Hansgrohe 71412001 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Metris
14413xx1
Metris
14414xx1
Metris C
13413xx1
Talis C
14148xx1
Metris
31494xx1
Logis
71410xx1
Logis
71412xx1
2
Installation Considerations
For best results, Hansgrohe recommends that
this unit be installed by a licensed, profes-
sional plumber.
Please read over these instructions thoroughly
before beginning installation. Make sure that
you have all tools and supplies needed to
complete the installation.
Keep this booklet and the receipt (or other
proof of date and place of purchase) for
this product in a safe place. The receipt is
required should it be necessary to request
warranty parts.
Consideraciones para la instalación
Para obtener mejores resultados, la insta-
lación debe estar a cargo de un plomero
profesional matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. Asegúrese de
tener las herramientas y los insumos necesa-
rios para completar la instalación.
Mantenga este folleto y el recibo (u otro
comprobante del lugar y fecha de compra)
de este producto en lugar seguro. El recibo
se requiere en caso de ser necesario solicitar
piezas bajo garantía.
À prendre en considération pour l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom-
mande que ce produit soit installé par un
plombier professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions
avant de procéder à l’installation. Assurez-
vous de disposer de tous les outils et du
matériel nécessaires pour l’installation.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit
de l’achat) pour ce produit dans un endroit
sûr. Le reçu est requis si vous commandez des
pièces sous garantie.
4
English Français Español
Installation – ½" / Installation – ½ po / Instalación – ½"
Requires ½" NPT male nipple
recessed ⅜" behind surface of
finished wall.
Wrap the threads on the nipple
with plumbers' tape.
Install the mounting piece.
Seal the wall around
the mounting piece
using waterproof
sealant.
Failure to seal the
wall may result in
water damage.
Esta instalación requiere un niple
macho de ½" NPT dentro de la
superficie del pared acabado.
Envuelva las roscas del niple
con cinta tubería.
Instale el niple.
Apriete el niple.
Selle la pared alred-
edor del protector de
yeso con un sellador
impermeable.
Si no se sella la pared,
pueden producirse
daños por acción del
agua.
Installez un raccord mâle fileté
NPT de ½ po, encastré à ⅜ po
à l’intérieur de la surface du
plafond fini.
Enveloppez les filets sur le rac-
cord fileté avec du ruban pour
joints filetés.
Installez le raccord fileté.
Serrez le raccord fileté.
Scellez le mur autour
du raccord fileté à
l’aide d’un agent
d’étanchéité.
Si le mur n’est pas
scellé, l’eau pourrait
éventuellement causer
des dommages.
⁷⁄₁₆"
or
8 mm
1a 2a
½" NPT
5
English Français Español
Installation – ¾" / Installation – ¾ po / Instalación – ¾"
Requires ¾" female threaded
pipe fitting recessed ⅜" behind
surface of finished wall.
Wrap the mounting piece with
Teflon tape.
Install the mounting piece.
Tighten using a ⁷⁄₁₆" Allen
wrench (not included).
Seal the wall around
the mounting piece
using waterproof
sealant.
Failure to seal the wal
may result in water
damage.
Esta instalación requiere un niple
hembra de ¾ NPT dentro ⅜" de
la superficie del pared acabado.
Envuelva las roscas del niple
con cinta de Teflon.
Instale el niple. Apriete el niple
con una llave Allen de ⁷⁄₁₆" (no
incluidos)
Selle la pared alred-
edor del protector de
yeso con un sellador
impermeable.
Si no se sella la pared,
pueden producirse
daños por acción del
agua.
Installez un raccord female fileté
NPT de ¾ po, encastré à ⅜ po
à l’intérieur de la surface du
plafond fini.
Enveloppez les filets sur le rac-
cord fileté avec du ruban Téflon.
Installez le raccord fileté. Serrez
le raccord fileté à l’aide d’une
clé hexagonale de ⁷⁄₁₆" (n’a pas
inclus).
Scellez le mur autour
du raccord fileté à
l’aide d’un agent
d’étanchéité.
Si le mur n’est pas
scellé, l’eau pourrait
éventuellement causer
des dommages.
⁷⁄₁₆"
or
8 mm
2b1b
¾" NPT
6
English Français Español
Installation / Installation / Instalación
Install the spout.
Tighten the screw.
Installez le bec.
Serrez la vis.
Instale el surtidor.
Apriete el tornillo.
31494xx1
14413xx1
14414xx1
71412xx1
3 mm
1.48 ft-lb
/ 2 Nm
3 mm
1.48 ft-lb
/ 2 Nm
13
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos
para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones
hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Para obtener mejores resultados:
Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario.
Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto.
No use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe:
Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía.
Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos.
Limpiadores a vapor
Agentes de limpieza "sin enjuague”.
Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza.
No mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante.
No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espa-
cios y causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja.
Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después
de la limpieza.
Importante
Los residuos de productos de aseo como jabon liquido, champus, gel de ducha, tintes de pelo, perfumes,
lociones de afeitado y esmalte de unas pueden danar tambien los materiales. Enjuague el producto con agua
limpia después de cada uso.
Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios.
Enjuague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe.
Tampoco pueden generarse depositos de productos de limpieza o quimicos debajo de los productos, p. ej. En
un armario de lavabo. De lo contrario, los vapores generados pueden danar los productos.
Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecua-
dos no están cubiertos por la garantía.
Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión.

Transcripción de documentos

EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Metris 14413xx1 Metris 14414xx1 Metris 31494xx1 Metris C 13413xx1 Talis C 14148xx1 Logis 71412xx1 Logis 71410xx1 Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation. • Keep this booklet and the receipt (or other proof of date and place of purchase) for this product in a safe place. The receipt is required should it be necessary to request warranty parts. À prendre en considération pour l’installation • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié. • Veuillez lire attentivement ces instructions avant de procéder à l’installation. Assurezvous de disposer de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation. • Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est requis si vous commandez des pièces sous garantie. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado. • Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación. 2 • Mantenga este folleto y el recibo (u otro comprobante del lugar y fecha de compra) de este producto en lugar seguro. El recibo se requiere en caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía. Installation – ½" / Installation – ½ po / Instalación – ½" 1a 2a ½" NPT English Requires ½" NPT male nipple recessed ⅜" behind surface of finished wall. Wrap the threads on the nipple with plumbers' tape. Install the mounting piece. Seal the wall around the mounting piece using waterproof sealant. Failure to seal the wall may result in water damage. ⁷⁄₁₆" or 8 mm Français Installez un raccord mâle fileté NPT de ½ po, encastré à ⅜ po à l’intérieur de la surface du plafond fini. Enveloppez les filets sur le raccord fileté avec du ruban pour joints filetés. Installez le raccord fileté. Serrez le raccord fileté. Scellez le mur autour du raccord fileté à l’aide d’un agent d’étanchéité. Si le mur n’est pas scellé, l’eau pourrait éventuellement causer des dommages. 4 Español Esta instalación requiere un niple macho de ½" NPT dentro de la superficie del pared acabado. Envuelva las roscas del niple con cinta tubería. Instale el niple. Apriete el niple. Selle la pared alrededor del protector de yeso con un sellador impermeable. Si no se sella la pared, pueden producirse daños por acción del agua. Installation – ¾" / Installation – ¾ po / Instalación – ¾" 1b 2b ¾" NPT ⁷⁄₁₆" or 8 mm English Requires ¾" female threaded pipe fitting recessed ⅜" behind surface of finished wall. Wrap the mounting piece with Teflon tape. Install the mounting piece. Tighten using a ⁷⁄₁₆" Allen wrench (not included). Seal the wall around the mounting piece using waterproof sealant. Failure to seal the wal may result in water damage. Français Installez un raccord female fileté NPT de ¾ po, encastré à ⅜ po à l’intérieur de la surface du plafond fini. Enveloppez les filets sur le raccord fileté avec du ruban Téflon. Installez le raccord fileté. Serrez le raccord fileté à l’aide d’une clé hexagonale de ⁷⁄₁₆" (n’a pas inclus). Scellez le mur autour du raccord fileté à l’aide d’un agent d’étanchéité. Si le mur n’est pas scellé, l’eau pourrait éventuellement causer des dommages. Español Esta instalación requiere un niple hembra de ¾ NPT dentro ⅜" de la superficie del pared acabado. Envuelva las roscas del niple con cinta de Teflon. Instale el niple. Apriete el niple con una llave Allen de ⁷⁄₁₆" (no incluidos) Selle la pared alrededor del protector de yeso con un sellador impermeable. Si no se sella la pared, pueden producirse daños por acción del agua. 5 Installation / Installation / Instalación 31494xx1 14413xx1 14414xx1 71412xx1 3 mm 1.48 ft-lb / 2 Nm 3 mm 1.48 ft-lb / 2 Nm English Français Español Install the spout. Installez le bec. Instale el surtidor. Tighten the screw. Serrez la vis. Apriete el tornillo. 6 Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para obtener mejores resultados: • Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario. • Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto. • No use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe:  Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía.  Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos.  Limpiadores a vapor  Agentes de limpieza "sin enjuague”. • Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza. • No mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante. • No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. • Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. Importante • Los residuos de productos de aseo como jabon liquido, champus, gel de ducha, tintes de pelo, perfumes, lociones de afeitado y esmalte de unas pueden danar tambien los materiales. Enjuague el producto con agua limpia después de cada uso. • Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios. Enjuague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe. • Tampoco pueden generarse depositos de productos de limpieza o quimicos debajo de los productos, p. ej. En un armario de lavabo. De lo contrario, los vapores generados pueden danar los productos. • Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecuados no están cubiertos por la garantía. • Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión. 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Hansgrohe 71412001 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para