Canon WP-DC28 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Español
1
Aspectos legales
Copyright © Canon Inc. 2008 Reservados todos los derechos.
A pesar de que no se han escatimado esfuerzos para garantizar que la información de esta guía
sea precisa y completa, Canon Inc. no se hace responsable de los errores u omisiones que
pudiera haber. Canon se reserva el derecho a cambiar en cualquier momento y sin previo aviso
las especificaciones del hardware y software aquí descritos.
Queda prohibida la reproducción, transmisión, transcripción, almacenamiento en sistemas de
consulta y traducción a cualquier idioma, en cualquier forma y por cualquier medio, sin la previa
autorización escrita de Canon.
Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños ocasionados por datos defectuosos o
perdidos debido a una operación errónea o a un mal funcionamiento de la cámara, el software, las
tarjetas de memoria, los ordenadores o los dispositivos periféricos.
COPY
2
Para utilizar correctamente la funda
impermeable, lea atentamente este manual.
Después de haber leído este manual, guárdelo
en un lugar seguro para futuras referencias.
Introducción
Muchas gracias por la adquisición de esta
funda impermeable. Una vez instalada en la
funda impermeable, usted podrá utilizar su
cámara digital Canon bajo la lluvia, en la playa
o en pistas de esquí. También podrá utilizarla
bajo el agua hasta una profundidad de 40
metros (130 pies) y en ambientes húmedos y
polvorientos.
Canon Inc., sus sucursales y filiales y los
distribuidores de la funda impermeable no se
harán responsables de los daños debidos a
datos corrompidos o perdidos por causa de
una utilización errónea o al mal funcionamiento
de la funda impermeable, de la cámara, de la
batería o de la tarjeta de memoria que dé lugar
a que no se graben las imágenes.
Por favor, lea atentamente la Guía del usuario
de la cámara proporcionada con su cámara.
Antes de utilizar la funda impermeable,
cerciórese de que funciona correctamente y
de que no se infiltra agua. Para ello, cierre
la funda impermeable antes de instalar la
cámara y sumérjala debajo del agua a una
profundidad de unos 15 cm (5,9 pulgadas)
durante unos tres minutos para comprobar
que no le entra agua. Realice una
comprobación similar después de haber
instalado la cámara. Si se infiltra agua,
póngase en contacto con el Centro de
Atención al Cliente Canon.
COPY
3
Contenido del embalaje
La funda impermeable se envía con los
accesorios indicados a continuación.
Compruebe ahora si su paquete está completo.
Si falta algo, póngase en contacto con su
proveedor Canon.
Funda impermeable
Correa de cuello
Correa de muñeca
Placa de difusión
Grasa de silicona para la junta hermética
Guía del usuario (ésta)
Accesorio opcional
Lastre para Funda impermeable Canon
WW-DC1
Lastres usados para evitar que la Funda
impermeable Canon flote mientras se realizan
fotografías subacuáticas.
Con respecto al número de lastres necesarios
para esta funda impermeable, consulte las
especificaciones (pág. 20). Con respecto a los
detalles sobre la instalación de los lastres,
consulte la guía del usuario del lastre para
funda impermeable.
COPY
4
Precauciones de seguridad
Antes de utilizar la funda impermeable, lea
detenidamente estas precauciones para poder
usarla correctamente.
Las precauciones descritas a continuación son
para permitir la utilización segura de la funda
impermeable y para evitar peligros y daños tanto
a usted mismo como a otras personas.
Antes de leer el resto de este manual, asegúrese
de que ha comprendido bien los detalles de
estas precauciones.
Tras utilizar la funda impermeable, asegúrese
de sacar la cámara. Si deja la funda
impermeable con la cámara dentro en un lugar
expuesto a la luz solar directa o a altas
temperaturas, puede producirse un incendio o
una explosión de la funda.
No utilice la funda impermeable como flotador
o chaleco salvavidas.
No utilice la correa de cuello bajo el agua.
Extraiga la correa de cuello y coloque la correa
de muñeca antes de utilizarla debajo del agua.
Existe el peligro de que la correa de cuello
pudiese enredarse y causar la estrangulación u
otros accidentes.
No utilice la funda impermeable a
profundidades superiores a 40 metros (130
pies). La funda podría funcionar mal, dañarse o
provocar la infiltración de agua.
No presione los botones ni la palanca de la
funda impermeable con una fuerza innecesaria
estando dentro del agua. Podría deformarla y
provocar filtraciones.
Cuando limpie la funda, no la rocíe con agua a
presión. Esto podría causar la infiltración de
agua.
No desarme ni modifique la funda
impermeable. Esto podría hacer que se
infiltrase agua.
COPY
5
No dañe la junta hermética, no raye sus
superficies de contacto, ni permita que se
acumule suciedad, arena, pelos, ni otros restos
entre la junta hermética y la funda. Esto podría
provocar filtraciones.
No utilice la funda impermeable en agua con
una temperatura superior a 40 °C (104 °F). El
calor podría curvarla y provocar la infiltración
de agua.
No deje la funda protectora impermeable
expuesta a la luz solar directa, dentro de un
automóvil, ni cerca del sistema de calefacción.
El calor podría curvarla y provocar la infiltración
de agua. Cúbrala con una toalla, por ejemplo,
si tiene que dejarla al sol.
Precauciones de manejo
No deje caer ni lance la funda impermeable.
Utilice solamente la grasa de silicona
suministrada. La utilización de otros productos
hermetizadores podría dañar la resistencia de
la funda impermeable al agua. En caso de
haber aplicado por error otro producto
hermetizador, límpielo inmediatamente.
Evite abrir o cerrar la funda impermeable cerca
del agua. A la hora de instalar la cámara, o
cambiar la tarjeta de memoria o la batería, elija
un lugar con poca humedad alejado del aire
salino del mar.
Evite utilizar la funda impermeable durante
mucho tiempo a gran temperatura.
El ciclo de vida de las batería se reducirá a
bajas temperaturas. Cuando vaya a utilizar la
funda impermeable en un lugar muy frío,
manténgala en una funda cuando no esté
fotografiando. No se aconseja utilizar la funda
impermeable en lugares con temperaturas
inferiores al punto de congelación.
COPY
6
El traslado rápido de la funda impermeable
entre lugares con temperaturas altas y bajas
puede causar la condensación de humedad
(gotas de agua) en sus superficies internas.
Si ocurre esto, deje de usar la cámara
inmediatamente, ya que la condensación
puede provocar un mal funcionamiento.
Extraiga la cámara de la funda impermeable y
limpie la condensación de la funda
impermeable y de la cámara con un trapo
suave y seco y espere hasta que la humedad
se evapore completamente antes de volverla a
utilizar.
Acerca de la infiltración de agua
Si hay infiltración de agua en la funda
impermeable, deje inmediatamente de
fotografiar. Si utiliza la cámara en este estado,
puede causar un incendio o una descarga
eléctrica. No la use en estas condiciones.
Seque bien el interior de la funda impermeable y
la cámara. Póngase en contacto con su Centro
de atención al cliente Canon.
Junta hermética
Las sustancias extrañas (p. ej. arena, suciedad o
pelos) adheridas a la junta hermética pueden
causar una infiltración de agua. Si quedase pillado
un solo pelo o un diminuto grano de arena en la
junta hermética, podría producirse una infiltración.
Cuando retire la junta hermética de la funda
impermeable, utilice los dedos para no
dañarla (como se muestra en la Fig. 1). No
clave las uñas en ella ni utilice objetos
puntiagudos ni metálicos para retirarla.
No tire de la junta hermética. El tirar de la
junta hermética puede hacer que ésta se
estire demasiado, lo cual podría ser la
causa de que la funda no se cerrase
debidamente y diera lugar a una infiltración.
Mientras coloca la junta hermética, no la
retuerza ni la empuje con fuerza. Tenga
extremo cuidado al asegurar la junta
hermética para que quede uniforme
alrededor de la ranura de montaje. Verifique
la junta hermética para cerciorarse de que
funciona.
COPY
7
Tenga cuidado de no aplicar demasiada grasa.
La aplicación de grasa en exceso a la junta
hermética puede causar una infiltración (una
gota será suficiente).
No utilice papel ni paños para aplicar la grasa a
la junta.
Una junta hermética rayada o rajada podría
hacer que se infiltrase agua en la funda
protectora impermeable. En caso de haberse
dañado, póngase en contacto con su Centro de
atención al cliente Canon.
Cuidado y mantenimiento
Lave el exterior de la funda impermeable con
suficiente agua limpia y fresca (agua corriente
a menos de 30 °C/ 86 °F, etc.), lo antes posible
después de haberla usado. En especial, se
aconseja sumergirla en agua dulce durante
varias horas después de haberla utilizado en
agua salada a fin de eliminar los depósitos de
sal. Compruebe si ha cerrado con seguridad
el cierre para evitar que se infiltre agua en la
funda. Las piezas metálicas pueden oxidarse o
los botones pueden endurecerse si
permanecen depósitos de sal en dichos
lugares. Séquela con un trapo seco y suave
después de lavarla. Frote el interior de la funda
con un paño suave y seco. No lo lave con
agua.
Fig. 1
Junta hermética
Para asegurar la hermeticidad de la funda
impermeable, se recomienda reemplazar
anualmente la junta hermética. Póngase en contacto
con su Centro de atención al cliente Canon.
COPY
8
Componentes
Parte frontal
Parte posterior
Placa de difusión
Objetivo
(Doble cristal resistente
a la condensación)
Rosca para trípode
Cierre
Botón de bloqueo
Anillas para la correa
Botón de
disparo
Palanca de
zoom
Botón de ENCENDIDO
Objetivo
Como la suciedad o las manchas del objetivo
pueden aparecer en las fotografías, debe
mantenerlo limpio frotándolo ligeramente con
un paño seco y suave.
Botón
(Acceso directo)
Dial de ISO
Dial de modo
Botón (Bloqueo AE/Bloqueo FE)
Botón (Medición de luz)/
(Salto)
Botón (Enfoque
manual)/
Botón (Flash)/
Botón
FUNC./SET
Botón (Fotografía
continua)/
(Autodisparador)/
Botón MENU
Botón DISPLAY (Pantalla)
Botón (Reproducir)
Botón (Selector de
imagen AF)/
(Borrado de
imágenes una a una)
Botón (Macro)/
Dial de
compensación
de la exposición
COPY
9
Preparativos
Preparación de la cámara
1
Compruebe que la cámara está
apagada y abra la tapa de la batería
o la ranura de la tarjeta de
memoria.
2
Inserte la batería y la tarjeta de
memoria.
Consulte la Guía del usuario de la cámara
para obtener información sobre el tipo de
batería a utilizar con la cámara y los
métodos de instalación para la batería y la
tarjeta de memoria.
Utilice una batería adecuadamente
cargada.
Compruebe si hay suficiente espacio de
almacenamiento en su tarjeta de memoria
para grabar sus imágenes.
3
Quite la correa de la cámara.
Tarjeta de
memoria
Correa
COPY
10
Si introduce la cámara
mientras la correa está
colocada, podría quedar
pillada en la junta
hermética de la funda
impermeable y causar la
infiltración de agua.
Preparación de la funda impermeable
4
Fije la correa de cuello a las anillas
para la correa, tal y como se
muestra, y ajústela a una longitud
cómoda.
No utilice la correa de la cámara como correa
para la funda impermeable.
Utilice la correa de cuello cuando lleve la
cámara en la playa. Extraiga la correa de
cuello y coloque la correa de muñeca antes de
utilizarla debajo del agua. Existe el peligro de
que la correa de cuello pudiera enredarse y
causar una estrangulación u otro accidente.
Cuando coloque la
correa de muñeca
COPY
11
5
Deslice el botón de bloqueo como
se muestra y suelte el cierre para
abrir la cubierta trasera.
Cuando utilice productos contra
condensación que se pueden adquirir en el
mercado, la solución contra condensación
se deberá aplicar sólo a la superficie
interior del objetivo usando un paño suave.
Si la solución contra condensación entra
en contacto con cualquier superficie que no
sea la cara interior del objetivo, límpiela de
inmediato con un paño suave y seco
debido a que podría dar lugar a un
deterioro de la funda impermeable.
COPY
12
Instalación de la cámara
6
Inserte la cámara en la funda
impermeable como se muestra.
Aplique una fina capa de grasa a toda la junta
antes de utilizar la funda impermeable a fin
de evitar la abrasión y el deterioro.
En cuanto a las precauciones de manejo de
la junta hermética, vea el apartado “Junta
hermética” de la página 6.
1.Retire la junta hermética.
2.Usando un bastoncillo de algodón limpie
toda sustancia extraña (p. ej., suciedad,
arena o pelos) que pudiera haber en la
junta hermética y en la ranura de mon-
taje de la junta de la funda impermeable.
3.Aplíquese una pequeña cantidad (una
gota) de grasa en la punta del dedo.
4.Recubra unifórmemente toda la superfi-
cie de la junta hermética, teniendo cui-
dado de no rayar la superficie.
5.Vuelva a colocar la junta hermética en la
ranura de montaje de la junta de la funda
impermeable.
COPY
13
7
Cierre la funda impermeable.
Cerciórese de que la junta hermética y sus
superficies de contacto estén libres de
restos (p. ej., arena, suciedad o pelos).
Si quedase pillado un solo pelo o un
diminuto grano de arena en la junta
hermética, podría producirse una
infiltración.
Cerciórese de que el cierre haya quedado
perfectamente cerrado.
Fotografiado
1
Pulse el botón de ENCENDIDO
para conectar la alimentación.
Botón de
ENCENDIDO
Dial de modo
Botón (Acceso directo)
Botón
Botón
Botón DISPLAY (Pantalla)
Botón de disparo
Palanca de zoom
Indicador
COPY
14
2
Ajuste el dial de modo a cualquier
posición deseada.
3
Realice los ajustes requeridos.
Presione el botón DISPLAY para activar la
pantalla LCD.
Puede ajustar el zoom con la palanca de
zoom.
Ajuste el modo de Escena especial en
(Bajo el agua) y realice la fotografía
Ajuste el Modo de escena especial en
cuando realice fotografías bajo el agua. Al
hacer esto, se ajustará el balance de blancos
bajo el agua y se eliminarán los tonos azules
para permitir un color fotográfico más natural.
1.Ajuste el dial de modo en (modo de
escena especial).
2.Mientras presiona el botón (Acceso
directo), use los botones o para
seleccionar .
3.Encuadre y fotografie la imagen.
Fotografiado con el dial de modo ajus-
tado a , , , o
Usted podrá ajustar el balance de blancos a
(Bajo el agua) utilizando el menú FUNC.
para los modos indicados arriba.
Tenga en cuenta que podrá ajustar
manualmente el balance de blancos
presionando un solo botón si asigna la
función o (balance personalizado de
blancos 1 o 2) al botón . Se recomienda
hacer esto para ajustar el balance de blancos
a las condiciones de grabación.
COPY
15
4
Utilice la pantalla LCD para
encuadrar el motivo. Presione el
botón de disparo hasta la mitad de
su recorrido y espere hasta que el
indicador superior se encienda en
verde o anaranjado. Una vez
encendido, presione
completamente el botón de
disparo.
Cerciórese de que el objetivo esté siempre
limpio.
Cerciórese de que sus dedos y la correa de
muñeca no estén obstruyendo la ventana
del objetivo, el flash, ni la placa de difusión
cuando fotografíe.
5
Cuando haya terminado de utilizar
la cámara, apáguela.
Si la función de ahorro de energía activa y
apaga la energía, presione de nuevo el
botón de ENCENDIDO.
No se pueden realizar fotografías utilizando
el visor.
Utilización del dial de control
La utilización del dial de control con la funda
impermeable es un tanto diferente a la de la
propia cámara.
1.Para girar el dial de control en el sentido
de las agujas del reloj, presione el botón
mientras presiona también el botón .
2.Para girar el dial de control en el sentido
contrario a las agujas del reloj, presione
el botón mientras también presiona el
botón .
COPY
16
Utilización del flash
Para distribuir uniformemente la luz procedente
del flash, fíjele la placa de difusión.
Fijación de la placa de difusión
1
Enhebre el cordón y sujételo a la
anilla tal como se muestra.
2
Inserte el borde de la placa de
difusión en la muesca de la forma
que se muestra.
No raye la superficie de la placa de difusión,
ya que esto podría evitar que la luz se
difundiese adecuadamente.
Puede que aparezca una sombra en la parte
inferior derecha de las imágenes al
fotografiar con flash. En este caso, instale la
placa de difusión e inténtelo nuevamente.
Placa de difusión
Muesca
COPY
17
Extracción de la placa de difusión
Levante y extraiga la placa de difusión de la
forma que se muestra.
Reproducción
1
Presione el botón (Reproducir).
2
Cuando haya terminado de utilizar
la cámara, apáguela.
Botón
(Reproducir)
Botón de
ENCENDIDO
Después de usar la funda impermeable, retire
la cámara. Si deja la funda impermeable con
la cámara dentro expuesta al sol o en un sitio
con alta temperatura, puede causar un
incendio o hacer que la funda reviente.
COPY
18
Extracción de la cámara
1
Después de haber utilizado la
cámara, cerciórese de secar
completamente el agua de la funda
impermeable.
Elimine la suciedad, los pelos y demás
partículas de la funda impermeable y lávela
con agua corriente limpia para eliminar los
depósitos de sal.
2
Deslice el botón de bloqueo como
se muestra y suelte el cierre para
abrir la cubierta trasera. Extraiga la
cámara de la funda protectora
impermeable.
Tenga cuidado de que en la cámara o en el
interior de la funda impermeable no caigan
gotas de agua de su pelo o cuerpo cuando
la funda esté abierta.
No lave el interior de la funda impermeable
con agua. Frótela con un paño suave y
seco.
COPY
19
Almacenamiento
Guarde la funda impermeable con cuidado,
dejándola abierta para impedir que la junta
hermética se deforme y para mantener el
efecto impermeable.
Proteja la junta hermética contra el polvo y los
arañazos durante el almacenamiento.
No guarde la funda impermeable en un lugar ni
cálido, ni frío, ni húmedo ni cerca de
substancias tales como naftalina o insecticidas.
COPY
20
Especificaciones
* Incluyendo la placa de difusión
Las especificaciones están sujetas a cambio sin
previo aviso.
Profundidad máxima:
40 m (130 pies) (Cumple
con la clase 8 de las normas
de protección JIS para la
impermeabilización)
Impermeabilidad:
Junta hermética,
junta tórica, etc.
Materiales principales:
Policarbonato, ABS, cristal
plano claro, EPDM, etc.
Temperatura de utilización de la cámara:
De 0 a 40 °C (De 32 a 104 °F)
Dimensiones:
150,0 × 106,3 × 116,6 mm
(5,91 × 4,19 × 4,59
pulgadas)
(excluyendo las partes
salientes)
Volumen:
Aprox. 1105 cm
3
(37,4 onzas fluidas (EE.UU.))
Peso:
Aprox. 460 g (16,2 onzas)
(Funda impermeable
solamente*)
Número de lastres para la funda impermeable
vendidos aparte (WW-DC1) recomendados para
el montaje:
4 lastres
COPY

Transcripción de documentos

Español Aspectos legales • A pesar de que no se han escatimado esfuerzos para garantizar que la información de esta guía sea precisa y completa, Canon Inc. no se hace responsable de los errores u omisiones que pudiera haber. Canon se reserva el derecho a cambiar en cualquier momento y sin previo aviso las especificaciones del hardware y software aquí descritos. • Queda prohibida la reproducción, transmisión, transcripción, almacenamiento en sistemas de consulta y traducción a cualquier idioma, en cualquier forma y por cualquier medio, sin la previa autorización escrita de Canon. • Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños ocasionados por datos defectuosos o perdidos debido a una operación errónea o a un mal funcionamiento de la cámara, el software, las tarjetas de memoria, los ordenadores o los dispositivos periféricos. C Y P O Copyright © Canon Inc. 2008 Reservados todos los derechos. 1 Para utilizar correctamente la funda impermeable, lea atentamente este manual. Después de haber leído este manual, guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias. Introducción • Muchas gracias por la adquisición de esta funda impermeable. Una vez instalada en la funda impermeable, usted podrá utilizar su cámara digital Canon bajo la lluvia, en la playa o en pistas de esquí. También podrá utilizarla bajo el agua hasta una profundidad de 40 metros (130 pies) y en ambientes húmedos y polvorientos. C 2 • Antes de utilizar la funda impermeable, cerciórese de que funciona correctamente y de que no se infiltra agua. Para ello, cierre la funda impermeable antes de instalar la cámara y sumérjala debajo del agua a una profundidad de unos 15 cm (5,9 pulgadas) durante unos tres minutos para comprobar que no le entra agua. Realice una comprobación similar después de haber instalado la cámara. Si se infiltra agua, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente Canon. Y P O • Canon Inc., sus sucursales y filiales y los distribuidores de la funda impermeable no se harán responsables de los daños debidos a datos corrompidos o perdidos por causa de una utilización errónea o al mal funcionamiento de la funda impermeable, de la cámara, de la batería o de la tarjeta de memoria que dé lugar a que no se graben las imágenes. • Por favor, lea atentamente la Guía del usuario de la cámara proporcionada con su cámara. Contenido del embalaje Accesorio opcional La funda impermeable se envía con los accesorios indicados a continuación. Compruebe ahora si su paquete está completo. Si falta algo, póngase en contacto con su proveedor Canon. • Funda impermeable • Correa de cuello • Correa de muñeca • Placa de difusión • Grasa de silicona para la junta hermética • Guía del usuario (ésta) • Lastre para Funda impermeable Canon WW-DC1 C Lastres usados para evitar que la Funda impermeable Canon flote mientras se realizan fotografías subacuáticas. Con respecto al número de lastres necesarios para esta funda impermeable, consulte las especificaciones (pág. 20). Con respecto a los detalles sobre la instalación de los lastres, consulte la guía del usuario del lastre para funda impermeable. Y P O 3 Precauciones de seguridad Antes de utilizar la funda impermeable, lea detenidamente estas precauciones para poder usarla correctamente. Las precauciones descritas a continuación son para permitir la utilización segura de la funda impermeable y para evitar peligros y daños tanto a usted mismo como a otras personas. Antes de leer el resto de este manual, asegúrese de que ha comprendido bien los detalles de estas precauciones. • Tras utilizar la funda impermeable, asegúrese de sacar la cámara. Si deja la funda impermeable con la cámara dentro en un lugar expuesto a la luz solar directa o a altas temperaturas, puede producirse un incendio o una explosión de la funda. • No utilice la funda impermeable como flotador o chaleco salvavidas. C 4 • No utilice la correa de cuello bajo el agua. Extraiga la correa de cuello y coloque la correa de muñeca antes de utilizarla debajo del agua. Existe el peligro de que la correa de cuello pudiese enredarse y causar la estrangulación u otros accidentes. • No utilice la funda impermeable a profundidades superiores a 40 metros (130 pies). La funda podría funcionar mal, dañarse o provocar la infiltración de agua. • No presione los botones ni la palanca de la funda impermeable con una fuerza innecesaria estando dentro del agua. Podría deformarla y provocar filtraciones. • Cuando limpie la funda, no la rocíe con agua a presión. Esto podría causar la infiltración de agua. • No desarme ni modifique la funda impermeable. Esto podría hacer que se infiltrase agua. Y P O • No dañe la junta hermética, no raye sus superficies de contacto, ni permita que se acumule suciedad, arena, pelos, ni otros restos entre la junta hermética y la funda. Esto podría provocar filtraciones. • No utilice la funda impermeable en agua con una temperatura superior a 40 °C (104 °F). El calor podría curvarla y provocar la infiltración de agua. • No deje la funda protectora impermeable expuesta a la luz solar directa, dentro de un automóvil, ni cerca del sistema de calefacción. El calor podría curvarla y provocar la infiltración de agua. Cúbrala con una toalla, por ejemplo, si tiene que dejarla al sol. C Precauciones de manejo • No deje caer ni lance la funda impermeable. • Utilice solamente la grasa de silicona suministrada. La utilización de otros productos hermetizadores podría dañar la resistencia de la funda impermeable al agua. En caso de haber aplicado por error otro producto hermetizador, límpielo inmediatamente. • Evite abrir o cerrar la funda impermeable cerca del agua. A la hora de instalar la cámara, o cambiar la tarjeta de memoria o la batería, elija un lugar con poca humedad alejado del aire salino del mar. • Evite utilizar la funda impermeable durante mucho tiempo a gran temperatura. • El ciclo de vida de las batería se reducirá a bajas temperaturas. Cuando vaya a utilizar la funda impermeable en un lugar muy frío, manténgala en una funda cuando no esté fotografiando. No se aconseja utilizar la funda impermeable en lugares con temperaturas inferiores al punto de congelación. Y P O 5 • El traslado rápido de la funda impermeable entre lugares con temperaturas altas y bajas puede causar la condensación de humedad (gotas de agua) en sus superficies internas. Si ocurre esto, deje de usar la cámara inmediatamente, ya que la condensación puede provocar un mal funcionamiento. Extraiga la cámara de la funda impermeable y limpie la condensación de la funda impermeable y de la cámara con un trapo suave y seco y espere hasta que la humedad se evapore completamente antes de volverla a utilizar. C Acerca de la infiltración de agua Si hay infiltración de agua en la funda impermeable, deje inmediatamente de fotografiar. Si utiliza la cámara en este estado, puede causar un incendio o una descarga eléctrica. No la use en estas condiciones. Seque bien el interior de la funda impermeable y la cámara. Póngase en contacto con su Centro de atención al cliente Canon. 6 Junta hermética • Las sustancias extrañas (p. ej. arena, suciedad o pelos) adheridas a la junta hermética pueden causar una infiltración de agua. Si quedase pillado un solo pelo o un diminuto grano de arena en la junta hermética, podría producirse una infiltración. • Cuando retire la junta hermética de la funda impermeable, utilice los dedos para no dañarla (como se muestra en la Fig. 1). No clave las uñas en ella ni utilice objetos puntiagudos ni metálicos para retirarla. • No tire de la junta hermética. El tirar de la junta hermética puede hacer que ésta se estire demasiado, lo cual podría ser la causa de que la funda no se cerrase debidamente y diera lugar a una infiltración. • Mientras coloca la junta hermética, no la retuerza ni la empuje con fuerza. Tenga extremo cuidado al asegurar la junta hermética para que quede uniforme alrededor de la ranura de montaje. Verifique la junta hermética para cerciorarse de que funciona. Y P O Fig. 1 Para asegurar la hermeticidad de la funda impermeable, se recomienda reemplazar anualmente la junta hermética. Póngase en contacto con su Centro de atención al cliente Canon. Cuidado y mantenimiento Junta hermética • Tenga cuidado de no aplicar demasiada grasa. La aplicación de grasa en exceso a la junta hermética puede causar una infiltración (una gota será suficiente). • No utilice papel ni paños para aplicar la grasa a la junta. • Una junta hermética rayada o rajada podría hacer que se infiltrase agua en la funda protectora impermeable. En caso de haberse dañado, póngase en contacto con su Centro de atención al cliente Canon. C Y P O • Lave el exterior de la funda impermeable con suficiente agua limpia y fresca (agua corriente a menos de 30 °C/ 86 °F, etc.), lo antes posible después de haberla usado. En especial, se aconseja sumergirla en agua dulce durante varias horas después de haberla utilizado en agua salada a fin de eliminar los depósitos de sal. Compruebe si ha cerrado con seguridad el cierre para evitar que se infiltre agua en la funda. Las piezas metálicas pueden oxidarse o los botones pueden endurecerse si permanecen depósitos de sal en dichos lugares. Séquela con un trapo seco y suave después de lavarla. Frote el interior de la funda con un paño suave y seco. No lo lave con agua. 7 Componentes Parte frontal Parte posterior Anillas para la correa Botón de ENCENDIDO Botón de disparo Palanca de zoom Dial de modo Dial de ISO Botón de bloqueo Cierre Rosca para trípode 8 Y P O Placa de difusión C Dial de compensación de la exposición Objetivo (Doble cristal resistente a la condensación) Botón (Bloqueo AE/Bloqueo FE) Botón (Medición de luz)/ (Salto) Botón (Enfoque manual)/ Botón (Flash)/ Botón FUNC./SET Botón MENU Botón (Acceso directo) Objetivo Botón Como la suciedad o las manchas del objetivo pueden aparecer en las fotografías, debe mantenerlo limpio frotándolo ligeramente con un paño seco y suave. Botón (Selector de imagen AF)/ (Borrado de imágenes una a una) (Reproducir) Botón (Fotografía continua)/ (Autodisparador)/ Botón DISPLAY (Pantalla) Botón (Macro)/ Preparativos Preparación de la cámara que la cámara está 1 Compruebe apagada y abra la tapa de la batería o la ranura de la tarjeta de memoria. la batería y la tarjeta de 2 Inserte memoria. • Consulte la Guía del usuario de la cámara para obtener información sobre el tipo de batería a utilizar con la cámara y los métodos de instalación para la batería y la tarjeta de memoria. • Utilice una batería adecuadamente cargada. • Compruebe si hay suficiente espacio de almacenamiento en su tarjeta de memoria para grabar sus imágenes. C 3 Quite la correa de la cámara. Y P O Correa Tarjeta de memoria 9 Si introduce la cámara mientras la correa está colocada, podría quedar pillada en la junta hermética de la funda impermeable y causar la infiltración de agua. No utilice la correa de la cámara como correa para la funda impermeable. Preparación de la funda impermeable C la correa de cuello a las anillas 4 Fije para la correa, tal y como se Y P O Cuando coloque la correa de muñeca muestra, y ajústela a una longitud cómoda. Utilice la correa de cuello cuando lleve la cámara en la playa. Extraiga la correa de cuello y coloque la correa de muñeca antes de utilizarla debajo del agua. Existe el peligro de que la correa de cuello pudiera enredarse y causar una estrangulación u otro accidente. 10 el botón de bloqueo como 5 Deslice se muestra y suelte el cierre para abrir la cubierta trasera. • Cuando utilice productos contra condensación que se pueden adquirir en el mercado, la solución contra condensación se deberá aplicar sólo a la superficie interior del objetivo usando un paño suave. Si la solución contra condensación entra en contacto con cualquier superficie que no sea la cara interior del objetivo, límpiela de inmediato con un paño suave y seco debido a que podría dar lugar a un deterioro de la funda impermeable. C Y P O 11 Aplique una fina capa de grasa a toda la junta antes de utilizar la funda impermeable a fin de evitar la abrasión y el deterioro. En cuanto a las precauciones de manejo de la junta hermética, vea el apartado “Junta hermética” de la página 6. 1. Retire la junta hermética. 2. Usando un bastoncillo de algodón limpie toda sustancia extraña (p. ej., suciedad, arena o pelos) que pudiera haber en la junta hermética y en la ranura de montaje de la junta de la funda impermeable. 3. Aplíquese una pequeña cantidad (una gota) de grasa en la punta del dedo. 4. Recubra unifórmemente toda la superficie de la junta hermética, teniendo cuidado de no rayar la superficie. 5. Vuelva a colocar la junta hermética en la ranura de montaje de la junta de la funda impermeable. C 12 Instalación de la cámara la cámara en la funda 6 Inserte impermeable como se muestra. Y P O la funda impermeable. 7 Cierre • Cerciórese de que la junta hermética y sus superficies de contacto estén libres de restos (p. ej., arena, suciedad o pelos). Si quedase pillado un solo pelo o un diminuto grano de arena en la junta hermética, podría producirse una infiltración. • Cerciórese de que el cierre haya quedado perfectamente cerrado. C Fotografiado Dial de modo Indicador Palanca de zoom Botón de disparo Y P O Botón de ENCENDIDO Botón Botón DISPLAY (Pantalla) Botón Botón (Acceso directo) el botón de ENCENDIDO 1 Pulse para conectar la alimentación. 13 el dial de modo a cualquier 2 Ajuste posición deseada. los ajustes requeridos. 3 Realice • Presione el botón DISPLAY para activar la pantalla LCD. • Puede ajustar el zoom con la palanca de zoom. Ajuste el modo de Escena especial en (Bajo el agua) y realice la fotografía Ajuste el Modo de escena especial en cuando realice fotografías bajo el agua. Al hacer esto, se ajustará el balance de blancos bajo el agua y se eliminarán los tonos azules para permitir un color fotográfico más natural. C 1. Ajuste el dial de modo en escena especial). (modo de 2. Mientras presiona el botón (Acceso directo), use los botones o para seleccionar . 3. Encuadre y fotografie la imagen. 14 Fotografiado con el dial de modo ajustado a , , , o Usted podrá ajustar el balance de blancos a (Bajo el agua) utilizando el menú FUNC. para los modos indicados arriba. Tenga en cuenta que podrá ajustar manualmente el balance de blancos presionando un solo botón si asigna la función o (balance personalizado de blancos 1 o 2) al botón . Se recomienda hacer esto para ajustar el balance de blancos a las condiciones de grabación. Y P O la pantalla LCD para 4 Utilice encuadrar el motivo. Presione el botón de disparo hasta la mitad de su recorrido y espere hasta que el indicador superior se encienda en verde o anaranjado. Una vez encendido, presione completamente el botón de disparo. • Cerciórese de que el objetivo esté siempre limpio. • Cerciórese de que sus dedos y la correa de muñeca no estén obstruyendo la ventana del objetivo, el flash, ni la placa de difusión cuando fotografíe. C • Si la función de ahorro de energía activa y apaga la energía, presione de nuevo el botón de ENCENDIDO. • No se pueden realizar fotografías utilizando el visor. Utilización del dial de control La utilización del dial de control con la funda impermeable es un tanto diferente a la de la propia cámara. 1. Para girar el dial de control en el sentido de las agujas del reloj, presione el botón mientras presiona también el botón . Y P O 2. Para girar el dial de control en el sentido contrario a las agujas del reloj, presione el botón mientras también presiona el botón . haya terminado de utilizar 5 Cuando la cámara, apáguela. 15 Utilización del flash Para distribuir uniformemente la luz procedente del flash, fíjele la placa de difusión. • No raye la superficie de la placa de difusión, ya que esto podría evitar que la luz se difundiese adecuadamente. • Puede que aparezca una sombra en la parte inferior derecha de las imágenes al fotografiar con flash. En este caso, instale la placa de difusión e inténtelo nuevamente. C Fijación de la placa de difusión Placa de difusión Y P O el borde de la placa de 2 Inserte difusión en la muesca de la forma que se muestra. el cordón y sujételo a la 1 Enhebre anilla tal como se muestra. Muesca 16 Extracción de la placa de difusión Levante y extraiga la placa de difusión de la forma que se muestra. Reproducción 1 Presione el botón (Reproducir). Botón de ENCENDIDO C Y P O Botón (Reproducir) haya terminado de utilizar 2 Cuando la cámara, apáguela. Después de usar la funda impermeable, retire la cámara. Si deja la funda impermeable con la cámara dentro expuesta al sol o en un sitio con alta temperatura, puede causar un incendio o hacer que la funda reviente. 17 Extracción de la cámara de haber utilizado la 1 Después cámara, cerciórese de secar completamente el agua de la funda impermeable. • Elimine la suciedad, los pelos y demás partículas de la funda impermeable y lávela con agua corriente limpia para eliminar los depósitos de sal. el botón de bloqueo como 2 Deslice se muestra y suelte el cierre para C abrir la cubierta trasera. Extraiga la cámara de la funda protectora impermeable. • Tenga cuidado de que en la cámara o en el interior de la funda impermeable no caigan gotas de agua de su pelo o cuerpo cuando la funda esté abierta. • No lave el interior de la funda impermeable con agua. Frótela con un paño suave y seco. 18 Y P O Almacenamiento • Guarde la funda impermeable con cuidado, dejándola abierta para impedir que la junta hermética se deforme y para mantener el efecto impermeable. • Proteja la junta hermética contra el polvo y los arañazos durante el almacenamiento. • No guarde la funda impermeable en un lugar ni cálido, ni frío, ni húmedo ni cerca de substancias tales como naftalina o insecticidas. C Y P O 19 Especificaciones Profundidad máxima: Peso: 40 m (130 pies) (Cumple con la clase 8 de las normas de protección JIS para la impermeabilización) Impermeabilidad: Junta hermética, junta tórica, etc. Materiales principales: Número de lastres para la funda impermeable vendidos aparte (WW-DC1) recomendados para el montaje: Y P O 4 lastres * Incluyendo la placa de difusión Policarbonato, ABS, cristal plano claro, EPDM, etc. C Temperatura de utilización de la cámara: De 0 a 40 °C (De 32 a 104 °F) 20 Aprox. 460 g (16,2 onzas) (Funda impermeable solamente*) Dimensiones: 150,0 × 106,3 × 116,6 mm (5,91 × 4,19 × 4,59 pulgadas) (excluyendo las partes salientes) Volumen: Aprox. 1105 cm3 (37,4 onzas fluidas (EE.UU.)) Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Canon WP-DC28 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para