Little Tikes Endless Adventures® Rock Climber & Slide Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
5
4
Attach platform (B) to side castle wall (A) as shown.
Montez la plateforme (B) sur le mur latéral du château (A) comme
illustré.
Coloque la plataforma (B) en la pared lateral del castillo (A)
tal y como se muestra.
6
2 people are
required for
this step.
Deux personnes
sont nécessaires
pour cette étape.
Se requieren 2
personas para este
paso.
Lay platform / side castle wall on its side. Person 1 : hold the platform perpendicular to the side castle wall.
Person 2: secure platform using screws (U x2).
Posez l’ensemble plateforme/mur latéral sur le côté. 1re personne : tient la plateforme perpendiculaire au mur latéral du château.
2e personne : xe la plateforme à l'aide des vis (U x 2).
Apoye la plataforma / pared lateral del castillo sobre su lado. Persona 1: Sostenga la plataforma perpendicular a la pared lateral del castillo. Persona 2:
Asegure la plataforma con 2 tornillos (U).
U x2 - 4" (10.16 cm)
Attach ladder (D) to front castle
wall (C), slide front castle wall over
notches on ladder as shown.
Fixez l'échelle (D) à la façade (C).
Enfoncez la façade sur les ergots de
l’échelle, comme illustré.
Para colocar la escalera (D) en la pared
frontal del castillo (C), deslice la pared
en las muescas de la escalera tal y como
se muestra.
7
Locate screw notch under ladder. Secure
using screw (T x1). Note: be sure to hold
ladder to wall while securing.
Repérez l’encoche à vis site sous l’échelle.
Fixez à l’aide de la vis (T x 1). Remarque :
tenez l'échelle contre le mur pendant que
vous vissez.
Ubique la muesca para tornillo debajo de la
escalera. Asegúrela con 1 tornillo (T). Nota:
Asegúrese de sostener la escalera contra la
pared mientras la ja.
3
Attaching Platform to Side Castle Wall / Fixation de la plateforme sur le mur latéral du château
Colocación de la plataforma en la pared lateral del castillo
Attaching Ladder to Front Castle Wall / Fixation de l'échelle à la façade.
Colocación de la escalera en la pared frontal del castillo
T x1 - 3
1
/2" (8.89 cm)
IMPORTANT! / IMPORTANT ! /
¡
IMPORTANTE!
Ease of Assembly Hint: Before attaching the castle wall with platform to the
castle wall with ladder (Step 8), add approx. 1 tbsp. of liquid soap at each
area shown.
Conseil facilitant l'assemblage : Avant de fixer le mur de château avec la plate-
forme sur le mur du château avec l'échelle (étape 8), ajoutez environ 1 c. à
soupe de savon liquide sur chaque zone indiqe.
Consejo para facilitar el montaje: Antes de fijar la pared del castillo con
plataforma a la pared del castillo con escalera (Paso 8), agregue aprox. 1
cuchara de jabón líquido en cada lugar indicado.
x2
D
C
A
B
8a
Attaching Platform/Side Castle Wall to Ladder/Front Castle Wall
Fixation de l’ensemble plateforme/mur latéral à l’ensemble échelle/fade
Colocación de la plataforma/pared lateral del castillo en la escalera/pared frontal del castillo
b. Line up the notches of side castle wall and insert into
the grooves in the front castle wall.
b. Positionnez les ergots du mur latéral devant les rainures de la
façade et enfoncez-les.
b. Alinee las muescas en la pared lateral del castillo e insértelas
en las ranuras de la pared frontal.
a. Unite the wall congurations by aligning the platform over the ladder.
a. Assemblez les deux murs en plaçant la plateforme sur l’échelle.
a. Alinee la plataforma en la escalera para unir las conguraciones de
las paredes.
c. Push down hard to secure.
c. Appuyez bien pour xer solidement.
c. Empuje hacia abajo con rmeza para asegurarlas.
d/e Align platform to ladder and push down to secure as shown. Push down
on opposite corner of platform while pushing against front castle wall.
Be sure platform corner ts under notch on front castle wall.
d/e Alignez la plateforme avec le haut de l’échelle et enfoncez pour xer, comme
illustré. Appuyez sur le coin opposé de la plateforme tout en poussant contre la
façade. Vériez que le coin de la plateforme rentre bien sous l’ergot de la façade.
d/e Alinee la plataforma con la escalera y empuje hacia abajo para asegurarla tal y
como se muestra. Empuje hacia abajo en la esquina opuesta de la plataforma al
tiempo que empuja contra la pared frontal del castillo. Asegúrese que la esquina
de la plataforma quede acomodada bajo la muesca de la pared lateral del castillo.
Underneath platform on inside of side castle wall
Sous la plateforme, à l’intérieur du mur latéral
Debajo de la plataforma en el lado
interno de la pared lateral del castillo
4
b
c
d
e
9
Underneath platform and ladder
Sous la plateforme et l'échelle
Debajo de la plataforma
y la escalera
10
Secure front to side castle wall using screws (R x4). 3 screw locations are above platform as shown.
1 screw location is below platform on side castle wall.
Fixez la façade au mur latéral à l’aide des vis (R x 4) Trois vis sont à placer au-dessus de la plateforme, comme illustré.
Une vis est à placer sous la plateforme, sur le mur latéral.
Asegure la pared frontal del castillo en la pared lateral con 4 tornillos (R). 3 tornillos se colocan encima
de la plataforma tal y como se muestra. 1 tornillo se ubica debajo de la plataforma en la pared lateral.
Secure platform to ladder using screws (T x2). Both screw locations
are underneath platform as shown.
Fixez la plateforme à léchelle avec les vis (T x 2). Les deux trous à vis se
trouvent sous la plateforme, comme illustré.
Asegure la plataforma a la escalera con 2 tornillos (T). Ambos tornillos se
colocan debajo de la plataforma tal y como se muestra.
T x2 - 3
1
/2" (8.89 cm)
R x4 - 1
1
/2" (3.81 cm)
15
14
5
Attaching Rail Wall to Climber / Fixation de la balustrade sur le château /
Colocación de la baranda en el centro para trepar
11
U x1 - 4" (10.16 cm)
T x2 - 3
1
/2" (8.89 cm)
Attaching Arch to Climber / Fixation de l’arche sur le château / Colocación del arco en el centro para trepar
Insert rail wall (E) into notch on side castle wall (A).
Insérez la balustrade (E) dans la fente du mur latéral (A).
Coloque la baranda (E) en la muesca de la pared lateral del castillo (A).
Push down hard to secure.
Appuyez bien pour xer solidement.
Empuje hacia abajo con rmeza para asegurarla.
12
Secure rail wall to climber using screw (T x1). Screw location
shown.
Fixez la balustrade sur le mur à l'aide de la vis (T x 1). Emplacement de la
vis illustré.
Asegure la baranda en el centro para trepar con 1 tornillo (T). El lugar del
tornillo se encuentra indicado.
T x1 - 3
1
/2" (8.89 cm)
Underneath platform
En dessous de la plateforme
Debajo de la plataforma
Secure rail wall to climber using screw (U x1). Screw location is underneath platform as shown.
Fixez la balustrade sur l'échelle à l'aide de la vis (U x 1). Le trou à vis se trouve sous la plateforme, comme illustré.
Asegure la baranda en el centro para trepar con 1 tornillo (U). El tornillo se coloca debajo de la plataforma tal y como se muestra.
13
Attach arch (I) onto front castle wall (C). Push down to secure.
montez l’arche (I) sur la façade (C). Enfoncez bien pour xer.
Coloque el arco (I) en la pared frontal del castillo (C). Empuje hacia abajo para asegurarlo.
Secure arch to climber using screws (T x2). Screw location are one each side of the arch as shown.
Fixez l’arche à la façade avec les vis (T x 2). Les trous à vis se trouvent de chaque côté de l'arche, comme illustré.
Asegure el arco al centro para trepar con 2 tornillos (T). Los tornillos se colocan a cada lado del arco tal y como se muestra.
E
I
6
16
Attaching Bush Wall to Front Castle Wall / Fixation du mur-buisson à la façade.
Colocación de la pared de arbustos en la pared frontal del castillo
Insert into the grooves in the front castle wall.
Insérez dans les fentes de la façade.
Inserte la pared de arbustos en las ranuras de la pared frontal.
Align the bush wall (G) to the notches in the front castle wall (C).
Alignez les ergots mur-buisson (G) avec les fentes de la façade (C).
Alinee la pared de arbustos (G) con las muescas de la pared frontal del castillo (C).
Push down hard to secure.
Enfoncez bien pour xer.
Empuje hacia abajo con rmeza para asegurarla.
17
Secure bush wall using screws (S x2) in upper locations shown. IMPORTANT:
uppermost screw must be installed at an angle.
Fixez le mur-buisson à l’aide des vis (S x 2), dans les trous supérieurs illusts.
IMPORTANT : la vis la plus haute doit être placée en biais.
Asegure la pared de arbustos con 2 tornillos (S) en los puntos superiores indicados.
IMPORTANTE: El tornillo más alto debe colocarse en ángulo.
T x1 - 3
1
/2" (8.89 cm)
S x2 - 2
1
/2" (6.35 cm)
Install
uppermost
screw (S)
at an angle
Install lower
screw (S)
straight on
Secure lower bush wall using screw (T x1).
Fixez la partie basse du mur-buisson à l’aide de la vis (T x 1).
Asegure la pared de arbusto inferior con 1 tornillo (T).
La vis haute (S)
est en biais.
La vis basse (S)
est horizontale.
El tornillo más
alto (S) debe
colocarse en
ángulo.
El tornillo
inferior (S)
debe colocarse
derecho
8
21
Attaching Steering Wheel / Fixation du gouvernail / Colocación del volante
Insert steering wheel fastener (O) into the back of rail wall (E)
as shown.
Introduisez lautre partie de la pièce dattache du gouvernail (O) à
l’arrière de la balustrade (E), comme illustré
Inserte el tornillo del volante (O) en la parte trasera de la baranda (E) tal
y como se muestra.
Insert steering wheel fastener (O) through steering wheel (N)
then into rail wall (E).
Introduisez la pièce d’attache du gouvernail (O) dans le gouvernail (N),
puis dans la balustrade (E).
Inserte el tornillo del volante (O) por el volante (N) y luego por la baranda
(E).
Tighten using a athead screwdriver.
Serrez à l’aide d’un tournevis à lame plate.
Ajústelo con un destornillador de cabeza plana.
22
Attaching Telescope / Fixation télescope / Colocación el Telescopio
Secure telescope (at back) using screw (Q x2).
Fixez-le au dos à l'aide des vis (Q x 2).
Asegure el telescopio (en el lado trasero) con 2 tornillos (Q).
Place telescope onto arch (I).
Posez le télescope sur larche (I).
Coloque el telescopio en el arco (I).
Flip telescope up and secure (at front) using screw (Q x1).
Faites basculer le télescope vers le haut et xez-le devant avec une vis
(Q x 1).
Mueva el telescopio hacia arriba y asegúrelo (en el frente) con 1 tornillo
(Q).
Q x2 - 1
1
/2" (3.81 cm)
Q x1 - 1
1
/2" (3.81 cm)
9
23
Attaching Slide - Lower position 1 / Fixation du toboggan - position basse 1 / Colocación del tobogán. Posición inferior 1
Place washer (AA x2) onto bolt (X x2). Insert bolt with washer
into platform and through slide.
Enlez une rondelle (AA x 2) sur chaque boulon (X x 2). Introduisez le
boulon avec la rondelle dans la plateforme et à travers le toboggan.
Coloque 2 arandelas (AA) en 2 pernos (X). Inserte los pernos con
arandelas por la plataforma y el tobogán.
Insert slide (H) into climber. Be sure slide ts underneath platform.
Insérez le toboggan (H) dans la façade, sous la plateforme.
Coloque el tobogán (H) en el centro para trepar. Asegúrese que el tobogán se acomode bien
debajo de la plataforma.
Person 2: Underneath slide, place large washer
(BB x2) onto bolt and secure with nut (Z x2).
Personne 2 : Sous le toboggan, enlez une grande
rondelle (XX x 2) sur chaque boulon et serrez avec un
écrou (Z x 2).
Persona 2: Debajo del tobogán coloque 2 arandelas
grandes (BB) en los pernos y asegúrelas con 2 tuercas (Z).
AA x2
Z x2
BB x2
Step 23-25: Slide attachment will require 2 people to assemble. / Étape 23-25 : La fixation par glissière nécessite 2 personnes pour l'assemblage.
Paso 23-25: Se requieren 2 personas para montar el tobogán.
Person 1 / Personne 1 / Persona 1
Underneath slide
Dessous du toboggan
Debajo del tobon
X x2 - 4" (10.16 cm)
24
25a b c
Person 2 / Personne 2 / Persona 2
Person 1 / Personne 1 / Persona 1 Person 1 / Personne 1 / Persona 1
Person 2: Tighten bolt with a
7
/16" (1.11 cm) socket wrench.
Personne 2 : Tighten bolt with a
7
/16" (1.11 cm) socket wrench.
Persona 2: Tighten bolt with a
7
/16" (1.11 cm) socket wrench.
Person 1: Press down on bolt.
Personne 1 : Press down on bolt.
Persona 1: Press down on bolt.
Person 1: Press down on bolt.
Personne 1 : Press down on bolt.
Persona 1: Press down on bolt.
Person 1: Hold bolt in place
with a
7
/16" (1.11 cm) socket.
Personne 1 : Hold bolt in place
with a
7
/16" (1.11 cm) socket.
Persona 1: Hold bolt in place with
a
7
/16" (1.11 cm) socket.
Person 2 / Personne 2 / Persona 2
10
26
Attaching Slide - Higher position 2 / Fixation du toboggan - position haut 2 / Colocación del tobogán. Posición más alta 2
Place washer (AA x2) onto bolt (X
x2). Insert bolt with washer into
platform and through slide.
Enlez une rondelle (AA x 2) sur
chaque boulon (X x 2). Introduisez
le boulon avec la rondelle dans la
plateforme et à travers le toboggan.
Coloque 2 arandelas (AA) en 2 pernos
(X). Inserte los pernos con arandelas
por la plataforma y el tobogán.
Place slide (H) on top of platform and align to secondary holes.
Place slide (H) on top of platform and align to secondary holes.
Place slide (H) on top of platform and align to secondary holes.
Person 3: Underneath slide, place large washer (BB
x2) onto bolt and secure with nut (Z x2).
Personne 3 : Sous le toboggan, enlez une grande rondelle
(XX x 2) sur chaque boulon et serrez avec un écrou (Z x 2).
Persona 3: Debajo del tobogán coloque 2 arandelas grandes
(BB) en los pernos y asegúrelas con 2 tuercas (Z).
AA x2
Z x2
BB x2
Step 26-28: Slide attachment will require 3 people to assemble. / Étape 26-28 : La fixation par glissière nécessite 3 personnes pour l'assemblage.
Paso 26-28: Se requieren 3 personas para montar el tobon.
Person 1 and 2 / Personne 1 et 2 / Persona 1 y 2
Underneath slide
Dessous du toboggan
Debajo del tobon
X x2 -
4" (10.16 cm)
28a
Person 3 / Personne 3 / Persona 3
Person 2: Tighten bolt with a
7
/16" (1.11 cm) socket wrench.
Personne 2 : Tighten bolt with a
7
/16" (1.11 cm) socket wrench.
Persona 2: Tighten bolt with a
7
/16" (1.11 cm) socket wrench.
Person 1: Lift slide o ground slightly. Person 2: Press down on bolts.
Personne 1 : Lift slide o ground slightly. Personne 2 : Press down on bolts.
Persona 1: Lift slide o ground slightly. Personne 2 : Press down on bolts.
27
b
Person 1 / Personne 1 / Persona 1
Person 1: Hold bolt in place
with a
7
/16" (1.11 cm) socket.
Personne 1 : Hold bolt in place
with a
7
/16" (1.11 cm) socket.
Persona 1: Hold bolt in place with
a
7
/16" (1.11 cm) socket.
Person 2 / Personne 2 / Persona 2
11
MAINTENANCE
WARNING: Failure to perform periodic checks could cause this
product to overturn or cause a fall.
The following checks should be performed at the beginning and end of
each season and twice monthly during the usage period:
Reinstall any plastic parts, such as swing seats or any other items
that were removed for the cold season.
Tighten all hardware.
Lubricate all metallic moving parts per manufacturer's
instruction.
Check all moving parts including swing seats, ropes, cables,
and chains for wear, rust, or other deterioration. Replace in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Check metal parts for rust. If found, sand and repaint using a
nonlead-based paint meeting the requirements of 16 CFR 1303.
Rake and check depth of loose ll protective surfacing materials
to prevent compaction and to maintain appropriate depth.
Replace as necessary.
Take this product indoors or do not use when temperatures fall below
0°F/-18°C.
DISPOSAL
Disassemble and dispose of equipment in such a manner that no
hazardous conditions such as, but not limited to, small parts and
sharp edges exist at the time equipment is discarded.
CONSUMER SERVICE
TOLLFREE NUMBER:
United States:
www.littletikes.com
1-800-321-0183 Monday - Friday
The Little Tikes Company
2180 Barlow Road
Hudson, OH 44236
E-mail: littletikes.cares@littletikescare.com
United Kingdom:
www.littletikes.co.uk
Little Tikes
MGA Entertainment (UK) Ltd
50 Presley Way
Milton Keynes MK8 OES
Bucks, UK
E-mail: Info.LittleTik[email protected]
Printed in U.S.A. D.R.©2011 The Little Tikes Company
© The Little Tikes Company, an MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® is a trademark of Little
Tikes in the U.S. and other countries. All logos, names, characters, likenesses, images, slogans, and
packaging appearance are the property of Little Tikes. Please keep this address and packaging for
reference since it contains important information. Contents, including specications and colors, may
vary from photos depicted on package. Instructions included. Please remove all packaging including
tags, ties & tacking stitches before giving this product to a child.
LIMITED WARRANTY
The Little Tikes Company makes fun, high quality toys. We warrant to the original purchaser that this
product is free of defects in materials or workmanship for one year * from the date of purchase (dated
sales receipt is required for proof of purchase). At the sole election of The Little Tikes Company, the
only remedies available under this warranty will be either replacement of the defective part of the
product or refund the purchase price of the product. This warranty is valid only if the product has
been assembled and maintained per the instructions. This warranty does not cover abuse, accident,
cosmetic issues such as fading or scratches from normal wear, or any other cause not arising from
defects in material and workmanship. *The warranty period is three (3) months for daycare or
commercial purchasers.
U.S.A. and Canada: For warranty service or replacement part information, please visit our website at
www.littletikes.com, call 1-800-321-0183 or write to: Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180
Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Some replacement parts may be available for purchase after
warranty expires—contact us for details.
Outside U.S.A. and Canada: Contact place of purchase for warranty service. This warranty gives you
specic legal rights, and you may also have other rights, which vary from country/state to country/
state. Some countries/states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
FRANÇAIS
ENDLESS ADVENTURES® ESCALADE ET GLISSAGE
Age : 2 et 6 ans
Prière de conserver le reçu comme preuve d’achat.
MONTAGE PAR UN ADULTE REQUIS
ATTENTION :
Conserver ces instructions à titre de référence.
Avant l’assemblage du produit, ce paquet contient des petites pièces
de matériel qui peuvent présenter un risque détouement, et des
bords et des arrondis tranchants. Tenir hors de portée des enfants
avant l’assemblage complet.
Pour prévenir des blessures graves, les enfants ne doivent pas utiliser
l’équipement avant son installation complète.
Une chute sur une surface dure peut causer un traumatisme crânien
ou d’autres blessures graves. Ne placez jamais ce produit sur du
béton, de l’asphalte, du bois, de la terre battue, de l’herbe ou
d’autres surfaces dures. Un tapis sur un plancher dur pourrait ne pas
sure à empêcher les blessures. Utilisez toujours un revêtement de
protection sur le sol, sous et autour de l’équipement du terrain de
jeux, conformément à la « Fiche d’informations au consommateur sur
les matériaux de surface des aires de jeux » jointe. Hauteur maximale
de protection contre les chutes requise jusqu’à .6 mètre (2 pieds).
La surveillance par un adulte est recommandée. Ne laisser jamais un
enfant sans surveillance.
Ce produit est destiné à des enfants de 2 - 6 ans.
Poids maximum par enfant : 27 kg. Limité à 3 enfants.
Les enfants doivent porter des chaussures.
Ce produit n’est conçu que pour une utilisation domestique et
familiale, à l’extérieur.
L’observation des règles et des précautions suivantes diminue les
risques d’accidents graves ou mortels.
Installer cet appareillage sur un terrain nivelé et à une distance d’au
moins 2 m de tout objet. Les objets à éviter comprennent mais sans
s’y limiter, les clôtures, les constructions, les branches hautes, les
cordes à linge ou les ls électriques.
Nous vous recommandons d’orienter le produit assemblé de manière
à minimiser l’exposition au soleil des surfaces conçues pour se tenir
debout ou s’asseoir.
Apprendre aux enfants comment utiliser cet appareillage de manière
appropriée, seulement aps avoir correctement eectué le montage
et l’installation. Et non pas d’une manière qui ne correspondrait pas
à la fonction de lappareillage.
Ne pas laisser les enfants grimper sur l’appareillage lorsque ce
dernier est mouillé.
Apprendre aux enfants à ne pas attacher d’objets sur le portique
d’escalade, et qui ne sont pas conçus spécialement pour être utilisés
avec l’appareillage, tels que mais sans s’y limiter, les cordes à sauter,
les cordes à linge, les laisses d’animaux, les câbles et les chaînes, car
ces objets peuvent présenter un danger détranglement.
Instruisez les enfants d'enlever leurs casques de vélo ou d'autres
sports avant de jouer avec ce produit.
Habillez les enfants avec des vêtements appropriés :
évitez les vêtements amples comme les ponchos, les écharpes,
etc. qui présentent un danger potentiel pendant l’utilisation de
l’équipement.
Il est recommandé de se protéger les yeux lors du montage en
portant des lunettes de sécurité en utilisant un marteau.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : le non-respect des vérications périodiques peut
entraîner le renversement du produit ou une chute.
Les vérications suivantes doivent être eectuées au début de chaque
saison et deux fois par mois pendant la période d'utilisation :
Réinstallez les pièces en plastique, comme les sièges de
balançoire ou autres éléments qui ont été retirés pour la saison
froide.
Serrez toute la visserie.
Lubriez toutes les pièces mobiles métalliques selon les
instructions du fabricant.
Vériez que toutes les pièces mobiles, y compris les sièges de
balançoire, les cordes, les câbles et les chaînes, ne sont pas
usées, rouillées ou autrement détériorées. Remplacez selon les
instructions du fabricant.
Vériez que les pièces métalliques ne sont pas rouillées. Si tel est
le cas, poncez et repeignez-les à l'aide d'une peinture sans plomb,
conforme aux exigences de la norme 16 CFR 1303.
Ratissez et vériez la profondeur des matériaux meubles de la
surface de protection an d'éviter le compactage et de maintenir
une profondeur appropriée. Remplacez-les si nécessaire.
Rentrez ce produit ou ne l'utilisez pas lorsque la température extérieure
tombe au-dessous de –18 °C (0 °F).
ÉLIMINATION
Le démontage et l’élimination de l’appareillage doivent s’eectuer de
manière à ce que des pièces de petites dimensions ou tranchantes ou
d’autres éléments ne représentent aucune source de dangers lors de
la mise au rebut.
SERVICE CONSOMMATEURS
www.littletikes.fr
Little Tikes
MGA Entertainment
Tel : +31 (0)20 354 8024
Fax : +31 (0)20 659 8034
Imprimé aux Etats-Unis.
© The Little Tikes Company, et MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® est une marque de
commerce de Little Tikes aux États-Unis et dans d’autres pays. Tous les logos, noms, caractères,
similitudes, images, slogans et apparence d’emballage sont la propriété de Little Tikes. Merci de
conserver cette adresse et cet emballage car ils contiennent des informations importantes. Merci
d’enlever l’emballage, y compris les étiquettes, liens et ls cousus, avant de donner ce jouet à un
enfant. Le contenu, y compris les spécications et les couleurs, peut varier des illustrations de
l’emballage. Instructions incluses.
GARANTIE
The Little Tikes Company fabrique des jouets amusants de qualité exceptionnelle. Nous garantissons
à l’acheteur d’origine que ce produit est exempt de vices de matériau ou de fabrication pendant une
année* à compter de sa date d’achat (le reçu d’achat daté est exigé comme preuve d’achat). Au titre de
la présente garantie, la seule responsabilité de The Little Tikes Company et le seul recours se limitent au
remplacement des pièces défectueuses du produit ou au remboursement du prix d’achat du produit.
La présente garantie est valable uniquement si le produit a été assemblé et entretenu conformément
aux instructions fournies. La présente garantie ne couvre ni les dommages résultant d’une utilisation
abusive ou d’un accident, ni l’apparence esthétique telle les décolorations ou les rayures dues à l’usure
normale ou à toute autre cause ne relevant pas de vices de matériau ou de fabrication. *La période de
garantie est de trois (3) mois pour les services de garderie et les acheteurs commerciaux.
États-Unis et Canada : Pour obtenir des informations sur le service de garantie ou de remplacement
des pièces veuillez visiter notre site Web : www.littletikes.com, appeler le 1-800-321-0183 ou écrire à
: Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Certaines
pièces de rechange peuvent être achetées après l’expiration de la garantie – veuillez nous contacter
pour obtenir de plus amples informations.
À l’extérieur des États-Unis et du Canada : Veuillez contacter le magasin le
produit a été acheté pour vous informer sur le service de garantie. La présente garantie
vous ore des droits spéciques reconnus par la loi, mais il se peut que vous ayez d’autres
droits qui varient de pays / province à pays / province. Certainspays ou certaines provinces
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation pour les dommages consécutifs ou fortuits,
par conséquent la limitation ou l’exclusion qui précède peut ne pas s’appliquer à votre cas.
ESPAÑOL
ENDLESS ADVENTURES®
CENTRO PARA TREPAR CON TOBOGÁN
Edades: 2 - 6 años
Por favor guarde el recibo de venta como prueba de compra.
DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO.
ADVERTENCIA:
Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Antes de ensamblar los componentes, recuerde que el paquete
contiene piezas pequeñas con las que los niños podrían atragantarse.
Asimismo, posee bordes alados y puntas aguzadas. Hasta no
terminar de ensamblar todas las piezas, mantenga alejados a los
niños.
Para evitar lesiones graves no debe usarse el juego hasta que no es
correctamente instalado.
Las caídas sobre supercies duras pueden causar lesiones en
la cabeza u otras lesiones graves. Nunca instale el juego sobre
hormigón, asfalto, tierra dura, madera, césped u otras supercies
duras. El uso de moqueta sobre suelos duros no garantiza que no
haya lesiones. Siempre utilice supercie protectora en el área que se
encuentra debajo y alrededor de los juegos de plaza según la “Hoja de
Información al Consumidor sobre Materiales para Supercie de Juego”.
Se requiere protección para una altura máxima de caída de hasta .6 m.
Este producto está destinado para que lo usen niños de 2 - 6 años.
Se requiere la vigilancia de adultos. No deje destendido al niño.
Peso máximo por niño: 27 kg. Límite de 3 niños.
Debe usarse calzado en todo momento.
Este producto está diseñado para uso familiar en exteriores
solamente.
El seguir las siguientes instrucciones y advertencias reducen la
probabilidad de lesiones graves o mortales.
Coloque esta estructura sobre suelo nivelado y a por lo menos 2
m de cualquier objeto. Los objetos que deben evitarse incluyen,
entre otros, cercas, edicios, ramas elevadas, tendederos y cables
eléctricos.
Se recomienda que el producto armado esté orientado de tal forma
que se minimice la luz directa del sol en supercies ideadas para
ponerse de pie o sentarse.
Enséñeles a los niños el uso apropiado de este producto, pero sólo
después de haberlo armado e instalado, y según el propósito para el
que ha sido diseñado.
No permita que los niños se trepen a la estructura cuando está
mojada.
Vista a los niños adecuadamente: No permita que lleven ropa
demasiado suelta incluyendo ponchos, bufandas y vestimentas que
tengan cordones. En todo momento deben ir calzados con zapatos
que les queden bien.
Indíqueles a los niños que se quiten el casco que utilizan para la
bicicleta o para otros deportes antes de jugar en este producto.
Enséñeles a los niños que no coloquen objetos que no están
especícamente diseñados para usarse con este producto tales
como, entre otros, cuerdas para saltar, tendederos, correas para
animales, cables y cadenas, ya que pueden presentar un riesgo de
estrangulamiento.
Protega sus ojos. Siempre use lentes de seguridad cuando utilice un
martillo.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: El no realizar inspecciones perdicas puede provocar
que este producto se vuelque o cause una caída.
Al principio de cada estación y dos veces al mes durante la temporada de
uso debe hacerse lo siguiente:
Reinstalar cualquier pieza de plástico o cualquier otro objeto tal
como un asiento de columpio, que se hubiera quitado durante el
invierno.
Ajustar todas las piezas de montaje.
Lubricar todas las piezas metálicas móviles según las
instrucciones del fabricante.
Inspeccionar que las piezas móviles incluyendo asientos de
columpio, cuerdas, cables y cadenas no estén desgastadas,
oxidadas o deterioradas. Reemplácelas de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Inspeccionar si las piezas melicas esn oxidadas. De estarlo,
líjelas y vuélvalas a pintar con una pintura sin contenido de plomo
que cumpla con los requisitos 16 CFR 1303.
Rastrillar y vericar el espesor de los materiales para supercie
de relleno suelto para asegurarse que no se compacten y que
mantengan el espesor adecuado. Reemplácelos como sea
necesario.
Guarde el columpio o simplemente no lo utilice cuando las
temperaturas sean inferiores a -18°C.
DESECHO
Desarme y deseche el equipo de tal forma que no se presenten
condiciones peligrosas tales como, bordes losos y piezas pequeñas,
entre otras, cuando se deshaga del equipo.

Transcripción de documentos

Attaching Platform to Side Castle Wall / Fixation de la plateforme sur le mur latéral du château Colocación de la plataforma en la pared lateral del castillo 4 A 5 2 people are required for this step. Deux personnes sont nécessaires pour cette étape. Se requieren 2 personas para este paso. x2 U x2 - 4" (10.16 cm) B Attach platform (B) to side castle wall (A) as shown. Montez la plateforme (B) sur le mur latéral du château (A) comme illustré. Coloque la plataforma (B) en la pared lateral del castillo (A) tal y como se muestra. 6 C Lay platform / side castle wall on its side. Person 1 : hold the platform perpendicular to the side castle wall. Person 2: secure platform using screws (U x2). Posez l’ensemble plateforme/mur latéral sur le côté. 1re personne : tient la plateforme perpendiculaire au mur latéral du château. 2e personne : fixe la plateforme à l'aide des vis (U x 2). Apoye la plataforma / pared lateral del castillo sobre su lado. Persona 1: Sostenga la plataforma perpendicular a la pared lateral del castillo. Persona 2: Asegure la plataforma con 2 tornillos (U). Attaching Ladder to Front Castle Wall / Fixation de l'échelle à la façade. Colocación de la escalera en la pared frontal del castillo Attach ladder (D) to front castle wall (C), slide front castle wall over notches on ladder as shown. Locate screw notch under ladder. Secure using screw (T x1). Note: be sure to hold ladder to wall while securing. 7 Fixez l'échelle (D) à la façade (C). Enfoncez la façade sur les ergots de l’échelle, comme illustré. Repérez l’encoche à vis située sous l’échelle. Fixez à l’aide de la vis (T x 1). Remarque : tenez l'échelle contre le mur pendant que vous vissez. Para colocar la escalera (D) en la pared frontal del castillo (C), deslice la pared en las muescas de la escalera tal y como se muestra. Ubique la muesca para tornillo debajo de la escalera. Asegúrela con 1 tornillo (T). Nota: Asegúrese de sostener la escalera contra la pared mientras la fija. T x1 - 31/2" (8.89 cm) D IMPORTANT! / IMPORTANT ! / ¡IMPORTANTE! Ease of Assembly Hint: Before attaching the castle wall with platform to the castle wall with ladder (Step 8), add approx. 1 tbsp. of liquid soap at each area shown. Conseil facilitant l'assemblage : Avant de fixer le mur de château avec la plateforme sur le mur du château avec l'échelle (étape 8), ajoutez environ 1 c. à soupe de savon liquide sur chaque zone indiquée. Consejo para facilitar el montaje: Antes de fijar la pared del castillo con plataforma a la pared del castillo con escalera (Paso 8), agregue aprox. 1 cuchara de jabón líquido en cada lugar indicado. 3 Attaching Platform/Side Castle Wall to Ladder/Front Castle Wall Fixation de l’ensemble plateforme/mur latéral à l’ensemble échelle/façade Colocación de la plataforma/pared lateral del castillo en la escalera/pared frontal del castillo b 8a a. Unite the wall configurations by aligning the platform over the ladder. a. Assemblez les deux murs en plaçant la plateforme sur l’échelle. a. Alinee la plataforma en la escalera para unir las configuraciones de las paredes. d/e Align platform to ladder and push down to secure as shown. Push down on opposite corner of platform while pushing against front castle wall. Be sure platform corner fits under notch on front castle wall. c b. Line up the notches of side castle wall and insert into the grooves in the front castle wall. b. Positionnez les ergots du mur latéral devant les rainures de la façade et enfoncez-les. b. Alinee las muescas en la pared lateral del castillo e insértelas en las ranuras de la pared frontal. c. Push down hard to secure. c. Appuyez bien pour fixer solidement. c. Empuje hacia abajo con firmeza para asegurarlas. e d d/e A lignez la plateforme avec le haut de l’échelle et enfoncez pour fixer, comme illustré. Appuyez sur le coin opposé de la plateforme tout en poussant contre la façade. Vérifiez que le coin de la plateforme rentre bien sous l’ergot de la façade. d/e A linee la plataforma con la escalera y empuje hacia abajo para asegurarla tal y como se muestra. Empuje hacia abajo en la esquina opuesta de la plataforma al tiempo que empuja contra la pared frontal del castillo. Asegúrese que la esquina de la plataforma quede acomodada bajo la muesca de la pared lateral del castillo. 9 10 Underneath platform on inside of side castle wall Sous la plateforme, à l’intérieur du mur latéral Debajo de la plataforma en el lado interno de la pared lateral del castillo Underneath platform and ladder Sous la plateforme et l'échelle Debajo de la plataforma y la escalera Secure platform to ladder using screws (T x2). Both screw locations are underneath platform as shown. Fixez la plateforme à l’échelle avec les vis (T x 2). Les deux trous à vis se trouvent sous la plateforme, comme illustré. S ecure front to side castle wall using screws (R x4). 3 screw locations are above platform as shown. 1 screw location is below platform on side castle wall. Fixez la façade au mur latéral à l’aide des vis (R x 4) Trois vis sont à placer au-dessus de la plateforme, comme illustré. Une vis est à placer sous la plateforme, sur le mur latéral. Asegure la plataforma a la escalera con 2 tornillos (T). Ambos tornillos se colocan debajo de la plataforma tal y como se muestra. Asegure la pared frontal del castillo en la pared lateral con 4 tornillos (R). 3 tornillos se colocan encima de la plataforma tal y como se muestra. 1 tornillo se ubica debajo de la plataforma en la pared lateral. T x2 - 31/2" (8.89 cm) R x4 - 11/2" (3.81 cm) 4 Attaching Rail Wall to Climber / Fixation de la balustrade sur le château / Colocación de la baranda en el centro para trepar 11 12 E Insert rail wall (E) into notch on side castle wall (A). Insérez la balustrade (E) dans la fente du mur latéral (A). Coloque la baranda (E) en la muesca de la pared lateral del castillo (A). Push down hard to secure. Appuyez bien pour fixer solidement. Empuje hacia abajo con firmeza para asegurarla. Secure rail wall to climber using screw (T x1). Screw location shown. Fixez la balustrade sur le mur à l'aide de la vis (T x 1). Emplacement de la vis illustré. Asegure la baranda en el centro para trepar con 1 tornillo (T). El lugar del tornillo se encuentra indicado. 13 T x1 - 31/2" (8.89 cm) Secure rail wall to climber using screw (U x1). Screw location is underneath platform as shown. Fixez la balustrade sur l'échelle à l'aide de la vis (U x 1). Le trou à vis se trouve sous la plateforme, comme illustré. Asegure la baranda en el centro para trepar con 1 tornillo (U). El tornillo se coloca debajo de la plataforma tal y como se muestra. Underneath platform En dessous de la plateforme Debajo de la plataforma U x1 - 4" (10.16 cm) Attaching Arch to Climber / Fixation de l’arche sur le château / Colocación del arco en el centro para trepar 15 14 I Attach arch (I) onto front castle wall (C). Push down to secure. montez l’arche (I) sur la façade (C). Enfoncez bien pour fixer. Coloque el arco (I) en la pared frontal del castillo (C). Empuje hacia abajo para asegurarlo. Secure arch to climber using screws (T x2). Screw location are one each side of the arch as shown. Fixez l’arche à la façade avec les vis (T x 2). Les trous à vis se trouvent de chaque côté de l'arche, comme illustré. Asegure el arco al centro para trepar con 2 tornillos (T). Los tornillos se colocan a cada lado del arco tal y como se muestra. T x2 - 31/2" (8.89 cm) 5 Attaching Bush Wall to Front Castle Wall / Fixation du mur-buisson à la façade. Colocación de la pared de arbustos en la pared frontal del castillo 16 Align the bush wall (G) to the notches in the front castle wall (C). Alignez les ergots mur-buisson (G) avec les fentes de la façade (C). Alinee la pared de arbustos (G) con las muescas de la pared frontal del castillo (C). Insert into the grooves in the front castle wall. Insérez dans les fentes de la façade. Inserte la pared de arbustos en las ranuras de la pared frontal. Push down hard to secure. Enfoncez bien pour fixer. Empuje hacia abajo con firmeza para asegurarla. Secure bush wall using screws (S x2) in upper locations shown. IMPORTANT: uppermost screw must be installed at an angle. 17 Fixez le mur-buisson à l’aide des vis (S x 2), dans les trous supérieurs illustrés. IMPORTANT : la vis la plus haute doit être placée en biais. Asegure la pared de arbustos con 2 tornillos (S) en los puntos superiores indicados. IMPORTANTE: El tornillo más alto debe colocarse en ángulo. Install uppermost screw (S) at an angle S x2 - 21/2" (6.35 cm) Secure lower bush wall using screw (T x1). Fixez la partie basse du mur-buisson à l’aide de la vis (T x 1). Asegure la pared de arbusto inferior con 1 tornillo (T). Install lower screw (S) straight on T x1 - 31/2" (8.89 cm) La vis haute (S) est en biais. El tornillo más alto (S) debe colocarse en ángulo. La vis basse (S) est horizontale. El tornillo inferior (S) debe colocarse derecho 6 Attaching Steering Wheel / Fixation du gouvernail / Colocación del volante 21 Insert steering wheel fastener (O) through steering wheel (N) then into rail wall (E). Introduisez la pièce d’attache du gouvernail (O) dans le gouvernail (N), puis dans la balustrade (E). Inserte el tornillo del volante (O) por el volante (N) y luego por la baranda (E). Insert steering wheel fastener (O) into the back of rail wall (E) as shown. Introduisez l’autre partie de la pièce d’attache du gouvernail (O) à l’arrière de la balustrade (E), comme illustré Inserte el tornillo del volante (O) en la parte trasera de la baranda (E) tal y como se muestra. Tighten using a flathead screwdriver. Serrez à l’aide d’un tournevis à lame plate. Ajústelo con un destornillador de cabeza plana. Attaching Telescope / Fixation télescope / Colocación el Telescopio 22 Place telescope onto arch (I). Posez le télescope sur l’arche (I). Coloque el telescopio en el arco (I). Secure telescope (at back) using screw (Q x2). Fixez-le au dos à l'aide des vis (Q x 2). Asegure el telescopio (en el lado trasero) con 2 tornillos (Q). Flip telescope up and secure (at front) using screw (Q x1). Faites basculer le télescope vers le haut et fixez-le devant avec une vis (Q x 1). Mueva el telescopio hacia arriba y asegúrelo (en el frente) con 1 tornillo (Q). Q x2 - 11/2" (3.81 cm) Q x1 - 11/2" (3.81 cm) 8 Attaching Slide - Lower position 1 / Fixation du toboggan - position basse 1 / Colocación del tobogán. Posición inferior 1 Step 23-25: Slide attachment will require 2 people to assemble. / Étape 23-25 : La fixation par glissière nécessite 2 personnes pour l'assemblage. Paso 23-25: Se requieren 2 personas para montar el tobogán. 23 24 Place washer (AA x2) onto bolt (X x2). Insert bolt with washer into platform and through slide. Enfilez une rondelle (AA x 2) sur chaque boulon (X x 2). Introduisez le boulon avec la rondelle dans la plateforme et à travers le toboggan. Coloque 2 arandelas (AA) en 2 pernos (X). Inserte los pernos con arandelas por la plataforma y el tobogán. AA x2 Insert slide (H) into climber. Be sure slide fits underneath platform. Insérez le toboggan (H) dans la façade, sous la plateforme. Coloque el tobogán (H) en el centro para trepar. Asegúrese que el tobogán se acomode bien debajo de la plataforma. Person 1: Press down on bolt. Personne 1 : Press down on bolt. Persona 1: Press down on bolt. 25a Person 1 / Personne 1 / Persona 1 X x2 - 4" (10.16 cm) Person 1: Press down on bolt. Personne 1 : Press down on bolt. Persona 1: Press down on bolt. b Person 1: Hold bolt in place with a 7/16" (1.11 cm) socket. Personne 1 : Hold bolt in place with a 7/16" (1.11 cm) socket. Persona 1: Hold bolt in place with a 7/16" (1.11 cm) socket. c Person 1 / Personne 1 / Persona 1 Person 1 / Personne 1 / Persona 1 Underneath slide Dessous du toboggan Debajo del tobogán Person 2 / Personne 2 / Persona 2 Person 2 / Personne 2 / Persona 2 Person 2: Underneath slide, place large washer (BB x2) onto bolt and secure with nut (Z x2). Personne 2 : Sous le toboggan, enfilez une grande rondelle (XX x 2) sur chaque boulon et serrez avec un écrou (Z x 2). Persona 2: Debajo del tobogán coloque 2 arandelas grandes (BB) en los pernos y asegúrelas con 2 tuercas (Z). Person 2: Tighten bolt with a 7/16" (1.11 cm) socket wrench. Personne 2 : Tighten bolt with a 7/16" (1.11 cm) socket wrench. Persona 2: Tighten bolt with a 7/16" (1.11 cm) socket wrench. BB x2 Z x2 9 Attaching Slide - Higher position 2 / Fixation du toboggan - position haut 2 / Colocación del tobogán. Posición más alta 2 Step 26-28: Slide attachment will require 3 people to assemble. / Étape 26-28 : La fixation par glissière nécessite 3 personnes pour l'assemblage. Paso 26-28: Se requieren 3 personas para montar el tobogán. 26 27 Place washer (AA x2) onto bolt (X x2). Insert bolt with washer into platform and through slide. Enfilez une rondelle (AA x 2) sur chaque boulon (X x 2). Introduisez le boulon avec la rondelle dans la plateforme et à travers le toboggan. Coloque 2 arandelas (AA) en 2 pernos (X). Inserte los pernos con arandelas por la plataforma y el tobogán. AA x2 Place slide (H) on top of platform and align to secondary holes. Place slide (H) on top of platform and align to secondary holes. Place slide (H) on top of platform and align to secondary holes. X x2 - 4" (10.16 cm) Person 1: Hold bolt in place with a 7/16" (1.11 cm) socket. Personne 1 : Hold bolt in place with a 7/16" (1.11 cm) socket. Persona 1: Hold bolt in place with a 7/16" (1.11 cm) socket. Person 1: Lift slide off ground slightly. Person 2: Press down on bolts. Personne 1 : Lift slide off ground slightly. Personne 2 : Press down on bolts. Persona 1: Lift slide off ground slightly. Personne 2 : Press down on bolts. 28a b Person 1 and 2 / Personne 1 et 2 / Persona 1 y 2 Person 1 / Personne 1 / Persona 1 Underneath slide Dessous du toboggan Debajo del tobogán Person 3 / Personne 3 / Persona 3 Person 3: Underneath slide, place large washer (BB x2) onto bolt and secure with nut (Z x2). Personne 3 : Sous le toboggan, enfilez une grande rondelle (XX x 2) sur chaque boulon et serrez avec un écrou (Z x 2). Persona 3: Debajo del tobogán coloque 2 arandelas grandes (BB) en los pernos y asegúrelas con 2 tuercas (Z). Person 2 / Personne 2 / Persona 2 Z x2 BB x2 10 Person 2: Tighten bolt with a 7/16" (1.11 cm) socket wrench. Personne 2 : Tighten bolt with a 7/16" (1.11 cm) socket wrench. Persona 2: Tighten bolt with a 7/16" (1.11 cm) socket wrench. MAINTENANCE WARNING: Failure to perform periodic checks could cause this product to overturn or cause a fall. The following checks should be performed at the beginning and end of each season and twice monthly during the usage period: • Reinstall any plastic parts, such as swing seats or any other items that were removed for the cold season. • Tighten all hardware. • Lubricate all metallic moving parts per manufacturer's instruction. • Check all moving parts including swing seats, ropes, cables, and chains for wear, rust, or other deterioration. Replace in accordance with the manufacturer’s instructions. • Check metal parts for rust. If found, sand and repaint using a nonlead-based paint meeting the requirements of 16 CFR 1303. • Rake and check depth of loose fill protective surfacing materials to prevent compaction and to maintain appropriate depth. Replace as necessary. • Take this product indoors or do not use when temperatures fall below 0°F/-18°C. DISPOSAL • Disassemble and dispose of equipment in such a manner that no hazardous conditions such as, but not limited to, small parts and sharp edges exist at the time equipment is discarded. CONSUMER SERVICE TOLL-FREE NUMBER: United States: www.littletikes.com 1-800-321-0183 Monday - Friday The Little Tikes Company 2180 Barlow Road Hudson, OH 44236 E-mail: [email protected] United Kingdom: www.littletikes.co.uk Little Tikes MGA Entertainment (UK) Ltd 50 Presley Way Milton Keynes MK8 OES Bucks, UK E-mail: [email protected] Printed in U.S.A. D.R.©2011 The Little Tikes Company © The Little Tikes Company, an MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® is a trademark of Little Tikes in the U.S. and other countries. All logos, names, characters, likenesses, images, slogans, and packaging appearance are the property of Little Tikes. Please keep this address and packaging for reference since it contains important information. Contents, including specifications and colors, may vary from photos depicted on package. Instructions included. Please remove all packaging including tags, ties & tacking stitches before giving this product to a child. LIMITED WARRANTY The Little Tikes Company makes fun, high quality toys. We warrant to the original purchaser that this product is free of defects in materials or workmanship for one year * from the date of purchase (dated sales receipt is required for proof of purchase). At the sole election of The Little Tikes Company, the only remedies available under this warranty will be either replacement of the defective part of the product or refund the purchase price of the product. This warranty is valid only if the product has been assembled and maintained per the instructions. This warranty does not cover abuse, accident, cosmetic issues such as fading or scratches from normal wear, or any other cause not arising from defects in material and workmanship. *The warranty period is three (3) months for daycare or commercial purchasers. U.S.A. and Canada: For warranty service or replacement part information, please visit our website at www.littletikes.com, call 1-800-321-0183 or write to: Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Some replacement parts may be available for purchase after warranty expires—contact us for details. Outside U.S.A. and Canada: Contact place of purchase for warranty service. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from country/state to country/ state. Some countries/states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. FRANÇAIS endless adventures® escalade et glissage Age : 2 et 6 ans Prière de conserver le reçu comme preuve d’achat. MONTAGE PAR UN ADULTE REQUIS ATTENTION : • Conserver ces instructions à titre de référence. • Avant l’assemblage du produit, ce paquet contient des petites pièces de matériel qui peuvent présenter un risque d’étouffement, et des bords et des arrondis tranchants. Tenir hors de portée des enfants avant l’assemblage complet. • Pour prévenir des blessures graves, les enfants ne doivent pas utiliser l’équipement avant son installation complète. • Une chute sur une surface dure peut causer un traumatisme crânien ou d’autres blessures graves. Ne placez jamais ce produit sur du béton, de l’asphalte, du bois, de la terre battue, de l’herbe ou d’autres surfaces dures. Un tapis sur un plancher dur pourrait ne pas suffire à empêcher les blessures. Utilisez toujours un revêtement de protection sur le sol, sous et autour de l’équipement du terrain de jeux, conformément à la « Fiche d’informations au consommateur sur les matériaux de surface des aires de jeux » jointe. Hauteur maximale de protection contre les chutes requise jusqu’à .6 mètre (2 pieds). • La surveillance par un adulte est recommandée. Ne laisser jamais un enfant sans surveillance. • Ce produit est destiné à des enfants de 2 - 6 ans. • Poids maximum par enfant : 27 kg. Limité à 3 enfants. • Les enfants doivent porter des chaussures. • Ce produit n’est conçu que pour une utilisation domestique et familiale, à l’extérieur. • L’observation des règles et des précautions suivantes diminue les risques d’accidents graves ou mortels. • Installer cet appareillage sur un terrain nivelé et à une distance d’au moins 2 m de tout objet. Les objets à éviter comprennent mais sans s’y limiter, les clôtures, les constructions, les branches hautes, les cordes à linge ou les fils électriques. • Nous vous recommandons d’orienter le produit assemblé de manière à minimiser l’exposition au soleil des surfaces conçues pour se tenir debout ou s’asseoir. • Apprendre aux enfants comment utiliser cet appareillage de manière appropriée, seulement après avoir correctement effectué le montage et l’installation. Et non pas d’une manière qui ne correspondrait pas à la fonction de l’appareillage. • Ne pas laisser les enfants grimper sur l’appareillage lorsque ce dernier est mouillé. • Apprendre aux enfants à ne pas attacher d’objets sur le portique d’escalade, et qui ne sont pas conçus spécialement pour être utilisés avec l’appareillage, tels que mais sans s’y limiter, les cordes à sauter, les cordes à linge, les laisses d’animaux, les câbles et les chaînes, car ces objets peuvent présenter un danger d’étranglement. • Instruisez les enfants d'enlever leurs casques de vélo ou d'autres sports avant de jouer avec ce produit. • Habillez les enfants avec des vêtements appropriés : évitez les vêtements amples comme les ponchos, les écharpes, etc. qui présentent un danger potentiel pendant l’utilisation de l’équipement. • Il est recommandé de se protéger les yeux lors du montage en portant des lunettes de sécurité en utilisant un marteau. ENTRETIEN AVERTISSEMENT : le non-respect des vérifications périodiques peut entraîner le renversement du produit ou une chute. Les vérifications suivantes doivent être effectuées au début de chaque saison et deux fois par mois pendant la période d'utilisation : • Réinstallez les pièces en plastique, comme les sièges de balançoire ou autres éléments qui ont été retirés pour la saison froide. • Serrez toute la visserie. • Lubrifiez toutes les pièces mobiles métalliques selon les instructions du fabricant. • Vérifiez que toutes les pièces mobiles, y compris les sièges de balançoire, les cordes, les câbles et les chaînes, ne sont pas usées, rouillées ou autrement détériorées. Remplacez selon les instructions du fabricant. • Vérifiez que les pièces métalliques ne sont pas rouillées. Si tel est le cas, poncez et repeignez-les à l'aide d'une peinture sans plomb, conforme aux exigences de la norme 16 CFR 1303. • Ratissez et vérifiez la profondeur des matériaux meubles de la surface de protection afin d'éviter le compactage et de maintenir une profondeur appropriée. Remplacez-les si nécessaire. • Rentrez ce produit ou ne l'utilisez pas lorsque la température extérieure tombe au-dessous de –18 °C (0 °F). ÉLIMINATION • Le démontage et l’élimination de l’appareillage doivent s’effectuer de manière à ce que des pièces de petites dimensions ou tranchantes ou d’autres éléments ne représentent aucune source de dangers lors de la mise au rebut. Service consommateurs www.littletikes.fr Little Tikes MGA Entertainment [email protected] Tel : +31 (0)20 354 8024 Fax : +31 (0)20 659 8034 Imprimé aux Etats-Unis. © The Little Tikes Company, et MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® est une marque de commerce de Little Tikes aux États-Unis et dans d’autres pays. Tous les logos, noms, caractères, similitudes, images, slogans et apparence d’emballage sont la propriété de Little Tikes. Merci de conserver cette adresse et cet emballage car ils contiennent des informations importantes. Merci d’enlever l’emballage, y compris les étiquettes, liens et fils cousus, avant de donner ce jouet à un enfant. Le contenu, y compris les spécifications et les couleurs, peut varier des illustrations de l’emballage. Instructions incluses. GARANTIE The Little Tikes Company fabrique des jouets amusants de qualité exceptionnelle. Nous garantissons à l’acheteur d’origine que ce produit est exempt de vices de matériau ou de fabrication pendant une année* à compter de sa date d’achat (le reçu d’achat daté est exigé comme preuve d’achat). Au titre de la présente garantie, la seule responsabilité de The Little Tikes Company et le seul recours se limitent au remplacement des pièces défectueuses du produit ou au remboursement du prix d’achat du produit. La présente garantie est valable uniquement si le produit a été assemblé et entretenu conformément aux instructions fournies. La présente garantie ne couvre ni les dommages résultant d’une utilisation abusive ou d’un accident, ni l’apparence esthétique telle les décolorations ou les rayures dues à l’usure normale ou à toute autre cause ne relevant pas de vices de matériau ou de fabrication. *La période de garantie est de trois (3) mois pour les services de garderie et les acheteurs commerciaux. États-Unis et Canada : Pour obtenir des informations sur le service de garantie ou de remplacement des pièces veuillez visiter notre site Web : www.littletikes.com, appeler le 1-800-321-0183 ou écrire à : Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Certaines pièces de rechange peuvent être achetées après l’expiration de la garantie – veuillez nous contacter pour obtenir de plus amples informations. À l’extérieur des États-Unis et du Canada : Veuillez contacter le magasin où le produit a été acheté pour vous informer sur le service de garantie. La présente garantie vous offre des droits spécifiques reconnus par la loi, mais il se peut que vous ayez d’autres 11 droits qui varient de pays / province à pays / province. Certainspays ou certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation pour les dommages consécutifs ou fortuits, par conséquent la limitation ou l’exclusion qui précède peut ne pas s’appliquer à votre cas. ESPAÑOL endless adventures® centro para trepar con tobogán Edades: 2 - 6 años Por favor guarde el recibo de venta como prueba de compra. DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO. ADVERTENCIA: • Guarde estas instrucciones para referencia futura. • Antes de ensamblar los componentes, recuerde que el paquete contiene piezas pequeñas con las que los niños podrían atragantarse. Asimismo, posee bordes afilados y puntas aguzadas. Hasta no terminar de ensamblar todas las piezas, mantenga alejados a los niños. • Para evitar lesiones graves no debe usarse el juego hasta que no esté correctamente instalado. • Las caídas sobre superficies duras pueden causar lesiones en la cabeza u otras lesiones graves. Nunca instale el juego sobre hormigón, asfalto, tierra dura, madera, césped u otras superficies duras. El uso de moqueta sobre suelos duros no garantiza que no haya lesiones. Siempre utilice superficie protectora en el área que se encuentra debajo y alrededor de los juegos de plaza según la “Hoja de Información al Consumidor sobre Materiales para Superficie de Juego”. Se requiere protección para una altura máxima de caída de hasta .6 m. • Este producto está destinado para que lo usen niños de 2 - 6 años. • Se requiere la vigilancia de adultos. No deje destendido al niño. • Peso máximo por niño: 27 kg. Límite de 3 niños. • Debe usarse calzado en todo momento. • Este producto está diseñado para uso familiar en exteriores solamente. • El seguir las siguientes instrucciones y advertencias reducen la probabilidad de lesiones graves o mortales. • Coloque esta estructura sobre suelo nivelado y a por lo menos 2 m de cualquier objeto. Los objetos que deben evitarse incluyen, entre otros, cercas, edificios, ramas elevadas, tendederos y cables eléctricos. • Se recomienda que el producto armado esté orientado de tal forma que se minimice la luz directa del sol en superficies ideadas para ponerse de pie o sentarse. • Enséñeles a los niños el uso apropiado de este producto, pero sólo después de haberlo armado e instalado, y según el propósito para el que ha sido diseñado. • No permita que los niños se trepen a la estructura cuando está mojada. • Vista a los niños adecuadamente: No permita que lleven ropa demasiado suelta incluyendo ponchos, bufandas y vestimentas que tengan cordones. En todo momento deben ir calzados con zapatos que les queden bien. • Indíqueles a los niños que se quiten el casco que utilizan para la bicicleta o para otros deportes antes de jugar en este producto. • Enséñeles a los niños que no coloquen objetos que no están específicamente diseñados para usarse con este producto tales como, entre otros, cuerdas para saltar, tendederos, correas para animales, cables y cadenas, ya que pueden presentar un riesgo de estrangulamiento. • Protega sus ojos. Siempre use lentes de seguridad cuando utilice un martillo. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: El no realizar inspecciones periódicas puede provocar que este producto se vuelque o cause una caída. Al principio de cada estación y dos veces al mes durante la temporada de uso debe hacerse lo siguiente: • Reinstalar cualquier pieza de plástico o cualquier otro objeto tal como un asiento de columpio, que se hubiera quitado durante el invierno. • Ajustar todas las piezas de montaje. • Lubricar todas las piezas metálicas móviles según las instrucciones del fabricante. • Inspeccionar que las piezas móviles incluyendo asientos de columpio, cuerdas, cables y cadenas no estén desgastadas, oxidadas o deterioradas. Reemplácelas de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • Inspeccionar si las piezas metálicas están oxidadas. De estarlo, líjelas y vuélvalas a pintar con una pintura sin contenido de plomo que cumpla con los requisitos 16 CFR 1303. • Rastrillar y verificar el espesor de los materiales para superficie de relleno suelto para asegurarse que no se compacten y que mantengan el espesor adecuado. Reemplácelos como sea necesario. • Guarde el columpio o simplemente no lo utilice cuando las temperaturas sean inferiores a -18°C. DESECHO • Desarme y deseche el equipo de tal forma que no se presenten condiciones peligrosas tales como, bordes filosos y piezas pequeñas, entre otras, cuando se deshaga del equipo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Little Tikes Endless Adventures® Rock Climber & Slide Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario