Shop Vac AM1800A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DEL USUARIO
Serie:
AM
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO!
Lea cuidadosamente todas las normas de seguridad antes de utilizar.
Conserve este manual para consultas futuras.
Nunca opere esta unidad ante la presencia de materiales
o vapores inflamables dado que los artefactos eléctricos
producen arcos o chispas que pueden causar un incendio
o una explosión. ¡NUNCA DEJE LA UNIDAD DESANTENDIDA
CUANDO A UTILICE!
Para uso commercial/industrial
SOPLADOR
Para sus registros, por favor, tome nota de la siguiente información y
almacene este manual del usuario en un lugar seguro.
Catálogo N°
Modelo N°
Fecha de compra:
(Ubicada sobre la caja)
(Ubicado sobre la unidad)
87551-68
ÍNDICE
Instrucciones importantes sobre seguridad ........................................................................
Instrucciones de conexión a tierra ......................................................................................
Desembalaje ......................................................................................................................
Montaje ..........................................................................................................................
Funcionamiento ..............................................................................................................
Limpieza ............................................................................................................................
Instrucciones para las reparaciones realizadas por el usuario ............................................
Lubricación ........................................................................................................................
Almacenamiento .................................................................................................................
Solución de problemas ......................................................................................................
Garantía e información de contacto .................................................................................
3
4
4
4-5
5-6
6
6
6
6
7
7-8
SECCIÓN PÁGINAS
• Gafas de seguridad
• Destornillador de cabeza plana
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PÁGINA 2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Cuando esté usando un artefacto eléctrico, deberá seguir siempre las precauciones básicas, entre las que
se incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE ARTEFACTO.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES:
1. No deje sin atención el artefacto cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando
no lo esté utilizando y antes de darle mantenimiento. Conéctelo únicamente a una toma de corriente
debidamente conectada a tierra. Consulte las instrucciones para la conexión a tierra.
2. No lo exponga al agua ni a la lluvia, guárdelo a cubierto.
3. No permita que lo utilicen como un juguete. Se requiere una estrecha vigilancia cuando lo utilicen niños
o se utilice cerca de ellos.
4. Utilícelo solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados
por el fabricante.
5. No opere el Soplador si el cable o el enchufe están dañados. Deseche el Soplador o devuélvalo a Shop-
Vac Corporation para que sea examinado y/o reparado. Si el artefacto no funciona como debiera, se ha
caído, dañado, dejado a la intemperie o se ha dejado caer en el agua, póngase en contacto con Shop-
Vac Corporation para solicitor asistencia.
6. No jale o transporte el artefacto por el cable, no utilice el cable como una manija, no cierre las puertas
sobre el cable ni jale el cable alrededorde bordes filosos o esquinas. No pase el artefacto sobre el cable.
Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
7. No desconecte el artefacto tirando del cable. Para desconectarlo, tómelo por el enchufe, no por el cable.
8. No toque el enchufe ni el artefacto con las manos mojadas.
9. No inserte ningún objeto por las aberturas. No lo utilice si cualquiera de las aberturas está bloqueada.
Manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier otro material que pudiera reducir el flujo de aire.
10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y en general todo su cuerpo, alejado de las aberturas y
partes móviles del artefacto.
11. Apague todos los controles antes de desconectar la unidad.
12. ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales o daños materiales: No utilice el soplador cerca de
líquidos o vapores explosivos, dado que los aparatos eléctricos producen arcos o chispas que pueden
producer un incendio o una explosión.
13. No lo guarde ni use cerca de líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, materiales tóxicos,
carcinógenos, combustibles o peligrosos como amianto, arsénico, bario, berilio, plomo, pesticidas u
otros materiales que representen un riesgo para la salud.
14. No pase el cable por debajo de las alfombras. No cubra el cable con alfombritas, tapetes o coberturas
similares. Coloque el cable alejado del área de tránsito y en donde no se pueda tropezar con el mismo.
15. El funcionamiento de esta unidad podría ocasionar que objetos extraños sean soplados hacia los ojos,
lo que podría resultar en una lesion ocular. Siempre lleve puestas gafas de seguridad cuando haga
funcionar el Soplador.
16. MANTÉNGASE ALERTA. Vigile lo que está haciendo y utilice el sentido común.
17. Use sólo tomas de corrientes GFCI (con interruptor de circuito por falla de conexión a tierra) protegidas.
18. No utilice un cable de extensión con el Soplador.
19. No use la manija de transporte para levantar el Soplador. Levante la unidad usando la manija de trans
porte superior.
20. No use la manija de transporte y las ruedas para subir o bajar escaleras.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA –
NO DEJE EL SOPLADOR
SIN VIGILANCIA CUANDO ESTÁ ENCHUFADA O EN FUNCIONAMIENTO.
DESENCHUFE EL SOPLADOR CUANDO NO LA UTILICE.
PÁGINA 3
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este artefacto debe estar conectado a tierra. Si por algún motivo falla o se descompone, la conexión a tierra
proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de sufrir una
descarga. Este artefacto está equipado con un cable que cuenta con un conductor a tierra y un enchufe a
tierra. El enchufe debe ser insertado en una toma de corriente adecuada que esté debidamente instalada y
conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos locales.
ADVERTENCIA– UNA CONEXIÓN INADECUADA DEL CONDUCTOR A
TIERRA DEL EQUIPO PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. VERIFIQUE
CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO O TÉCNICO DE SERVICIO SI TIENE DUDAS CON
RESPECTO A SI LA TOMA DE CORRIENTE ESTÁ ADECUADAMENTE CONECTADA A TIERRA. NO
HAGA MODIFICACIONES EN EL ENCHUFE DEL ARTEFACTO. SI NO SE AJUSTA A LA TOMA DE
CORRIENTE, HAGA QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO INSTALE UNA TOMA DE CORRIENTE
APROPIADA.
Este artefacto es para ser utilizado en un circuito con corriente nominal de 120 voltios, y tiene un enchufe
con conexión a tierra que es similar al enchufe que aparece en la ilustración A. Se puede utilizar un
adaptador provisorio, que es similar al adaptador que aparece en las ilustraciones B y C, para conectar
este enchufe a una toma de corriente de 2 polos como se muestra en la ilustración B en el caso de que no
se encuentre disponible una toma de corriente con una adecuada conexión a tierra. El adaptador provisorio
debe ser utilizado solamente hasta que un electricista pueda instalar una toma de corriente debidamente
conectada a tierra (ilustración A). La espiga rígida de color verde, orejeta o accesorio similar que sale del
adaptador debe conectarse a una conexión a tierra permanente tal como la tapa de la toma de corriente,
debidamente conectada a tierra. Siempre que se utilice un adaptador, debe ser sujetado en su lugar
mediante un tornillo metálico.
EN CANADÁ, EL REGLAMENTO DE ELECTRICIDAD CANADIENSE NO PERMITE EL USO DE UN ADAPTADOR
PROVISIONAL. Asegúrese de que este artefacto esté conectado a una toma de corriente que tenga la misma
configuración que la del enchufe. No se debe utilizar ningún adaptador con este artefacto.
DESEMBALAJE
Saque el soplador de la caja. Levante la unidad usando solamente la manija de transporte superior.
MONTAJE
INSTALACIÓN DE LA MANIJA
1. Con la parte posterior de la unidad mirando hacia usted, tome la manija y colóquela con
la parte plana mirando hacia la parte posterior de la unidad.
2. Alinee los orificios de la manija con los orificios en la parte posterior de la unidad.
ILUSTRACIÓN A ILUSTRACIÓN B
MÉTODOS PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
TORNILLO
METÁLICO
ILUSTRACIÓN C
PÁGINA 4
MONTAJE (SUITE)
3. Asegure con los tornillos suministrados.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA, NO UTILICE ESTE SOPLADOR CON NINGÚN DISPOSITIVO DE CONTROL DE
VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO.
1. Siga estas instrucciones para operar su soplador:
2. Levante la unidad usando solamente la manija de transporte superior.
3. Para que sea más fácil moverla, su unidad viene con una manija de transporte regulable y ruedas.
Verifique siempre que la manija esté trabada en su lugar antes de usar la unidad. No use la manija de
transporte y las ruedas para subir o bajar escaleras.
4. Para colocar la manija de transporte en la altura máxima, oprima el botón que está
ubicado en la parte superior de dicha manija.
5. Tire hacia arriba, hasta que se vean las tres columnas de la manija y escuche un clic.
6. Para bajar completamente la manija, sólo debe oprimir el botón y presionarla hacia
abajo.
7. Para usar su unidad, colóquela en el área más adecuada para su aplicación. Se deben tener en cuenta
numerosos factores; la unidad debe ubicarse lo suficientemente cerca de una toma de corriente CA a
la cual se conectará, debe haber una separación minima de dos pies desde ambos lados de la unidad
para permitir un flujo adecuado de aire, y la unidad no debe ubicarse en un lugar donde pueda causar
tropiezos o generar un riesgo para la seguridad.
8. Ubique la unidad en la posición adecuada de funcionamiento para su aplicación. Consulte la sección
Posiciones de funcionamiento incluida en este manual.
9. Enchufe la unidad a la pared.
10. Encienda la unidad y seleccione la velocidad de aire girando el interruptor, que está ubicado cerca de la
manija superior, en el sentido de las agujas del reloj.
11. Después de terminar su trabajo de secado, apague la unidad y siga las instrucciones de
almacenamiento incluidas en este manual.
POSICIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. El soplador puede configurarse en una o dos posiciones de funcionamiento. Elija la posición que mejor
se adapte a su aplicación.
PÁGINA 5
FUNCIONAMIENTO (SUITE)
2. Utilice la posición abajo, para aplicaciones como secado de pisos húmedos, alfombras
lavadas, etc. Para usar esta posición sólo debe ubicar la unidad en su base.
3. Use la posición arriba para las aplicaciones tales como el secado de pintura del
cielorraso. Para usar esta posición asegúrese de que la manija de transporte esté
trabada en la altura más baja. Recueste la unidad sobre la parte posterior con la
parrilla frontal mirando hacia el cielorraso.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
DESENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ANTES
DE LIMPIAR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PROVOCADAS POR LA PUESTA EN
MARCHA ACCIDENTAL DEL SOPLADOR.
La parte exterior de la unidad se puede limpiar con una tela húmeda para eliminar el polvo o los residuos.
INSTRUCCIONES PARA LAS REPARACIONES
REALIZADAS POR EL USUARIO
ADVERTENCIA
ASEGÚRESE DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN DE
ENERGÍA ANTES DE INTENTAR REPARAR O EXTRAER ALGÚN COMPONENTE.
No intente reparar usted mismo su soplador. El único mantenimiento que usted debe darle es el que se
describe en el Manual del Usuario. Para todas las demás reparaciones siga las instrucciones de la sección
Garantía.
LUBRICACIÓN
No se requiere lubricación ya que el motor está equipado con cojinetes lubricados de por vida.
ALMACENAMIENTO
1. Antes de almacenar el soplador debe limpiarlo. Por las instrucciones de limpieza consulte la sección
Limpieza de este manual.
2. Enrosque el cable de alimentación alrededor de la manija de transporte ubicada en la
parte superior de la unidad para evitar que se enrede.
3. Para ahorrar espacio, asegure la manija de transporte en la altura más baja.
4. Si tiene que almacenar más de una unidad puede apilarlas. Prepare las unidades para
su almacenamiento y sujete la manija de transporte en la altura más baja. Apile las
unidades colocándolas sobre sus costados asegurándose de que el costado marcado
quede hacia abajo. No apile más de cuatro unidades. No opere nunca la unidad
mientras está de costado o apilada. EL SOPLADOR DEBE ALMACENARSE EN EL
INTERIOR.
PÁGINA 6
PÁGINA 7
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GARANTÍA COMERCIAL/INDUSTRIAL DE 1 AÑO
Garantía Limitada de un año
Shop-Vac Corporation garantiza el producto incluido en este paquete por un período de un año a partir de
la fecha de compra para corregir por medio de reparaciones o reemplazo de piezas sin cargo cualquier
defecto del producto debido a materiales o fabricación defectuosos. Si este producto se utilizara para fines
de alquiler, se aplicará una garantía limitada de 90 días. Shop-Vac® no asume ninguna responsabilidad
por daños o funcionamiento defectuoso causados por uso incorrecto o manipulación negligente, o cuando
terceros hayan realizado o intentado realizar reparaciones o modificaciones al equipo. Es obligatorio
presentar el comprobante con la fecha de compra. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y
también podrían corresponderle otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
Clientes en los Estados Unidos: para soporte técnico, póngase en contacto con Shop-Vac Corporation,
Atención al Cliente, llamando al (570) 326-3557 o visite www.shopvac.com/support.
Visite www.shopvac.com para ver un diagrama de su listado de piezas.
Clientes en Canadá: para soporte técnico, devuelva la unidad completa (transporte prepago) al Centro de
Servicio Técnico Autorizado de Shop-Vac
®
más cercano a su domicilio.
Visite www.shopvac.ca para obtener una lista completa de los Centros de Servicio Técnico Autorizados en
su área.
Clientes en México: para soporte técnico, consulte la documentación que recibió junto con su unidad.
1. El cable de alimentación no
está enchufado en el
tomacorriente
2. No hay electricidad en el
tomacorriente
3. Interruptor o motor defectuoso
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN
No arranca
1. Enchufe el cable en el
tomacorriente
2. Enchufe el cable en otro
tomacorriente
3. Comuníquese con atención al
cliente de Shop-Vac
®
ADVERTENCIA SI ALGUNA PIEZA DEL ALOJAMIENTO DEL MOTOR
SE DESPRENDIERA O SE ROMPIERA EXPONIENDO AL MOTOR O A OTROS COMPONENTES
ELÉCTRICOS, DEBE INTERRUMPIR DE INMEDIATO EL FUNCIONAMIENTO PARA EVITAR
LESIONES PERSONALES O MAYORES DAÑOS AL CIRCULADOR DE AIRE. ANTES DE VOLVER A
UTILIZAR EL CIRCULADOR DE AIRE, SE DEBEN EFECTUAR LAS REPARACIONES NECESARIAS.
SHOP-VAC CORPORATION
2323 Reach Road, P.O. Box 3307
Williamsport, PA 17701-0307
(570) 326-3557
www.shopvac.com
SHOP-VAC CANADA
1770 Appleby Line
Burlington, Ontario L7L 5P8
(905) 335-9730
www.shopvac.ca
Shop Vac-México, S.A. de C.V.
Paseo de los Adobes 1081-3
Fraccionamiento Guadalajara Technology Park
Zapopan, Jalisco, México C.P. 45019
Patentes registradas y en trámite.
© 2014 Shop-Vac Corporation. Todos los derechos reservados.
PÁGINA 12

Transcripción de documentos

Serie: AM MANUAL DEL USUARIO Para uso commercial/industrial SOPLADOR ¡ATENCIÓN! Lea cuidadosamente todas las normas de seguridad antes de utilizar. Conserve este manual para consultas futuras. ¡PELIGRO! Nunca opere esta unidad ante la presencia de materiales o vapores inflamables dado que los artefactos eléctricos producen arcos o chispas que pueden causar un incendio o una explosión. ¡NUNCA DEJE LA UNIDAD DESANTENDIDA CUANDO A UTILICE! Para sus registros, por favor, tome nota de la siguiente información y almacene este manual del usuario en un lugar seguro. Catálogo N° Modelo N° (Ubicada sobre la caja) (Ubicado sobre la unidad) Fecha de compra: 87551-68 ÍNDICE Sección Páginas Instrucciones importantes sobre seguridad......................................................................... 3 Instrucciones de conexión a tierra....................................................................................... 4 Desembalaje....................................................................................................................... 4 Montaje........................................................................................................................... 4-5 Funcionamiento............................................................................................................... 5-6 Limpieza............................................................................................................................. 6 Instrucciones para las reparaciones realizadas por el usuario............................................. 6 Lubricación......................................................................................................................... 6 Almacenamiento..................................................................................................................6 Solución de problemas....................................................................................................... 7 Garantía e información de contacto.................................................................................. 7-8 HERRAMIENTAS NECESARIAS • Gafas de seguridad PÁGINA 2 • Destornillador de cabeza plana INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Cuando esté usando un artefacto eléctrico, deberá seguir siempre las precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE ARTEFACTO. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES: 1. No deje sin atención el artefacto cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando y antes de darle mantenimiento. Conéctelo únicamente a una toma de corriente debidamente conectada a tierra. Consulte las instrucciones para la conexión a tierra. 2. No lo exponga al agua ni a la lluvia, guárdelo a cubierto. 3. No permita que lo utilicen como un juguete. Se requiere una estrecha vigilancia cuando lo utilicen niños o se utilice cerca de ellos. 4. Utilícelo solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante. 5. No opere el Soplador si el cable o el enchufe están dañados. Deseche el Soplador o devuélvalo a ShopVac Corporation para que sea examinado y/o reparado. Si el artefacto no funciona como debiera, se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o se ha dejado caer en el agua, póngase en contacto con ShopVac Corporation para solicitor asistencia. 6. No jale o transporte el artefacto por el cable, no utilice el cable como una manija, no cierre las puertas sobre el cable ni jale el cable alrededorde bordes filosos o esquinas. No pase el artefacto sobre el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 7. No desconecte el artefacto tirando del cable. Para desconectarlo, tómelo por el enchufe, no por el cable. 8. No toque el enchufe ni el artefacto con las manos mojadas. 9. No inserte ningún objeto por las aberturas. No lo utilice si cualquiera de las aberturas está bloqueada. Manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier otro material que pudiera reducir el flujo de aire. 10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y en general todo su cuerpo, alejado de las aberturas y partes móviles del artefacto. 11. Apague todos los controles antes de desconectar la unidad. 12. ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales o daños materiales: No utilice el soplador cerca de líquidos o vapores explosivos, dado que los aparatos eléctricos producen arcos o chispas que pueden producer un incendio o una explosión. 13. No lo guarde ni use cerca de líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, materiales tóxicos, carcinógenos, combustibles o peligrosos como amianto, arsénico, bario, berilio, plomo, pesticidas u otros materiales que representen un riesgo para la salud. 14. No pase el cable por debajo de las alfombras. No cubra el cable con alfombritas, tapetes o coberturas similares. Coloque el cable alejado del área de tránsito y en donde no se pueda tropezar con el mismo. 15. El funcionamiento de esta unidad podría ocasionar que objetos extraños sean soplados hacia los ojos, lo que podría resultar en una lesion ocular. Siempre lleve puestas gafas de seguridad cuando haga funcionar el Soplador. 16. MANTÉNGASE ALERTA. Vigile lo que está haciendo y utilice el sentido común. 17. Use sólo tomas de corrientes GFCI (con interruptor de circuito por falla de conexión a tierra) protegidas. 18. No utilice un cable de extensión con el Soplador. 19. No use la manija de transporte para levantar el Soplador. Levante la unidad usando la manija de trans porte superior. 20. No use la manija de transporte y las ruedas para subir o bajar escaleras. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA – NO DEJE EL SOPLADOR SIN VIGILANCIA CUANDO ESTÁ ENCHUFADA O EN FUNCIONAMIENTO. DESENCHUFE EL SOPLADOR CUANDO NO LA UTILICE. PÁGINA 3 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este artefacto debe estar conectado a tierra. Si por algún motivo falla o se descompone, la conexión a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de sufrir una descarga. Este artefacto está equipado con un cable que cuenta con un conductor a tierra y un enchufe a tierra. El enchufe debe ser insertado en una toma de corriente adecuada que esté debidamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos locales. ADVERTENCIA– UNA CONEXIÓN INADECUADA DEL CONDUCTOR A TIERRA DEL EQUIPO PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. VERIFIQUE CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO O TÉCNICO DE SERVICIO SI TIENE DUDAS CON RESPECTO A SI LA TOMA DE CORRIENTE ESTÁ ADECUADAMENTE CONECTADA A TIERRA. NO HAGA MODIFICACIONES EN EL ENCHUFE DEL ARTEFACTO. SI NO SE AJUSTA A LA TOMA DE CORRIENTE, HAGA QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO INSTALE UNA TOMA DE CORRIENTE APROPIADA. Este artefacto es para ser utilizado en un circuito con corriente nominal de 120 voltios, y tiene un enchufe con conexión a tierra que es similar al enchufe que aparece en la ilustración A. Se puede utilizar un adaptador provisorio, que es similar al adaptador que aparece en las ilustraciones B y C, para conectar este enchufe a una toma de corriente de 2 polos como se muestra en la ilustración B en el caso de que no se encuentre disponible una toma de corriente con una adecuada conexión a tierra. El adaptador provisorio debe ser utilizado solamente hasta que un electricista pueda instalar una toma de corriente debidamente conectada a tierra (ilustración A). La espiga rígida de color verde, orejeta o accesorio similar que sale del adaptador debe conectarse a una conexión a tierra permanente tal como la tapa de la toma de corriente, debidamente conectada a tierra. Siempre que se utilice un adaptador, debe ser sujetado en su lugar mediante un tornillo metálico. EN CANADÁ, EL REGLAMENTO DE ELECTRICIDAD CANADIENSE NO PERMITE EL USO DE UN ADAPTADOR PROVISIONAL. Asegúrese de que este artefacto esté conectado a una toma de corriente que tenga la misma configuración que la del enchufe. No se debe utilizar ningún adaptador con este artefacto. MÉTODOS PARA LA CONEXIÓN A TIERRA TORNILLO METÁLICO ILUSTRACIÓN A ILUSTRACIÓN B DESEMBALAJE ILUSTRACIÓN C Saque el soplador de la caja. Levante la unidad usando solamente la manija de transporte superior. MONTAJE INSTALACIÓN DE LA MANIJA 1. Con la parte posterior de la unidad mirando hacia usted, tome la manija y colóquela con la parte plana mirando hacia la parte posterior de la unidad. 2. Alinee los orificios de la manija con los orificios en la parte posterior de la unidad. PÁGINA 4 MONTAJE (SUITE) 3. Asegure con los tornillos suministrados. FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, NO UTILICE ESTE SOPLADOR CON NINGÚN DISPOSITIVO DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO. 1. Siga estas instrucciones para operar su soplador: 2. Levante la unidad usando solamente la manija de transporte superior. 3. Para que sea más fácil moverla, su unidad viene con una manija de transporte regulable y ruedas. Verifique siempre que la manija esté trabada en su lugar antes de usar la unidad. No use la manija de transporte y las ruedas para subir o bajar escaleras. 4. Para colocar la manija de transporte en la altura máxima, oprima el botón que está ubicado en la parte superior de dicha manija. 5. Tire hacia arriba, hasta que se vean las tres columnas de la manija y escuche un clic. 6. Para bajar completamente la manija, sólo debe oprimir el botón y presionarla hacia abajo. 7. Para usar su unidad, colóquela en el área más adecuada para su aplicación. Se deben tener en cuenta numerosos factores; la unidad debe ubicarse lo suficientemente cerca de una toma de corriente CA a la cual se conectará, debe haber una separación minima de dos pies desde ambos lados de la unidad para permitir un flujo adecuado de aire, y la unidad no debe ubicarse en un lugar donde pueda causar tropiezos o generar un riesgo para la seguridad. 8. Ubique la unidad en la posición adecuada de funcionamiento para su aplicación. Consulte la sección Posiciones de funcionamiento incluida en este manual. 9. Enchufe la unidad a la pared. 10. Encienda la unidad y seleccione la velocidad de aire girando el interruptor, que está ubicado cerca de la manija superior, en el sentido de las agujas del reloj. 11. Después de terminar su trabajo de secado, apague la unidad y siga las instrucciones de almacenamiento incluidas en este manual. POSICIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. El soplador puede configurarse en una o dos posiciones de funcionamiento. Elija la posición que mejor se adapte a su aplicación. PÁGINA 5 FUNCIONAMIENTO (SUITE) 2. Utilice la posición abajo, para aplicaciones como secado de pisos húmedos, alfombras lavadas, etc. Para usar esta posición sólo debe ubicar la unidad en su base. 3. Use la posición arriba para las aplicaciones tales como el secado de pintura del cielorraso. Para usar esta posición asegúrese de que la manija de transporte esté trabada en la altura más baja. Recueste la unidad sobre la parte posterior con la parrilla frontal mirando hacia el cielorraso. LIMPIEZA ADVERTENCIA– DESENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE LIMPIAR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PROVOCADAS POR LA PUESTA EN MARCHA ACCIDENTAL DEL SOPLADOR. La parte exterior de la unidad se puede limpiar con una tela húmeda para eliminar el polvo o los residuos. INSTRUCCIONES PARA LAS REPARACIONES REALIZADAS POR EL USUARIO ADVERTENCIA– ASEGÚRESE DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA ANTES DE INTENTAR REPARAR O EXTRAER ALGÚN COMPONENTE. No intente reparar usted mismo su soplador. El único mantenimiento que usted debe darle es el que se describe en el Manual del Usuario. Para todas las demás reparaciones siga las instrucciones de la sección Garantía. LUBRICACIÓN No se requiere lubricación ya que el motor está equipado con cojinetes lubricados de por vida. ALMACENAMIENTO 1. Antes de almacenar el soplador debe limpiarlo. Por las instrucciones de limpieza consulte la sección Limpieza de este manual. 2. Enrosque el cable de alimentación alrededor de la manija de transporte ubicada en la parte superior de la unidad para evitar que se enrede. 3. Para ahorrar espacio, asegure la manija de transporte en la altura más baja. 4. Si tiene que almacenar más de una unidad puede apilarlas. Prepare las unidades para su almacenamiento y sujete la manija de transporte en la altura más baja. Apile las unidades colocándolas sobre sus costados asegurándose de que el costado marcado quede hacia abajo. No apile más de cuatro unidades. No opere nunca la unidad mientras está de costado o apilada. EL SOPLADOR DEBE ALMACENARSE EN EL INTERIOR. PÁGINA 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN No arranca 1. Enchufe el cable en el 1. El cable de alimentación no tomacorriente está enchufado en el tomacorriente 2. Enchufe el cable en otro 2. No hay electricidad en el tomacorriente tomacorriente 3. Interruptor o motor defectuoso 3. Comuníquese con atención al cliente de Shop-Vac® ADVERTENCIA – SI ALGUNA PIEZA DEL ALOJAMIENTO DEL MOTOR SE DESPRENDIERA O SE ROMPIERA EXPONIENDO AL MOTOR O A OTROS COMPONENTES ELÉCTRICOS, DEBE INTERRUMPIR DE INMEDIATO EL FUNCIONAMIENTO PARA EVITAR LESIONES PERSONALES O MAYORES DAÑOS AL CIRCULADOR DE AIRE. ANTES DE VOLVER A UTILIZAR EL CIRCULADOR DE AIRE, SE DEBEN EFECTUAR LAS REPARACIONES NECESARIAS. GARANTÍA COMERCIAL/INDUSTRIAL DE 1 AÑO Garantía Limitada de un año Shop-Vac Corporation garantiza el producto incluido en este paquete por un período de un año a partir de la fecha de compra para corregir por medio de reparaciones o reemplazo de piezas sin cargo cualquier defecto del producto debido a materiales o fabricación defectuosos. Si este producto se utilizara para fines de alquiler, se aplicará una garantía limitada de 90 días. Shop-Vac® no asume ninguna responsabilidad por daños o funcionamiento defectuoso causados por uso incorrecto o manipulación negligente, o cuando terceros hayan realizado o intentado realizar reparaciones o modificaciones al equipo. Es obligatorio presentar el comprobante con la fecha de compra. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también podrían corresponderle otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. Clientes en los Estados Unidos: para soporte técnico, póngase en contacto con Shop-Vac Corporation, Atención al Cliente, llamando al (570) 326-3557 o visite www.shopvac.com/support. Visite www.shopvac.com para ver un diagrama de su listado de piezas. Clientes en Canadá: para soporte técnico, devuelva la unidad completa (transporte prepago) al Centro de Servicio Técnico Autorizado de Shop-Vac® más cercano a su domicilio. Visite www.shopvac.ca para obtener una lista completa de los Centros de Servicio Técnico Autorizados en su área. Clientes en México: para soporte técnico, consulte la documentación que recibió junto con su unidad. PÁGINA 7 SHOP-VAC CORPORATION 2323 Reach Road, P.O. Box 3307 Williamsport, PA 17701-0307 (570) 326-3557 www.shopvac.com SHOP-VAC CANADA 1770 Appleby Line Burlington, Ontario L7L 5P8 (905) 335-9730 www.shopvac.ca Shop Vac-México, S.A. de C.V. Paseo de los Adobes 1081-3 Fraccionamiento Guadalajara Technology Park Zapopan, Jalisco, México C.P. 45019 Patentes registradas y en trámite. © 2014 Shop-Vac Corporation. Todos los derechos reservados. PÁGINA 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Shop Vac AM1800A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para