HP Photosmart D7200 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

HP Photosmart D7200 series
2
1
USB 802.11 Ethernet
/HP Photosmart série D7200
Retirez le ruban adhésif, les languettes et le lm
protecteur du couvercle, ainsi que de l’avant et de
l’arrière du périphérique.
Soulevez l’écran tactile et retirez le lm protecteur.
Vous pouvez positionner l’écran pour améliorer
l’af chage.
a.
b.
A l’attention des utilisateurs de câble
USB : ne connectez pas le câble USB
avant la Section A2 .
Commencez ici
Utilisateurs d’un réseau câblé : suivez les
instructions du guide de con guration pour ajouter
HP Photosmart sur votre réseau.
Usuarios de cable USB : no conecte el
cable USB hasta la sección A2 .
Retire las cintas, las lengüetas y la película
protectora de la tapa, así como de la parte
anterior y posterior del dispositivo.
Levante la pantalla táctil y retire la cinta
protectora. Regule el ángulo de inclinación de
la pantalla hasta obtener una visión óptima.
a.
b.
Comience aquí
Usuarios de red cableada : siga las instrucciones de
la Guía de instalación para cargar correctamente el
dispositivo HP Photosmart en la red.
USB cable users : Do not connect the USB
cable until Section A2 .
Start Here
Remove all tape, tabs, and protective lm from the
lid and from the front and back of the device.
Lift the touchscreen display and remove the
protective lm. You can adjust the angle of the
display to a position suitable for viewing.
a.
b.
Wired network users : you must follow the instructions
in this Setup Guide to be successful adding the
HP Photosmart to your network.
a
b
EN
ES
FR
EN
ES
FR
ES
FR
EN
EN
ES
FR
4
3
2 • HP Photosmart D7200 series
/HP Photosmart série D7200
Connectez le cordon d’alimentation et
l’adaptateur.
Appuyez sur le bouton pour mettre
HP Photosmart sous tension.
REMARQUE : soyez attentif aux messages et
aux animations d’aide à l’écran lors de la
con guration.
a.
b.
Véri ez le contenu du carton. Le contenu du carton
peut varier.
*Peut être inclus
Conecte el cable de alimentación y el adaptador.
Presione
para encender el dispositivo
HP Photosmart.
NOTA: Preste especial atención a las animaciones
y mensajes de ayuda de la pantalla durante el
proceso de instalación.
a.
b.
Compruebe el contenido de la caja. El contenido de
la caja puede ser distinto.
*Puede estar incluido
Connect the power cord and adapter.
Press
to turn on the HP Photosmart.
NOTE: Pay attention to the helpful messages
and animations on the display during the setup
process.
a.
b.
Verify the box contents. The contents of your box
may differ.
*May be included
*
EN
ES
FR
FR
ES
EN
Basics Guide
HP Photosmart D7200
series
*
6
5
7
Procédez de l’une des manières suivantes.
Si vous êtes invité à sélectionner une langue,
utilisez les touches pour af cher celle de
votre choix dans la liste (25 langues max.).
Sélectionnez la langue voulue, puis appuyez
sur Oui pour con rmer votre choix. Sélectionnez
votre pays/région, puis Oui pour con rmer votre
choix.
Si vous êtes invité à installer des cartouches
d’encre, passez à l’étape suivante de ce guide.
Appuyez sur le bas de chaque loquet pour les
déverrouiller, puis les lever.
Levez les six loquets.
a.
b.
Ouvrez la porte d’accès.
Realice una de las siguientes acciones:
Si aparece un mensaje en el que se indica
que debe seleccionar un idioma, toque las
echas para ver su idioma entre una lista
de 25 idiomas. Toque el idioma deseado
y para con rmar la elección. Seleccione
su país/región y toque para con rmar
la selección.
Si aparece un mensaje en el que se le
pregunta si desea instalar los cartuchos
de tinta, continúe con el siguiente paso de
esta guía.
Presione la parte inferior de cada pestillo para
soltarlo y, a continuación, levántelo.
Levante los seis pestillos.
a.
b.
Abra la puerta de acceso.
Open the access door.
Do one of the following:
If a prompt appears asking you to select a
language, touch the arrows to display your
language in the list of up to 25 languages.
Touch the desired language, and touch
Yes to con rm. Select your country/region,
and touch Yes to con rm.
If a prompt appears asking to install ink
cartridges, go to the next step in this
guide.
Squeeze the bottom of each latch to release it, and
then lift the latch.
Lift all six latches.
a.
b.
a
b
EN
EN FR
ES
FR
ES
EN
ES
FR
HP Photosmart D7200 series/HP Photosmart série D7200 • 3
8
4 • HP Photosmart D7200 series
/HP Photosmart série D7200
Faites correspondre la couleur et le motif de la
cartouche d’encre à ceux qui gurent au-dessus
des loquets.
Insérez la cartouche d’encre noire dans le premier
emplacement situé à gauche. Fermez le loquet.
Répétez l’opération pour chacune des cartouches
d’encre de couleur.
Assurez-vous que chacun des loquets est
correctement refermé.
Remarque : utilisez uniquement les cartouches
d’encre fournies avec l’imprimante. L’encre de ces
cartouches a été spécialement conçue pour se
mélanger à celle de la tête d’impression lors de la
première mise en marche de l’imprimante.
Fermez la porte d’accès.
a.
b.
c.
d.
e.
Haga coincidir el color y el modelo del cartucho
de tinta con el color y el modelo que guran sobre
los pestillos.
Inserte el cartucho de tinta negra en la primera
ranura de la izquierda. Cierre la tapa.
Repita la misma operación con cada cartucho de
tinta de color.
Asegúrese de que todos los pestillos están bien
colocados.
Nota: Utilice sólo los cartuchos de tinta
proporcionados con la impresora. La tinta de estos
cartuchos ha sido especialmente formulada para
mezclarse con la tinta del conjunto de cabezales
de impresión en el momento de realizar la
instalación por primera vez.
Cierre la puerta de acceso.
a.
b.
c.
d.
e.
Match the color and pattern of the ink cartridge to
the color and pattern above the latches.
Push the black ink cartridge in to the rst slot on
the left. Close the latch.
Repeat with each of the color ink cartridges.
Make sure each latch is secure.
Note: Use only the ink cartridges that came with
the printer. The ink in these cartridges is specially
formulated to mix with the ink in the print head
assembly at rst-time setup.
Close the access door.
a.
b.
c.
d.
e.
a
b
e
c
EN
ES
FR
9
10
Si vous avez du papier photo, chargez-le
maintenant. Si vous n’avez pas de papier photo,
passez à l’étape 11.
Soulevez le capot du bac photo.
Chargez le papier photo côté brillant vers le bas
dans le bac photo. Placez les guides du papier
contre le papier photo.
Insérez le bac photo et abaissez le capot de
celui-ci.
Tirez l’extension du bac et soulevez le bac de
récupération de papier.
a.
b.
c.
d.
Tirez le bac principal.
Faites glisser le guide de largeur du papier vers la
gauche.
Insérez du papier blanc ordinaire dans le bac
principal.
Insérez le bac principal et sélectionnez OK .
a.
b.
c.
d.
En caso de disponer de papel fotográ co,
cárguelo en este momento. Si no dispone de
este tipo de papel, continúe en el paso 11.
Levante la tapa de la bandeja de
fotografías.
Coloque el papel fotográ co con la
cara brillante orientada hacia abajo en la
bandeja de fotografías. Deslice las guías de
papel hacia el papel fotográ co.
Inserte la bandeja de fotografías y baje la
tapa.
Tire del extensor de la bandeja y levante el
tope del papel.
a.
b.
c.
d.
Tire de la bandeja principal.
Deslice la guía de anchura del papel hacia la
izquierda.
Inserte papel blanco normal A4 en la bandeja
principal.
Empuje la bandeja principal y toque OK .
a.
b.
c.
d.
If you have photo paper, load it now. If you do
not have photo paper, continue to step 11.
Lift the photo tray lid.
Load photo paper with the glossy side down
in the photo tray. Slide the paper guides
against the photo paper.
Push the photo tray in, and lower the photo
tray lid.
Pull out the tray extender and lift up the
paper catch.
a.
b.
c.
d.
Pull out the main tray.
Slide the paper-width guide to the left.
Insert plain white paper into the main tray.
Push in the main tray and touch OK .
a.
b.
c.
d.
a
b
c
d
abd
EN
ES
FR
EN
ES
FR
HP Photosmart D7200 series/HP Photosmart série D7200 • 5
11
12
6 • HP Photosmart D7200 series
/HP Photosmart série D7200
Si vous y êtes invité, appuyez sur OK après avoir
chargé du papier dans le bac et attentez quelques
minutes, le temps que la page d’alignement
s’imprime.
Le processus d’alignement garantit une impression
de qualité.
Sélectionnez OK une fois la page d’alignement
imprimée.
Lorsque la page est imprimée, l’alignement est
terminé.
a.
b.
Sélectionnez UN SEUL type de connexion
(A - USB ou B - Ethernet/Wired)
En caso de que así se indique, toque OK tras
haber cargado el papel en la bandeja y, a
continuación, espere unos minutos mientras se
imprime la página de alineación.
El proceso de alineación garantiza la alta calidad
de impresión.
Toque OK cuando se haya impreso la página de
alineación.
Una vez impresa esta página, el proceso de
alineación ha nalizado.
a.
b.
Seleccione sólo UN tipo de conexión
(A - USB o B - Ethernet/cableada).
Choose only ONE connection type
(A - USB or B - Ethernet/Wired)
If you are prompted, touch OK after you have
loaded paper in the tray, then wait a few minutes
while the alignment page is printed.
The alignment process ensures high print quality.
Touch OK after the alignment page is printed.
When the page is printed, alignment is complete.
a.
b.
B - Ethernet
A - USB
EN
ES
FR
EN
ES
FR
A - USB
B - Ethernet
13
Suivez les instructions de la Section A pour
connecter, si vous le souhaitez, HP Photosmart
directement à un ordinateur.
IMPORTANT : ne connectez pas le câble USB
avant la Section A2 .
Equipement requis : câble USB.
Suivez les instructions de la Section B pour
établir une connexion par câble Ethernet entre
HP Photosmart et votre réseau. Equipement
requis : routeur et câble Ethernet.
Siga las instrucciones de la sección A si
desea conectar el dispositivo HP Photosmart
directamente a un equipo.
IMPORTANTE: no conecte el cable USB hasta
la sección A2 .
Equipo necesario: cable USB.
Lea las instrucciones de la sección B si desea
establecer una conexión por cable Ethernet
entre HP Photosmart y la red.
Equipo necesario: un direccionador y un cable
Ethernet.
Use the instructions in Section A if you want
to connect the HP Photosmart directly to one
computer.
IMPORTANT : Do not connect the USB cable
until Section A2 .
Equipment needed: USB cable.
Use the instructions in Section B if you want
an Ethernet cable connection between the
HP Photosmart and your network.
Equipment needed: router and Ethernet cable.
EN
ES
FR
EN
ES
FR
HP Photosmart D7200 series/HP Photosmart série D7200 • 7
8 • HP Photosmart D7200 series
Mac: Windows:
A1 - USB
/HP Photosmart série D7200
Allumez l’ordinateur, connectez-vous si
nécessaire et attendez que le bureau s’af che.
Insérez le CD-ROM vert et suivez les instructions
à l’écran.
IMPORTANT : si l’écran de démarrage ne
s’af che pas, double-cliquez sur l’icône
Poste de travail , puis sur l’icône du CD-ROM
ayant le logo HP, puis sur le chier setup.exe .
Passez à la Section A2 .
a.
b.
IMPORTANT : achetez un câble USB
séparément si aucun n’est inclus.
connectez le câble USB au port situé à
l’arrière de l’appareil HP Photosmart, puis à
n’importe quel port USB de l’ordinateur.
Passez à la Section A2 .
a.
b.
Encienda el equipo, inicie la sesión si es
necesario y, a continuación, espere a que
aparezca el escritorio. Introduzca el CD verde y
siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
IMPORTANTE: Si no aparece la pantalla
de inicio, haga doble clic en Mi PC y en el
icono CD-ROM con el logotipo de HP y, a
continuación, vuelva a hacer doble clic en
setup.exe .
Continúe con la sección A2 .
a.
b.
IMPORTANTE: Compre un cable USB por
separado si no está incluido.
Conecte el cable USB al puerto ubicado en
la parte posterior del dispositivo
HP Photosmart y, a continuación, a cualquier
puerto USB del equipo.
Continúe a la sección A2 .
a.
b.
IMPORTANT: Purchase a USB cable separately
if it is not included.
Connect the USB cable to the port on the
back of the HP Photosmart, and then to any
USB port on the computer.
Continue to Section A2 .
a.
b.
Turn on your computer, login if necessary, and
then wait for the desktop to appear. Insert the
green CD and follow the onscreen instructions.
IMPORTANT:
If the startup screen does not
appear, double-click My Computer , double-click
the CD-ROM icon with the HP logo, and then
double-click setup.exe .
Continue to Section A2 .
a.
b.
EN EN
ES
ES
FR
FR
B1 - Ethernet
10 • HP Photosmart D7200 series
/HP Photosmart série D7200
Localisez votre câble Ethernet.
Retirez la prise jaune à l’arrière du périphérique.
Connectez une extrémité du câble Ethernet au port
Ethernet à l’arrière du périphérique.
Connectez l’autre extrémité du câble Ethernet au
routeur (pas sur le port Internet).
Passez à la Section B2 du présent Guide de
con guration pour installer votre logiciel.
a.
b.
c.
d.
e.
Important : votre ordinateur et le HP Photosmart doivent se
trouver sur le même réseau de travail actif.
Si vous utilisez un modem câble ou DSL, assurez-vous de ne
pas connecter le câble Ethernet du HP Photosmart au modem.
Connectez-le uniquement au routeur.
Localice el cable Ethernet.
Extraiga el conector amarillo de la parte posterior
del dispositivo.
Conecte un extremo del cable Ethernet al
puerto Ethernet situado en la parte posterior del
dispositivo.
Conecte el otro extremo del cable Ethernet al
direccionador (no al puerto de Internet).
Vaya a la sección B2 de esta guía de instalación
para instalar el software.
a.
b.
c.
d.
e.
Importante: El equipo y el dispositivo HP Photosmart deben estar
instalados en la misma red activa.
Si utiliza una conexión DSL o un módem por cable, asegúrese
de que no conecta el cable Ethernet desde el dispositivo
HP Photosmart hasta el módem. Conéctelo sólo al direccionador.
Locate your Ethernet cable.
Remove the yellow plug from the back of the
device.
Connect one end of the Ethernet cable to the
Ethernet port on the back of the device.
Connect the other end of the Ethernet cable to the
router (not in the Internet port).
Go to Section B2 of this Setup Guide to install your
software.
a.
b.
c.
d.
e.
Important: Your computer and the HP Photosmart must be on the
same active, working network.
If you are using a DSL or cable modem, make sure you do not
connect the Ethernet cable from the HP Photosmart to the cable
modem. Connect it to the router only.
EN
ES
FR
Windows:
12 • HP Photosmart D7200 series
B3 - Ethernet
B4 - Ethernet
/HP Photosmart série D7200
Votre logiciel pare-feu peut générer d’autres invites
vous informant que le logiciel HP tente d’accéder
à votre réseau. Nous vous recommandons de
répondre de manière à « toujours » autoriser
l’accès. Poursuivez ensuite l’installation du
logiciel HP.
Remarque : les applications antivirus et anti-
logiciels espions peuvent bloquer l’installation du
logiciel ; il se peut que vous deviez les désactiver.
Pensez à les réactiver à l’issue de l’installation.
d.
Si d’autres ordinateurs sont connectés au réseau,
installez le logiciel HP Photosmart sur chacun d’eux.
Suivez les instructions af chées à l’écran. Veillez à
nir les types de connexion entre le réseau et votre
HP Photosmart (et non avec l’ordinateur).
Es posible que el software del cortafuegos
envíe mensajes en los que se le advierte de
que el software de HP está intentando tener
acceso a su red. Debe responder de modo
que el acceso “siempre” esté permitido.
A continuación, prosiga con la instalación
del software de HP.
Nota: Las aplicaciones de antivirus y
antispyware pueden bloquear la instalación
del software y es posible que haya que
desactivarlas. Recuerde volver a activarlas al
nalizar la instalación.
d.
Si tiene otros equipos en la red, instale el
software HP Photosmart en cada uno de ellos.
Siga las instrucciones en pantalla. Asegúrese
de que selecciona los tipos de conexión entre
la red y el dispositivo HP Photosmart (no entre
el equipo y la red).
Your rewall software may provide prompts
warning you that HP software is attempting
to access your network. You should respond
so that access is “always” allowed. Then
continue with the HP software installation.
Note: Anti-virus and anti-spyware
applications may block software installation
and may need to be disabled. Remember
to turn them back on again following
installation.
d.
If you have additional computers on your
network, install the HP Photosmart software on
each computer.
Follow the onscreen instructions. Make sure that
you choose the connection types between the
network and your HP Photosmart (not between
your computer and the network).
EN
ES
EN
FR
ES
FR
Découverte des fonctionnalités
Une fois le logiciel HP Photosmart installé sur votre
ordinateur, vous pouvez tester une des fonctionnalités
du périphérique HP Photosmart.
Impression d’une photo au format
10 X 15 cm
Si vous ne l’avez pas encore fait, chargez le
papier photo dans le bac photo.
Insérez la carte mémoire de l’appareil photo dans
l’emplacement approprié.
a.
b.
Examine las funciones
Ahora que ha instalado el programa de
software HP Photosmart en su equipo, puede
probar algunas de las funciones del dispositivo
HP Photosmart.
Imprima una fotografía de
10 x 15 cm
Cargue papel fotográ co en la bandeja de
fotografías, en caso de que no lo haya hecho
todavía.
Inserte la tarjeta de memoria de la cámara en la
ranura apropiada.
a.
b.
Explore the features
Now that your HP Photosmart software
program is installed on your computer,
you can try out one of the features on the
HP Photosmart.
Pr
If you have not already done so, load photo paper
in the photo tray.
Insert the memory card from your camera into the
appropriate memory card slot.
a.
b.
EN
FR
ES
EN
FR
ES
EN
ES
FR
EN
FR
ES
HP Photosmart D7200 series/HP Photosmart série D7200 • 13
int a 4 x 6 inch photo
14 • HP Photosmart D7200 series
/HP Photosmart série D7200
Lorsque le menu Photosmart Express apparaît à
l’écran graphique couleur, sélectionnez Af cher .
Sélectionnez
ou pour faire dé ler les
miniatures de vos photos.
Lorsque celle de la photo que vous souhaitez
af cher apparaît, sélectionnez-la.
Lorsque la photo apparaît à l’écran, touchez
à nouveau l’image. L’écran d’aperçu avant
impression s’af che.
Sélectionnez Aperçu avant impression .
Pour imprimer la photo, sélectionnez Imprimer .
c.
d.
e.
f.
g.
h.
Cuando el menú Photosmart Express
aparece en la pantalla de grá cos de color,
toque Ver .
Toque
o para desplazarse por las
miniaturas de las fotografías.
Cuando aparezca la miniatura de la
fotografía que desee ver, tóquela.
Cuando aparezca en pantalla, toque la
imagen de nuevo. Aparecerá la pantalla
Previsualización de impresión.
Toque Previsualización de impresión .
Para imprimir la fotografía, toque Imprimir .
c.
d.
e.
f.
g.
h.
When the Photosmart Express menu appears
in the color graphics display, touch View .
Touch
or to scroll through the thumbnails
of your photos.
When the thumbnail of the photo you want
to view appears, touch it.
When the photo appears on the display,
touch the image again. The Print Preview
screen appears.
Touch Print Preview .
To print the photo, touch Print .
c.
d.
e.
f.
g.
h.
Print
Print
Create
Create
Share
Share
Save
Save
View
Photosmart Express
PrintOptions
View Photos 1/999
Print Preview
Edit Photo
Print All Preview
Print Preview
PrintSettings
Add More
Print Preview 1/999
4 x 6 Borderless
c. d.
e.
f. g.
EN FR
ES
DoneSelect All
View Photos 1/999
www.hp.com/support
Dépannage USB
Problème : (Windows uniquement) l’écran La con guration du
périphérique ne s’est pas achevée s’af che.
Action : débranchez le périphérique et rebranchez-le. Véri ez toutes les
connexions. Assurez-vous que le câble USB est branché à l’ordinateur.
Ne branchez pas le câble USB sur un clavier ni sur un concentrateur
USB non doté de sa propre alimentation. Reportez-vous à la Section A .
Problème : (Windows uniquement) l’écran vous invitant à connecter le
câble USB ne s’af che pas.
Action : cliquez sur Annuler sur tous les écrans af chés. Retirez le
CD-ROM vert du logiciel HP Photosmart, puis introduisez-le de
nouveau. Reportez-vous à la Section A .
Solución de problemas de USB
Problema: (Sólo en Windows) Aparece la pantalla Se ha producido un
error en la instalación del dispositivo .
Acción: Desconecte el dispositivo y vuelva a conectarlo. Compruebe
todas las conexiones. Asegúrese de que el cable USB está conectado
al equipo. No conecte el cable USB a un teclado ni a un concentrador
USB sin alimentación. Consulte la sección A .
Problema: (Sólo en Windows) No ha visto la pantalla que indica que
debe conectar el cable USB.
Acción: Cierre todas las pantallas. Extraiga el CD verde del dispositivo
HP Photosmart y, a continuación, vuelva a insertarlo. Consulte la
sección A .
USB Troubleshooting
Problem: (Windows only) The Device Setup Has Failed To Complete
screen appears.
Action: Unplug the device and plug it in again. Check all connections.
Make sure the USB cable is plugged into the computer. Do not plug
the USB cable into a keyboard or a non-powered USB hub. Refer to
Section A .
Problem: (Windows only) You did not see the screen prompting you to
connect the USB cable.
Action: Cancel all screens. Remove, and then re-insert the green
HP Photosmart CD. Refer to Section A .
EN
ES
FR
EN
ES
FR
EN
FR
ES
HP Photosmart D7200 series/HP Photosmart série D7200 • 15

Transcripción de documentos

EN Start Here ES Comience aquí FR Commencez ici 1 EN ES FR 2 USB USB cable users: Do not connect the USB cable until Section A2. Usuarios de cable USB: no conecte el cable USB hasta la sección A2. A l’attention des utilisateurs de câble USB : ne connectez pas le câble USB avant la Section A2. 802.11 EN ES FR EN a ES b FR HP Photosmart D7200 series /HP Photosmart série D7200 Ethernet Wired network users: you must follow the instructions in this Setup Guide to be successful adding the HP Photosmart to your network. Usuarios de red cableada: siga las instrucciones de la Guía de instalación para cargar correctamente el dispositivo HP Photosmart en la red. Utilisateurs d’un réseau câblé : suivez les instructions du guide de configuration pour ajouter HP Photosmart sur votre réseau. a. Remove all tape, tabs, and protective film from the lid and from the front and back of the device. b. Lift the touchscreen display and remove the protective film. You can adjust the angle of the display to a position suitable for viewing. a. Retire las cintas, las lengüetas y la película protectora de la tapa, así como de la parte anterior y posterior del dispositivo. b. Levante la pantalla táctil y retire la cinta protectora. Regule el ángulo de inclinación de la pantalla hasta obtener una visión óptima. a. Retirez le ruban adhésif, les languettes et le film protecteur du couvercle, ainsi que de l’avant et de l’arrière du périphérique. b. Soulevez l’écran tactile et retirez le film protecteur. Vous pouvez positionner l’écran pour améliorer l’affichage. 3 EN HP Photosmart D7200 series Verify the box contents. The contents of your box may differ. *May be included Basics Guide ES Compruebe el contenido de la caja. El contenido de la caja puede ser distinto. *Puede estar incluido FR * 4 Vérifiez le contenu du carton. Le contenu du carton peut varier. *Peut être inclus * EN ES FR 2 • HP Photosmart D7200 series/HP Photosmart série D7200 a. Connect the power cord and adapter. b. Press to turn on the HP Photosmart. NOTE: Pay attention to the helpful messages and animations on the display during the setup process. a. Conecte el cable de alimentación y el adaptador. b. Presione para encender el dispositivo HP Photosmart. NOTA: Preste especial atención a las animaciones y mensajes de ayuda de la pantalla durante el proceso de instalación. a. Connectez le cordon d’alimentation et l’adaptateur. b. Appuyez sur le bouton pour mettre HP Photosmart sous tension. REMARQUE : soyez attentif aux messages et aux animations d’aide à l’écran lors de la configuration. 5 EN ES Do one of the following: • If a prompt appears asking you to select a language, touch the arrows to display your language in the list of up to 25 languages. Touch the desired language, and touch Yes to confirm. Select your country/region, and touch Yes to confirm. • If a prompt appears asking to install ink cartridges, go to the next step in this guide. Realice una de las siguientes acciones: • Si aparece un mensaje en el que se indica que debe seleccionar un idioma, toque las flechas para ver su idioma entre una lista de 25 idiomas. Toque el idioma deseado y Sí para confirmar la elección. Seleccione su país/región y toque Sí para confirmar la selección. • Si aparece un mensaje en el que se le pregunta si desea instalar los cartuchos de tinta, continúe con el siguiente paso de esta guía. 6 7 FR a EN Open the access door. ES Abra la puerta de acceso. FR Ouvrez la porte d’accès. EN ES b Procédez de l’une des manières suivantes. • Si vous êtes invité à sélectionner une langue, utilisez les touches pour afficher celle de votre choix dans la liste (25 langues max.). Sélectionnez la langue voulue, puis appuyez sur Oui pour confirmer votre choix. Sélectionnez votre pays/région, puis Oui pour confirmer votre choix. • Si vous êtes invité à installer des cartouches d’encre, passez à l’étape suivante de ce guide. FR a. Squeeze the bottom of each latch to release it, and then lift the latch. b. Lift all six latches. a. Presione la parte inferior de cada pestillo para soltarlo y, a continuación, levántelo. b. Levante los seis pestillos. a. Appuyez sur le bas de chaque loquet pour les déverrouiller, puis les lever. b. Levez les six loquets. HP Photosmart D7200 series/HP Photosmart série D7200 • 3 8 a EN ES b c FR e 4 • HP Photosmart D7200 series/HP Photosmart série D7200 a. Match the color and pattern of the ink cartridge to the color and pattern above the latches. b. Push the black ink cartridge in to the first slot on the left. Close the latch. c. Repeat with each of the color ink cartridges. d. Make sure each latch is secure. Note: Use only the ink cartridges that came with the printer. The ink in these cartridges is specially formulated to mix with the ink in the print head assembly at first-time setup. e. Close the access door. a. Haga coincidir el color y el modelo del cartucho de tinta con el color y el modelo que figuran sobre los pestillos. b. Inserte el cartucho de tinta negra en la primera ranura de la izquierda. Cierre la tapa. c. Repita la misma operación con cada cartucho de tinta de color. d. Asegúrese de que todos los pestillos están bien colocados. Nota: Utilice sólo los cartuchos de tinta proporcionados con la impresora. La tinta de estos cartuchos ha sido especialmente formulada para mezclarse con la tinta del conjunto de cabezales de impresión en el momento de realizar la instalación por primera vez. e. Cierre la puerta de acceso. a. Faites correspondre la couleur et le motif de la cartouche d’encre à ceux qui figurent au-dessus des loquets. b. Insérez la cartouche d’encre noire dans le premier emplacement situé à gauche. Fermez le loquet. c. Répétez l’opération pour chacune des cartouches d’encre de couleur. d. Assurez-vous que chacun des loquets est correctement refermé. Remarque : utilisez uniquement les cartouches d’encre fournies avec l’imprimante. L’encre de ces cartouches a été spécialement conçue pour se mélanger à celle de la tête d’impression lors de la première mise en marche de l’imprimante. e. Fermez la porte d’accès. 9 EN a b ES a. Pull out the main tray. b. Slide the paper-width guide to the left. c. Insert plain white paper into the main tray. d. Push in the main tray and touch OK. a. Tire de la bandeja principal. b. Deslice la guía de anchura del papel hacia la izquierda. c. Inserte papel blanco normal A4 en la bandeja principal. d. Empuje la bandeja principal y toque OK. c FR d 10 EN ES a b If you have photo paper, load it now. If you do not have photo paper, continue to step 11. a. Lift the photo tray lid. b. Load photo paper with the glossy side down in the photo tray. Slide the paper guides against the photo paper. c. Push the photo tray in, and lower the photo tray lid. d. Pull out the tray extender and lift up the paper catch. En caso de disponer de papel fotográfico, cárguelo en este momento. Si no dispone de este tipo de papel, continúe en el paso 11. a. Levante la tapa de la bandeja de fotografías. b. Coloque el papel fotográfico con la cara brillante orientada hacia abajo en la bandeja de fotografías. Deslice las guías de papel hacia el papel fotográfico. c. Inserte la bandeja de fotografías y baje la tapa. d. Tire del extensor de la bandeja y levante el tope del papel. a. Tirez le bac principal. b. Faites glisser le guide de largeur du papier vers la gauche. c. Insérez du papier blanc ordinaire dans le bac principal. d. Insérez le bac principal et sélectionnez OK. d FR Si vous avez du papier photo, chargez-le maintenant. Si vous n’avez pas de papier photo, passez à l’étape 11. a. Soulevez le capot du bac photo. b. Chargez le papier photo côté brillant vers le bas dans le bac photo. Placez les guides du papier contre le papier photo. c. Insérez le bac photo et abaissez le capot de celui-ci. d. Tirez l’extension du bac et soulevez le bac de récupération de papier. HP Photosmart D7200 series/HP Photosmart série D7200 • 5 11 EN ES FR a. If you are prompted, touch OK after you have loaded paper in the tray, then wait a few minutes while the alignment page is printed. The alignment process ensures high print quality. b. Touch OK after the alignment page is printed. When the page is printed, alignment is complete. a. En caso de que así se indique, toque OK tras haber cargado el papel en la bandeja y, a continuación, espere unos minutos mientras se imprime la página de alineación. El proceso de alineación garantiza la alta calidad de impresión. b. Toque OK cuando se haya impreso la página de alineación. Una vez impresa esta página, el proceso de alineación ha finalizado. a. Si vous y êtes invité, appuyez sur OK après avoir chargé du papier dans le bac et attentez quelques minutes, le temps que la page d’alignement s’imprime. Le processus d’alignement garantit une impression de qualité. b. Sélectionnez OK une fois la page d’alignement imprimée. Lorsque la page est imprimée, l’alignement est terminé. 12 A - USB EN ES Choose only ONE connection type (A - USB or B - Ethernet/Wired) B - Ethernet FR Seleccione sólo UN tipo de conexión (A - USB o B - Ethernet/cableada). 6 • HP Photosmart D7200 series/HP Photosmart série D7200 Sélectionnez UN SEUL type de connexion (A - USB ou B - Ethernet/Wired) 13 A - USB EN ES FR Use the instructions in Section A if you want to connect the HP Photosmart directly to one computer. IMPORTANT: Do not connect the USB cable until Section A2. Equipment needed: USB cable. Siga las instrucciones de la sección A si desea conectar el dispositivo HP Photosmart directamente a un equipo. IMPORTANTE: no conecte el cable USB hasta la sección A2. Equipo necesario: cable USB. Suivez les instructions de la Section A pour connecter, si vous le souhaitez, HP Photosmart directement à un ordinateur. IMPORTANT : ne connectez pas le câble USB avant la Section A2. Equipement requis : câble USB. B - Ethernet EN ES FR Use the instructions in Section B if you want an Ethernet cable connection between the HP Photosmart and your network. Equipment needed: router and Ethernet cable. Lea las instrucciones de la sección B si desea establecer una conexión por cable Ethernet entre HP Photosmart y la red. Equipo necesario: un direccionador y un cable Ethernet. Suivez les instructions de la Section B pour établir une connexion par câble Ethernet entre HP Photosmart et votre réseau. Equipement requis : routeur et câble Ethernet. HP Photosmart D7200 series/HP Photosmart série D7200 • 7 A1 - USB Windows: EN a. Turn on your computer, login if necessary, and then wait for the desktop to appear. Insert the green CD and follow the onscreen instructions. IMPORTANT: If the startup screen does not appear, double-click My Computer, double-click the CD-ROM icon with the HP logo, and then double-click setup.exe. b. Continue to Section A2. Mac: EN ES ES FR a. Encienda el equipo, inicie la sesión si es necesario y, a continuación, espere a que aparezca el escritorio. Introduzca el CD verde y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. IMPORTANTE: Si no aparece la pantalla de inicio, haga doble clic en Mi PC y en el icono CD-ROM con el logotipo de HP y, a continuación, vuelva a hacer doble clic en setup.exe. b. Continúe con la sección A2. a. Allumez l’ordinateur, connectez-vous si nécessaire et attendez que le bureau s’affiche. Insérez le CD-ROM vert et suivez les instructions à l’écran. IMPORTANT : si l’écran de démarrage ne s’affiche pas, double-cliquez sur l’icône Poste de travail, puis sur l’icône du CD-ROM ayant le logo HP, puis sur le fichier setup.exe. b. Passez à la Section A2. 8 • HP Photosmart D7200 series/HP Photosmart série D7200 FR IMPORTANT: Purchase a USB cable separately if it is not included. a. Connect the USB cable to the port on the back of the HP Photosmart, and then to any USB port on the computer. b. Continue to Section A2. IMPORTANTE: Compre un cable USB por separado si no está incluido. a. Conecte el cable USB al puerto ubicado en la parte posterior del dispositivo HP Photosmart y, a continuación, a cualquier puerto USB del equipo. b. Continúe a la sección A2. IMPORTANT : achetez un câble USB séparément si aucun n’est inclus. a. connectez le câble USB au port situé à l’arrière de l’appareil HP Photosmart, puis à n’importe quel port USB de l’ordinateur. b. Passez à la Section A2. B1 - Ethernet EN ES FR Important: Your computer and the HP Photosmart must be on the same active, working network. If you are using a DSL or cable modem, make sure you do not connect the Ethernet cable from the HP Photosmart to the cable modem. Connect it to the router only. Importante: El equipo y el dispositivo HP Photosmart deben estar instalados en la misma red activa. Si utiliza una conexión DSL o un módem por cable, asegúrese de que no conecta el cable Ethernet desde el dispositivo HP Photosmart hasta el módem. Conéctelo sólo al direccionador. 10 • HP Photosmart D7200 series/HP Photosmart série D7200 a. Locate your Ethernet cable. b. Remove the yellow plug from the back of the device. c. Connect one end of the Ethernet cable to the Ethernet port on the back of the device. d. Connect the other end of the Ethernet cable to the router (not in the Internet port). e. Go to Section B2 of this Setup Guide to install your software. a. Localice el cable Ethernet. b. Extraiga el conector amarillo de la parte posterior del dispositivo. c. Conecte un extremo del cable Ethernet al puerto Ethernet situado en la parte posterior del dispositivo. d. Conecte el otro extremo del cable Ethernet al direccionador (no al puerto de Internet). e. Vaya a la sección B2 de esta guía de instalación para instalar el software. a. Localisez votre câble Ethernet. b. Retirez la prise jaune à l’arrière du périphérique. c. Connectez une extrémité du câble Ethernet au port Ethernet à l’arrière du périphérique. d. Connectez l’autre extrémité du câble Ethernet au routeur (pas sur le port Internet). e. Passez à la Section B2 du présent Guide de configuration pour installer votre logiciel. Important : votre ordinateur et le HP Photosmart doivent se trouver sur le même réseau de travail actif. Si vous utilisez un modem câble ou DSL, assurez-vous de ne pas connecter le câble Ethernet du HP Photosmart au modem. Connectez-le uniquement au routeur. B3 - Ethernet Windows: EN ES d. Your firewall software may provide prompts warning you that HP software is attempting to access your network. You should respond so that access is “always” allowed. Then continue with the HP software installation. Note: Anti-virus and anti-spyware applications may block software installation and may need to be disabled. Remember to turn them back on again following installation. FR d. Votre logiciel pare-feu peut générer d’autres invites vous informant que le logiciel HP tente d’accéder à votre réseau. Nous vous recommandons de répondre de manière à « toujours » autoriser l’accès. Poursuivez ensuite l’installation du logiciel HP. Remarque : les applications antivirus et antilogiciels espions peuvent bloquer l’installation du logiciel ; il se peut que vous deviez les désactiver. Pensez à les réactiver à l’issue de l’installation. d. Es posible que el software del cortafuegos envíe mensajes en los que se le advierte de que el software de HP está intentando tener acceso a su red. Debe responder de modo que el acceso “siempre” esté permitido. A continuación, prosiga con la instalación del software de HP. Nota: Las aplicaciones de antivirus y antispyware pueden bloquear la instalación del software y es posible que haya que desactivarlas. Recuerde volver a activarlas al finalizar la instalación. B4 - Ethernet EN ES If you have additional computers on your network, install the HP Photosmart software on each computer. Follow the onscreen instructions. Make sure that you choose the connection types between the network and your HP Photosmart (not between your computer and the network). FR Si tiene otros equipos en la red, instale el software HP Photosmart en cada uno de ellos. Siga las instrucciones en pantalla. Asegúrese de que selecciona los tipos de conexión entre la red y el dispositivo HP Photosmart (no entre el equipo y la red). 12 • HP Photosmart D7200 series /HP Photosmart série D7200 Si d’autres ordinateurs sont connectés au réseau, installez le logiciel HP Photosmart sur chacun d’eux. Suivez les instructions affichées à l’écran. Veillez à définir les types de connexion entre le réseau et votre HP Photosmart (et non avec l’ordinateur). EN ES EN ES EN ES Explore the features Examine las funciones Now that your HP Photosmart software program is installed on your computer, you can try out one of the features on the HP Photosmart. FR FR Découverte des fonctionnalités Une fois le logiciel HP Photosmart installé sur votre ordinateur, vous pouvez tester une des fonctionnalités du périphérique HP Photosmart. Ahora que ha instalado el programa de software HP Photosmart en su equipo, puede probar algunas de las funciones del dispositivo HP Photosmart. Print a 4 x 6 inch photo FR Imprima una fotografía de 10 x 15 cm EN ES FR Impression d’une photo au format 10 X 15 cm a. If you have not already done so, load photo paper in the photo tray. b. Insert the memory card from your camera into the appropriate memory card slot. a. Cargue papel fotográfico en la bandeja de fotografías, en caso de que no lo haya hecho todavía. b. Inserte la tarjeta de memoria de la cámara en la ranura apropiada. a. Si vous ne l’avez pas encore fait, chargez le papier photo dans le bac photo. b. Insérez la carte mémoire de l’appareil photo dans l’emplacement approprié. HP Photosmart D7200 series/HP Photosmart série D7200 • 13 c. d. Photosmart Express View Photos 1/999 e. View Photos 1/999 View Print Create f. Share Select All Save g. Print Preview Done Options Print Preview Print 1/999 Print Preview Edit Photo Print All Preview 4 x 6 Borderless Add More EN ES c. When the Photosmart Express menu appears in the color graphics display, touch View. d. Touch or to scroll through the thumbnails of your photos. e. When the thumbnail of the photo you want to view appears, touch it. f. When the photo appears on the display, touch the image again. The Print Preview screen appears. g. Touch Print Preview. h. To print the photo, touch Print. FR c. Cuando el menú Photosmart Express aparece en la pantalla de gráficos de color, toque Ver. d. Toque o para desplazarse por las miniaturas de las fotografías. e. Cuando aparezca la miniatura de la fotografía que desee ver, tóquela. f. Cuando aparezca en pantalla, toque la imagen de nuevo. Aparecerá la pantalla Previsualización de impresión. g. Toque Previsualización de impresión. h. Para imprimir la fotografía, toque Imprimir. 14 • HP Photosmart D7200 series/HP Photosmart série D7200 Settings Print c. Lorsque le menu Photosmart Express apparaît à l’écran graphique couleur, sélectionnez Afficher. d. Sélectionnez ou pour faire défiler les miniatures de vos photos. e. Lorsque celle de la photo que vous souhaitez afficher apparaît, sélectionnez-la. f. Lorsque la photo apparaît à l’écran, touchez à nouveau l’image. L’écran d’aperçu avant impression s’affiche. g. Sélectionnez Aperçu avant impression. h. Pour imprimer la photo, sélectionnez Imprimer. EN ES USB Troubleshooting Solución de problemas de USB FR Dépannage USB www.hp.com/support EN ES FR EN ES FR Problem: (Windows only) You did not see the screen prompting you to connect the USB cable. Action: Cancel all screens. Remove, and then re-insert the green HP Photosmart CD. Refer to Section A. Problema: (Sólo en Windows) No ha visto la pantalla que indica que debe conectar el cable USB. Acción: Cierre todas las pantallas. Extraiga el CD verde del dispositivo HP Photosmart y, a continuación, vuelva a insertarlo. Consulte la sección A. Problème : (Windows uniquement) l’écran vous invitant à connecter le câble USB ne s’affiche pas. Action : cliquez sur Annuler sur tous les écrans affichés. Retirez le CD-ROM vert du logiciel HP Photosmart, puis introduisez-le de nouveau. Reportez-vous à la Section A. Problem: (Windows only) The Device Setup Has Failed To Complete screen appears. Action: Unplug the device and plug it in again. Check all connections. Make sure the USB cable is plugged into the computer. Do not plug the USB cable into a keyboard or a non-powered USB hub. Refer to Section A. Problema: (Sólo en Windows) Aparece la pantalla Se ha producido un error en la instalación del dispositivo. Acción: Desconecte el dispositivo y vuelva a conectarlo. Compruebe todas las conexiones. Asegúrese de que el cable USB está conectado al equipo. No conecte el cable USB a un teclado ni a un concentrador USB sin alimentación. Consulte la sección A. Problème : (Windows uniquement) l’écran La configuration du périphérique ne s’est pas achevée s’affiche. Action : débranchez le périphérique et rebranchez-le. Vérifiez toutes les connexions. Assurez-vous que le câble USB est branché à l’ordinateur. Ne branchez pas le câble USB sur un clavier ni sur un concentrateur USB non doté de sa propre alimentation. Reportez-vous à la Section A. HP Photosmart D7200 series/HP Photosmart série D7200 • 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HP Photosmart D7200 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para