Aeg-Electrolux FM4513K-AN Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario

El Aeg-Electrolux FM4513K-AN es una encimera vitrocerámica que ofrece una variedad de características para facilitar la cocción. Con sus sensores Touch-Control, puedes controlar fácilmente las zonas de cocción y ajustar el nivel de cocción con precisión. También cuenta con una función de cocción termostática que te permite cocinar alimentos a una temperatura constante, y un temporizador que te ayuda a controlar el tiempo de cocción. Además, la función STOP+GO te permite pausar la cocción temporalmente y luego reanudarla con el mismo nivel de cocción.

El Aeg-Electrolux FM4513K-AN es una encimera vitrocerámica que ofrece una variedad de características para facilitar la cocción. Con sus sensores Touch-Control, puedes controlar fácilmente las zonas de cocción y ajustar el nivel de cocción con precisión. También cuenta con una función de cocción termostática que te permite cocinar alimentos a una temperatura constante, y un temporizador que te ayuda a controlar el tiempo de cocción. Además, la función STOP+GO te permite pausar la cocción temporalmente y luego reanudarla con el mismo nivel de cocción.

FM 4513 K-AN
Encimera de vitrocerámica
Instrucciones para el montaje y para el uso
2
Distinguida cliente, distinguido cliente:
lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas
posteriores.
Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato.
En el texto se utilizan los siguientes símbolos:
1 Indicaciones para la seguridad
¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal.
¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato.
3 Notas y consejos prácticos
2 Información medioambiental
3
Índice de materias
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamiento zona de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamiento panel de mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sensores Touch-Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indicador de calor residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manejo del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión y desconexión del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste del nivel de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conectar y desconectar el circuito de cocción exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión y desconexión de la función STOP+GO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso de la función de cocción termostática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Desconexión de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Consejos para cocinar y asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ollas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ejemplos de aplicación para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Limpieza y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Eliminación de desechos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instrucciones de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Montaje de varias encimeras Frontline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Condiciones de garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Puntos de servicio posventa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Servicio posventa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
3
Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo
derecho de garantía.
5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión
89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagné-
tica”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Uso conforme al destino
Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de ali-
mentos a nivel doméstico.
El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depo-
sitar objetos.
No se permite realizar modificaciones en el aparato.
No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales
fácilmente inflamables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas,
plásticos, aluminio) encima del aparato o en su proximidad.
Seguridad de los niños
Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del apa-
rato.
Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la super-
visión de un adulto.
Para evitar la conexión accidental por niños pequeños y animales do-
mésticos, recomendamos activar el bloqueo contra la manipulación
por niños.
Seguridad general
El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por
técnicos cualificados y autorizados.
Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instala-
ción en armarios empotrados y encimeras normalizados y adecuados.
En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas,
grietas o fisuras), el aparato se tiene que desconectar y separar de la
red eléctrica para evitar una posible electrocución.
Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por
técnicos cualificados y autorizados.
5
Seguridad durante el uso
Grasas y aceites sobrecalentados se encienden con facilidad. Los pro-
cesos de cocción con grasa o aceite (p.ej. patatas fritas) no se deben
dejar sin vigilancia.
En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el
aparato.
Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.
Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la
superficie caliente del aparato o con ollas calientes.
Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
Seguridad en la limpieza
Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un
limpiador de chorro de vapor o de alta presión.
Prevención de daños en el aparato
La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos.
Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica.
Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con
bases defectuosas se puede rayar la vitrocerámica.
Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en
la vitrocerámica y se deberían eliminar inmediatamente.
Evite la evaporación completa del líquido en las ollas y cacerolas.
Se podrían dañar las ollas o la vitrocerámica.
No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipien-
tes.
6
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Equipamiento panel de mandos
Zona de cocción de
un circuito
1200W
Doble zona de cocción
700/1700W
Listón Frontline
Panel de mandos
Piloto de control
STOP+GO
Indicador del ni-
vel de cocción
Piloto de con-
trol de inicio
de cocción
Piloto de control de
inicio de cocción
Indicador del nivel
de cocción
STOP+GO
Selección del nivel
de cocción
Piloto de
control ON/
Piloto de control
Doble zona
Indicador de
temporizador
Selección de
tiempo del
temporizador
Función de
cocción ter-
mostática
Función de coc-
ción termostática
Tempori-
zador
Circuito exterior
ON/OFF
Selección del nivel
de cocción
ON/OFF
7
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se con-
trolan tocando los sensores y se confirman con indicadores y señales
acústicas.
Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
Sensor Función
ON/OFF Conexión y desconexión del apa-
rato
Aumentar los ajustes Aumentar nivel
Reducir los ajustes Reducir nivel
Función de cocción ter-
mostática
Conectar/desconectar la función
de cocción termostática
Zona de doble circuito Conectar y desconectar
el circuito exterior
Temporizador Selección temporizador
Aumentar los ajustes Aumentar tiempo
Reducir los ajustes Reducir tiempo
"Stop+Go" Conexión/desconexión del nivel
de mantenimiento de temperatura
8
Indicadores
Indicador de calor residual
1 ¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la des-
conexión, las zonas de cocción necesitan un cierto tiempo para enfriar-
se. Observe el indicador de calor residual
h .
3 El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener ca-
lientes los alimentos.
Indicador Descripción
¾ La zona de cocción está desconec-
tada
u Nivel de mantenimiento
de temperatura
El nivel de mantenimiento/la fun-
ción STOP+GO están ajustados
¿ - Ç Niveles El nivel está ajustado
2 - 6 Niveles de cocción con
punto decimal
Se ha ajustado un nivel interme-
dio
e Error Se ha producido un fallo de fun-
cionamiento
h Calor residual La zona de cocción todavía está
caliente
l Bloqueo contra la mani-
pulación por niños
Bloqueo contra la manipulación
por niños conectado
_ Desconexión de seguri-
dad
La desconexión de seguridad está
activa
9
Manejo del aparato
Conexión y desconexión del aparato
3 Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un
nivel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconec-
ta automáticamente.
3 La desconexión funciona también tocando simultáneamente y .
Esto es válido para todas las funciones individuales, p.ej. ”Desconexión
del temporizador”.
Ajuste del nivel de cocción
Panel de mandos Indicador Piloto de control
Conexión Tocar durante 2 se-
gundos
¾ / h encendido
Desconexión Tocar durante 1 se-
gundo
h/ sin se apaga
Panel de mandos Indicador
Aumentar Toque u hasta Ç
Reducir Toque Ç hasta ¾
Desconexión Toque simultáneamente y ¾
10
Conectar y desconectar el circuito de cocción exterior
Conectando o desconectando el circuito de cocción exterior se puede
adaptar la superficie de calentamiento al tamaño de la olla.
3 Antes de conectar un circuito de calefacción exterior, tiene que estar
conectado el circuito de calefacción interior.
Conexión y desconexión de la función STOP+GO
La función STOP+GO conmuta todas las zonas de cocción conectadas a
la vez al nivel de mantenimiento de temperatura y de vuelta al nivel de
cocción ajustado anteriormente. Esta función es apta para interrumpir
brevemente y reanudar el proceso de cocción, por ejemplo para contes-
tar una llamada telefónica.
3 STOP+GO no detiene las funciones de temporizador.
3 STOP+GO bloquea todo el panel de mandos, con excepción del
sensor .
Doble zona de cocción sensor piloto de control
Conectar el circuito de ca-
lefacción exterior
Tocar durante 1 se-
gundo
encendido
Conectar el circuito de ca-
lefacción exterior
Tocar durante 1 se-
gundo
se apaga
Panel de mandos Indicador
Conexión Toque STOP+GO u
Desconexión Toque STOP+GO Nivel de cocción ajustado an-
teriormente (no función de
cocción termostática)
11
Uso de la función de cocción termostática
Todas las zonas de cocción están equipadas con una función de cocción
termostática. La función de cocción termostática ajusta la zona de coc-
ción para un determinado tiempo a la potencia máxima y conmuta en-
tonces automáticamente al nivel ajustado.
3 Si, durante la cocción termostática, se selecciona un nivel más alto, p.ej.
de
Á a Ã, el tiempo de cocción termostática se adapta.
La duración de la cocción termostática depende del nivel de cocción
ajustado.
Función de cocción
termostática
Sensor Piloto de control
Conexión tocar durante 1 se-
gundo
encendido durante
la cocción termostá-
tica
Desconexión tocar durante 1 se-
gundo
se apaga
Nivel de
cocción
Duración de la
cocción
termostática
[min : seg]
Nivel
intermedio
Duración de la
cocción
termostática
[min : seg]
v 0:30
1 1:00
2 1:40 2. 2:40
3 4:50 3. 5:30
4 6:30 4. 8:10
5 10:10 5. 12:20
6 2:00 6. 2:30
7 3:30
8 4:30
9 ---
12
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del
aparato.
3 El bloqueo contra la manipulación por niños sólo se puede conectar y
desconectar si el aparato está conectado, pero no se ha ajustado ningún
nivel de cocción en una zona de cocción.
Activación del bloqueo contra la manipulación por
niños
3 Si desea utilizar una zona de cocción bloqueada (indicador l), suena
una señal acústica.
Supresión temporal del seguro contra la manipula-
ción por niños
El seguro contra la manipulación por niños se puede desactivar para un
único proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activa.
3 Después de superar el bloqueo contra la manipulación por niños, se tie-
ne que ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o una fun-
ción; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conexión del aparato (sin ajus-
tar nivel)
¾
2. Tocar l
El aparato se desconecta. El bloqueo contra la manipulación por niños
está activado.
Paso Panel de mandos Indicación/señal
1. Conexión del aparato l
2. Toque simultáneamente y
de cualquier zona de cocción
¾ / señal acústica
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con nor-
malidad.
13
Desactivación del bloqueo contra la manipulación
por niños
Uso del temporizador
Todas las zonas de cocción pueden utilizar simultáneamente una de las
dos funciones de temporizador.
3 Si, adicionalmente a un minutero ajustado, se ajusta un nivel de coc-
ción en esta zona de cocción, ésta última se desconecta al finalizar el
tiempo ajustado.
Selección de una zona de cocción
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conexión del aparato l
2. Tocar 0 se enciende
El aparato se desconecta. El bloqueo contra la manipulación por niños
está desactivado.
Función Requisito Resultado al
finalizar el tiempo
Desconexión auto-
mática de seguridad
con un nivel de cocción
ajustado
La señal acústica
0 se enciende
La zona de cocción
se desconecta
Minutero en zonas de cocción sin
utilizar
La señal acústica
0 se enciende
Paso Panel de mandos Indicador
1. Toque 1vez El piloto de control de la
zona de cocción trasera
parpadea
2. Toque 1vez El piloto de control de la
zona de cocción delan-
tera parpadea
14
Ajustar tiempo
3 Si se han ajustado otras funciones de temporizador, se indica al cabo de
unos segundos el tiempo más corto restante de todas las funciones de
temporizador y el correspondiente piloto de control parpadea.
Desconexión de la función de temporizador
Modificar el tiempo
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccionar una
zona de cocción
El piloto de control de la zona de
cocción seleccionada parpadea
2. Tocar o 0 a 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccionar una
zona de cocción
El piloto de control de la zona de
cocción seleccionada parpadea más
deprisa.
Se indica el tiempo restante
2. Tocar El tiempo restante se va descontando
hasta llegar a 0.
El piloto de control se apaga.
La función de temporizador de la zona de cocción seleccionada está
desconectada.
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione una
zona de cocción
El piloto de control de la zona de
cocción seleccionada parpadea más
deprisa.
Se indica el tiempo restante
2. Toque ó 01 a 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
15
Indicar el tiempo restante de una zona de cocción
Desactivar la señal acústica
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione de la
zona de cocción
El piloto de control de la zona de
cocción seleccionada parpadea más
deprisa.
Se indica el tiempo restante
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
Paso Panel de mandos Señal acústica
1. Toque Confirmación acústica.
La señal acústica queda silenciada.
16
Desconexión de seguridad
Encimera
Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de
tiempo de 10 segundos un nivel para una zona de cocción, la encime-
ra se desconecta automáticamente.
Si uno o varios de los sensores se cubren durante más de aprox.
10 segundos, p.ej. colocando una olla encima, suena la señal y la enci-
mera se desconecta automáticamente.
Si se desconectan todas las zonas de cocción, la encimera se desco-
necta automáticamente al cabo de aprox. 10 segundos.
Panel de mandos
3 La presencia de humedad (p.ej. un trapo mojado) o el rebose de líquido
sobre la encimera desconectan inmediatamente todas las zonas de
cocción.
Zonas de cocción
Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las
zonas de cocción o no se modifica la temperatura, la zona de cocción
en cuestión se desconecta automáticamente. Se muestra _. Antes del
nuevo uso, la zona de cocción se tiene que ajustar a 0.
Nivel de cocción Desconexión al cabo de
V, 1 - 2
6 horas
3 - 4
5 horas
5
4 horas
6 - 9
1,5 horas
17
Consejos para cocinar y asar
3
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los
alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede
representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta ra-
zón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tos-
tar excesivamente los alimentos.
Ollas
Las ollas de buena calidad se reconocen por su base. La base debería
ser lo más gruesa y plana posible.
Las ollas de acero esmaltado o con bases de aluminio o cobre pueden
producir decoloraciones en la superficie de vitrocerámica que son di-
fíciles o incluso imposibles de eliminar.
Ahorro de energía
2 Por principio, coloque la olla en la
zona de cocción antes de
conectarla.
2 A ser posible, cierre las ollas siempre
con la tapa.
2 Desconecte las zonas de cocción an-
tes de finalizar el tiempo de cocción
para aprovechar el calor residual.
2 La base de la olla y la zona de coc-
ción deberían tener el mismo tama-
ño.
18
Ejemplos de aplicación para cocinar
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Nivel
Proceso
de
cocción
apto para Duración Consejos
0 Posición OFF
V
Mantener
caliente
Mantener caliente
alimentos cocidos
según las
necesidades
Cubrir
1-2
Fundir
Salsa holandesa,
fundir mantequilla,
chocolate, gelatina
5 -25 min. Remover entre medio
Cuajar Tortilla francesa, flan 10 -40 min. Cocer con tapa
2-3 Hinchar
Hinchar arroz o platos
con leche
Calentar platos prepara-
dos
25 -50 min.
Añadir al menos la do-
ble cantidad de líqui-
do al arroz, remover
los platos con leche
entre medio
3-4
Rehogar
Estofar
Estofar verdura, pescado
Estofar carne
20-45 min.
Para verdura, añadir un
poco de líquido (unas
cucharadas)
4-5 Cocción
Estofar patatas 20-60 min.
Utilizar poco líquido,
p.ej.: máx.
¼ l de
agua para 750 g de
patatas
Preparación de grandes
cantidades de alimentos,
cocidos y sopas
60-150
min.
Hasta 3 l de líquido
más ingredientes
6-7
Asado
suave
Escalope, cordon bleu,
chuletas, hamburguesas,
salchichas, hígado, hari-
na tostada, huevos, torti-
llas, carpas fritas
Cocción
continua
Girar entre medio
7-8
Asado a
fuego
vivo
Tortitas de patata, lomo,
bistecs, tortitas
5-15 min.
por sartén
Girar entre medio
9
Llevar a
ebulli-
ción
Sofreír
Freír
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne
(gulash, asado), freír patatas
19
Limpieza y mantenimiento
1
¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual.
1 ¡Atención! Los productos de limpieza agresivos y abrasivos dañan al
aparato. Límpielo con agua y lavavajillas.
1 ¡Atención! Los residuos de productos de limpieza dañan al aparato. Eli-
mine los restos con agua y lavavajillas.
Limpie el aparato después de cada uso.
1.Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
2.Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar suciedad
1.Aplique un rascador de limpieza en posición inclinada a la superficie de
vitrocerámica.
2.Elimine la suciedad deslizando la hoja.
3.Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
4.Seque el aparato con un paño seco.
* Rascadores de limpieza y productos de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable se en-
cuentran en el comercio especializado.
3 Elimine la suciedad rebelde con un producto de limpieza para vitrocerá-
mica o acero inoxidable.
3 Rayaduras o manchas oscuras en la vitrocerámica ya no se pueden eli-
minar, pero no perjudican el funcionamiento del aparato.
Eliminar
Clase de suciedad
Inmediata-
mente
Con el aparato
enfriado
Con
azúcar, alimentos que contienen
azúcar
---
Rascador de limpieza*
Plásticos, láminas de aluminio ---
Bordes de cal y agua ---
Limpiador para vitro-
cerámica o acero
inoxidable*
Salpicaduras de grasa ---
Decoloraciones con un brillo me-
tálico
---
20
Listón Frontline extraíble
El listón Frontline de aluminio tiene una fijación magnética. Se puede
levantar fácilmente con la mano y limpiar con un producto de limpieza.
No utilice abrasivos ni esponjas que originen rayaduras. No limpie el lis-
tón en el lavavajillas.
21
¿Qué hacer cuando
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección
indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas úni-
camente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas
se pueden producir considerables peligros para el usuario.
3 En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa
o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de
garantía.
Problema Posible causa Corrección
Las zonas de cocción no se
pueden conectar o no fun-
cionan
Desde la conexión del apa-
rato han pasado más de 10
segundos
Reconectar el aparato.
El bloqueo contra la mani-
pulación por niños está co-
nectado l
Desactivar el bloqueo con-
tra la manipulación por ni-
ños (ver capítulo “Bloqueo
contra la manipulación por
niños)
Se han tocado varios sen-
sores a la vez
Tocar sólo un sensor
Los sensores están cubier-
tos parcialmente por un
trapo húmedo o líquido.
Retirar el trapo o eliminar
el líquido.
Reconectar el aparato.
La desconexión de seguri-
dad se ha disparado
Reconectar el aparato.
STOP+GO está activo u Desactivar STOP+GO
El indicador de calor resi-
dual no indicada nada.
La zona de cocción sólo ha
funcionado poco tiempo,
por lo cual no está lo sufi-
cientemente caliente.
Si la zona de cocción estu-
viera caliente, llame al Ser-
vicio postventa.
La función de cocción ter-
mostática no se conecta
Está ajustado el nivel de
cocción más alto
Ç
El nivel de cocción más alto
tiene la misma potencia
que la función de cocción
termostática
Se indican e y un número Error en el sistema electró-
nico
Separe el aparato durante
unos minutos de la red (re-
tire el fusible de la instala-
ción doméstica)
Si, después de la conexión,
se vuelve a mostrar
e, lla-
me al Servicio postventa
22
Eliminación de desechos
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son recicla-
bles. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejem-
plo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su
identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los pun-
tos de gestión de desechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo
W en el producto o en su embalaje indica que este produc-
to no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este pro-
ducto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y
electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se des-
eche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias ne-
gativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del ho-
gar o con la tienda donde compró el producto.
23
Instrucciones de montaje
Indicaciones para la seguridad
Se tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vi-
gentes en el país de uso.
El montaje debe ser ejecutado únicamente por un técnico cualificado.
Se tienen que observar las distancias mínimas frente a otros aparatos y
muebles.
La protección contra el contacto tiene que estar garantizada por la ins-
talación; por ejemplo, los cajones sólo deben estar montados directa-
mente debajo del aparato con un estante de protección.
Las superficies de corte en la encimera se tienen que proteger contra la
humedad mediante un sellador adecuado.
La junta cierra por completo el intersticio entre el aparato y la encime-
ra.
Evite montar el aparato directamente al lado de puertas y debajo de
ventanas. Al abrir las puertas y ventanas, se podrían hacer caer ollas ca-
lientes de la placa.
1 ¡AVISO!
Peligro de lesiones por corriente eléctrica.
El borne de conexión a la red se encuentra bajo tensión.
Desconecte el borne de conexión a la red de la tensión.
Observe el esquema de conexiones.
Observe las normas de seguridad electrotécnicas.
Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación
correcta.
Haga ejecutar la conexión eléctrica por un electricista cualificado.
1 ¡ATENCIÓN!
Peligro de daños por corriente eléctrica.
Conexiones de enchufe flojos e inadecuados pueden sobrecalentar el
borne.
Realize correctamente las conexiones de los bornes.
Establezca la descarga de tracción del cable.
En caso de conexión mono o bifásica se tiene que utilizar el corres-
pondiente cable de red del tipo H05BB-F Tmax 90° (o superior).
Si el cable de conexión a la red de este aparato sufriera daños, se tie-
ne que sustituir por un cable de conexión especial (tipo H05BB-F
Tmax 90° o superior). Éste está disponible a través del Servicio pos-
tventa.
24
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita
desconectar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo
de 3 mm entre todos los polos.
Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los cortacir-
cuitos protectores automáticos, los fusibles (los fusibles de rosca se ex-
traen del portafusibles), los interruptores diferenciales y los
contactores.
25
Montaje
26
27
28
Montaje de varias encimeras Frontline
Piezas adicionales: travesaño(s) de unión, silicona resistente al calor,
bloque de goma, rascador.
3 Utilice sólo silicona especial resistente al calor.
Sección
Distancia a la pared: mínimo 50 mm
Profundidad: 490 mm
Anchura: Se suman las anchuras de todos los aparatos a incorporar,
restando 20 mm (véase también ”Resumen de todas las anchuras del
aparato“)
Ejemplo:
Montaje de varios aparatos
1.Calcule la sección y corte.
2.Levante a mano el listón Frontline de los aparatos (fijación magnética).
3.Coloque los aparatos individualmente con la parte inferior hacia arriba
sobre una base blanda (por ejemplo, una manta).
4.Atornille las bridas de sujeción o encaje las uñas roscadas en los orifi-
cios correspondientes de las cajas de protección.
29
5.Coloque el primer aparato en la sección. Deposite el travesaño de unión
en la sección y deslícelo hacia el aparato.
6.Aplique la silicona en las esquinas contiguas del aparato. Aplique la sili-
cona en el extremo del travesaño.
7.Atornille sin apretar del todo las bridas de sujeción desde abajo en el
tablero de trabajo y en el travesaño de unión.
30
8.Coloque los listones Frontline sobre los aparatos. Compruebe el asiento
correcto de los listones Frontline contiguos.
9.Apriete los tornillos de las bridas de sujeción.
10. Coloque tiras de silicona en la interseccion entre los aparatos.
11. Humedezca las tiras de silicona con un poco de agua jabonosa.
12.Presione con fuerza el bloque de goma contra la vitrocerámica y tire
lentamente a lo largo de la interseccion.
13.Deje que se endurezca la silicona hasta el día siguiente.
14.Retire con cuidado la silicona que sobresalga con una cuchilla de afei-
tar.
15.Limpie en profundidad la vitrocerámica.
16.Vuelva a colocar los listones Frontline.
31
Resumen de todas las anchuras del aparato
180 mm
Extractor de mesa
360 mm
Placa vitrocerámica de cocción con 2 zonas de cocción por radiación
Placa vitrocerámica de cocción con 2 zonas de cocción por inducción
Encimera de gas con 2 quemadores
Grill
Grill/freidora
Wok
580 mm
Placa vitrocerámica de cocción con 4 zonas de cocción por radiación
Encimera de gas con 4 quemadores
720 mm
Placa vitrocerámica de cocción con 4 zonas de cocción por radiación
Placa vitrocerámica de cocción con 4 zonas de cocción por inducción
Encimera de gas con 4 quemadores
32
Placa de características
941 177 510
230 V2.9 kW
HFC 236
FM4513K-AN
50 Hz
ELECTROLUX
33
Condiciones de garantía
España
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario
del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de
dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que ex-
perimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio
como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio
Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado
por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su
personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se
destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de
su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente
si éste fuera posterior, en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del apa-
rato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma que-
dará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc; con-
densadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cube-
tas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, co-
nexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o
de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los con-
signados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de perso-
nal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protec-
ción que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquiri-
do sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de
disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la en-
trega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución
de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Uniperso-
nal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
34
Puntos de servicio posventa
España
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
35
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el pro-
blema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo
"Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una
de nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente,
necesitamos los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa
de características)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visuali-
zado en el aparato
combinación de letras y cifras de tres dígitos de la vitrocerámica
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato,
le recomendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo: .....................................
PNC: .....................................
Nº S: .....................................
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más
de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores,
motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de
150 países del mundo.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg-electrolux.de
© Copyright by AEG
315 821 705-A-230106-01
Salvo modificaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Aeg-Electrolux FM4513K-AN Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario

El Aeg-Electrolux FM4513K-AN es una encimera vitrocerámica que ofrece una variedad de características para facilitar la cocción. Con sus sensores Touch-Control, puedes controlar fácilmente las zonas de cocción y ajustar el nivel de cocción con precisión. También cuenta con una función de cocción termostática que te permite cocinar alimentos a una temperatura constante, y un temporizador que te ayuda a controlar el tiempo de cocción. Además, la función STOP+GO te permite pausar la cocción temporalmente y luego reanudarla con el mismo nivel de cocción.