Hansgrohe 14413821 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
2
English Français
Español
Installation Considerations
For best results, Hansgrohe recommends that
this unit be installed by a licensed, profes-
sional plumber.
Please read over these instructions thoroughly
before beginning installation. Make sure that
you have all tools and supplies needed to
complete the installation.
Keep this booklet and the receipt (or other
proof of date and place of purchase) for
this product in a safe place. The receipt is
required should it be necessary to request
warranty parts.
Consideraciones para la instalación
Para obtener mejores resultados, la insta-
lación debe estar a cargo de un plomero
profesional matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. Asegúrese de
tener las herramientas y los insumos necesa-
rios para completar la instalación.
Mantenga este folleto y el recibo (u otro
comprobante del lugar y fecha de compra)
de este producto en lugar seguro. El recibo
se requiere en caso de ser necesario solicitar
piezas bajo garantía.
À prendre en considération pour
l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom-
mande que ce produit soit installé par un
plombier professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions
avant de procéder à l’installation. Assurez-
vous de disposer de tous les outils et du
matériel nécessaires pour l’installation.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit
de l’achat) pour ce produit dans un endroit
sûr. Le reçu est requis si vous commandez des
pièces sous garantie.
5
English
Français
Español
Installation – ½" / Installation – ½ po / Instalación – ½"
Wrap the threads on the nipple
with plumbers' tape.
Install the mounting piece.
Seal the wall around
the mounting piece
using waterproof
sealant.
Failure to seal the wall
may result in water
damage.
Enveloppez les filets sur le rac-
cord fileté avec du ruban pour
joints filetés.
Installez le raccord fileté.
Scellez le mur aut-
our du raccord fileté
à l’aide d’un agent
d’étanchéité.
Si le mur n’est pas
scellé, l’eau pourrait
éventuellement causer
des dommages.
Envuelva las roscas del niple
con cinta tubería.
Instale el niple.
Selle la pared alred-
edor del protector de
yeso con un sellador
impermeable.
Si no se sella la pared,
pueden producirse
daños por acción del
agua.
Requires ½" NPT male nipple
recessed ⅜" behind surface of
finished wall.
Esta instalación requiere un
niple macho de ½" NPT dentro
de la superficie del pared
acabado.
Installez un raccord mâle fileté
NPT de ½ po, encastré à ⅜ po
à l’intérieur de la surface du
plafond fini.
8 mm: 31494xx1,
13413xx1, 72410xx1,
71410xx1, 71320xx1
11 mm (⁷⁄₁₆"):
14413xx1, 14148xx1,
14414xx1, 71412xx1,
72411xx1
1a 2a
½" NPT
6
English
Français Español
Installation – ¾" / Installation – ¾ po / Instalación – ¾"
Envuelva las roscas del niple
con cinta de tubería.
Instale el niple.
Selle la pared alred-
edor del protector de
yeso con un sellador
impermeable.
Si no se sella la pared,
pueden producirse
daños por acción del
agua.
Enveloppez les filets sur le rac-
cord fileté avec du ruban pour
joints filetés.
Installez le raccord fileté.
Scellez le mur aut-
our du raccord fileté
à l’aide d’un agent
d’étanchéité.
Si le mur n’est pas
scellé, l’eau pourrait
éventuellement causer
des dommages.
Wrap the mounting piece with
plumbers' tape.
Install the mounting piece.
Seal the wall around
the mounting piece
using waterproof
sealant.
Failure to seal the wal
may result in water
damage.
Requires ¾" female threaded
pipe fitting recessed ⅜" behind
surface of finished wall.
Esta instalación requiere un
niple hembra de ¾ NPT dentro
⅜" de la superficie del pared
acabado.
Installez un raccord female fileté
NPT de ¾ po, encastré à ⅜ po
à l’intérieur de la surface du
plafond fini.
⅜"
(10 mm)
8 mm: 31494xx1,
13413xx1, 72410xx1,
71410xx1, 71320xx1
11 mm (⁷⁄₁₆"):
14413xx1, 14148xx1,
14414xx1, 71412xx1,
72411xx1
2b1b
¾" NPT
7
English
Français
Español
Installation / Installation / Instalación
Install the spout.
Tighten the screw.
Installez le bec.
Serrez la vis.
Instale el surtidor.
Apriete el tornillo.
31494xx1
72410xx1
72411xx1
14413xx1
14414xx1
71412xx1
3 mm
1.48 ft-lb /
2 Nm
3 mm
1.48 ft-lb /
2 Nm
14
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos
para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones
hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Para obtener mejores resultados:
Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario.
Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto.
No use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe:
´ Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía.
´ Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos.
´ Limpiadores a vapor
´ Agentes de limpieza “sin enjuague”.
Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza.
No mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante.
No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y
espacios y causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja.
Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de
la limpieza.
Importante
Los residuos de productos de aseo como jabon liquido, champus, gel de ducha, tintes de pelo, perfumes,
lociones de afeitado y esmalte de unas pueden danar tambien los materiales. Enjuague el producto con agua
limpia después de cada uso.
Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios.
Enjuague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe.
Tampoco pueden generarse depositos de productos de limpieza o quimicos debajo de los productos, p. ej. En
un armario de lavabo. De lo contrario, los vapores generados pueden danar los productos.
Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza
inadecuados no están cubiertos por la garantía.
Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión.
Important
Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour
cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de
l’eau propre après chaque utilisation.
Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les
raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un
meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s’en degagent risquent d’abimer les produits.
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits
de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie.
Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de
blessure.

Transcripción de documentos

English Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation. • Keep this booklet and the receipt (or other proof of date and place of purchase) for this product in a safe place. The receipt is required should it be necessary to request warranty parts. Español Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado. • Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación. • Mantenga este folleto y el recibo (u otro comprobante del lugar y fecha de compra) de este producto en lugar seguro. El recibo se requiere en caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía. 2 Français À prendre en considération pour l’installation • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié. • Veuillez lire attentivement ces instructions avant de procéder à l’installation. Assurezvous de disposer de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation. • Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est requis si vous commandez des pièces sous garantie. Installation – ½" / Installation – ½ po / Instalación – ½" 1a 2a ½" NPT ⅜" (10 mm) 8 mm: 31494xx1, 13413xx1, 72410xx1, 71410xx1, 71320xx1 11 mm (⁷⁄₁₆"): 14413xx1, 14148xx1, 14414xx1, 71412xx1, 72411xx1 English Français Español Requires ½" NPT male nipple recessed ⅜" behind surface of finished wall. Installez un raccord mâle fileté NPT de ½ po, encastré à ⅜ po à l’intérieur de la surface du plafond fini. Esta instalación requiere un niple macho de ½" NPT dentro de la superficie del pared acabado. Wrap the threads on the nipple with plumbers' tape. Enveloppez les filets sur le raccord fileté avec du ruban pour joints filetés. Envuelva las roscas del niple con cinta tubería. Install the mounting piece. Seal the wall around the mounting piece using waterproof sealant. Failure to seal the wall may result in water damage. Installez le raccord fileté. Scellez le mur autour du raccord fileté à l’aide d’un agent d’étanchéité. Si le mur n’est pas scellé, l’eau pourrait éventuellement causer des dommages. Instale el niple. Selle la pared alrededor del protector de yeso con un sellador impermeable. Si no se sella la pared, pueden producirse daños por acción del agua. 5 Installation – ¾" / Installation – ¾ po / Instalación – ¾" 1b 2b ¾" NPT ⅜" (10 mm) 8 mm: 31494xx1, 13413xx1, 72410xx1, 71410xx1, 71320xx1 11 mm (⁷⁄₁₆"): 14413xx1, 14148xx1, 14414xx1, 71412xx1, 72411xx1 English Français Español Requires ¾" female threaded pipe fitting recessed ⅜" behind surface of finished wall. Installez un raccord female fileté NPT de ¾ po, encastré à ⅜ po à l’intérieur de la surface du plafond fini. Esta instalación requiere un niple hembra de ¾ NPT dentro ⅜" de la superficie del pared acabado. Wrap the mounting piece with plumbers' tape. Enveloppez les filets sur le raccord fileté avec du ruban pour joints filetés. Envuelva las roscas del niple con cinta de tubería. Install the mounting piece. Seal the wall around the mounting piece using waterproof sealant. Failure to seal the wal may result in water damage. 6 Installez le raccord fileté. Scellez le mur autour du raccord fileté à l’aide d’un agent d’étanchéité. Si le mur n’est pas scellé, l’eau pourrait éventuellement causer des dommages. Instale el niple. Selle la pared alrededor del protector de yeso con un sellador impermeable. Si no se sella la pared, pueden producirse daños por acción del agua. Installation / Installation / Instalación 14413xx1 14414xx1 71412xx1 31494xx1 72410xx1 72411xx1 3 mm 1.48 ft-lb / 2 Nm 3 mm 1.48 ft-lb / 2 Nm English Français Español Install the spout. Installez le bec. Instale el surtidor. Tighten the screw. Serrez la vis. Apriete el tornillo. 7 Important •• Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour •• •• •• •• cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s’en degagent risquent d’abimer les produits. Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para obtener mejores resultados: •• Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario. •• Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto. •• No use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe: ´´ Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía. ´´ Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos. ´´ Limpiadores a vapor ´´ Agentes de limpieza “sin enjuague”. •• Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza. •• No mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante. •• No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. •• Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. Importante •• Los residuos de productos de aseo como jabon liquido, champus, gel de ducha, tintes de pelo, perfumes, •• •• •• •• 14 lociones de afeitado y esmalte de unas pueden danar tambien los materiales. Enjuague el producto con agua limpia después de cada uso. Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios. Enjuague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe. Tampoco pueden generarse depositos de productos de limpieza o quimicos debajo de los productos, p. ej. En un armario de lavabo. De lo contrario, los vapores generados pueden danar los productos. Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecuados no están cubiertos por la garantía. Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Hansgrohe 14413821 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación