HP PHOTOSMART 8000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

La HP PHOTOSMART 8000 es una impresora multifunción que ofrece impresión, copia y escaneo de alta calidad. Con una resolución de impresión de hasta 4800 x 1200 ppp, esta impresora produce fotos y documentos nítidos y detallados. También cuenta con una pantalla LCD a color de 2,4 pulgadas que facilita la navegación por los menús y la configuración de las opciones de impresión. Además, la HP PHOTOSMART 8000 es compatible con la impresión inalámbrica, lo que te permite imprimir desde tu smartphone, tablet u ordenador sin necesidad de cables.

La HP PHOTOSMART 8000 es una impresora multifunción que ofrece impresión, copia y escaneo de alta calidad. Con una resolución de impresión de hasta 4800 x 1200 ppp, esta impresora produce fotos y documentos nítidos y detallados. También cuenta con una pantalla LCD a color de 2,4 pulgadas que facilita la navegación por los menús y la configuración de las opciones de impresión. Además, la HP PHOTOSMART 8000 es compatible con la impresión inalámbrica, lo que te permite imprimir desde tu smartphone, tablet u ordenador sin necesidad de cables.

Quick Start
Guía de inicio rápido
Démarrage rapide
HP Photosmart 8000 series
2
1
English
Thank you for purchasing an HP Photosmart
printer! Read this booklet and other
accompanying documentation to help you
get started.
1. Purchase a USB cable separately.
HP recommends using a Universal Serial
Bus (USB) 2.0 full-speed compliant cable
10 feet (3 meters) or less in length.
Windows users: Do not connect the USB
cable until prompted during software
installation.
2. Remove the tape and packaging from
inside and around the printer.
3. The contents may vary by country/
region. Refer to the packaging for the
actual contents.
a. HP Photosmart 8000 series printer
b. Photo cassette
c. HP Photosmart software CD
d. User documentation
e. Photo paper storage bag
(not included in all regions)
f. Paper sampler
g. Print cartridges
h. Power cord and power supply
i. Print cartridge protector
(located inside the printer)
Unpack the HP Photosmart printer
Desembale la impresora HP Photosmart
Déballez l’imprimante HP Photosmart
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Español
Gracias por comprar una impresora
HP Photosmart. Lea este folleto junto al resto
de documentación antes de comenzar.
1. Compre un cable USB por separado.
HP recomienda la utilización de un cable
compatible con USB (Universal Serial Bus)
2.0 de máxima velocidad de 3 metros
(10 pies) de longitud o menos.
Usuarios de Windows: no conecte el cable
USB hasta que se le indique durante la
instalación del software.
2. Retire la cinta y todo el material de embalaje
del interior y alrededor de la impresora.
3. El contenido puede variar en función del
país/región. Consulte las indicaciones del
embalaje para comprobar su contenido.
a. Impresora HP Photosmart 8000 series
b. Bandeja de fotografías
c. CD del software de HP Photosmart
d. Documentación del usuario
e. Bolsa para almacenar papel fotográfico
(no se incluye en todas las
regiones/países)
f. Muestras de papel
g. Cartuchos de impresión
h. Fuente y cable de alimentación
i. Protector de cartuchos de impresión
(situado en el interior de la impresora)
Nota: Puede encargar una cubierta y una
Guía del usuario en español llamando al
teléfono 1-800-474-6836 (1-800 HP invent).
Français
Nous vous remercions d’avoir acheté une
imprimante HP Photosmart. Pour la prendre
en main, lisez ce livret et tout autre
document joint.
1. Achetez un câble USB vendu séparément.
HP recommande un câble USB (Universal
Serial Bus) 2.0 à haut débit, d’une longueur
maximale de 3 mètres (10 pieds).
Utilisateurs Windows : ne connectez pas
le câble USB avant d’y être invité pendant
l’installation du logiciel.
2. Retirez le ruban adhésif et les matériaux
d’emballage situés à l’intérieur et autour
de l’imprimante.
3. Le contenu peut varier en fonction du
pays/de la région. Le contenu exact est
décrit en détail sur l’emballage.
a. Imprimante HP Photosmart série 8000
b. Cassette photo
c. CD du logiciel HP Photosmart
d. Documentation utilisateur
e. Sac de rangement du papier photo
(non inclus dans tous les pays/toutes
les régions)
f. Échantillons de papier
g. Cartouches d’impression
h. Alimentation et cordon d’alimentation
i. Dispositif de protection de cartouche
d’impression (à l’intérieur de
l’imprimante)
3
2
Connect the power and set the language
Conecte la alimentación y ajuste el idioma
Branchez le câble d’alimentation et sélectionnez la langue
English
1. Connect the power supply to the power
cord. Plug the cord into the back of the
printer and into a wall outlet.
Windows users: Do not connect the USB
cable until prompted during software.
2. Remove the protective film from the
printer screen, and then press the Power
button to turn on the printer.
3. When Select Language appears on
the printer screen, press Select Photos
and to highlight your language.
4. Press OK to select your language.
5. Press Select Photos
and to
highlight Yes to confirm, and then
press OK.
6. When Select Country/Region appears
on the printer screen, press Select Photos
and to highlight your country/
region, and then press OK.
X
Select Photos arrows
Flechas Seleccionar fotos
Flèches du bouton
Sélectionner photos
OK button
Botón OK
Bouton OK
Power button
Botón Encender
Bouton d’alimentation
1 2 3
Back view of printer
Vista posterior de la impresora
Arrière de l’imprimante
Español
1. Conecte el cable de alimentación a la
fuente de alimentación. Enchufe el cable
a la parte posterior de la impresora y a la
toma mural.
Usuarios de Windows: no conecte el cable
USB hasta que se le indique durante la
instalación del software.
2. Retire la película protectora de la pantalla
de la impresora y presione el botón
Encender para encender la impresora.
3. Cuando aparezca Seleccionar idioma
en la pantalla de la impresora, presione
Seleccionar fotos
y para resaltar
su idioma.
4. Presione OK para seleccionar su idioma.
5. Presione Seleccionar fotos
y , resalte
para confirmar y presione OK.
6. Cuando aparezca Seleccionar país/región
en la pantalla de la impresora, presione
Seleccionar fotos
y para resaltar su
país/región y presione OK.
Français
1. Branchez le cordon d’alimentation sur
l’alimentation électrique. Branchez-le
à l’arrière de l’imprimante et dans une
prise murale.
Utilisateurs Windows : ne connectez pas
le câble USB avant d’y être invité pendant
l’installation du logiciel.
2. Retirez la feuille de protection de l’écran
de l’imprimante, puis appuyez sur
le bouton d’alimentation pour mettre
l’imprimante sous tension.
3. Lorsque l’option Sélectionner langue s’affiche
sur l’écran de l’imprimante, appuyez sur
Sélectionner photos
et pour mettre
votre langue en surbrillance.
4. Appuyez sur OK pour sélectionner votre
langue.
5. Appuyez sur Sélectionner photos
et
pour mettre l’option Oui en surbrillance,
puis appuyez sur OK.
6. Lorsque l’option Sélect. pays/région s’affiche
sur l’écran de l’imprimante, appuyez sur
Sélectionner photos
et pour
sélectionner votre pays/région, puis
appuyez sur OK.
4
English
1. Raise the Main cover.
2. Pull the pink tab to remove the clear tape
from the HP Tri-color print cartridge. Do
not touch or remove the ink nozzles or
copper-colored contacts.
3. Hold the cartridge so the copper-colored
contacts go into the printer first, and slide
the cartridge into the left stall. Push the
cartridge firmly until it snaps in place.
4. Repeat this process to install the HP Photo
print cartridge in the right stall.
5. Lower the Main cover.
Note: Continue with the paper loading
instructions on page 5 before printing an
alignment page.
3
Install the print cartridges
Instale los cartuchos de impresión
Installez les cartouches d’impression
Important! When installing print cartridges, use the symbols on the
cartridge and cartridge stall to match up cartridge types. Store an
optional print cartridge in the protector and keep it in the storage area
when not in use. See the User’s Guide for information about optional
print cartridges that are available for your printer.
Importante: Cuando instale cartuchos de impresión, utilice los símbolos
que aparecen en el cartucho y su compartimento para encajar los
distintos tipos de cartuchos. Almacene un cartucho de impresión
opcional en el protector y guárdelo en ese lugar mientras no esté en
uso. Consulte la Guía del usuario para obtener información adicional
acerca de los cartuchos de impresión que se pueden utilizar en la
impresora.
Important ! Lorsque vous installez des cartouches d’impression, utilisez
les symboles de la cartouche et du compartiment à cartouche pour
faire correspondre les types. Stockez une cartouche d’impression en
option dans le dispositif de protection et conservez-la dans la zone de
stockage lorsque vous ne l’utilisez pas. Pour plus d’informations sur les
cartouches d’impression en option disponibles pour votre imprimante,
reportez-vous au Guide de l’utilisateur.
Print cartridge storage area
Área de almacenamiento de cartuchos de impresión
Zone de stockage de la cartouche d’impression
Main cover
Cubierta principal
Capot principal
Español
1. Levante la cubierta principal.
2. Tire de la lengüeta de color rosa para
retirar la cinta transparente del cartucho de
impresión HP de tres colores. No toque ni
retire los inyectores de tinta ni los contactos
de color cobre.
3. Coloque el cartucho de forma que los
contactos de color cobre se introduzcan
primero en la impresora, y deslice el
cartucho hacia el compartimento de la
izquierda. Empuje el cartucho hasta que
éste se quede bien encajado en su sitio.
4. Repita este procedimiento para instalar el
cartucho de impresión de fotos HP en el
compartimento derecho.
5. Baje la cubierta principal.
Nota: Continúe con las instrucciones de
carga del papel en la página 5 antes de
imprimir una página de alineación.
Français
1. Relevez le capot principal.
2. Tirez sur la languette rose pour enlever
le ruban transparent de la cartouche
d’impression trichromique HP. Ne touchez/
retirez pas les buses d’encre ni les contacts
cuivrés.
3. Maintenez la cartouche de sorte que les
contacts cuivrés entrent en premier dans
l’imprimante, puis faites-la glisser dans
le compartiment de gauche. Appuyez
fermement sur la cartouche jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
4. Répétez cette procédure pour installer la
cartouche d’impression photo HP dans le
compartiment de droite.
5. Abaissez le capot principal.
Remarque : suivez les instructions de
chargement du papier de la page 5
avant d’imprimer une page d’alignement.
4
English
Load plain paper in preparation for print
cartridge alignment.
1. Lower the Main and Output trays.
2. Reach over the Output tray and gently
squeeze the paper-width guide and slide
it to the left until it stops.
3. Place a few sheets of plain letter paper in
the Main tray.
4. Squeeze the paper-width guide and slide
it to the right so it touches the edges of
the paper without bending it.
5. Press OK to print an alignment page. This
may take a moment.
Load plain paper
Cargue papel normal
Chargez du papier ordinaire
Output tray
Bandeja de salida
Bac de sortie
Paper-width guide
Guía de anchura del papel
Guide de largeur du papier
Main tray
Bandeja principal
Bac principal
5
Español
Para alinear cartuchos, cargue papel normal
en la impresora.
1. Baje las bandejas principal y de salida.
2. En la bandeja de salida presione con
suavidad la guía de anchura del papel
y deslícela a la izquierda hasta el tope.
3. Coloque unas cuantas hojas de papel
Carta en la bandeja principal.
4. Presione la guía de anchura del papel
y deslícela hacia la derecha de forma que
toque los bordes del papel sin doblarlo.
5. Presione OK para imprimir una página de
alineación. Esto puede tardar un minuto.
Français
Chargez du papier ordinaire afin de préparer
l’alignement des cartouches d’impression.
1. Abaissez le bac principal et le bac de
sortie.
2. Tirez le bac de sortie et faites coulisser le
guide de largeur du papier vers la gauche
jusqu’à ce qu’il bute.
3. Placez quelques feuilles de papier ordinaire
de format Lettre dans le bac principal.
4. Faites coulisser le guide de largeur du
papier vers la droite de façon à ce qu’il
soit en contact avec le bord du papier sans
courber celui-ci.
5. Appuyez sur OK pour imprimer une page
d’alignement. Cette opération peut prendre
quelques minutes.
6
Install the HP Photosmart software (Windows)
Instale el software HP Photosmart (Windows)
Installez le logiciel HP Photosmart (Windows)
5
USB connection
Conexión USB
Connexion USB
Windows
Windows Windows
English
Windows® 98, Me, 2000 Professional,
XP Home, XP Professional
Important! Do not connect the USB cable until
you are prompted.
1. Insert the HP Photosmart CD into the
computer. If instructions do not appear,
select Run from the Windows Start menu,
click Browse, and navigate to the CD drive
where you inserted the HP Photosmart
software CD. Double-click the setup.exe file.
2. Follow the onscreen instructions to begin
installing the software.
3. When prompted, choose the installation
type: Full (Recommended) or Express.
Note: Express is the only option for
Windows 98 and Me systems.
4. When prompted, connect the USB cable
to the USB port on the back of the printer.
It may take several minutes (possibly longer
on older systems) to establish a connection
and copy the files.
5. When the Congratulations page appears,
click Print a Test page.
Note: If you experience problems during
installation, see Troubleshooting on pages 8-9.
Español
Windows® 98, Me, 2000 Professional,
XP Home, XP Professional
Importante: No conecte el cable USB hasta
que se le indique.
1. Inserte el CD de HP Photosmart en el equipo.
Si no aparecen las instrucciones, seleccione
Ejecutar en el menú Inicio de Windows,
haga clic en Examinar y desplácese hasta
la unidad de CD en la que ha insertado
el CD del software HP Photosmart.
Haga doble clic en el archivo setup.exe.
2. Siga las instrucciones en pantalla para
empezar a instalar el software.
3. Cuando el sistema se lo solicite, elija el tipo
de instalación: Completa (Recomendada)
o Rápida.
Nota: La instalación rápida es la única
opción de los sistemas Windows 98 y Me.
4. Cuando el sistema se lo solicite, conecte
el cable USB al puerto USB de la parte
posterior de la impresora. El proceso
mediante el cual se establece una conexión
y se copian los archivos puede llevar varios
minutos (probablemente más en los sistemas
anteriores).
5. Cuando aparezca la página de Enhora-
buena, haga clic en Imprimir página de
prueba.
Nota: Si surgen problemas durante la
instalación, consulte el apartado sobre
Solución de problemas en las páginas 8 y 9.
Français
Windows® 98, Me, 2000 Professionnel,
XP Édition familiale et XP Professionnel
Important ! Ne connectez pas le câble USB
avant d’y être invité.
1. Insérez le CD HP Photosmart dans
le lecteur de l’ordinateur. Si aucune
instruction n’apparaît, sélectionnez
Exécuter dans le menu Démarrer de
Windows, cliquez sur Parcourir, puis
accédez au lecteur dans lequel vous avez
inséré le CD du logiciel HP Photosmart.
Double-cliquez sur le fichier setup.exe.
2. Suivez les instructions à l’écran pour
installer le logiciel.
3. À l’invite, choisissez un type d’installation :
Full (Recommended) (Complète
(recommandée)) ou Express (Rapide).
Remarque : sous Windows 98 et Me, seule
l’installation Express est disponible.
4. À l’invite, branchez le câble USB sur le
port USB situé à l’arrière de l’imprimante.
L’établissement de la connexion et la copie
des fichiers peut prendre plusieurs minutes
(voire plus sur des systèmes plus anciens).
5. Lorsque la page Félicitations s’affiche,
cliquez sur Imprimer une page de test.
Remarque : en cas de problème d’installation,
reportez-vous à la section Résolution des
problèmes d’installation, pages 8 et 9.
7
Install the HP Photosmart software (Macintosh)
Instale el software HP Photosmart (Macintosh)
Installez le logiciel HP Photosmart (Macintosh)
USB connection
Conexión USB
Connexion USB
5
English
Macintosh OS X 10.2*, 10.3*, and later
1. Connect the USB cable to the computer
and to the USB port on the back of the
printer.
2. Insert the HP Photosmart CD into the
computer.
3. Double-click the HP Photosmart CD icon on
the desktop.
4. Double-click the HP Photosmart Installer
icon. Follow the onscreen instructions.
5. When the HP Setup Assistant appears,
choose a default paper size and click
Next.
6. If the printer is not automatically detected,
click Rescan USB.
7. When your device name appears in the
device list, click Next.
8. Click Finish.
9. When the Congratulations screen
appears, click Done. The HP Registration
page opens in your browser.
Note: If you experience problems during
installation, see Troubleshooting on
pages 8-9.
MacintoshMacintosh Macintosh
Español
Macintosh OS X 10.2*, 10.3* y superior
1. Conecte el cable USB al equipo y al puerto
USB de la parte posterior de la impresora.
2. Inserte el CD de HP Photosmart en el
equipo.
3. Haga doble clic en el icono del CD de
HP Photosmart en el escritorio.
4. Haga doble clic en el icono de instalación
de HP Photosmart. Siga las instrucciones
de la pantalla.
5. Cuando aparezca el Asistente de instalación
de HP, elija un tamaño de papel predeter-
minado y haga clic en Siguiente.
6. Si no se detecta la impresora de forma
automática, haga clic en Volver
a explorar USB.
7. Cuando aparezca el nombre del dispositivo
en la lista de dispositivos, haga clic en
Siguiente.
8. Haga clic en Finalizar.
9. Cuando aparezca la pantalla de Enhora-
buena, haga clic en Terminado. La página
de registro de HP se abrirá en el
explorador.
Nota: Si surgen problemas durante la
instalación, consulte el apartado sobre
Solución de problemas en las páginas 8 y 9.
Français
Macintosh OS X 10.2*, 10.3* et versions
ultérieures
1. Branchez le câble USB sur l’ordinateur
et sur le port USB situé à l’arrière de
l’imprimante.
2. Insérez le CD HP Photosmart dans le
lecteur de l’ordinateur.
3. Double-cliquez sur l’icône du CD située
sur le bureau.
4. Double-cliquez sur l’icône du programme
d’installation HP Photosmart. Suivez les
instructions à l’écran.
5. Lorsque l’assistant d’installation HP apparaît,
choisissez un format de papier par défaut
et cliquez sur Suivant.
6. Si l’imprimante n’est pas détectée
automatiquement, cliquez sur Nouvelle
analyse USB.
7. Lorsque le nom de votre imprimante
apparaît dans la liste des périphériques,
cliquez sur Suivant.
8. Cliquez sur Terminer.
9. Lorsque l’écran Félicitations apparaît, cliquez
sur Terminé. La page d’enregistrement des
produits HP s’ouvre dans votre navigateur.
Remarque : en cas de problème d’installation,
reportez-vous à la section Résolution des
problèmes d’installation, pages 8 et 9.
8
Installation troubleshooting
Solución de problemas de instalación
Résolution des problèmes d’installation
(Continúa en la página 9)
English
If the printer software did not install successfully, or
if the printer and computer are not communicating
properly after software installation, check this
page for possible solutions.
Check all cable connections between the printer
and computer, and be sure you are using the most
recent version of the printer software. You can
acquire the latest software updates by visiting the
HP support website at www.hp.com/support. If
you still need help, check the printer documentation
or contact HP Customer Care at 1-800-474-6836
(1-800 HP invent).
Windows only
Problem: The installation software does not start
automatically when the CD is inserted.
Solution: From the Windows Start menu, select
Run. Click Browse, and navigate to the CD drive
where you inserted the HP Photosmart software CD.
Double-click the setup.exe file.
Problem: The Found New Hardware Wizard opens
but does not recognize the printer.
Solution: You may have connected the USB cable
before completing the software installation.
Disconnect the USB cable. Insert the software
CD into your CD drive, and follow the onscreen
instructions. If instructions do not appear, locate and
double-click the setup.exe file on the CD to restart
the installation. If a message appears saying the
software has already been successfully installed,
then select Uninstall, and follow the instructions to
reinstall the software. Reconnect the USB cable only
when prompted during software installation.
Problem: The system requirements check indicates
that the computer is running an outdated version of
Internet Explorer.
Solution: Cancel the installation, update your
version of Internet Explorer, and then reinstall the
HP Photosmart software.
Problem: The computer stops responding during
software installation.
Solution: Virus protection software or another
software program may be running in the
background, slowing down the installation process.
Wait while the software finishes copying files;
this may take several minutes. If the computer is
still not responding after several minutes, restart
the computer, pause or disable any active virus
protection software (refer to your virus protection
software manual for information on how to disable
it), quit all other software programs, and then
reinstall the printer software. Note: Your virus
protection software will turn back on automatically
when you restart the computer.
Problem: The System Requirements dialog box
appears during installation.
Solution: A component of the computer system
does not meet the minimum system requirements.
Upgrade the component to the minimum system
requirement and then reinstall the printer software.
Macintosh only
Problem: All of the printers in Print Center disappear
after printer software installation.
Solution: Uninstall and then reinstall the
printer software. To uninstall, open HP Image
Zone. Click the Devices tab, and then choose
Settings > Uninstall HP Photosmart Software. Restart
the computer before adding the printer in Print
Center.
Windows and Macintosh
Problem: The computer could not read the
HP Photosmart CD.
Solution: Make sure the CD is not dirty or scratched.
If other CDs work but the HP Photosmart CD does
not, your CD may be damaged. You can download
the software from the HP support website or request
a new CD from HP Customer Care. If other CDs do
not work, you may need to service your CD drive.
Español
Si el software de la impresora no se ha instalado
correctamente o si la impresora y el equipo no se
comunican de forma adecuada tras la instalación
del software, consulte esta página para obtener
posibles soluciones.
Compruebe todas las conexiones de cables entre
la impresora y el equipo y asegúrese de que está
utilizando la versión más reciente del software de
la impresora. Para adquirir las actualizaciones
más recientes del software, visite el sitio Web de
HP en www.hp.com/support. Si sigue necesitando
ayuda, consulte la documentación de la impresora
o póngase en contacto con Atención al cliente en
el 1-800-474-6836 (1-800 HP invent).
Sólo Windows
Problema: el software de instalación no se inicia
automáticamente al insertar el CD.
Solución: en el menú Inicio de Windows, seleccione
Ejecutar. Haga clic en Examinar y desplácese hasta
la unidad de CD donde insertó el CD del software
HP Photosmart. Haga doble clic en el archivo
setup.exe.
Problema: el Asistente para hardware nuevo
encontrado se abre, pero no reconoce la impresora.
Solución: es probable que se haya conectado el
cable USB antes de completar la instalación del
software. Desconecte el cable USB. Inserte el CD del
software en la unidad de CD y siga las instrucciones
de la pantalla. Si no aparecen instrucciones, localice
y haga doble clic en el archivo setup.exe del CD
para volver a iniciar la instalación. Si aparece un
mensaje que indica que el software ya se ha
instalado correctamente, seleccione Desinstalar
y siga las instrucciones para volver a instalar el
software. Vuelva a conectar el cable USB cuando
se le indique durante la instalación del software.
Problema: la comprobación de requisitos del sistema
indica que el equipo está ejecutando una versión
antigua de Internet Explorer.
Solución: cancele la instalación, actualice la versión
de Internet Explorer y vuelva a instalar el software
HP Photosmart.
9
Problema: el equipo no responde durante la
instalación del software.
Solución: es posible que un programa antivirus
u otro software se esté ejecutando en segundo
plano y esté ralentizando el proceso de instalación.
Espere a que el software termine de copiar los
archivos; esto puede llevar unos minutos. Si el
equipo sigue sin responder tras unos minutos,
reinícielo, detenga o desactive cualquier programa
antivirus activado (consulte el manual del programa
antivirus para obtener información sobre cómo
desactivarlo), cierre todos los programas de software
y, a continuación, vuelva a instalar el software de
la impresora. Nota: El programa antivirus volverá
a activarse automáticamente al reiniciar el equipo.
Problema: aparece el cuadro de diálogo Requisitos
del sistema durante la instalación.
Solución: un componente del sistema del equipo
no cumple los requisitos mínimos. Actualice el
componente al requisito mínimo del sistema y vuelva
a instalar el software de la impresora.
Sólo Macintosh
Problema: todas las impresoras del Centro de
impresión desaparecen tras la instalación del
software de la impresora.
Solución: desinstale el software de la impresora y a
continuación, vuelva a instalarlo. Para desinstalarlo,
abra HP Image Zone. Haga clic en la ficha
Dispositivos y seleccione Configuración > Desinstalar
el software HP Photosmart. Reinicie el equipo antes
de agregar la impresora al Centro de impresión.
Windows y Macintosh
Problema: el equipo no ha podido leer el CD de
HP Photosmart.
Solución: asegúrese de que el CD no está sucio
o arañado. Si otros CD funcionan, excepto el de
HP Photosmart, es probable que el CD esté dañado.
Puede descargar el software del sitio Web del
servicio de asistencia de HP o solicitar un nuevo CD
al Servicio de atención al cliente de HP. Si tampoco
funcionan otros CD, es probable que tenga que
reparar su unidad de CD.
Français
Si l’installation du logiciel d’impression a échoué ou
si l’imprimante et l’ordinateur ne communiquent pas
correctement après l’installation du logiciel, reportez-
vous à cette page pour y trouver les solutions à vos
problèmes.
Vérifiez toutes les connexions entre l’imprimante et
l’ordinateur et assurez-vous que vous utilisez bien
la version la plus récente du logiciel d’impression.
Vous pouvez obtenir les dernières mises à jour
logicielles sur le site Web d’assistance HP à l’adresse
www.hp.com/support. Si vous avez encore besoin
d’aide, reportez-vous à la documentation de
l’imprimante ou contactez le Support client HP au
1-800-474-6836 (1-800 HP Invent).
Windows uniquement
Problème : le logiciel d’installation ne démarre pas
automatiquement au moment de l’insertion du CD.
Solution : dans le menu Démarrer de Windows,
sélectionnez Exécuter. Cliquez sur Parcourir, puis
accédez au lecteur dans lequel vous avez inséré le
CD du logiciel HP Photosmart. Double-cliquez sur le
fichier setup.exe.
Problème : l’Assistant Nouveau matériel détec
s’ouvre, mais il ne reconnaît pas l’imprimante.
Solution : vous avez connecté le câble USB avant la
fin de l’installation du logiciel. Déconnectez le câble
USB. Insérez le CD du logiciel dans le lecteur de
CD-ROM et suivez les instructions à l’écran. Si aucune
instruction n’apparaît, recherchez le fichier setup.exe
sur le CD, puis double-cliquez dessus afin de relancer
l’installation. Si un message vous informe que le
logiciel a déjà été installé, sélectionnez Désinstaller,
puis suivez les instructions pour réinstaller le logiciel.
Ne rebranchez le câble USB que lorsque vous y êtes
invité pendant l’installation du logiciel.
Problème : la vérification de la configuration système
requise indique que l’ordinateur exécute une version
obsolète d’Internet Explorer.
Solution : annulez l’installation, mettez à jour votre
version d’Internet Explorer, puis réinstallez le logiciel
HP Photosmart.
Problème : pendant l’installation du logiciel,
l’ordinateur cesse de répondre.
Solution : un logiciel antivirus ou un autre
programme est peut-être en cours d’exécution
en arrière-plan, ce qui ralentit la procédure
d’installation. Attendez que le logiciel ait terminé
de copier les fichiers (l’opération peut prendre
plusieurs minutes). Si, après plusieurs minutes,
l’ordinateur ne répond toujours pas, redémarrez-
le, interrompez ou désactivez le logiciel antivirus
(reportez-vous à la documentation de votre logiciel
pour savoir comment faire), quittez tous les
programmes en cours, puis réinstallez le logiciel
d’impression. Remarque : votre logiciel antivirus est
automatiquement réactivé lorsque vous redémarrez
l’ordinateur.
Problème : la boîte de dialogue Configuration
requise apparaît pendant l’installation.
Solution : l’un des composants du système de
l’ordinateur ne correspond pas à la configuration
minimale requise. Mettez-le à niveau pour que ce
soit le cas et réinstallez le logiciel d’impression.
Macintosh uniquement
Problème : après l’installation du logiciel
d’impression, toutes les imprimantes du Centre
d’impression disparaissent.
Solution : désinstallez, puis réinstallez le logiciel
d’impression. Pour procéder à la désinstallation,
ouvrez HP Image Zone. Cliquez sur l’onglet
Périphériques, puis sélectionnez Paramètres >
Uninstall HP Photosmart Software (Désinstaller le
logiciel HP Photosmart). Redémarrez l’ordinateur
avant d’ajouter l’imprimante au Centre d’impression.
Windows et Macintosh
Problème : l’ordinateur est incapable de lire le CD
HP Photosmart.
Solution : vérifiez que le CD n’est pas sale ni rayé.
Si d’autres CD fonctionnent, mais pas le CD du
logiciel HP Photosmart, ce dernier est sans doute
endommagé. Vous pouvez télécharger le logiciel
sur le site Web d’assistance HP ou demander un
nouveau CD au Support client HP. Si les autres CD
ne fonctionnent pas non plus, vous devrez peut-être
faire réparer votre lecteur de CD-ROM.
10
English
The next few pages provide basic
instructions for printing your first borderless
photo from the printer’s control panel,
without using your computer. See the User’s
Guide for more comprehensive instructions
and for a full understanding of the printer
capabilities.
Note: Insert only one memory card into the
printer at a time.
1. Insert the memory card into the correct
slot with the copper-colored contacts
facing down or the metal pinholes toward
the printer with the label up
2. Gently push the memory card into the
printer until it stops.
Caution: The memory card does not insert
all the way into the printer; do not try to
force it.
Insert a memory card
Inserte una tarjeta de memoria
Insérez une carte mémoire
Print your first borderless photo
Imprima su primera fotografía sin bordes
Imprimez votre première photo sans bordure
1
CompactFlash/Microdrive
CompactFlash/Microdrive
CompactFlash/Microdrive
Memory Sticks
Memory Sticks
Memory Stick
Secure Digital/MultiMediaCard
Secure Digital/MultiMediaCard
Secure Digital/MultiMediaCard
xD-Picture Card
xD-Picture Card
xD-Picture Card
Español
Las páginas que siguen a continuación
proporcionan instrucciones básicas sobre
cómo imprimir una fotografía sin bordes
desde el panel de control de la impresora sin
utilizar el equipo. Consulte la Guía del usuario
para obtener información más ampliada
y una visión completa de todas las funciones
de la impresora.
Nota: Inserte las tarjetas de memoria en la
impresora de una en una.
1. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura
correcta con los contactos de color cobre
orientados hacia abajo, o los orificios
metálicos orientados hacia la impresora
y la etiqueta hacia arriba.
2. Introduzca lentamente la tarjeta de memoria
en la impresora hasta que ésta se detenga.
Precaución: La tarjeta de memoria no se
inserta por completo en la impresora; no
intente forzarla.
Français
Les pages suivantes fournissent des instructions
élémentaires pour l’impression de votre
première photo sans bordure à partir du
panneau de commande de l’imprimante sans
passer par votre ordinateur. Pour obtenir
des instructions plus détaillées et pour tout
savoir sur les fonctionnalités de l’imprimante,
reportez-vous au Guide de l’utilisateur.
Remarque : n’insérez qu’une seule carte
mémoire à la fois dans l’imprimante.
1. Insérez la carte mémoire dans sa fente en
orientant les contacts cuivrés vers le bas ou
les alvéoles de connexion métalliques vers
l’imprimante et l’étiquette vers le haut.
2. Enfoncez délicatement la carte mémoire
dans l’imprimante jusqu’à ce qu’elle bute
contre le fond.
Attention : la carte mémoire ne s’insère pas
complètement dans l’imprimante ; n’essayez
donc pas de l’enfoncer totalement.
11
Load 4 x 6 inch (10 x 15 cm) photo paper
Cargue papel fotográfico de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas)
Chargez du papier photo 10 x 15 cm (4 x 6 pouces)
2
English
1. Remove any paper from the Main tray.
2. Remove the Photo cassette from its
storage area, and place a few sheets of
4 x 6 inch (10 x 15 cm) photo paper in
the cassette with the side to be printed
on facing down. If you are using tabbed
paper, insert the paper so the tabbed
end feeds in first.
3. Adjust the paper-length and paper-width
guides on the Photo cassette to fit the
loaded paper size.
4. Slide the Photo cassette along the right
side of the Main tray until it snaps into
place.
Tip: Use HP Advanced Photo Paper to print
fingerprint-resistant glossy photos.
Output tray
Bandeja de salida
Bac de sortie
Photo cassette storage area
Área de almacenamiento de
la bandeja de fotografías
Zone de stockage de la
cassette photo
Paper width and length guides
Guías de anchura y longitud
del papel
Guides de longueur et de
largeur du papier
Español
1. Retire todo el papel de la bandeja
principal.
2. Retire la bandeja de fotografías del área
de almacenamiento y coloque unas cuantas
hojas de papel fotográfico de 10 x 15 cm
(4 x 6 pulgadas) en la bandeja con la
cara que se va a imprimir orientada hacia
abajo. Si va a utilizar papel con pestañas,
insértelo de manera que el extremo con
pestañas se introduzca en primer lugar.
3. Ajuste las guías de anchura y longitud
del papel de la bandeja de fotografías
para que se ajusten al tamaño de papel
cargado.
4. Deslice la bandeja de fotografías por el
lateral derecho de la bandeja principal
hasta que ésta encaje en su sitio.
Consejo: Utilice el papel fotográfico avanzado
HP para imprimir fotografías satinadas
resistentes a las huellas digitales.
Français
1. Retirez le papier du bac principal.
2. Retirez la cassette photo de sa zone
de stockage et placez quelques feuilles
de papier photo 10 x 15 cm (4” x 6”)
dans la cassette, face à imprimer vers
le bas. Si vous utilisez du papier à
languette, orientez-le de manière à ce
que la languette entre en premier dans
l’imprimante.
3. Réglez les guides de longueur et de largeur
du papier de la cassette photo contre les
bords du papier chargé.
4. Faites glisser la cassette photo sur la
droite du bac principal jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
Conseil : pour imprimer des photos brillantes
résistant aux empreintes digitales, utilisez du
Papier photo de haute qualité HP.
12
Select a photo to print
Seleccione una fotografía para imprimir
Sélectionnez une photo à imprimer
3
English
1. Make sure a memory card that contains
photos is inserted into the correct memory
card slot.
2. Press Select Photos
and to
navigate through the photos on the
memory card.
3. When the photo you want to print
appears on the printer screen, press
OK. A check mark appears in the lower-
left corner to indicate that the photo is
selected.
Select Photos arrows
Flechas Seleccionar fotos
Flèches du bouton
Sélectionner photos
X
OK button
Botón OK
Bouton OK
Español
1. Asegúrese de que se ha insertado
una tarjeta de memoria que contenga
fotografías en la ranura de tarjeta de
memoria adecuada.
2. Presione las flechas Seleccionar fotos
y para desplazarse por las
fotografías de la tarjeta de memoria.
3. Cuando la fotografía que desea
imprimir aparezca en la pantalla de la
impresora, presione OK. En la esquina
inferior izquierda aparecerá una marca
de verificación para indicar que se ha
seleccionado la fotografía.
Français
1. Assurez-vous que la carte mémoire qui
contient des photos est insérée dans la
fente pour carte mémoire correspondante.
2. Appuyez sur Sélectionner photos
et
pour parcourir les photos enregistrées sur
la carte mémoire.
3. Lorsque la photo que vous souhaitez
imprimer apparaît sur l’écran de
l’imprimante, appuyez sur OK. Une
coche apparaît dans le coin inférieur
gauche pour indiquer que la photo est
sélectionnée.
1313
Print a borderless photo
Imprima una fotografía sin bordes
Imprimez une photo sans bordure
4
English
Your HP Photosmart printer can print to
the edges of the paper, eliminating white
borders. It’s easy—just follow these steps...
1. Make sure the photo you want to print
appears on the printer screen.
2. Press Layout until 1 photo per page
borderless appears on the printer screen.
An orange layout icon will appear below
the photo.
3. Press Print.
Layout button
Botón Diseño
Bouton Disposition
Borderless photo
Fotografía sin bordes
Photo sans bordure
X
Print button
Botón Imprimir
Bouton Imprimer
Español
La impresora HP Photosmart imprime los
bordes del papel, eliminando los bordes
blancos. Es fácil; sólo tiene que seguir los
pasos que se muestran a continuación:
1. Asegúrese de que la fotografía que desea
imprimir aparece en la pantalla de la
impresora.
2. Presione Diseño hasta que aparezca 1 foto
por página sin bordes en la pantalla de la
impresora. Aparecerá un icono de diseño
naranja debajo de la fotografía.
3. Presione Imprimir.
Français
Votre imprimante HP Photosmart permet
d’imprimer jusqu’aux bords du papier,
sans marge blanche et facilement.
Procédez comme suit :
1. Assurez-vous que la photo que vous
souhaitez imprimer apparaît sur l’écran
de l’imprimante.
2. Appuyez sur le bouton Disposition jusqu’à
ce que l’option 1 photo/page sans bordure
apparaisse à l’écran. Une icône de
disposition orange apparaît en dessous
de la photo.
3. Appuyez sur Imprimer.
14
Print photos without a computer
Imprima fotografías sin un equipo
Imprimez des photos sans ordinateur
Quick tips
Consejos prácticos
Conseils pratiques
English
The HP Photosmart 8000 series printer
allows you to print beautiful photos from
a digital camera without connecting to a
computer. Simply insert a memory card
directly into the appropriate card slot on the
printer, make your selections on the control
panel, and print the photo.
See pages 10–13 for simple, step-by-step
instructions.
For information about printing photos from a
PictBridge-enabled camera or memory card
without using a computer, see the User’s
Guide.
Español
La impresora HP Photosmart 8000 series
permite imprimir bellas fotografías con una
cámara digital sin necesidad de conectarla
a un equipo. Basta con insertar una tarjeta
de memoria directamente en la ranura
de tarjeta adecuada de la impresora,
seleccionar las fotos en el panel de control
y después imprimirlas.
Consulte las páginas 10–13 para ver las
instrucciones de manera sencilla y paso
a paso.
Para obtener más información sobre cómo
imprimir fotografías desde una cámara
digital con PictBridge o una tarjeta de
memoria sin utilizar un equipo, consulte
la Guía del usuario.
Français
L’imprimante HP Photosmart série 8000
permet d’imprimer de splendides photos
à partir d’un appareil photo numérique,
sans vous connecter à un ordinateur.
Insérez une carte mémoire directement
dans la fente appropriée de l’imprimante,
effectuez les sélections voulues sur le
panneau de commande, puis imprimez
la photo.
Pour obtenir des instructions détaillées,
reportez-vous aux pages 10 à 13.
Pour plus d’informations sur l’impression
de photos à partir d’un appareil photo
numérique PictBridge ou d’une carte
mémoire, sans utiliser un ordinateur,
reportez-vous au Guide de l’utilisateur.
15
Print with a computer and HP Image Zone
Imprima con un equipo y HP Image Zone
Imprimez avec un ordinateur et HP Image Zone
English
The possibilities are endless when you use
HP Image Zone software to create your
photo projects.
• Design calendars, brochures, and flyers
using your digital photos.
• Create your own photo albums and
keepsakes.
• Craft custom T-shirts, CD covers, and
picture frames.
• Use HP Instant Share to e-mail photos
and to share photos online.
For more information about creating your
own fun projects, see the HP Image Zone
onscreen Help.
Español
El software HP Image Zone le ofrece infinitas
posibilidades para crear sus proyectos
fotográficos.
• Diseñe calendarios, folletos y octavillas con
sus fotografías digitales.
• Cree sus propios álbumes de fotografías
y recuerdos.
• Diseñe camisetas, carátulas de CD
y marcos de fotos personalizados.
• Utilice HP Instant Share para enviar
por correo electrónico fotografías
y compartirlas en línea.
Para obtener más información sobre cómo
crear sus propios proyectos divertidos, consulte
la Ayuda en pantalla de HP Image Zone.
Français
Le logiciel HP Image Zone offre des
possibilités illimitées de création de projets
photographiques.
• Créez des calendriers, des brochures
et des dépliants en utilisant vos photos
numériques.
• Créez vos propres souvenirs et albums
photo.
• Concevez des T-shirts, des jaquettes de CD
et des cadres pour photos personnalisés.
• Utilisez HP Instant Share pour envoyer des
photos par e-mail et les partager en ligne.
Pour plus d’informations sur la création
de vos propres projets de divertissement,
reportez-vous à l’Aide en ligne de
HP Image Zone.
Install the correct print cartridges for your project
Instale los cartuchos de impresión adecuados para su proyecto
Installez les cartouches d’impression adéquates pour votre projet
www.hp.com
*Q6351-90164*
*Q6351-90164*
Q6351-90164
Printed in the U.S.A. 07/05 • V1.0.1 • Printed on recycled paper.
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Impreso en los EE.UU. 07/05 • V1.0.1 • Impreso en papel reciclado.
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Imprimé aux États-Unis 07/05 • V1.0.1 • Imprimé sur papier recyclé.
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Need more information?
¿Necesita más información?
Besoin de plus d’informations ?
User’s Guide
Guía del usuario
Guide de l’utilisateur
Onscreen Photosmart Printer Help
Ayuda en pantalla de la impresora Photosmart
Aide en ligne de l’imprimante Photosmart
www.hp.com/support
1-800-474-6836
(1-800 HP invent)
+ / + /
+
Important! Always store the unused cartridge in the print cartridge protector that came with the printer.
Importante: Guarde siempre el cartucho que no utilice en el protector que se incluye con la impresora.
Important ! Stockez toujours les cartouches inutilisées dans le dispositif de protection de cartouche
d’impression qui accompagne l’imprimante.
HP Tri-color / HP Photo or HP Gray Photo
Cartucho de impresión de tres colores, fotográfico o gris HP
HP trichromique / HP photo ou HP photo grise
HP Tri-color and HP Black
Cartucho de tres colores y negro HP
HP trichromique et HP noire
HP Tri-color / HP Photo or HP Gray Photo
Cartucho de impresión de tres colores, fotográfico o gris HP
HP trichromique / HP photo ou HP photo grise
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HP PHOTOSMART 8000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

La HP PHOTOSMART 8000 es una impresora multifunción que ofrece impresión, copia y escaneo de alta calidad. Con una resolución de impresión de hasta 4800 x 1200 ppp, esta impresora produce fotos y documentos nítidos y detallados. También cuenta con una pantalla LCD a color de 2,4 pulgadas que facilita la navegación por los menús y la configuración de las opciones de impresión. Además, la HP PHOTOSMART 8000 es compatible con la impresión inalámbrica, lo que te permite imprimir desde tu smartphone, tablet u ordenador sin necesidad de cables.