Wacker Neuson CRT60-74LX Parts Manual

Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
CRT60-74LX
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5100038000 - 104
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
CRT60-74LX
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5100038000 - 104
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
8
Tanks/Water lines
Tank kpl./Berieselungsanlage
Tanques/Sistema de Rociado
Réservoirs/Système Diffuseur
12
Fuel Hose Routing/Fuel Cooler
Kraftstoffschlauchverlegung/Kühler
Disposición de manguera de combustible/Refrigerador
Itinéraire de tuyau de carbura
16
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
18
Front Panel
Blechtafel Vorne
Conjunto Panel Delantero
Tableau de Front
20
Air cleaner/Rear panel
Luftfilter/Blechtafel hinten
Filtro del aire/Panel trasero
Filtre à air/Tableau d'arrière
24
Right Side Shell
Verkleidung (rechts)
Cubierta (derecha)
Boîtier (droite)
26
Left Side Shell
Verkleidung (links)
Cubierta (izquierda)
Boîtier (gauche)
28
Blade Mechanism-Right & Left
Glätterflügel-Rechts, Links
Mecanismo de Paletas-Derecha yIzquierda
Mécanisme des Pales-Droite, Ga
30
Drive Motor Housing-Right
Antriebsmotorgehäuse (rechts)
Caja del motor de accionamiento (derecha)
Cage du moteur d'entraînement
34
Drive Motor Housing-Left
Antriebsmotorgehäuse (links)
Caja del motor de accionamiento (izquierda)
Cage du moteur d'entraînement
38
Steering Hydraulic System
Hydraulik der Lenkung
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Di
42
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
44
Hydraulic cooler
Kombikühler SP
Radiador Combinado
Radiateur
46
CRT60-74LX
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100038000 - 104
5
Hydraulic Piping-Hydraulic Cooler
Hydraulik-Rohrleitung - Kühler
Tubería Hidráulica - Radiador
Canalisation Hydraulique - Rad
48
Hydraulic filter, hydraulic piping
Filtro hidráulico, hydraulik-rohrleitung
Filtro de aceite,tubería hidráulica
Filtre hydraulique, canalisati
52
Pump cpl.
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
54
Pump cpl.
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
56
Pump Mount
Pumpenkonsole
Montura de la bomba
Socle de pompe
58
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
60
Radiator Cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
64
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
66
Battery / Light
Batterie / Lampe
Batería / Lámpara
Batterie / Lampe
68
Wiring harness/Fuse box
Kabelbaum/Sicherungskasten
Conjunto de cables/Conjunto de fusible
Harnais de câbles électriques/
70
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
74
Engine-Kohler
Kohler-Motor
Motor Kohler
Moteur Kohler
77
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
78
Crankcase cpl.
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
80
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
CRT60-74LX
Indice
Table des matières
6
5100038000 - 104
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
82
Timing Gear
Motorsteuerung
Regulador
Régulateur
86
Belt cpl.
Zahnriemen kpl.
Correa compl.
Courroie compl.
88
Flywheel cpl.
Schwungrad kpl.
Volante compl.
Volant compl.
90
Oil Filter
Ölfilter kompl
Filtro de aceite compl.
Filtre d'huile compl.
92
Lubrication System
Schmierung
Lubricación
Lubrification
94
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
96
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
98
Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
100
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
102
Exhaust cpl.
Auspuff kpl.
Escape compl.
Échappement compl.
106
Electrical cpl.
Elektronik kpl.
Electrónica compl.
Électrique compl.
108
CRT60-74LX
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100038000 - 104
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
77
5200015732
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
78
5200015733
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
104
5200000227
1
Seat
Sitz
Asiento
Siège
105
5000164485
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
106
5000165594
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
107
5000164603
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
108
5000116585
1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
109
5000152696
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
113
5000083220
1
Holder
Halter
Soporte
Attache
117
5200015483
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
126
5200013431
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
166
5200013432
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
193
5000111323
6
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M6 x 16
206
5000011544
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
212
5000079363
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
218
5000155497
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
223
5000180849
4
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
1/2 x 2,00in
234
5000011477
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 12
6Nm/4ft.lbs
DIN933
244
5000010369
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
249
5000010368
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
250
5000030066
7
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
259
5000117632
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/2-20in
279
5000119289
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
13
280
5000010625
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
311
5000192831
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
CRT60-74LX
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
5100038000 - 104
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
318
5200004254
2
Lift ring
Hubring
Cubo levantador
Moyeu de levage
352
5200001770
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
CRT60-74LX
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
5100038000 - 104
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
101
5000164776
1
Water tank cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
102
5200002250
2
Fuel tank bracket
Kraftstofftankkonsole
Ménsula de tanque de combustible
Support de réservoir de carbur
110
5000180094
2
Fuel/Water tank
Kraftstoff/Wasser tank
Depósito de combustible/agua
Réservoir de carburant/eau
111
5200012367
1
Fuel cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
114
5100038180
1
Fuel gauge
Kraftstoffanzeiger
Indicador de gasolina
Indicateur de niveau
14in
122
5000088166
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
125
5000193066
1
Plug cap
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
154
5000181519
1
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
155
5000181521
1
Screen
Sieb
Tamiz
Tamis
156
5000181520
1
Water valve
Wasserventil
Válvula de agua
Soupape à eau
157
5000117133
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
158
5000117132
2
Spray jet
Spritzdüse
Surtidor atomizador
Gicleur
159
5000117131
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
160
5000028707
3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
161
5000151125
2
Check valve
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
162
5000155331
1
Hydraulic T-fitting
T-Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico forma T
Raccord hydraulique T
163
5000110586
4
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
205
5000011476
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN933
212
5000079363
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
217
5000162712
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 10
244
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
336
5200015956
1
Fuel valve
Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Robinet de carburant
5/16 in
345
5000164068
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
650
5100015750
1
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
3/8 X 13 in
651
5100015719
1
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
3/8 X 11 in
CRT60-74LX
Tanks/Water lines
Tank kpl./Berieselungsanlage
Tanques/Sistema de Rociado
Réservoirs/Système Diffuseur
5100038000 - 104
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
652
5100015718
1
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
3/8 X 17 in
653
5100015716
1
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
3/8 X 35 in
654
5100015717
1
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
3/8 X 3 in
CRT60-74LX
Tanks/Water lines
Tank kpl./Berieselungsanlage
Tanques/Sistema de Rociado
Réservoirs/Système Diffuseur
5100038000 - 104
15
Fuel Hose Routing/Fuel Cooler
Kraftstoffschlauchverlegung/Kühler
CRT60-74LX
Disposición de manguera de combustible/Refrigerador
Itinéraire de tuyau de carbura
16
5100038000 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
74
5100039608
1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
160
5000028707
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
165
5000182234
2
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
5/16x1/4in x 90
NPT
168
5200015957
2 Fitting Fitting
169
5200016018
2 Plug Plug
212
5000079363
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
250
5000030066
4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
427
5100015060
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5/16 in
655
5100018014
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 X 64 in
656
5100018015
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 X 33 in
657
5100018016
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 X 47 in
658
5100018017
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 X 75 in
659
5100041275
1
Fan/motor
Gebläserad/motor
Ventilador/motor
Ventilateur/moteur
12V
660
5000160834
1
Alternator connector plug
Lichtmaschine-Anschlussstecker
Enchufe del alternador
Fiche de l'alternateur
CRT60-74LX
Fuel Hose Routing/Fuel Cooler
Kraftstoffschlauchverlegung/Kühler
Disposición de manguera de combustible/Refrigerador
Itinéraire de tuyau de carbura
5100038000 - 104
17
Frame cpl.
Rahmen kpl.
CRT60-74LX
Armazón compl.
Châssis compl.
18
5100038000 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
31
5200015860
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
32
5000180594
1
Upper frame
Oberer Rahmen
Chasis superior
Châssis supérieur
129
5000118110
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
13in
195
5000163946
11
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
208
5000028404
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
222
5000012362
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
231
5000013002
12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
DIN933
246
5000010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
247
5000110969
15
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M8
255
5000177630
12
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12
279
5000119289
12
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
13
284
5000151475
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M10
CRT60-74LX
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
5100038000 - 104
19
Front Panel
Blechtafel Vorne
CRT60-74LX
Conjunto Panel Delantero
Tableau de Front
20
5100038000 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
33
5000181232
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
34
5000183748
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
79
5100018252
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
66 pin
86
1000342991
4
Isolator mount
Isolatorkonsole
Ménsula de aislante
Support d'isolant
95
5100038069
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
97
5100038488
1
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
123
5100039591
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
137
1000342309
1
Throttle control pedal
Fußtritt
Controlador de pedal
Commande par pédale
172
5100038060
1
Pedal Mount
Konsole
Ménsula
Support
173
5200014308
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
174
5200014307
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
178
5200014370
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
179
5200001762
1
Middle plate
Mittlereplatte
Placa intermedia
Plaque centrale
183
5100036557
1
Panel-left, lower, LED
Panel
Panel
Tableau
184
5100036556
1
Panel-right, lower, LED
Panel
Panel
Tableau
198
5000153421
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 14 DIN933
212
5000079363
24
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
219
5000011440
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
DIN933
222
5000012362
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
224
5000011341
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
DIN931
234
5000011477
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 12
6Nm/4ft.lbs
DIN933
235
5000163945
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
236
5000011474
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 25
6Nm/4ft.lbs
DIN933
240
5000154519
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 25
241
5000012360
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
CRT60-74LX
Front Panel
Blechtafel Vorne
Conjunto Panel Delantero
Tableau de Front
5100038000 - 104
21
Front Panel
Blechtafel Vorne
CRT60-74LX
Conjunto Panel Delantero
Tableau de Front
22
5100038000 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
243
5000010365
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
244
5000010369
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
245
5000010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
246
5000010367
10
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
249
5000010368
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
250
5000030066
4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
254
5000029117
12
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
271
5000010621
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
276
5000010374
8
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
280
5000010625
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
310
5000163439
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
311
5000192831
3
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
312
5100031969
4
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
14.25 in
CRT60-74LX
Front Panel
Blechtafel Vorne
Conjunto Panel Delantero
Tableau de Front
5100038000 - 104
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
135
5000183752
1
Dual axis joystick
Zweiachssteuerhebel
Palanca direccional de dos ejes
Commutateur à tige à deux axes
138
5100039796
1
Rocker switch
Kipphebelschalter
Interruptor de balancín
Interrupteur de culbuteur
143
5000113119
1
Key ring
Schlüsselring
Llaves
Porte-clés
144
5000187930
2
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
145
5000182353
1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
146
5000165439
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
149
5100039797
1
Rocker switch
Kipphebelschalter
Interruptor de balancín
Interrupteur de culbuteur
152
5000154745
1
Ignition switch w/key
Zündschalter mit Schlüssel
Interruptor de encendido con llave
Interrupteur d'ignition avec c
153
5200013230
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
175
5200013209
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
177
5100038487
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
189
5100038183
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
191
5200015428
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
214
5000011541
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
216
5000177093
6
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
260
5000088190
6
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M6
390
5000187926
6
Clip
Befestigung
Clip
Clip
391
5000187927
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
393
5000187929
6
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
396
5000187932
2
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
645
5200006740
1
Joystick Kit-Momentary Switchw/Boot
Steuerhebelsatz-Momentschalter mit
Gummimanschette
Juego palanca direccional-Interruptor
momentáneo c. manguito
Jeu commutateur à tige-Commuta
646
5200006743
1
Boot
Manschette
Zapata
Gaine
CRT60-74LX
Right Side Shell
Verkleidung (rechts)
Cubierta (derecha)
Boîtier (droite)
5100038000 - 104
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
136
5000183753
1
Single axis joystick
Einachssteuerhebel
Palanca direccional de un solo eje
Commutateur à tige à un axe
139
5000183754
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
140
5000192856
1
Light switch
Lichtschalter
Interruptor de alumbrado
Commutateur d'éclairage
144
5000187930
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
176
5100038182
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
Left, Display side
186
5200016043
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
192
5200016020
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
214
5000011541
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
216
5000177093
6
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
260
5000088190
6
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M6
390
5000187926
6
Clip
Befestigung
Clip
Clip
391
5000187927
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
393
5000187929
6
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
396
5000187932
2
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
645
5200006740
1
Joystick Kit-Momentary Switchw/Boot
Steuerhebelsatz-Momentschalter mit
Gummimanschette
Juego palanca direccional-Interruptor
momentáneo c. manguito
Jeu commutateur à tige-Commuta
646
5200006743
1
Boot
Manschette
Zapata
Gaine
647
5200006741
1
Joystick Kit-On/Off Switch w/Boot
Steuerhebelsatz-Ein/Aus Schalter mit
Gummimanschette
Juego de palanca direccional-Interruptor
on/off con manguito
Jeu commutateur à tige-Commuta
648
5200006744
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
CRT60-74LX
Left Side Shell
Verkleidung (links)
Cubierta (izquierda)
Boîtier (gauche)
5100038000 - 104
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
51
5000182640
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
53
5100025349
1
Kit-Spider hub
Satz-Gelenkkreuz
Juego-Araña
Jeu-Croisillon
55
5000181068
6
Shaft Assembly
Welle Komplett
Eje Compl.
Arbre Compl.
56
5000163239
1
Stabilizer ring
Stabilisierungsring
Anillo estabilizador
Bague de stabilisation
57
5000163217
1
Lift ring, left
Hubring (links)
Cubo levantador (izquierda)
Moyeu de levage (gauche)
58
5000163218
1
Lift ring, right
Hubring (rechts)
Cubo levantador (derecha)
Moyeu de levage (droite)
59
5000116898
6
Adjustable link
Verstellbares verbindungsstück
Eslabón ajustable
Tringle ajustable
60
5000163232
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
61
5000180042
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
62
5000180043
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
63
5000180044
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
64
5000180077
2
Pitch link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
65
5000182642
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
66
5000180086
1
Plug cap
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
67
5000183277
3
Combo Blade Set
Satz-Kombiflügel
Juego-paletas de combinación
Jeu-pales combinées
194
5200003321
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M14 X 90
188Nm/139ft.lbs
199
5000073458
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1-3/8in
18Nm/13ft.lbs S1
200
5000116752
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2 x 3/4in
18Nm/13ft.lbs S1
210
5000117969
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 45
18Nm/13ft.lbs
220
5000193973
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
85Nm/63ft.lbs S5
225
5000025550
24
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 2in
18Nm/13ft.lbs
248
5000186621
5
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
176Nm/130ft.lbs
274
5000010622
18
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
275
5000033198
12
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8 DIN6796
279
5000119289
5
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
13
CRT60-74LX
Blade Mechanism-Right & Left
Glätterflügel-Rechts, Links
Mecanismo de Paletas-Derecha yIzquierda
Mécanisme des Pales-Droite, Ga
5100038000 - 104
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
314
5000188369
6
Lift ring
Hubring
Cubo levantador
Moyeu de levage
315
5000036607
6
Grease fitting
Kegelschmiernippel
Grasera
Graisseur
AM10 DIN71412
322
5000074985
6
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
342
5000155804
6
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
S1
398
5000188123
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
10 x 8 x 48
CRT60-74LX
Blade Mechanism-Right & Left
Glätterflügel-Rechts, Links
Mecanismo de Paletas-Derecha yIzquierda
Mécanisme des Pales-Droite, Ga
5100038000 - 104
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
54
5000178141
1
Yoke blade lift
Gabel zum Heben eines Flügels
Horquilla para levantar una paleta
Support à chape pour lever une
69
5100038290
1
Pivot lever-Right
Schwenkhebel-Rechts
Palanca pivotada-Derecha
Levier pivotant-Droite
70
5000185179
1
Motor housing
Motorgehäuse
Caja del motor
Cage du moteur
72
5200000148
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
83
5100038023
1
Drive motor
Antriebsmotor
Motor de accionamiento
Moteur d'entraînement
84
5100038028
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
90
5000187913
1
Hydraulic cylinder
Hydrozylinder
Cilindro hidráulico
Cylindre hydraulique
196
5000017909
10
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 35
120Nm/89ft.lbs
DIN933
201
5000011501
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M14 x 50
99Nm/73ft.lbs
DIN933
211
5000186619
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2-13 x 1.25in
36Nm/27ft.lbs S1
242
5000117614
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M14 DIN935
255
5000177630
10
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12
273
5000117615
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M14 DIN125
279
5000119289
10
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
13
287
5000010740
10
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13
316
5000117341
4
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
370
5000119813
2
Fitting, 90
Verschraubung, 90
Unión, 90
Raccord, 90
No.10 ORB X
No.10 ORFS
18Nm/13ft.lbs
373
5000111285
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
SAE No.4 x 90
378
5000187914
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
379
5000187915
2
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
380
5000116751
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
381
5000116977
2
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
1/2 x 2in
448
5000078816
1
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
55Nm/41ft.lbs
606
5000193984
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
33.00in
631
5200003984
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
33.00in
CRT60-74LX
Drive Motor Housing-Right
Antriebsmotorgehäuse (rechts)
Caja del motor de accionamiento (derecha)
Cage du moteur d'entraînement
5100038000 - 104
35
Drive Motor Housing-Right
Antriebsmotorgehäuse (rechts)
CRT60-74LX
Caja del motor de accionamiento (derecha)
Cage du moteur d'entraînement
36
5100038000 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
54
5000178141
1
Yoke blade lift
Gabel zum Heben eines Flügels
Horquilla para levantar una paleta
Support à chape pour lever une
68
5100038294
1
Pivot, left
Drehteil
Pivote
Pivot
Left
71
5000185182
1
Motor housing
Motorgehäuse
Caja del motor
Cage du moteur
72
5200000148
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
83
5100038023
1
Drive motor
Antriebsmotor
Motor de accionamiento
Moteur d'entraînement
90
5000187913
1
Hydraulic cylinder
Hydrozylinder
Cilindro hidráulico
Cylindre hydraulique
196
5000017909
10
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 35
120Nm/89ft.lbs
DIN933
201
5000011501
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M14 x 50
135Nm/100ft.lbs
DIN933
204
5000011438
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
211
5000186619
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2-13 x 1.25in
242
5000117614
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M14 DIN935
243
5000010365
6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
255
5000177630
10
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12
271
5000010621
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
273
5000117615
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M14 DIN125
279
5000119289
12
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
13
287
5000010740
10
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13
316
5000117341
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
360
5000192759
1
Hydraulic fitting
Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Raccord hydraulique
No.10 ORF x
No.10 ORB
370
5000119813
1
Fitting, 90
Verschraubung, 90
Unión, 90
Raccord, 90
No.10 ORB X
No.10 ORFS
373
5000111285
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
SAE No.4 x 90
378
5000187914
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
379
5000187915
2
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
380
5000116751
3
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
CRT60-74LX
Drive Motor Housing-Left
Antriebsmotorgehäuse (links)
Caja del motor de accionamiento (izquierda)
Cage du moteur d'entraînement
5100038000 - 104
39
Drive Motor Housing-Left
Antriebsmotorgehäuse (links)
CRT60-74LX
Caja del motor de accionamiento (izquierda)
Cage du moteur d'entraînement
40
5100038000 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
448
5000078816
1
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
607
5000193985
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
70.00in
632
5200003985
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
70.00in
633
5000080732
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,644 x 0,087in
634
5000080734
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,924 x 0,116in
636
5000112267
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,301 x 0,070in
637
5000080730
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,351 x 0,072in
CRT60-74LX
Drive Motor Housing-Left
Antriebsmotorgehäuse (links)
Caja del motor de accionamiento (izquierda)
Cage du moteur d'entraînement
5100038000 - 104
41
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
89
5000186618
3
Steering cylinder
Steuerzylinder
Cilindro de dirección
Vérin de direction
230
5200005881
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13 X 2-1/2
233
5200005880
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/8-11 X 2-1/2
252
5200005882
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
257
5200005885
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
279
5000119289
3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
13
283
5000010618
3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 ISO7090
374
5000078962
6
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
600
5000193978
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
28.5in
601
5000193979
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
27.25in
602
5000193980
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
42.00in
603
5000193981
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
41.00in
604
5000193982
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
75.00in
605
5000193983
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
73.00in
633
5000080732
6
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,644 x 0,087in
635
5000080737
6
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,489 x 0,070in
700
5100036055
3
Radial rod end bearing
Radialgelenklager
Cojinete articulación radial
Palier à bascule radiale
701
5100036056
3
Lock nut
Lock nut
Lock nut
Lock nut
5/8in x 18
CRT60-74LX
Steering Hydraulic System
Hydraulik der Lenkung
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Di
5100038000 - 104
43
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100040876
1
Pressure sensor
Drucksensor
sensor de presion
capteur de pression
2
5100041294
3
Spool
Spule
Bobina
Bobine
3
5100040878
6
Check valve
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
4
5100040879
3
Piston
Êmbolo
Pistón
Piston
5
5100041290
1
Orifice
Öffnung
Orificio
Orifice
6
5100041291
2
Orifice
Öffnung
Orificio
Orifice
7
5100041292
7
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
8
5100041293
8
Hydraulic fitting
Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Raccord hydraulique
9
5100040877
9
Temperature sensor
Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Appareil d'alerte de températu
10
5100041238
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
SAE-4
11
5100041239
13
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
SAE-6 x 11/16in
12
5100041310
1
Fitting, 90
Verschraubung, 90
Unión, 90
Raccord, 90
SAE-8 x 13/16in
13
5100041311
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
SAE-8
14
1000365402
4
Solenoid coil
Solenoidwindung
Bobina del solenoide
Bobine du solénoïde
CRT60-74LX
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
5100038000 - 104
45
Hydraulic cooler
Kombikühler SP
CRT60-74LX
Radiador Combinado
Radiateur
46
5100038000 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
10
5100040768
1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
20
5100040769
1
Shroud
Haube
Guardera
Carénage
30
5100041330
1
Fan/motor
Gebläserad/motor
Ventilador/motor
Ventilateur/moteur
12V
50
5100041332
1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
2 Bar
87
5100038185
1
Oil cooler
Ölkühler
Refrigerador de aceite
Réfrigérant à l'huile
180
5100041333
2
Radiator bracket
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
190
5000160834
1
Alternator connector plug
Lichtmaschine-Anschlussstecker
Enchufe del alternador
Fiche de l'alternateur
CRT60-74LX
Hydraulic cooler
Kombikühler SP
Radiador Combinado
Radiateur
5100038000 - 104
47
Hydraulic Piping-Hydraulic Cooler
Hydraulik-Rohrleitung - Kühler
CRT60-74LX
Tubería Hidráulica - Radiador
Canalisation Hydraulique - Rad
48
5100038000 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
84
5100038028
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
100
5000028314
8
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,81 x 1,25in
214
5000011541
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
226
5000012364
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
DIN933
229
5000085957
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
250
5000030066
4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
271
5000010621
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
301
1000340812
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
302
1000340243
1
Screen
Einfüllsieb
Criba de llenado
Crible
303
5100038912
1
Seal-oil
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
304
5100039126
1
Seal-oil
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
Lower
354
5000079875
1
Hydraulic fitting
Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Raccord hydraulique
No.8 x 10
355
5100038820
1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
3/4in
356
5000111272
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
SAE No.8 x 90
357
5000083412
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
358
5100039626
1
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
10 x 8 x 8
367
5100038821
2
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
1in
369
5000081583
1
Straight fitting
Verschraubung-gerade
Unión recto
Raccord-droit
No.8
371
5000116175
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
397
5100039625
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
16 x 16
446
5100040288
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
ORB-26 x 25mm
x 25mm
709
5100038017
1
Hose- AUX pump to filter
Schlauch
Manguera
Tuyau
838mm/33in
713
5100038024
1
Hose- Collecter to cooler
Schlauch
Manguera
Tuyau
880mm/35in
714
5100038004
1
Hose- RH motor case drain
Schlauch
Manguera
Tuyau
750mm/30in
715
5100038005
1
Hose- LH motor case drain
Schlauch
Manguera
Tuyau
1850mm/73in
CRT60-74LX
Hydraulic Piping-Hydraulic Cooler
Hydraulik-Rohrleitung - Kühler
Tubería Hidráulica - Radiador
Canalisation Hydraulique - Rad
5100038000 - 104
49
Hydraulic Piping-Hydraulic Cooler
Hydraulik-Rohrleitung - Kühler
CRT60-74LX
Tubería Hidráulica - Radiador
Canalisation Hydraulique - Rad
50
5100038000 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
716
5100038007
1
Hose- Primary hydro case drain
Schlauch
Manguera
Tuyau
1100mm/43in
717
5100038014
1
Hose- Reservoir to pump
Schlauch
Manguera
Tuyau
1041mm/41in
718
5200025496
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
719
5100038008
1
Hose- AUX pump to valve
Schlauch
Manguera
Tuyau
838mm/33in
720
5100038022
1
Hose- Cooler to pump
Schlauch
Manguera
Tuyau
1300mm/51in
CRT60-74LX
Hydraulic Piping-Hydraulic Cooler
Hydraulik-Rohrleitung - Kühler
Tubería Hidráulica - Radiador
Canalisation Hydraulique - Rad
5100038000 - 104
51
Hydraulic filter, hydraulic piping
Filtro hidráulico, hydraulik-rohrleitung
CRT60-74LX
Filtro de aceite,tubería hidráulica
Filtre hydraulique, canalisati
52
5100038000 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1000382918
1
Filter element
Filterelement
Elemento de filtro
Élément de filtrage
81
5000155049
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
No.12 x 10
94
5200022925
1
Tank cpl.
Tank kpl.
Tanque compl.
Réservoir compl.
98
1000380927
1
Hydraulic Oilfilter
Hydraulikölfilter
Filtro Hidraulico
Filtre Hyd
99
5100038492
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
160
5000028707
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
170
5000172012
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
20-32
171
5000153746
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
208
5000028404
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
226
5000012364
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
DIN933
229
5000085957
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
250
5000030066
7
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
363
5200002093
1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
394
5100039623
1
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
12 x 12 x 12
441
5100016122
1 Straight fitting Straight fitting
444
5100039624
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
6 x 4
704
5000194003
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
31.00in
705
5200021478
1
Overflow hose
Überlaufschlauch
Manguera de rebose
Tuyau de trop-plein
36 in
706
5100016203
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
707
5100038009
1
Hose- Valve ISO-T
Schlauch
Manguera
Tuyau
1625mm/64in
CRT60-74LX
Hydraulic filter, hydraulic piping
Filtro hidráulico, hydraulik-rohrleitung
Filtro de aceite,tubería hidráulica
Filtre hydraulique, canalisati
5100038000 - 104
53
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
76
1000342842
1
Valve
Ventil
válvula
soupape
81
5000155049
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
No.12 x 10
93
5200005335
1
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
No.6
373
5000111285
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
SAE No.4 x 90
376
5100039629
1
Reducer fitting
Reduzierstückverschraubung
Reductor
Raccord de réduction
6 x 4
377
5000111280
1
Hydraulic T-fitting
T-Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico forma T
Raccord hydraulique T
SAE No.4
450
5100041297
1 Elbow fitting Elbow fitting
451
5100041296
2
Transducer module
Transducer
Transductor
Transducteur
6000 psi
452
5100041298
1 Straight fitting Straight fitting
701
5100038018
1
Hose- Filter to pump
Schlauch
Manguera
Tuyau
848mm/33in
702
5100038015
1
Hose- Pump to pump
Schlauch
Manguera
Tuyau
216mm/9in
703
5100038016
1
Hose- Pump to valve
Schlauch
Manguera
Tuyau
483mm/19in
CRT60-74LX
Pump cpl.
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
5100038000 - 104
55
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
81
5000155049
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
No.12 x 10
100
5000155049
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
No.12 x 10
354
5000079875
1
Hydraulic fitting
Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Raccord hydraulique
No.8 x 10
362
5000192761
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
No.12 x 12 x 45
364
5100038769
1
Check valve
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
19 psi
365
5100039628
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
4 x 6
366
5100039627
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
10 x 10
375
5200025601
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
441
5100016122
2 Straight fitting Straight fitting
449
5000119955
1
Straight fitting
Verschraubung-gerade
Unión recto
Raccord-droit
No.12
618
5100038010
1
Hose- Hydro to RH motor
Schlauch
Manguera
Tuyau
710mm/28in
619
5100038011
1
Hose- Hydro to LH motor
Schlauch
Manguera
Tuyau
1727mm/68in
622
5100038013
1
Hose- RH bleed to RH motor return
Schlauch
Manguera
Tuyau
472mm/19in
623
5100038021
1
Hose- RH flush to collector
Schlauch
Manguera
Tuyau
590mm/23in
624
5100038012
1
Hose- LH bleed to LH motor return
Schlauch
Manguera
Tuyau
625
5100038020
1
Hose- LH flush to collector
Schlauch
Manguera
Tuyau
539mm/21in
700
5100038006
1
Hose- Secondary case drain
Schlauch
Manguera
Tuyau
900mm/35in
CRT60-74LX
Pump cpl.
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
5100038000 - 104
57
Pump Mount
Pumpenkonsole
CRT60-74LX
Montura de la bomba
Socle de pompe
58
5100038000 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
35
5200012909
1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
36
5200012930
1
Coupling
Coupling
Acoplamiento
Accouplement
37
5200012932
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
40
5200012501
1
Pipe, exhaust
Rohr, Auspuff
Caño de escape
Tuyau, échappement
82
5100038027
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
129
5000118110
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
13in
160
5000028707
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
211
5000186619
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2-13 x 1.25in
221
5000011543
1
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 20
24Nm/18ft.lbs
ISO4762
249
5000010368
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
281
5000010376
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A13 DIN9021
285
5000025547
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 1-1/4in
18Nm/13ft.lbs
286
5000025554
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1in
31Nm/23ft.lbs
295
5100040282
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1 1/2in
324
5200012912
1
P-clamp
P-Schelle
Abrazadera forma P
Agrafe P
2 in
427
5100015060
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5/16 in
1000
5100040772
1
Hose Kit
Schlauchsatz
Juego de manguera
Jeu de tuyau
1001
5100040771
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
CRT60-74LX
Pump Mount
Pumpenkonsole
Montura de la bomba
Socle de pompe
5100038000 - 104
59
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100038001
1
Engine-Kohler
Kohler-Motor
Motor Kohler
Moteur Kohler
4
5100038062
1
Engine bracket
Zylinderkonsole
Soporte del motor
Support de culasse
5
5100038063
2
Engine mount
Motorträger
Soporte de motor
Support pour moteur
18
5200012910
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
19
5200012886
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
22
5200015424
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
27
5100038710
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
28
5100038065
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
29
5200012600
1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
30
5200012525
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
39
5100038137
1
Hose-CAC
Schlauch
Manguera
Tuyau
160
5000028707
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
207
5000028949
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
231
5000013002
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
DIN933
232
5000073164
14
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
238
5000011368
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 35
10Nm/7ft.lbs
DIN931
246
5000010367
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
254
5000029117
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
261
5000025723
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/8-16in
269
5000010624
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
279
5000119289
16
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
13
292
5000013551
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 18
25Nm/18ft.lbs
DIN933
295
5100040282
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1 1/2in
300
5000154344
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
317
5000112287
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1,56-2,50
CRT60-74LX
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
5100038000 - 104
61
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
321
5200012888
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
347
5100018015
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 X 33 in
386
5200011085
1
Upper radiator hose
Oberes Kühlerschlauch
Manguera superior de radiador
Tuyau supérieur de radiateur
CRT60-74LX
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
5100038000 - 104
63
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
6
5200012911
1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
20
5000165143
1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
21
5000165144
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
23
5200009562
1
Radiator bracket
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
24
5200009563
1
Radiator bracket
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
27
5100038710
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
28
5100038065
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
30
5200012525
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
38
5200010562
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
46
5200025414
1 Hose sleeve Hose sleeve
1.5 x 3.5
Schutzschlauch
Manguera Tuyau
4640 200
48
5200012967
1
Hose sleeve
Schutzschlauch
Manguera
Tuyau
2 in
50
5200024154
2
Hose sleeve
Schutzschlauch
Manguera
Tuyau
1.38 in.
160
5000028707
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
164
5200013524
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/16 in
165
5000182234
1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
5/16x1/4in x 90
NPT
232
5000073164
9
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
246
5000010367
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
317
5000112287
8
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1,56-2,50
351
5000173813
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
359
5000183432
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
385
5200012887
1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
387
5200016736
1
Radiator hose, lower
Unterer Kühlerschlauch
Manguera inferior del radiador
Tuyau inférieur du radiateur
418
5000163884
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
445
5100019512
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
152 mm
CRT60-74LX
Radiator Cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
5100038000 - 104
65
Wheel Kit
Radsatz
CRT60-74LX
Juego de Rueda
Jeu de Roue
66
5100038000 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
368
5000194024
2
Hydraulic T-fitting
T-Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico forma T
Raccord hydraulique T
373
5000111285
4
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
SAE No.4 x 90
382
5000187918
4
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
3/4 x 4in
383
5000187919
8
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
3/4 x 3-1/2in
400
5000187921
2
Hydraulic cylinder
Hydrozylinder
Cilindro hidráulico
Cylindre hydraulique
401
5000187920
4
Wheel
Rad
Rueda
Roue
402
5000181490
4
Wheel bracket
Radkonsole
Soporte de izquierda
Support de gauche
403
5000116751
12
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
404
5000010616
12
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
608
5000193986
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
16.00in
609
5000193987
2
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
39.00in
610
5000193988
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
31.00in
611
5000193989
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
46.00in
627
5000194025
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
20.00in
636
5000112267
4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,301 x 0,070in
637
5000080730
4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,351 x 0,072in
641
5000080731
6
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,468 x 0,078in
CRT60-74LX
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
5100038000 - 104
67
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
127
5000153757
1
Battery-wet
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
4in
130
5000165248
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
16in
131
5000115597
1
Battery cable
Batteriekabel
Cable de batería
Câble de batterie
133
5100024850
6
LED Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung, LED
Artefactos compl., LED
Projecteurs compl., LED
147
5000081528
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
148
5000152774
1
Battery box
Batteriekasten
Caja de bateria
Boîte de batterie
231
5000013002
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
DIN933
649
5000152775
1
Strap
Band
Correa
Ruban
CRT60-74LX
Battery / Light
Batterie / Lampe
Batería / Lámpara
Batterie / Lampe
5100038000 - 104
69
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5100032133
2
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
2A
3
5000175091
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
3A
5
5200025183
5
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A
10
5000176735
1
Fuse, 10A
Sicherung, 10A
Fusible, 10A
Fusible, 10A
15
5200008563
3
Fuse, 15A
Sicherung, 15A
Fusible, 15A
Fusible, 15A
15A
20
5000153489
2
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
20A
25
5200008564
1
Fuse, 25A
Sicherung, 25A
Fusible, 25A
Fusible, 25A
25A
30
5100041946
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
30A
35
5200025182
8
Relay
Relais
Relai
Relais
290
50
5200020898
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
50A
51
5100031670
1
Relay
Relais
Relai
Relais
70V
52
5100032139
1
Relay
Relais
Relé
Relais
60
5000172890
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
60A
132
5100036708
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
134
5100038019
1
Controller module
Kontrollermodul
Controlador
Contrôleur
CRT60-74L
150
5200011538
1
Steering Control unit
Schaltgerät, Steuerung
Unidad de control, Dirección
Unité de commande, Direction
185
5200016768
1
Bracket
Konsole
Manguera
Tuyau
198
5000153421
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 14 DIN933
213
5000011469
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
DIN933
239
5000029116
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
245
5000010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
249
5000010368
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
254
5000029117
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
269
5000010624
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1006
5100042122
1
Fuse box
Sicherungskasten
Conjunto de fusible
Boîte à fusibles
CRT60-74LX
Wiring harness/Fuse box
Kabelbaum/Sicherungskasten
Conjunto de cables/Conjunto de fusible
Harnais de câbles électriques/
5100038000 - 104
71
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
103
5200003949
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
112
5100027704
1
Label
Label
Label
Label
115
5200016858
1
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
118
5000193604
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
119
5100029011
3
Label-Hydraulic oil
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
120
5100030871
1
Label-diesel fuel
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
CRT60-74LX
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5100038000 - 104
75
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200016262
1
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
2
5200016263
1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
3
5000203721
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
4
5200016266
4
Piston
Kolben
Pistón
Piston
5
5200016267
4
Ring set
Ringsatz
Juego de anillos
Jeu annulaire
6
5200016271
4
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
7
5200016286
2
Thrust washer
Druckscheibe
Arandela de presión
Rondelle de facette
8
5200016287
4
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
9
5200016268
4
Piston pin
Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Axe de piston
10
5200016269
8
Lock ring
Sicherungsring
Anillo fijador
Circlips
11
5200016270
4
Connecting rod
Pleuelstange
Biela
Bielle
12
5200016271
4
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
13
5200016272
8
Screw
Schraube
tornillo
vis
14
5200016273
4
Bushing
Buchse
Buje
Douille
CRT60-74LX
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
5100038000 - 104
79
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200016281
1
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
2
5200016282
2
Blow by pipe
Rohr
Tubo
Conduit
3
5200016283
4
Union
Abflussrohr
Unión
Raccord
4
5200016284
4
Union
Abflussrohr
Unión
Raccord
10
5200016288
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
12
5200016289
2
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
15
5000082335
4
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
16
5000159454
2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
20
5000159299
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
21
5200016294
1
Cap
Kappe
Tapa
Bouchon
23
5000159475
8
Screw
Schraube
tornillo
vis
25
5200016324
1
Gasket Set
Dichtung
Junta
Joint
26
5200016316
1
Cover
Abdeckung
Cubierta
Capot
CRT60-74LX
Crankcase cpl.
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
5100038000 - 104
81
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200016295
1
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
2
5200016299
1
Cylinder head gasket (3) notch
Zylinderkopfdichtung mit Schlitz (3)
Junta de culata del cilindro c
Joint de culasse de cylindre a
2
5200016297
1
Cylinder head gasket (2) notch
Zylinderkopfdichtung mit Schlitz (2)
Junta de culata del cilindro c
Joint de culasse de cylindre a
2
5200016296
1
Cylinder head gasket (1) notch
Zylinderkopfdichtung mit Schlitz (1)
Junta de culata del cilindro c
Joint de culasse de cylindre a
3
5100016071
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
4
5200016310
1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
5
5000082182
1
Seal
Dichtung
Junta
Joint d'étanchéité
6
5200016311
10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
7
5100016066
4
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
8
5100016067
8
O-ring
O-ring
Anillo en forma de o
Joint torique
9
5100016068
4
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
10
5100016069
16
Guide
Führung
Guía
Guide
11
5200016312
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12
5200016313
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13
5200016314
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
14
5000215693
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
15
5200016315
8
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
16
5100016064
8
Seat-valve, exhaust
Sitz des Auslasssventils
Asiento de la válvula de escap
Siège de la soupape d'échappem
17
5100016065
8
Seat-valve, intake
Sitz des Einlassventils
Asiento de la válvula de admis
Siège de la soupape d'admissio
18
5200016374
8
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
19
5200016373
8
Exhaust valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
20
5200016375
16
Valve spring
Ventilfeder
Resorte de válvula
Ressort de soupape
21
5200016376
16
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
22
5200016377
16
Retainer
Halter
Retenedor
Arrêtoir
23
5200016378
8
Valve holder
Federteller
Seguro de válvula
Porte-soupape
CRT60-74LX
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
5100038000 - 104
83
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
24
5200016372
4
Screw
Schraube
tornillo
vis
25
5200016371
1
Rocker arm shaft
Kipphebelwelle
Eje del balancín
Arbre du culbuteur
26
5200016369
8
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
27
5200016368
8
Tappet
Stößel
Alzaválvulas
Poussoir
28
5200016380
1
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
29
5200016381
1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
30
5200016382
1
Snap ring
Sprengring
Anillo de retención
Circlip extérieur
31
5200016383
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
CRT60-74LX
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
5100038000 - 104
85
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100016073
3
Screw
Schraube
tornillo
vis
2
5200016393
1
Wheel
Rad
Rueda
Roue
3
5200016394
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
4
5200016395
1
Timing gear
Motorsteuerung
Regulador
Régulateur
5
5200016398
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
6
5200016399
1
Snap ring
Sprengring
Anillo de retención
Circlip extérieur
7
5000084169
4
Screw
Schraube
tornillo
vis
8
5200016396
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
9
5200016400
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
10
5200016401
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
11
5200016402
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
13
5000208049
1
O-ring
O-ring
Anillo en forma de o
Joint torique
14
5200016404
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
15
5200016406
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
16
5200016407
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
17
5200016408
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
18
5200016409
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
19
5200016410
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
20
5200016411
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
21
5200016412
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
22
5000082179
1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague détanchéité
23
5200016413
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
24
5200016414
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
CRT60-74LX
Timing Gear
Motorsteuerung
Regulador
Régulateur
5100038000 - 104
87
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200016277
1
Wheel
Rad
Rueda
Roue
2
5200016278
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
3
5000082357
4
Screw
Schraube
tornillo
vis
4
5200016279
1
Belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
5
5200016280
1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
6
5000126935
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
7
5200016331
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
8
5000203346
15
Screw
Schraube
tornillo
vis
9
5200016332
1
Seal-oil
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
10
5200016333
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
11
5200016334
1
Spring
Feder
Muelle
Ressort
12
5000159299
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
13
5200016336
1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
14
5000159231
1
O-ring
O-ring
Anillo en forma de o
Joint torique
16
5000161080
2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
CRT60-74LX
Belt cpl.
Zahnriemen kpl.
Correa compl.
Courroie compl.
5100038000 - 104
89
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200016275
1
Flywheel cpl.
Schwungrad kpl.
Volante compl.
Volant compl.
2
5200016276
6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3
5100016072
1
Gear
Zahnrad
Rueda dentada
Roue dentée
5
5200016292
2
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
7
5200016325
1
Flange
Gussflansch bearbeitet
Brida
Bride
8
5200016326
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
9
5200016327
1
Seal-ring
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
10
5200016328
8
Screw
Schraube
tornillo
vis
11
5200016537
3
Screw
Schraube
tornillo
vis
12
5200016548
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
13
5200016539
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
14
5200016540
1
Thrust washer
Druckscheibe
Arandela de presión
Rondelle de facette
15
5200016541
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
16
5200016542
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
17
5200016543
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
18
5000160761
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
1,42in
19
5200016545
1
Pinion gear
Ritzel
Piñon diferencial
Pignon
20
5200016546
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
21
5200016547
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
CRT60-74LX
Flywheel cpl.
Schwungrad kpl.
Volante compl.
Volant compl.
5100038000 - 104
91
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200016440
1
Oil radiator
Ölkühler
Radiador de aceite
Réfrigérant à l'huile
2
5200016442
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3
5200016443
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
4
5200016444
1
Support plate
Unterstützungsplatte
Placa de soporte
Plaque de support
5
5200016365
1
Screw
Schraube
tornillo
vis
7
5200016446
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
8
5200016447
2
Hose Clamp
Schlauch
Manguera
Tuyau
9
5200016448
2
Screw
Schraube
tornillo
vis
10
5200016441
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
13
5200016449
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
14
5200016450
1
O-ring
O-ring
Anillo en forma de o
Joint torique
15
5200016451
1
Cover
Abdeckung
Cubierta
Capot
19
5200016387
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
21
5200016422
1
Oil separator
Ölabscheider
Separador de aceite
Séparateur d'huile
22
5200009531
1
Collar
Manschette
Collar
Collet
23
5200016428
1
Blow by pipe
Rohr
Tubo
Conduit
24
5200016431
1
Blow by pipe
Rohr
Tubo
Conduit
25
5200016433
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
26
5200016441
7
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
27
5200016436
1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
28
5200016437
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
29
5200016438
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
30
5200016439
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
CRT60-74LX
Oil Filter
Ölfilter kompl
Filtro de aceite compl.
Filtre d'huile compl.
5100038000 - 104
93
Lubrication System
Schmierung
CRT60-74LX
Lubricación
Lubrification
94
5100038000 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100029460
1
Cover
Abdeckung
Cubierta
Capot
2
5100029461
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
3
5000159568
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4
5000215736
1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
5
5100029462
24
Torx screw
Torx-Schraube
Tornillo Torx
Vis Torx
6
5000208050
1
O-ring
O-ring
Anillo en forma de o
Joint torique
7
5100029463
2
Screw
Schraube
tornillo
vis
9
5200016418
1
Dipstick tube
Peilstabverlängerung
Extensión de indicador del niv
Extension de réglette-jauge
10
5200016417
1
Oil dipstick
Ölpeilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge d'huile
11
5200016420
1
O-ring
O-ring
Anillo en forma de o
Joint torique
12
5000128972
1
O-ring
O-ring
Anillo en forma de o
Joint torique
13
5000227761
1
Cap
Ölverschlussdeckel
Tapa
Couvercle
14
5000206208
1
O-ring
O-ring
Anillo en forma de o
Joint torique
15
5200016460
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
16
5200016461
1
Oil fill tube
Ölfüllerrohr
Tubo llenador de aceite
Tube-remplisseur d'huile
17
5200016337
1
Screw
Schraube
tornillo
vis
CRT60-74LX
Lubrication System
Schmierung
Lubricación
Lubrification
5100038000 - 104
95
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200016344
1
Fuel Pipes
Kraftstoffleitungen
Tubos de Combustible
Conduites de Carburant
3
5200016342
1
Screw
Schraube
tornillo
vis
4
5000082183
2
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
5
5000159342
1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
6
5100016060
1
Injection pipe
Einspsritzrohr
Tubo inyector
Tube d'injection
7
5100016061
1
Injection pipe
Einspsritzrohr
Tubo inyector
Tube d'injection
8
5100016062
1
Injection pipe
Einspsritzrohr
Tubo inyector
Tube d'injection
9
5100016063
1
Injection pipe
Einspsritzrohr
Tubo inyector
Tube d'injection
10
5200016343
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12
5200016346
1
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
13
5200016347
1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
15
5200016354
1
Manifold
Verteiler
Distribuidor
Tubulure
16
5200016355
1
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
17
5200016356
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
18
5200016357
1
Injection pump
Einspritzpumpe
Bomba inyectora
Injecteur
19
5200016358
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
20
5200016359
4
Injection valve
Einspritzventil
Válvula Inyectora
Soupape d'Injection
21
5200016360
4
O-ring
O-ring
Anillo en forma de o
Joint torique
22
5200016361
4
Seal
Dichtung
Junta
Joint d'étanchéité
23
5200016362
4
Bracket
Konsole
Soporte
Support
24
5200016363
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25
5200016364
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
CRT60-74LX
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
5100038000 - 104
97
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200016466
1
Cover
Abdeckung
Cubierta
Capot
2
5200016441
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3
5200016467
1
Thermostat valve
Thermostatventil
Válvula de gobierno termostático
Soupape thermostatique
4
5200016469
1
Water pump cpl.
Wasserpumpe kpl.
Bomba del agua compl.
Pompe à eau compl.
5
5000084171
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6
5200016470
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
7
5200016471
1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
CRT60-74LX
Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
5100038000 - 104
101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200016480
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
2
5200016481
1
Manifold
Verteiler
Distribuidor
Tubulure
3
5200016484
2
Intake manifold gasket
Ansaugkrümmerdichtung
Junta-distribuidor de admisión
Joint-collecteur d'admission
4
5200016485
1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
5
5200016486
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6
5200016493
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
7
5200016494
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
5200016482
1
Intake manifold
Ansaugkrümmer
Distribuidor de admisión
Collecteur d'admission
9
5200016499
1
Turbocharger
Turbolader
Turbina alimentador
Turbocompresseur à suralimenta
10
5000082105
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11
5000082183
4
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
12
5200016501
1
Oil pipe
Ölleitung
Cañeria de aceite
Tube d'huile
13
5000206130
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
14
5200016502
1
Oil pipe
Ölleitung
Cañeria de aceite
Tube d'huile
15
5200016503
1
Oil pipe
Ölleitung
Cañeria de aceite
Tube d'huile
16
5200016433
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
17
5000159253
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
18
5200016504
1
O-ring
O-ring
Anillo en forma de o
Joint torique
19
5200016505
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
20
5200016506
1
Rubber connector
Gummianschlussteil
Conector de goma
Connecteur en caoutchouc
22
5000087354
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazadera de manguera
Bride de fixation flexible
23
5200016507
3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
24
5200016508
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
25
5200016509
1
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Collecteur d'échappement
Distribuidor de escape
26
5200016510
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
CRT60-74LX
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
5100038000 - 104
103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100016077
1
Flange-exhaust
Flansch
Brida
Collerette
3
5200016388
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
4
5100016078
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
5
5100016100
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
7
5000207992
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8
5100016102
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
9
5100016103
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
10
5000209041
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6x20
11
5100016104
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
12
5100016075
1
Diesel oxidation catalyst
Dieseloxidationskatalysator
Catalizador de oxidación Diesel
Catalyseur à oxydation Diesel
13
5200016515
2
Turbo gasket
Auspuffdichtung
Junta de escape
Joint d'échappement
14
5200016805
1
Cooler
Ölkühler
Radiador de aceite
Réfrigérant à l'huile
15
5200016337
2
Screw
Schraube
tornillo
vis
16
5200016486
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
17
5200016808
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
18
5100016076
3
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
CRT60-74LX
Exhaust cpl.
Auspuff kpl.
Escape compl.
Échappement compl.
5100038000 - 104
107
Electrical cpl.
Elektronik kpl.
CRT60-74LX
Electrónica compl.
Électrique compl.
108
5100038000 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200016516
1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
2
5200016522
1
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
3
5200016518
1
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
4
5000110757
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5
5200016523
1
Starter motor
Anlasser
Motor de arranque
Démarreur
6
5200016519
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
7
5200016520
1
Spacer
Scheibe
arandela
rondelle
8
5000084164
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16
5200016521
1
Spacer
Scheibe
arandela
rondelle
17
5100016106
1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriques
18
5100016105
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
19
5100016107
1
Engine control module
Motorkontrollmodul
Módulo de mando del motor
Module de contrôle de moteur
20
5200016456
1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huil
21
5200016457
1
Temperature sensor
Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatur
Appareil d'alerte de températu
22
5200016549
1
Cam sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
23
5200016550
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
24
5200016552
1
Crank sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
25
5200016553
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
26
5200016554
1
Spacer
Scheibe
arandela
rondelle
27
5200016555
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
CRT60-74LX
Electrical cpl.
Elektronik kpl.
Electrónica compl.
Électrique compl.
5100038000 - 104
109

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación CRT60-74LX A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5100038000 - 104 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras CRT60-74LX Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5100038000 - 104 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières CRT60-74LX Seat Assembly Sitz Komplett Asiento Compl. Siège Compl. 8 Tanks/Water lines Tank kpl./Berieselungsanlage Tanques/Sistema de Rociado Réservoirs/Système Diffuseur 12 Fuel Hose Routing/Fuel Cooler Kraftstoffschlauchverlegung/Kühler Disposición de manguera de combustible/Refrigerador Itinéraire de tuyau de carbura 16 Frame cpl. Rahmen kpl. Armazón compl. Châssis compl. 18 Front Panel Blechtafel Vorne Conjunto Panel Delantero Tableau de Front 20 Air cleaner/Rear panel Luftfilter/Blechtafel hinten Filtro del aire/Panel trasero Filtre à air/Tableau d'arrière 24 Right Side Shell Verkleidung (rechts) Cubierta (derecha) Boîtier (droite) 26 Left Side Shell Verkleidung (links) Cubierta (izquierda) Boîtier (gauche) 28 Blade Mechanism-Right & Left Glätterflügel-Rechts, Links Mecanismo de Paletas-Derecha yIzquierda Mécanisme des Pales-Droite, Ga 30 Drive Motor Housing-Right Antriebsmotorgehäuse (rechts) Caja del motor de accionamiento (derecha) Cage du moteur d'entraînement 34 Drive Motor Housing-Left Antriebsmotorgehäuse (links) Caja del motor de accionamiento (izquierda) Cage du moteur d'entraînement 38 Steering Hydraulic System Hydraulik der Lenkung Hidráulica de Dirección Installation Hydraulique de Di 42 Hydraulic Manifold Hydraulikverteiler Distribuidor Hidráulico Tubulure Hydraulique 44 Hydraulic cooler Kombikühler SP Radiador Combinado Radiateur 46 5100038000 - 104 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières CRT60-74LX Hydraulic Piping-Hydraulic Cooler Hydraulik-Rohrleitung - Kühler Tubería Hidráulica - Radiador Canalisation Hydraulique - Rad 48 Hydraulic filter, hydraulic piping Filtro hidráulico, hydraulik-rohrleitung Filtro de aceite,tubería hidráulica Filtre hydraulique, canalisati 52 Pump cpl. Pumpe kpl. Bomba compl. Pompe compl. 54 Pump cpl. Pumpe kpl. Bomba compl. Pompe compl. 56 Pump Mount Pumpenkonsole Montura de la bomba Socle de pompe 58 Engine Compartment Motorkasten Caja de Motor Boîte de Moteur 60 Radiator Cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. 64 Wheel Kit Radsatz Juego de Rueda Jeu de Roue 66 Battery / Light Batterie / Lampe Batería / Lámpara Batterie / Lampe 68 Wiring harness/Fuse box Kabelbaum/Sicherungskasten Conjunto de cables/Conjunto de fusible Harnais de câbles électriques/ 70 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 74 Engine-Kohler Kohler-Motor Motor Kohler Moteur Kohler 77 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin 78 Crankcase cpl. Kurbelgehäuse kpl. Cárter compl. Carter compl. 80 6 5100038000 - 104 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières CRT60-74LX Cylinder Head Zylinderkopf Culata Culasse 82 Timing Gear Motorsteuerung Regulador Régulateur 86 Belt cpl. Zahnriemen kpl. Correa compl. Courroie compl. 88 Flywheel cpl. Schwungrad kpl. Volante compl. Volant compl. 90 Oil Filter Ölfilter kompl Filtro de aceite compl. Filtre d'huile compl. 92 Lubrication System Schmierung Lubricación Lubrification 94 Fuel System Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Système d'Essence 96 Fuel Filter Kraftstofffilter Filtro de Combustible Filtre à Carburant 98 Thermostat Temperaturregler Termóstato Thermostat 100 Intake/Exhaust Einlass/Auspuff Admisión/Escape Admission/Échappement 102 Exhaust cpl. Auspuff kpl. Escape compl. Échappement compl. 106 Electrical cpl. Elektronik kpl. Electrónica compl. Électrique compl. 108 5100038000 - 104 7 Seat Assembly Sitz Komplett Asiento Compl. Siège Compl. CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 77 5200015732 78 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Bracket Konsole Soporte Support 5200015733 1 Bracket Konsole Soporte Support 104 5200000227 1 Seat Sitz Asiento Siège 105 5000164485 1 Bracket Konsole Soporte Support 106 5000165594 1 Bracket Konsole Soporte Support 107 5000164603 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 108 5000116585 1 Insert Einsatz Inserto Insertion 109 5000152696 4 Rivet Niet Remache Rivet 113 5000083220 1 Holder Halter Soporte Attache 117 5200015483 1 Insulator Isolator Aislador Isolant 126 5200013431 1 Insulator Isolator Aislador Isolant 166 5200013432 1 Plate Platte Placa Plaque 193 5000111323 6 Carriage bolt Schloßschraube Tornillo de carruaje Boulon brut à tête bombée M6 x 16 206 5000011544 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M8 x 16 212 5000079363 2 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 16 218 5000155497 4 Screw Schraube Tornillo Vis 223 5000180849 4 Socket head cap screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 1/2 x 2,00in 234 5000011477 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M5 x 12 244 5000010369 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 249 5000010368 6 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 250 5000030066 7 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M8 259 5000117632 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 1/2-20in 279 5000119289 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 13 280 5000010625 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 311 5000192831 1 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 5100038000 - 104 9 ISO4762 25Nm/18ft.lbs 25Nm/18ft.lbs DIN933 6Nm/4ft.lbs DIN985 Seat Assembly Sitz Komplett Asiento Compl. Siège Compl. CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 318 5200004254 2 Lift ring Hubring Cubo levantador Moyeu de levage 352 5200001770 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 5100038000 - 104 11 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tanks/Water lines Tank kpl./Berieselungsanlage Tanques/Sistema de Rociado Réservoirs/Système Diffuseur CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 101 5000164776 102 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Water tank cap Tankdeckel Tapa del tanque Chapeau de réservoir 5200002250 2 Fuel tank bracket Kraftstofftankkonsole Ménsula de tanque de combustible Support de réservoir de carbur 110 5000180094 2 Fuel/Water tank Kraftstoff/Wasser tank Depósito de combustible/agua Réservoir de carburant/eau 111 5200012367 1 Fuel cap Tankdeckel Tapa del tanque Chapeau de réservoir 114 5100038180 1 Fuel gauge Kraftstoffanzeiger Indicador de gasolina Indicateur de niveau 122 5000088166 1 Seal Dichtung Empaque Joint 125 5000193066 1 Plug cap Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 154 5000181519 1 Water pump Wasserpumpe Bomba del agua Pompe à eau 155 5000181521 1 Screen Sieb Tamiz Tamis 156 5000181520 1 Water valve Wasserventil Válvula de agua Soupape à eau 157 5000117133 2 Fitting Verschraubung Unión Raccord 158 5000117132 2 Spray jet Spritzdüse Surtidor atomizador Gicleur 159 5000117131 2 Elbow Krümmer Codo Coude 160 5000028707 3 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 161 5000151125 2 Check valve Rückschlagventil Válvula checadora Clapet de non-retour 162 5000155331 1 Hydraulic T-fitting T-Hydraulikverschraubung Unión hidráulico forma T Raccord hydraulique T 163 5000110586 4 Bushing spacer Abstandshülse Espaciador Entretoise 205 5000011476 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M5 x 16 212 5000079363 8 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 16 217 5000162712 8 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 10 244 5000010369 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 336 5200015956 1 Fuel valve Kraftstoffhahn Grifo de combustible Robinet de carburant 345 5000164068 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 650 5100015750 1 Water hose Wasserschlauch Manguera de agua Tuyau d'eau 3/8 X 13 in 651 5100015719 1 Water hose Wasserschlauch Manguera de agua Tuyau d'eau 3/8 X 11 in 5100038000 - 104 13 14in 0,21-0,63 6Nm/4ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 5/16 in DIN933 Tanks/Water lines Tank kpl./Berieselungsanlage Tanques/Sistema de Rociado Réservoirs/Système Diffuseur CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 652 5100015718 653 654 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Water hose Wasserschlauch Manguera de agua Tuyau d'eau 3/8 X 17 in 5100015716 1 Water hose Wasserschlauch Manguera de agua Tuyau d'eau 3/8 X 35 in 5100015717 1 Water hose Wasserschlauch Manguera de agua Tuyau d'eau 3/8 X 3 in 5100038000 - 104 15 Fuel Hose Routing/Fuel Cooler Kraftstoffschlauchverlegung/Kühler Disposición de manguera de combustible/Refrigerador Itinéraire de tuyau de carbura 16 CRT60-74LX 5100038000 - 104 CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 74 5100039608 160 Fuel Hose Routing/Fuel Cooler Kraftstoffschlauchverlegung/Kühler Disposición de manguera de combustible/Refrigerador Itinéraire de tuyau de carbura Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Radiator cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. 5000028707 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 165 5000182234 2 Barbed fitting Verschraubung mit Widerhaken Unión dentada Raccord à picot 168 5200015957 2 Fitting Fitting 169 5200016018 2 Plug Plug 212 5000079363 4 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 16 Contratuerca Contre-écrou M8 0,21-0,63 5/16x1/4in x 90 NPT 25Nm/18ft.lbs 250 5000030066 4 Locknut Sechskantmutter 427 5100015060 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 5/16 in 655 5100018014 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 5/16 X 64 in 656 5100018015 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 5/16 X 33 in 657 5100018016 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 5/16 X 47 in 658 5100018017 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 5/16 X 75 in 659 5100041275 1 Fan/motor Gebläserad/motor Ventilador/motor Ventilateur/moteur 12V 660 5000160834 1 Alternator connector plug Lichtmaschine-Anschlussstecker Enchufe del alternador Fiche de l'alternateur 5100038000 - 104 17 Frame cpl. Rahmen kpl. Armazón compl. Châssis compl. CRT60-74LX 18 5100038000 - 104 Frame cpl. Rahmen kpl. Armazón compl. Châssis compl. CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 31 5200015860 32 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 5000180594 1 Upper frame Oberer Rahmen Chasis superior Châssis supérieur 129 5000118110 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 13in 195 5000163946 11 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 25 208 5000028404 4 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 25Nm/18ft.lbs 222 5000012362 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 231 5000013002 12 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 25 246 5000010367 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 247 5000110969 15 Clip nut Klemmutter Sujetador Agrafe M8 255 5000177630 12 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M12 279 5000119289 12 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 13 284 5000151475 1 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M10 5100038000 - 104 19 DIN933 86Nm/63ft.lbs DIN985 Front Panel Blechtafel Vorne Conjunto Panel Delantero Tableau de Front CRT60-74LX 20 5100038000 - 104 Front Panel Blechtafel Vorne Conjunto Panel Delantero Tableau de Front CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 33 5000181232 34 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Guard Schutz Protector Protection 5000183748 1 Guard Schutz Protector Protection 79 5100018252 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 86 1000342991 4 Isolator mount Isolatorkonsole Ménsula de aislante Support d'isolant 95 5100038069 1 Plate Platte Placa Plaque 97 5100038488 1 Enclosure Gehäuse Cubierta Enceinte 123 5100039591 1 Insulation Isoliermaterial Aislación Matière isolante 137 1000342309 1 Throttle control pedal Fußtritt Controlador de pedal Commande par pédale 172 5100038060 1 Pedal Mount Konsole Ménsula Support 173 5200014308 1 Panel Panel Panel Tableau 174 5200014307 1 Plate Platte Placa Plaque 178 5200014370 1 Plate Platte Placa Plaque 179 5200001762 1 Middle plate Mittlereplatte Placa intermedia Plaque centrale 183 5100036557 1 Panel-left, lower, LED Panel Panel Tableau 184 5100036556 1 Panel-right, lower, LED Panel Panel Tableau 198 5000153421 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M4 x 14 212 5000079363 24 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 16 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 25 66 pin 25Nm/18ft.lbs 219 5000011440 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 222 5000012362 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 224 5000011341 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 40 234 5000011477 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M5 x 12 235 5000163945 8 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 16 236 5000011474 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M5 x 25 240 5000154519 3 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 25 241 5000012360 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 5100038000 - 104 21 DIN933 DIN933 49Nm/36ft.lbs DIN931 25Nm/18ft.lbs DIN933 6Nm/4ft.lbs 6Nm/4ft.lbs DIN933 Front Panel Blechtafel Vorne Conjunto Panel Delantero Tableau de Front CRT60-74LX 22 5100038000 - 104 Front Panel Blechtafel Vorne Conjunto Panel Delantero Tableau de Front CRT60-74LX Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M10 DIN980 Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN985 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 DIN985 4 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M8 5000029117 12 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 271 5000010621 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 276 5000010374 8 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 280 5000010625 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 310 5000163439 2 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 311 5000192831 3 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 312 5100031969 4 Gasket Dichtung Junta Joint Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 243 5000010365 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 244 5000010369 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 245 5000010370 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 246 5000010367 10 Hexagon nut Sechskantmutter 249 5000010368 3 250 5000030066 254 5100038000 - 104 23 14.25 in Right Side Shell Verkleidung (rechts) Cubierta (derecha) Boîtier (droite) CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 135 5000183752 138 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Dual axis joystick Zweiachssteuerhebel Palanca direccional de dos ejes Commutateur à tige à deux axes 5100039796 1 Rocker switch Kipphebelschalter Interruptor de balancín Interrupteur de culbuteur 143 5000113119 1 Key ring Schlüsselring Llaves Porte-clés 144 5000187930 2 Housing Gehäuse Caja Carter 145 5000182353 1 Receptacle Steckdose Tomacorriente Prise de courant 146 5000165439 1 Push button switch Druckknopfschalter Interruptor de botón Interrupteur à poussoir 149 5100039797 1 Rocker switch Kipphebelschalter Interruptor de balancín Interrupteur de culbuteur 152 5000154745 1 Ignition switch w/key Zündschalter mit Schlüssel Interruptor de encendido con llave Interrupteur d'ignition avec c 153 5200013230 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 175 5200013209 1 Housing Gehäuse Caja Carter 177 5100038487 1 Panel Panel Panel Tableau 189 5100038183 1 Panel Panel Panel Tableau 191 5200015428 1 Bracket Konsole Soporte Support 214 5000011541 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 216 5000177093 6 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 16 260 5000088190 6 Clip nut Klemmutter Sujetador Agrafe M6 390 5000187926 6 Clip Befestigung Clip Clip 391 5000187927 6 Screw Schraube Tornillo Vis 393 5000187929 6 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 396 5000187932 2 645 5200006740 1 646 5200006743 1 Handle Handgriff Joystick Kit-Momentary Switchw/Boot Steuerhebelsatz-Momentschalter mit Gummimanschette Boot Manschette Manija Poignée Juego palanca direccional-Interruptor momentáneo c. manguito Jeu commutateur à tige-Commuta Zapata Gaine 5100038000 - 104 27 Left Side Shell Verkleidung (links) Cubierta (izquierda) Boîtier (gauche) CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 136 5000183753 139 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Single axis joystick Einachssteuerhebel Palanca direccional de un solo eje Commutateur à tige à un axe 5000183754 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 140 5000192856 1 Light switch Lichtschalter Interruptor de alumbrado Commutateur d'éclairage 144 5000187930 1 Housing Gehäuse Caja Carter 176 5100038182 1 Housing Gehäuse Caja Carter 186 5200016043 1 Plate Platte Placa Plaque 192 5200016020 1 Panel Panel Panel Tableau 214 5000011541 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 216 5000177093 6 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 16 260 5000088190 6 Clip nut Klemmutter Sujetador Agrafe M6 390 5000187926 6 Clip Befestigung Clip Clip 391 5000187927 6 Screw Schraube Tornillo Vis 393 5000187929 6 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 396 5000187932 2 645 5200006740 1 646 5200006743 1 647 5200006741 1 648 5200006744 1 Handle Handgriff Joystick Kit-Momentary Switchw/Boot Steuerhebelsatz-Momentschalter mit Gummimanschette Boot Manschette Joystick Kit-On/Off Switch w/Boot Steuerhebelsatz-Ein/Aus Schalter mit Gummimanschette Light Lampe Manija Poignée Juego palanca direccional-Interruptor momentáneo c. manguito Jeu commutateur à tige-Commuta Zapata Gaine Juego de palanca direccional-Interruptor on/off con manguito Jeu commutateur à tige-Commuta Lámpara Lampe 5100038000 - 104 29 Left, Display side CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 51 5000182640 53 Blade Mechanism-Right & Left Glätterflügel-Rechts, Links Mecanismo de Paletas-Derecha yIzquierda Mécanisme des Pales-Droite, Ga Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Shaft Welle Eje Arbre 5100025349 1 Kit-Spider hub Satz-Gelenkkreuz Juego-Araña Jeu-Croisillon 55 5000181068 6 Shaft Assembly Welle Komplett Eje Compl. Arbre Compl. 56 5000163239 1 Stabilizer ring Stabilisierungsring Anillo estabilizador Bague de stabilisation 57 5000163217 1 Lift ring, left Hubring (links) Cubo levantador (izquierda) Moyeu de levage (gauche) 58 5000163218 1 Lift ring, right Hubring (rechts) Cubo levantador (derecha) Moyeu de levage (droite) 59 5000116898 6 Adjustable link Verstellbares verbindungsstück Eslabón ajustable Tringle ajustable 60 5000163232 1 Bearing holder Lagerhalterung Portarodamiento Porte-roulement 61 5000180042 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 62 5000180043 1 Bushing Buchse Buje Douille 63 5000180044 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 64 5000180077 2 Pitch link Verbindungsstange Barra de unión Tringle 65 5000182642 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 66 5000180086 1 Plug cap Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 67 5000183277 3 Combo Blade Set Satz-Kombiflügel Juego-paletas de combinación Jeu-pales combinées 194 5200003321 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M14 X 90 6 Screw Schraube Tornillo Vis 3/8-16 x 1-3/8in 6 Screw Schraube Tornillo Vis 1/2 x 3/4in Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M8 x 45 199 200 5000073458 5000116752 210 5000117969 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 220 5000193973 2 Screw Schraube Tornillo Vis 24 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 225 5000025550 188Nm/139ft.lbs 18Nm/13ft.lbs 18Nm/13ft.lbs 85Nm/63ft.lbs S5 5/16-18 x 2in 18Nm/13ft.lbs 248 5000186621 5 274 5000010622 18 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 275 5000033198 12 Lockwasher Spannscheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 8 279 5000119289 5 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 13 31 S1 18Nm/13ft.lbs Hexagon nut Sechskantmutter 5100038000 - 104 S1 176Nm/130ft.lbs DIN6796 CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 314 5000188369 315 Blade Mechanism-Right & Left Glätterflügel-Rechts, Links Mecanismo de Paletas-Derecha yIzquierda Mécanisme des Pales-Droite, Ga Description Beschreibung Descripción Description 6 Lift ring Hubring Cubo levantador Moyeu de levage 5000036607 6 Grease fitting Kegelschmiernippel Grasera Graisseur 322 5000074985 6 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 342 5000155804 6 Cap Kappe Tapa Capuchon 398 5000188123 1 5100038000 - 104 Key Passfeder Llave Clé 33 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff AM10 DIN71412 S1 10 x 8 x 48 CRT60-74LX Drive Motor Housing-Right Antriebsmotorgehäuse (rechts) Caja del motor de accionamiento (derecha) Cage du moteur d'entraînement Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 35 DIN933 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M14 x 50 2 Screw Schraube Tornillo Vis 1/2-13 x 1.25in 36Nm/27ft.lbs S1 Contratuerca Contre-écrou M14 DIN935 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 54 5000178141 1 Yoke blade lift Gabel zum Heben eines Flügels Horquilla para levantar una paleta Support à chape pour lever une 69 5100038290 1 Pivot lever-Right Schwenkhebel-Rechts Palanca pivotada-Derecha Levier pivotant-Droite 70 5000185179 1 Motor housing Motorgehäuse Caja del motor Cage du moteur 72 5200000148 2 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 83 5100038023 1 Drive motor Antriebsmotor Motor de accionamiento Moteur d'entraînement 84 5100038028 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 90 5000187913 1 Hydraulic cylinder Hydrozylinder Cilindro hidráulico Cylindre hydraulique 196 5000017909 10 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 201 5000011501 8 211 5000186619 120Nm/89ft.lbs 242 5000117614 8 Lock nut Sicherungsmutter 255 5000177630 10 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M12 273 5000117615 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle M14 279 5000119289 10 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 13 287 5000010740 10 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 316 5000117341 4 Bearing Lager Rodamiento Roulement 370 5000119813 2 Fitting, 90 Verschraubung, 90 Unión, 90 Raccord, 90 373 5000111285 2 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 378 5000187914 1 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 379 5000187915 2 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 380 5000116751 2 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 1/8 x 1-1/2in 381 5000116977 2 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 1/2 x 2in 448 5000078816 1 Adapter fitting Zwischenverschraubung Unión con adaptador Raccord intermédiaire 606 5000193984 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 33.00in 631 5200003984 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 33.00in 5100038000 - 104 35 DIN933 99Nm/73ft.lbs No.10 ORB X No.10 ORFS 18Nm/13ft.lbs SAE No.4 x 90 55Nm/41ft.lbs DIN125 Drive Motor Housing-Right Antriebsmotorgehäuse (rechts) Caja del motor de accionamiento (derecha) Cage du moteur d'entraînement 36 CRT60-74LX 5100038000 - 104 CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 54 5000178141 68 Drive Motor Housing-Left Antriebsmotorgehäuse (links) Caja del motor de accionamiento (izquierda) Cage du moteur d'entraînement Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Yoke blade lift Gabel zum Heben eines Flügels Horquilla para levantar una paleta Support à chape pour lever une 5100038294 1 Pivot, left Drehteil Pivote Pivot 71 5000185182 1 Motor housing Motorgehäuse Caja del motor Cage du moteur 72 5200000148 2 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 83 5100038023 1 Drive motor Antriebsmotor Motor de accionamiento Moteur d'entraînement 90 5000187913 1 Hydraulic cylinder Hydrozylinder Cilindro hidráulico Cylindre hydraulique 196 5000017909 10 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 35 201 5000011501 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M14 x 50 204 5000011438 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 211 5000186619 2 Screw Schraube Tornillo Vis 1/2-13 x 1.25in 242 5000117614 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M14 DIN935 243 5000010365 6 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 DIN980 255 5000177630 10 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M12 271 5000010621 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 273 5000117615 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle M14 279 5000119289 12 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 13 287 5000010740 10 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 316 5000117341 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 360 5000192759 1 Hydraulic fitting Hydraulikverschraubung Unión hidráulico Raccord hydraulique 370 5000119813 1 Fitting, 90 Verschraubung, 90 Unión, 90 Raccord, 90 373 5000111285 2 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 378 5000187914 1 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 379 5000187915 2 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 380 5000116751 3 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 5100038000 - 104 39 Left DIN933 120Nm/89ft.lbs DIN933 135Nm/100ft.lbs DIN933 49Nm/36ft.lbs No.10 ORF x No.10 ORB No.10 ORB X No.10 ORFS SAE No.4 x 90 1/8 x 1-1/2in DIN125 Drive Motor Housing-Left Antriebsmotorgehäuse (links) Caja del motor de accionamiento (izquierda) Cage du moteur d'entraînement 40 CRT60-74LX 5100038000 - 104 CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 448 5000078816 607 Drive Motor Housing-Left Antriebsmotorgehäuse (links) Caja del motor de accionamiento (izquierda) Cage du moteur d'entraînement Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Adapter fitting Zwischenverschraubung Unión con adaptador Raccord intermédiaire 5000193985 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 70.00in 632 5200003985 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 70.00in 633 5000080732 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0,644 x 0,087in 634 5000080734 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0,924 x 0,116in 636 5000112267 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0,301 x 0,070in 637 5000080730 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0,351 x 0,072in 5100038000 - 104 41 Steering Hydraulic System Hydraulik der Lenkung Hidráulica de Dirección Installation Hydraulique de Di CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 89 5000186618 230 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 3 Steering cylinder Steuerzylinder Cilindro de dirección Vérin de direction 5200005881 3 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 1/2-13 X 2-1/2 233 5200005880 3 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 5/8-11 X 2-1/2 252 5200005882 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 257 5200005885 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 279 5000119289 3 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 13 283 5000010618 3 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 16 374 5000078962 6 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 600 5000193978 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 28.5in 601 5000193979 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 27.25in 602 5000193980 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 42.00in 603 5000193981 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 41.00in 604 5000193982 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 75.00in 605 5000193983 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 73.00in 633 5000080732 6 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0,644 x 0,087in 635 5000080737 6 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0,489 x 0,070in 700 5100036055 3 Radial rod end bearing Radialgelenklager Cojinete articulación radial Palier à bascule radiale 701 5100036056 3 Lock nut Lock nut Lock nut Lock nut 5100038000 - 104 43 5/8in x 18 ISO7090 Hydraulic Manifold Hydraulikverteiler Distribuidor Hidráulico Tubulure Hydraulique CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100040876 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Pressure sensor Drucksensor sensor de presion capteur de pression 5100041294 3 Spool Spule Bobina Bobine 3 5100040878 6 Check valve Rückschlagventil Válvula checadora Clapet de non-retour 4 5100040879 3 Piston Êmbolo Pistón Piston 5 5100041290 1 Orifice Öffnung Orificio Orifice 6 5100041291 2 Orifice Öffnung Orificio Orifice 7 5100041292 7 Relief valve Überdruckventil Válvula de desahoga Soupape de surpression 8 5100041293 8 Hydraulic fitting Hydraulikverschraubung Unión hidráulico Raccord hydraulique 9 5100040877 9 Temperature sensor Temperatursensoreinheit Unidad de alerta de temperatura Appareil d'alerte de températu 10 5100041238 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord SAE-4 11 5100041239 13 Fitting Verschraubung Unión Raccord SAE-6 x 11/16in 12 5100041310 1 Fitting, 90 Verschraubung, 90 Unión, 90 Raccord, 90 SAE-8 x 13/16in 13 5100041311 2 Fitting Verschraubung Unión Raccord SAE-8 14 1000365402 4 Solenoid coil Solenoidwindung Bobina del solenoide Bobine du solénoïde 5100038000 - 104 45 Hydraulic cooler Kombikühler SP Radiador Combinado Radiateur CRT60-74LX 46 5100038000 - 104 Hydraulic cooler Kombikühler SP Radiador Combinado Radiateur CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 10 5100040768 20 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Radiator Kühler Radiador Radiateur 5100040769 1 Shroud Haube Guardera Carénage 30 5100041330 1 Fan/motor Gebläserad/motor Ventilador/motor Ventilateur/moteur 12V 50 5100041332 1 Radiator cap Kühlerverschlußdeckel Tapa del radiador Couvercle du radiateur 2 Bar 87 5100038185 1 Oil cooler Ölkühler Refrigerador de aceite Réfrigérant à l'huile 180 5100041333 2 Radiator bracket Kühlerträger Soporte del radiador Support de radiateur 190 5000160834 1 Alternator connector plug Lichtmaschine-Anschlussstecker Enchufe del alternador Fiche de l'alternateur 5100038000 - 104 47 Hydraulic Piping-Hydraulic Cooler Hydraulik-Rohrleitung - Kühler Tubería Hidráulica - Radiador Canalisation Hydraulique - Rad CRT60-74LX 48 5100038000 - 104 Hydraulic Piping-Hydraulic Cooler Hydraulik-Rohrleitung - Kühler Tubería Hidráulica - Radiador Canalisation Hydraulique - Rad CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 84 5100038028 100 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 5000028314 8 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 214 5000011541 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 226 5000012364 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 20 229 5000085957 4 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 30 Contratuerca Contre-écrou M8 0,81 x 1,25in 49Nm/36ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 250 5000030066 4 Locknut Sechskantmutter 271 5000010621 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 301 1000340812 1 Housing Gehäuse Caja Carter 302 1000340243 1 Screen Einfüllsieb Criba de llenado Crible 303 5100038912 1 Seal-oil Öldichtung Empaque de aceite Joint d'huile 304 5100039126 1 Seal-oil Öldichtung Empaque de aceite Joint d'huile Lower 354 5000079875 1 Hydraulic fitting Hydraulikverschraubung Unión hidráulico Raccord hydraulique No.8 x 10 355 5100038820 1 Barbed fitting Verschraubung mit Widerhaken Unión dentada Raccord à picot 3/4in 356 5000111272 2 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique SAE No.8 x 90 357 5000083412 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 358 5100039626 1 T-Fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 10 x 8 x 8 367 5100038821 2 Barbed fitting Verschraubung mit Widerhaken Unión dentada Raccord à picot 1in 369 5000081583 1 Straight fitting Verschraubung-gerade Unión recto Raccord-droit No.8 371 5000116175 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 90 397 5100039625 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 16 x 16 446 5100040288 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 709 5100038017 1 Hose- AUX pump to filter Schlauch Manguera Tuyau 838mm/33in 713 5100038024 1 Hose- Collecter to cooler Schlauch Manguera Tuyau 880mm/35in 714 5100038004 1 Hose- RH motor case drain Schlauch Manguera Tuyau 750mm/30in 715 5100038005 1 Hose- LH motor case drain Schlauch Manguera Tuyau 1850mm/73in 5100038000 - 104 49 ORB-26 x 25mm x 25mm DIN933 Hydraulic Piping-Hydraulic Cooler Hydraulik-Rohrleitung - Kühler Tubería Hidráulica - Radiador Canalisation Hydraulique - Rad CRT60-74LX 50 5100038000 - 104 Hydraulic Piping-Hydraulic Cooler Hydraulik-Rohrleitung - Kühler Tubería Hidráulica - Radiador Canalisation Hydraulique - Rad CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 716 5100038007 717 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Hose- Primary hydro case drain Schlauch Manguera Tuyau 1100mm/43in 5100038014 1 Hose- Reservoir to pump Schlauch Manguera Tuyau 1041mm/41in 718 5200025496 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 719 5100038008 1 Hose- AUX pump to valve Schlauch Manguera Tuyau 838mm/33in 720 5100038022 1 Hose- Cooler to pump Schlauch Manguera Tuyau 1300mm/51in 5100038000 - 104 51 Hydraulic filter, hydraulic piping Filtro hidráulico, hydraulik-rohrleitung Filtro de aceite,tubería hidráulica Filtre hydraulique, canalisati CRT60-74LX 52 5100038000 - 104 Hydraulic filter, hydraulic piping Filtro hidráulico, hydraulik-rohrleitung Filtro de aceite,tubería hidráulica Filtre hydraulique, canalisati CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 1000382918 81 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Filter element Filterelement Elemento de filtro Élément de filtrage 5000155049 2 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 94 5200022925 1 Tank cpl. Tank kpl. Tanque compl. Réservoir compl. 98 1000380927 1 Hydraulic Oilfilter Hydraulikölfilter Filtro Hidraulico Filtre Hyd 99 5100038492 1 Bracket Konsole Soporte Support 160 5000028707 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 0,21-0,63 170 5000172012 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 20-32 171 5000153746 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 208 5000028404 2 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 20 No.12 x 10 25Nm/18ft.lbs 226 5000012364 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 229 5000085957 2 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 30 250 5000030066 7 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M8 363 5200002093 1 Barbed fitting Verschraubung mit Widerhaken Unión dentada Raccord à picot 394 5100039623 1 Tee fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 441 5100016122 1 Straight fitting Straight fitting 444 5100039624 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 6x4 704 5000194003 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 31.00in 705 5200021478 1 Overflow hose Überlaufschlauch Manguera de rebose Tuyau de trop-plein 36 in 706 5100016203 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 707 5100038009 1 Hose- Valve ISO-T Schlauch Manguera Tuyau 5100038000 - 104 53 49Nm/36ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 12 x 12 x 12 1625mm/64in DIN933 Pump cpl. Pumpe kpl. Bomba compl. Pompe compl. CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 76 1000342842 81 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Valve Ventil válvula soupape 5000155049 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique No.12 x 10 93 5200005335 1 Adapter fitting Zwischenverschraubung Unión con adaptador Raccord intermédiaire No.6 373 5000111285 2 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique SAE No.4 x 90 376 5100039629 1 Reducer fitting Reduzierstückverschraubung Reductor Raccord de réduction 6x4 377 5000111280 1 Hydraulic T-fitting T-Hydraulikverschraubung Unión hidráulico forma T Raccord hydraulique T SAE No.4 450 5100041297 1 Elbow fitting Elbow fitting 451 5100041296 2 Transducer module Transducer Transductor Transducteur 452 5100041298 1 Straight fitting Straight fitting 701 5100038018 1 Hose- Filter to pump Schlauch Manguera Tuyau 848mm/33in 702 5100038015 1 Hose- Pump to pump Schlauch Manguera Tuyau 216mm/9in 703 5100038016 1 Hose- Pump to valve Schlauch Manguera Tuyau 483mm/19in 5100038000 - 104 55 6000 psi Pump cpl. Pumpe kpl. Bomba compl. Pompe compl. CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 81 5000155049 100 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique No.12 x 10 5000155049 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique No.12 x 10 354 5000079875 1 Hydraulic fitting Hydraulikverschraubung Unión hidráulico Raccord hydraulique No.8 x 10 362 5000192761 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique No.12 x 12 x 45 364 5100038769 1 Check valve Rückschlagventil Válvula checadora Clapet de non-retour 19 psi 365 5100039628 2 Fitting Verschraubung Unión Raccord 4x6 366 5100039627 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 10 x 10 375 5200025601 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 441 5100016122 2 Straight fitting Straight fitting 449 5000119955 1 Straight fitting Verschraubung-gerade Unión recto Raccord-droit No.12 618 5100038010 1 Hose- Hydro to RH motor Schlauch Manguera Tuyau 710mm/28in 619 5100038011 1 Hose- Hydro to LH motor Schlauch Manguera Tuyau 1727mm/68in 622 5100038013 1 Hose- RH bleed to RH motor return Schlauch Manguera Tuyau 472mm/19in 623 5100038021 1 Hose- RH flush to collector Schlauch Manguera Tuyau 590mm/23in 624 5100038012 1 Hose- LH bleed to LH motor return Schlauch Manguera Tuyau 625 5100038020 1 Hose- LH flush to collector Schlauch Manguera Tuyau 539mm/21in 700 5100038006 1 Hose- Secondary case drain Schlauch Manguera Tuyau 900mm/35in 5100038000 - 104 57 Pump Mount Pumpenkonsole Montura de la bomba Socle de pompe CRT60-74LX 58 5100038000 - 104 Pump Mount Pumpenkonsole Montura de la bomba Socle de pompe CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 35 5200012909 36 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Flange Flansch Brida Collerette 5200012930 1 Coupling Coupling Acoplamiento Accouplement 37 5200012932 1 Plate Platte Placa Plaque 40 5200012501 1 Pipe, exhaust Rohr, Auspuff Caño de escape Tuyau, échappement 82 5100038027 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 129 5000118110 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 13in 160 5000028707 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 0,21-0,63 211 5000186619 2 Screw Schraube Tornillo Vis 1/2-13 x 1.25in 221 5000011543 1 Socket head screw Zylinderschraube Tornillo hueco Vis à six-pans creux M8 x 20 249 5000010368 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 DIN985 281 5000010376 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle A13 DIN9021 285 5000025547 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 5/16-18 x 1-1/4in 1 Screw Schraube Tornillo Vis 3/8-16 x 1in Abrazadera Agrafe 1 1/2in 286 5000025554 18Nm/13ft.lbs 31Nm/23ft.lbs 295 5100040282 1 Clamp Schelle 324 5200012912 1 P-clamp P-Schelle Abrazadera forma P Agrafe P 2 in 427 5100015060 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 5/16 in 1000 5100040772 1 Hose Kit Schlauchsatz Juego de manguera Jeu de tuyau 1001 5100040771 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 5100038000 - 104 59 ISO4762 24Nm/18ft.lbs Engine Compartment Motorkasten Caja de Motor Boîte de Moteur CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100038001 4 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Engine-Kohler Kohler-Motor Motor Kohler Moteur Kohler 5100038062 1 Engine bracket Zylinderkonsole Soporte del motor Support de culasse 5 5100038063 2 Engine mount Motorträger Soporte de motor Support pour moteur 18 5200012910 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 19 5200012886 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 22 5200015424 1 Bracket Konsole Soporte Support 27 5100038710 1 Bracket Konsole Soporte Support 28 5100038065 1 Bracket Konsole Soporte Support 29 5200012600 1 Fan guard Lüfterhaube Guardaventilador Bague de ventilateur 30 5200012525 1 Bracket Konsole Soporte Support 39 5100038137 1 Hose-CAC Schlauch Manguera Tuyau 160 5000028707 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 0,21-0,63 207 5000028949 2 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 16 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 25 10Nm/7ft.lbs 231 5000013002 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 232 5000073164 14 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 10 238 5000011368 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 35 246 5000010367 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 254 5000029117 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 261 5000025723 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 3/8-16in 269 5000010624 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 279 5000119289 16 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 13 292 5000013551 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 18 295 5100040282 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 1 1/2in 300 5000154344 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 317 5000112287 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 5100038000 - 104 61 DIN933 86Nm/63ft.lbs 10Nm/7ft.lbs DIN931 10Nm/7ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 1,56-2,50 DIN985 DIN933 Engine Compartment Motorkasten Caja de Motor Boîte de Moteur CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 321 5200012888 2 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 347 5100018015 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 386 5200011085 1 Upper radiator hose Oberes Kühlerschlauch Manguera superior de radiador Tuyau supérieur de radiateur 5100038000 - 104 63 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 5/16 X 33 in Radiator Cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 6 5200012911 1 Radiator Kühler Radiador Radiateur 20 5000165143 1 Overflow bottle Überlaufflasche Botella de rebose Bouteille de trop-plein 21 5000165144 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 23 5200009562 1 Radiator bracket Kühlerträger Soporte del radiador Support de radiateur 24 5200009563 1 Radiator bracket Kühlerträger Soporte del radiador Support de radiateur 27 5100038710 1 Bracket Konsole Soporte Support 28 5100038065 1 Bracket Konsole Soporte Support 30 5200012525 1 Bracket Konsole Soporte Support 38 5200010562 1 Pipe Rohr Tubo Conduit Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1.5 x 3.5 Schutzschlauch Manguera Tuyau 4640 200 46 5200025414 1 Hose sleeve Hose sleeve 48 5200012967 1 Hose sleeve Schutzschlauch Manguera Tuyau 2 in 50 5200024154 2 Hose sleeve Schutzschlauch Manguera Tuyau 1.38 in. 160 5000028707 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 0,21-0,63 164 5200013524 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 1/16 in 165 5000182234 1 Barbed fitting Verschraubung mit Widerhaken Unión dentada Raccord à picot 232 5000073164 9 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 10 Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 1,56-2,50 246 5000010367 1 Hexagon nut Sechskantmutter 317 5000112287 8 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 351 5000173813 2 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 359 5000183432 1 Gasket Dichtung Junta Joint 385 5200012887 1 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 387 5200016736 1 Radiator hose, lower Unterer Kühlerschlauch Manguera inferior del radiador Tuyau inférieur du radiateur 418 5000163884 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 445 5100019512 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 5100038000 - 104 65 5/16x1/4in x 90 NPT 10Nm/7ft.lbs 152 mm DIN985 Wheel Kit Radsatz Juego de Rueda Jeu de Roue CRT60-74LX 66 5100038000 - 104 Wheel Kit Radsatz Juego de Rueda Jeu de Roue CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 368 5000194024 373 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Hydraulic T-fitting T-Hydraulikverschraubung Unión hidráulico forma T Raccord hydraulique T 5000111285 4 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique SAE No.4 x 90 382 5000187918 4 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 3/4 x 4in 383 5000187919 8 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 3/4 x 3-1/2in 400 5000187921 2 Hydraulic cylinder Hydrozylinder Cilindro hidráulico Cylindre hydraulique 401 5000187920 4 Wheel Rad Rueda Roue 402 5000181490 4 Wheel bracket Radkonsole Soporte de izquierda Support de gauche 403 5000116751 12 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 404 5000010616 12 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 608 5000193986 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 16.00in 609 5000193987 2 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 39.00in 610 5000193988 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 31.00in 611 5000193989 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 46.00in 627 5000194025 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 20.00in 636 5000112267 4 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0,301 x 0,070in 637 5000080730 4 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0,351 x 0,072in 641 5000080731 6 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0,468 x 0,078in 5100038000 - 104 67 1/8 x 1-1/2in Battery / Light Batterie / Lampe Batería / Lámpara Batterie / Lampe CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 127 5000153757 130 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Battery-wet Nasse Batterie Batería húmeda Batterie à l'eau 4in 5000165248 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 16in 131 5000115597 1 Battery cable Batteriekabel Cable de batería Câble de batterie 133 5100024850 6 LED Light cpl. Beleuchtungseinrichtung, LED Artefactos compl., LED Projecteurs compl., LED 147 5000081528 1 Pad Unterlage Cojín Coussin 148 5000152774 1 Battery box Batteriekasten Caja de bateria Boîte de batterie 231 5000013002 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 649 5000152775 1 Strap Band Correa Ruban 5100038000 - 104 69 M12 x 25 86Nm/63ft.lbs DIN933 Wiring harness/Fuse box Kabelbaum/Sicherungskasten Conjunto de cables/Conjunto de fusible Harnais de câbles électriques/ CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 5100032133 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Fuse Sicherung Fusible Fusible 2A 5000175091 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 3A 5 5200025183 5 Fuse Sicherung Fusible Fusible 5A 10 5000176735 1 Fuse, 10A Sicherung, 10A Fusible, 10A Fusible, 10A 15 5200008563 3 Fuse, 15A Sicherung, 15A Fusible, 15A Fusible, 15A 15A 20 5000153489 2 Fuse Sicherung Fusible Fusible 20A 25 5200008564 1 Fuse, 25A Sicherung, 25A Fusible, 25A Fusible, 25A 25A 30 5100041946 1 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 30A 35 5200025182 8 Relay Relais Relai Relais 290 50 5200020898 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 50A 51 5100031670 1 Relay Relais Relai Relais 70V 52 5100032139 1 Relay Relais Relé Relais 60 5000172890 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 132 5100036708 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 134 5100038019 1 Controller module Kontrollermodul Controlador Contrôleur 150 5200011538 1 Steering Control unit Schaltgerät, Steuerung Unidad de control, Dirección Unité de commande, Direction 185 5200016768 1 Bracket Konsole Manguera Tuyau 198 5000153421 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M4 x 14 DIN933 213 5000011469 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 25 DIN933 239 5000029116 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 1 x 20 Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 60A CRT60-74L 10Nm/7ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 245 5000010370 2 Hexagon nut Sechskantmutter 249 5000010368 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 254 5000029117 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 269 5000010624 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 1006 5100042122 1 Fuse box Sicherungskasten Conjunto de fusible Boîte à fusibles 5100038000 - 104 71 DIN985 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 103 5200003949 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 112 5100027704 1 Label Label Label Label 115 5200016858 1 Label-sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 118 5000193604 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 119 5100029011 3 Label-Hydraulic oil Aufkleber Calcomania Autocollant 120 5100030871 1 Label-diesel fuel Aufkleber Calcomania Autocollant 5100038000 - 104 75 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5200016262 1 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin 2 5200016263 1 Key Schlüssel Llave Clé 3 5000203721 1 Pin Stift Pasador Goupille 4 5200016266 4 Piston Kolben Pistón Piston 5 5200016267 4 Ring set Ringsatz Juego de anillos Jeu annulaire 6 5200016271 4 Bearing Lager Rodamiento Roulement 7 5200016286 2 Thrust washer Druckscheibe Arandela de presión Rondelle de facette 8 5200016287 4 Bearing Lager Rodamiento Roulement 9 5200016268 4 Piston pin Kolbenbolzen Pasador de pistón Axe de piston 10 5200016269 8 Lock ring Sicherungsring Anillo fijador Circlips 11 5200016270 4 Connecting rod Pleuelstange Biela Bielle 12 5200016271 4 Bearing Lager Rodamiento Roulement 13 5200016272 8 Screw Schraube tornillo vis 14 5200016273 4 Bushing Buchse Buje Douille 5100038000 - 104 79 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Crankcase cpl. Kurbelgehäuse kpl. Cárter compl. Carter compl. CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5200016281 1 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter 2 5200016282 2 Blow by pipe Rohr Tubo Conduit 3 5200016283 4 Union Abflussrohr Unión Raccord 4 5200016284 4 Union Abflussrohr Unión Raccord 10 5200016288 1 Bushing Buchse Buje Douille 12 5200016289 2 Sleeve Hülse Manguito Douille 15 5000082335 4 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 16 5000159454 2 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 20 5000159299 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 21 5200016294 1 Cap Kappe Tapa Bouchon 23 5000159475 8 Screw Schraube tornillo vis 25 5200016324 1 Gasket Set Dichtung Junta Joint 26 5200016316 1 Cover Abdeckung Cubierta Capot 5100038000 - 104 81 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Cylinder Head Zylinderkopf Culata Culasse CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5200016295 1 Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse 2 5200016299 1 Cylinder head gasket (3) notch Zylinderkopfdichtung mit Schlitz (3) Junta de culata del cilindro c Joint de culasse de cylindre a 2 5200016297 1 Cylinder head gasket (2) notch Zylinderkopfdichtung mit Schlitz (2) Junta de culata del cilindro c Joint de culasse de cylindre a 2 5200016296 1 Cylinder head gasket (1) notch Zylinderkopfdichtung mit Schlitz (1) Junta de culata del cilindro c Joint de culasse de cylindre a 3 5100016071 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 4 5200016310 1 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 5 5000082182 1 Seal Dichtung Junta Joint d'étanchéité 6 5200016311 10 Bolt Bolzen Perno Boulon 7 5100016066 4 Sleeve Hülse Manguito Douille 8 5100016067 8 O-ring O-ring Anillo en forma de o Joint torique 9 5100016068 4 Gasket Dichtung Junta Joint 10 5100016069 16 Guide Führung Guía Guide 11 5200016312 1 Screw Schraube Tornillo Vis 12 5200016313 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 5200016314 2 Bracket Konsole Soporte Support 14 5000215693 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 15 5200016315 8 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 16 5100016064 8 Seat-valve, exhaust Sitz des Auslasssventils Asiento de la válvula de escap Siège de la soupape d'échappem 17 5100016065 8 Seat-valve, intake Sitz des Einlassventils Asiento de la válvula de admis Siège de la soupape d'admissio 18 5200016374 8 Intake valve Einlaßventil Válvula de admisión Soupape d'admission 19 5200016373 8 Exhaust valve Auslaßventil Válvula de escape Soupape d'échappement 20 5200016375 16 Valve spring Ventilfeder Resorte de válvula Ressort de soupape 21 5200016376 16 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 22 5200016377 16 Retainer Halter Retenedor Arrêtoir 23 5200016378 8 Valve holder Federteller Seguro de válvula Porte-soupape 5100038000 - 104 83 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Cylinder Head Zylinderkopf Culata Culasse CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 24 5200016372 4 Screw Schraube tornillo vis 25 5200016371 1 Rocker arm shaft Kipphebelwelle Eje del balancín Arbre du culbuteur 26 5200016369 8 Push rod (valve lifter) Stoßstange Levantaválvula Poussoir de soupape 27 5200016368 8 Tappet Stößel Alzaválvulas Poussoir 28 5200016380 1 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 29 5200016381 1 Key Schlüssel Llave Clé 30 5200016382 1 Snap ring Sprengring Anillo de retención Circlip extérieur 31 5200016383 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 5100038000 - 104 85 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Timing Gear Motorsteuerung Regulador Régulateur CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100016073 3 Screw Schraube tornillo vis 2 5200016393 1 Wheel Rad Rueda Roue 3 5200016394 1 Pin Stift Pasador Goupille 4 5200016395 1 Timing gear Motorsteuerung Regulador Régulateur 5 5200016398 1 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage 6 5200016399 1 Snap ring Sprengring Anillo de retención Circlip extérieur 7 5000084169 4 Screw Schraube tornillo vis 8 5200016396 1 Pin Stift Pasador Goupille 9 5200016400 1 Ring Ring Anillo Anneau 10 5200016401 1 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage 11 5200016402 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 13 5000208049 1 O-ring O-ring Anillo en forma de o Joint torique 14 5200016404 1 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage 15 5200016406 1 Bushing Buchse Buje Douille 16 5200016407 1 Pin Stift Pasador Goupille 17 5200016408 1 Ring Ring Anillo Anneau 18 5200016409 1 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage 19 5200016410 1 Bushing Buchse Buje Douille 20 5200016411 1 Ring Ring Anillo Anneau 21 5200016412 1 Ring Ring Anillo Anneau 22 5000082179 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague détanchéité 23 5200016413 1 Screw Schraube Tornillo Vis 24 5200016414 1 Bushing Buchse Buje Douille 5100038000 - 104 87 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Belt cpl. Zahnriemen kpl. Correa compl. Courroie compl. CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5200016277 1 Wheel Rad Rueda Roue 2 5200016278 1 Disc Scheibe Disco Disque 3 5000082357 4 Screw Schraube tornillo vis 4 5200016279 1 Belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie 5 5200016280 1 Belt Zahnriemen Correa Courroie 6 5000126935 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 7 5200016331 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 8 5000203346 15 Screw Schraube tornillo vis 9 5200016332 1 Seal-oil Öldichtung Empaque de aceite Joint d'huile 10 5200016333 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 11 5200016334 1 Spring Feder Muelle Ressort 12 5000159299 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 13 5200016336 1 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 14 5000159231 1 O-ring O-ring Anillo en forma de o Joint torique 16 5000161080 2 Dowel pin Paßstift Espiga Cheville 5100038000 - 104 89 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Flywheel cpl. Schwungrad kpl. Volante compl. Volant compl. CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5200016275 1 Flywheel cpl. Schwungrad kpl. Volante compl. Volant compl. 2 5200016276 6 Bolt Bolzen Perno Boulon 3 5100016072 1 Gear Zahnrad Rueda dentada Roue dentée 5 5200016292 2 Sleeve Hülse Manguito Douille 7 5200016325 1 Flange Gussflansch bearbeitet Brida Bride 8 5200016326 1 Gasket Dichtung Junta Joint 9 5200016327 1 Seal-ring Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher 10 5200016328 8 Screw Schraube tornillo vis 11 5200016537 3 Screw Schraube tornillo vis 12 5200016548 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 13 5200016539 1 Gasket Dichtung Junta Joint 14 5200016540 1 Thrust washer Druckscheibe Arandela de presión Rondelle de facette 15 5200016541 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 16 5200016542 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 17 5200016543 1 Ring Ring Anillo Anneau 18 5000160761 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 19 5200016545 1 Pinion gear Ritzel Piñon diferencial Pignon 20 5200016546 1 Plate Platte Placa Plaque 21 5200016547 1 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage 5100038000 - 104 91 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1,42in Oil Filter Ölfilter kompl Filtro de aceite compl. Filtre d'huile compl. CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5200016440 1 Oil radiator Ölkühler Radiador de aceite Réfrigérant à l'huile 2 5200016442 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 3 5200016443 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 4 5200016444 1 Support plate Unterstützungsplatte Placa de soporte Plaque de support 5 5200016365 1 Screw Schraube tornillo vis 7 5200016446 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 8 5200016447 2 Hose Clamp Schlauch Manguera Tuyau 9 5200016448 2 Screw Schraube tornillo vis 10 5200016441 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 13 5200016449 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 14 5200016450 1 O-ring O-ring Anillo en forma de o Joint torique 15 5200016451 1 Cover Abdeckung Cubierta Capot 19 5200016387 1 Oil filter Ölfilter Filtro de aceite Filtre d'huile 21 5200016422 1 Oil separator Ölabscheider Separador de aceite Séparateur d'huile 22 5200009531 1 Collar Manschette Collar Collet 23 5200016428 1 Blow by pipe Rohr Tubo Conduit 24 5200016431 1 Blow by pipe Rohr Tubo Conduit 25 5200016433 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 26 5200016441 7 Bolt Bolzen Perno Boulon 27 5200016436 1 Flange Flansch Brida Collerette 28 5200016437 1 Gasket Dichtung Junta Joint 29 5200016438 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 30 5200016439 1 Guard Schutz Protector Protection 5100038000 - 104 93 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Lubrication System Schmierung Lubricación Lubrification CRT60-74LX 94 5100038000 - 104 Lubrication System Schmierung Lubricación Lubrification CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100029460 1 Cover Abdeckung Cubierta Capot 2 5100029461 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 3 5000159568 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 4 5000215736 1 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 5 5100029462 24 Torx screw Torx-Schraube Tornillo Torx Vis Torx 6 5000208050 1 O-ring O-ring Anillo en forma de o Joint torique 7 5100029463 2 Screw Schraube tornillo vis 9 5200016418 1 Dipstick tube Peilstabverlängerung Extensión de indicador del niv Extension de réglette-jauge 10 5200016417 1 Oil dipstick Ölpeilstab Indicador del nivel de aceite Réglette-jauge d'huile 11 5200016420 1 O-ring O-ring Anillo en forma de o Joint torique 12 5000128972 1 O-ring O-ring Anillo en forma de o Joint torique 13 5000227761 1 Cap Ölverschlussdeckel Tapa Couvercle 14 5000206208 1 O-ring O-ring Anillo en forma de o Joint torique 15 5200016460 1 Ring Ring Anillo Anneau 16 5200016461 1 Oil fill tube Ölfüllerrohr Tubo llenador de aceite Tube-remplisseur d'huile 17 5200016337 1 Screw Schraube tornillo vis 5100038000 - 104 95 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Fuel System Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Système d'Essence CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5200016344 1 Fuel Pipes Kraftstoffleitungen Tubos de Combustible Conduites de Carburant 3 5200016342 1 Screw Schraube tornillo vis 4 5000082183 2 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher 5 5000159342 1 Hose fitting Schlauchverschraubung Unión de manguera Raccord de tuyau 6 5100016060 1 Injection pipe Einspsritzrohr Tubo inyector Tube d'injection 7 5100016061 1 Injection pipe Einspsritzrohr Tubo inyector Tube d'injection 8 5100016062 1 Injection pipe Einspsritzrohr Tubo inyector Tube d'injection 9 5100016063 1 Injection pipe Einspsritzrohr Tubo inyector Tube d'injection 10 5200016343 2 Screw Schraube Tornillo Vis 12 5200016346 1 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride 13 5200016347 1 Fuel line Kraftstoffleitung Manguera de combustible Conduit de carburant 15 5200016354 1 Manifold Verteiler Distribuidor Tubulure 16 5200016355 1 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride 17 5200016356 1 Gasket Dichtung Junta Joint 18 5200016357 1 Injection pump Einspritzpumpe Bomba inyectora Injecteur 19 5200016358 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 20 5200016359 4 Injection valve Einspritzventil Válvula Inyectora Soupape d'Injection 21 5200016360 4 O-ring O-ring Anillo en forma de o Joint torique 22 5200016361 4 Seal Dichtung Junta Joint d'étanchéité 23 5200016362 4 Bracket Konsole Soporte Support 24 5200016363 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 25 5200016364 4 Screw Schraube Tornillo Vis 5100038000 - 104 97 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Thermostat Temperaturregler Termóstato Thermostat CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5200016466 1 Cover Abdeckung Cubierta Capot 2 5200016441 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 3 5200016467 1 Thermostat valve Thermostatventil Válvula de gobierno termostático Soupape thermostatique 4 5200016469 1 Water pump cpl. Wasserpumpe kpl. Bomba del agua compl. Pompe à eau compl. 5 5000084171 3 Screw Schraube Tornillo Vis 6 5200016470 1 Gasket Dichtung Junta Joint 7 5200016471 1 Hose fitting Schlauchverschraubung Unión de manguera Raccord de tuyau 5100038000 - 104 101 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Intake/Exhaust Einlass/Auspuff Admisión/Escape Admission/Échappement CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5200016480 1 Gasket Dichtung Junta Joint 2 5200016481 1 Manifold Verteiler Distribuidor Tubulure 3 5200016484 2 Intake manifold gasket Ansaugkrümmerdichtung Junta-distribuidor de admisión Joint-collecteur d'admission 4 5200016485 1 Flange Flansch Brida Collerette 5 5200016486 4 Screw Schraube Tornillo Vis 6 5200016493 2 Gasket Dichtung Junta Joint 7 5200016494 1 Gasket Dichtung Junta Joint 8 5200016482 1 Intake manifold Ansaugkrümmer Distribuidor de admisión Collecteur d'admission 9 5200016499 1 Turbocharger Turbolader Turbina alimentador Turbocompresseur à suralimenta 10 5000082105 2 Screw Schraube Tornillo Vis 11 5000082183 4 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher 12 5200016501 1 Oil pipe Ölleitung Cañeria de aceite Tube d'huile 13 5000206130 3 Nut Mutter Tuerca Écrou 14 5200016502 1 Oil pipe Ölleitung Cañeria de aceite Tube d'huile 15 5200016503 1 Oil pipe Ölleitung Cañeria de aceite Tube d'huile 16 5200016433 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 17 5000159253 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 18 5200016504 1 O-ring O-ring Anillo en forma de o Joint torique 19 5200016505 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 20 5200016506 1 Rubber connector Gummianschlussteil Conector de goma Connecteur en caoutchouc 22 5000087354 1 Hose clamp Schlauchschelle Abrazadera de manguera Bride de fixation flexible 23 5200016507 3 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 24 5200016508 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 25 5200016509 1 Exhaust manifold Auspuffkrümmer Collecteur d'échappement Distribuidor de escape 26 5200016510 1 Gasket Dichtung Junta Joint 5100038000 - 104 103 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Exhaust cpl. Auspuff kpl. Escape compl. Échappement compl. CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100016077 1 Flange-exhaust Flansch Brida Collerette 3 5200016388 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 4 5100016078 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 5 5100016100 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 7 5000207992 4 Screw Schraube Tornillo Vis 8 5100016102 1 Gasket Dichtung Junta Joint 9 5100016103 1 Valve Ventil Válvula Soupape 10 5000209041 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 11 5100016104 1 Gasket Dichtung Junta Joint 12 5100016075 1 Diesel oxidation catalyst Dieseloxidationskatalysator Catalizador de oxidación Diesel Catalyseur à oxydation Diesel 13 5200016515 2 Turbo gasket Auspuffdichtung Junta de escape Joint d'échappement 14 5200016805 1 Cooler Ölkühler Radiador de aceite Réfrigérant à l'huile 15 5200016337 2 Screw Schraube tornillo vis 16 5200016486 2 Screw Schraube Tornillo Vis 17 5200016808 1 Gasket Dichtung Junta Joint 18 5100016076 3 Gasket Dichtung Junta Joint 5100038000 - 104 107 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6x20 Electrical cpl. Elektronik kpl. Electrónica compl. Électrique compl. CRT60-74LX 108 5100038000 - 104 Electrical cpl. Elektronik kpl. Electrónica compl. Électrique compl. CRT60-74LX Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5200016516 1 Alternator Lichtmaschine Alternador Alternateur 2 5200016522 1 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride 3 5200016518 1 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride 4 5000110757 1 Screw Schraube Tornillo Vis 5 5200016523 1 Starter motor Anlasser Motor de arranque Démarreur 6 5200016519 1 Bracket Konsole Soporte Support 7 5200016520 1 Spacer Scheibe arandela rondelle 8 5000084164 2 Screw Schraube Tornillo Vis 16 5200016521 1 Spacer Scheibe arandela rondelle 17 5100016106 1 Engine wiring harness Motorkabelbaum Conjunto de cables de motor Harnais de câbles électriques 18 5100016105 1 Cable Kabel Cable Câble 19 5100016107 1 Engine control module Motorkontrollmodul Módulo de mando del motor Module de contrôle de moteur 20 5200016456 1 Oil pressure switch Öldruckschalter Interruptor de presión de aceite Interrupteur à pression d'huil 21 5200016457 1 Temperature sensor Temperatursensoreinheit Unidad de alerta de temperatur Appareil d'alerte de températu 22 5200016549 1 Cam sensor Sensoreinheit Unidad de alerta Capteur 23 5200016550 1 Gasket Dichtung Junta Joint 24 5200016552 1 Crank sensor Sensoreinheit Unidad de alerta Capteur 25 5200016553 1 Bracket Konsole Soporte Support 26 5200016554 1 Spacer Scheibe arandela rondelle 27 5200016555 1 Sensor Sensoreinheit Unidad de alerta Capteur 5100038000 - 104 109 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Wacker Neuson CRT60-74LX Parts Manual

Tipo
Parts Manual