otro.
8 PEDIDOS DE REPUESTOS
Para encargar repuestos, diríjase al representante de ESAB más cercano (consulte
la contraportada). Al cursar el pedido, indique el tipo de máquina, su número de re-
ferencia y nombre, y el número de referencia del repuesto, que aparece en la lista
de repuestos. De este modo, la tramitación resultará más sencilla y se asegurará de
que recibe el repuesto correcto.
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

ESAB MEK 4SP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario