Siemens ER626PF90E/03 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
bitte aufbewahren
veuillez conserver
si prega di conservarle
please keep
por favor, guardar
por favor, guardar
lütfen saklayýnýz
Assembly instructions
Einbauanleitung
Notice de montage
Istruzioni di Montaggio
Instrucciones de montaje
пожалуйста, сохраните данное руководство
Montaj talimatlarý
Руководство по монтажу
s.v.p. bewaren
Installatievoorschrift
~
.
-
.
29
19
~26
~50
520 ÷ 546
520 ÷ 546
en
de
fr
it
es
pt
nl
tr
ru
Instruções de montagem
presa di terra debitamente installata.
Questo apparecchio è del tipo “Y”:
il cavo di ingresso non può essere
cambiato dall’utente ma solo dal
Servizio di assistenza tecnica. Occorre
infatti rispettare il tipo di cavo e la
sezione minima.
Variazione del tipo di gas
Se la normativa del paese lo consente,
questo apparecchio può essere adattato
ad altri tipi di gas (v. targa
d’identificazione). I componenti
necessari a questa operazione si
trovano nella busta di conversione in
dotazione (secondo il modello). La busta
è disponibile presso il nostro Servizio di
assistenza tecnica. Procedere come
indicato di seguito:
A) Sostituzione degli iniettori dei
bruciatori rapido, semirapido e ausiliare
del piano di cottura (Fig. 6).
- Togliere le griglie, i coperchi e il corpo
del bruciatore.
- Sostituire gli iniettori usando la chiave
disponibile presso il nostro Servizio di
assistenza tecnica, con codice 424699,
prestando particolare attenzione a che
l’iniettore non si danneggi quando viene
tolto o fissato al bruciatore.
Assicurarsi di serrarli a fondo per
garantirne la tenuta.
In questi bruciatori, non è necessario
effettuare la regolazione dell’aria
primaria.
B) Sostituzione degli iniettori per
bruciatori a doppia fiamma (Fig. 7):
L'insieme lastra di vetro più profili è
fissato al resto del piano cottura da un
sistema di fissaggio a clip. Per togliere
l'insieme del vetro più i profili è
procedere nella seguente maniera:
- Togliere le griglie, i coperchi e il corpo
del bruciatore, ecc. Fig. 7a.
- Allentare le due viti dei bruciatori
rapido, semirapido ed ausiliare. Fig. 7b.
- Allentare le tre viti del bruciatore a
doppia fiamma. Fig. 7c.
- Utilizzare la leva di smontaggio 483196
disponibile presso il nostro servizio di
assistenza tecnica. Per liberare le clip
anteriori applicare la leva nella zona
indicata nelle figure 8, seconda del
modello del piano cottura.
Non applicare la leva sugli angoli del
vetro sprovvisti di profilo o cornice!
- Per liberare le clip posteriori sollevare
con attenzione l'insieme vetro più profilo
come indicato nella Fig. 8.
Sostituzione iniettore fiamma
esterna. Svitare la vite di fissaggio L1,
fig. 9a, per tirare indietro la boccola L2.
Estrarre l'iniettore fiamma esterna
girandolo verso sinistra. Mantenere
intanto il porta-iniettore. Fig. 8b.
Avvitare il nuovo iniettore fiamma
esterna, mantenendo il porta-iniettore in
senso contrario. Regolare la boccola di
regolazione della portata di aria L2
secondo il valore - Z -indicato nella
tabella II. Serrare la vite di fissaggio L1.
Sostituzione iniettore fiamma interna.
Svitare il pezzo M3 dal pezzo avvitato
M2. Mantenere a questo scopo il pezzo
avvitato in senso contrario. Vedere
fig. N.
Subito dopo svitare il pezzo avvitato M2
dal pezzo M1, mantenendo quest'ultimo
in senso contrario. Vedere fig. O.
Svitare l'iniettore fiamma interna M4 dal
pezzo M2 e sostituirlo con l'iniettore
adatto, facendo riferimento alla tabella II
e agire sulla boccola di regolazione della
portata d'aria M5 in base al valore -Y-
indicato nella tabella II.
Se l'apparecchio non è ben fissato o il
sistema a clip è troppo rigido potrebbe
sollevarsi tutto l'apparecchio.
Indichiamo qui di seguito il
procedimento da seguire in questo caso:
- Allentare i morsetti di fissaggio
dell'apparecchio-mobile.
- Allentare la presa del gas principale e
togliere l''apparecchio dal suo foro di
incastro.
- Applicare la leva di smontaggio 483196
come indicato in Fig. W. Montare tutti i
componenti seguendo il procedimento
inverso allo smontaggio.
Regolazione delle chiavi
Collocare le manopole nella posizione di
minimo.
Estrarre le manopole dalle chiavi. Fig.
10.
È presente una tenuta di gomma
flessibile.
È sufficiente fare pressione con la punta
del cacciavite
per creare spazio e accedere alla vite di
regolazione della chiave. Fig. 10a
Non smontare mai la tenuta.
Se non è possibile accedere alla vite di
by-pass, smontare l'insieme lastra di
vetro più profili descritto in:
Sostituzione degli iniettori per i bruciatori
a doppia fiamma. Fig7.
Regolare il fuoco minimo girando la vite
di by-pass con un cacciavite a punta
piatta.
A seconda del tipo di gas utilizzato
dall'apparecchio, vedere la tabella III ed
effettuare l'azione corrispondente.
A: avvitare completamente le viti di by-
pass.
B: allentare le viti di by-pass fino ad
ottenere la corretta fuoriuscita del gas
dai bruciatori: verificare che passando
dalla posizione massima alla minima, il
bruciatore non si spenga, né si crei
alcun ritorno di fiamma.
C: le viti di by-pass devono essere
sostituite da un tecnico autorizzato.
D. non manipolare le viti di by-pass.
È importante posizionare tutte le tenute
per garantire la tenuta.
Questi elementi sono indispensabili per
il corretto funzionamento
dell’apparecchio dato che impediscono
l’introduzione di liquidi e sporcizia
all’interno dell’apparecchio.
Ricollocare le manopole.
Non smontare mai l’asse della chiave
(fig. 11). In caso di guasto, cambiare la
manopola completa.
Attenzione! Al termine, collocare
l’etichetta adesiva che indica il nuovo
tipo di gas vicino alla targa di
identificazione.
es
Lea las instrucciones del aparato antes
de proceder a su instalación y uso.
Los gráficos representados en estas
instrucciones de montaje son
orientativos.
El fabricante queda exento de toda
responsabilidad si no se cumplen las
disposiciones de este manual.
Indicaciones de seguridad
Todos los trabajos de instalación,
regulación y adaptación a otro tipo de
gas deben ser realizados por un
técnico autorizado, respetando la
normativa y legislación aplicables, y
las prescripciones de las compañías
locales eléctricas y de gas.
Antes de cualquier actuación, corte la
alimentación eléctrica y de gas del
aparato.
Se recomienda llamar al Servicio
Técnico para la adaptación a otro tipo
de gas.
Este aparato ha sido diseñado sólo para
uso doméstico, no estando permitido su
uso comercial o profesional. Este
aparato no puede ser instalado en yates
o caravanas. La garantía únicamente
tendrá validez en caso de que se
respete el uso para el que fue diseñado.
Antes de la instalación, debe comprobar
que las condiciones de distribución local
(naturaleza y presión del gas) y el
reglaje del aparato son compatibles (ver
tabla I). Las condiciones de reglaje del
aparato están inscritas sobre la etiqueta
o la placa de características.
Este aparato sólo puede ser instalado
en un lugar bien ventilado, respetando
los reglamentos en vigor y las
disposiciones relativas a la ventilación.
No debe conectarse el aparato a un
dispositivo de evacuación de los
productos de combustión.
El cable de alimentación debe fijarse al
mueble para evitar que toque partes
calientes del horno o placa de cocción.
Los aparatos con alimentación eléctrica
deben conectarse a tierra
obligatoriamente.
No manipule el interior del aparato. Si es
preciso, llame a nuestro Servicio
Técnico.
Antes de la instalación
Este aparato corresponde a la clase 3,
según la norma EN 30-1-1 para
aparatos a gas: aparato encastrado en
un mueble.
Los muebles próximos al aparato deben
ser de materiales no inflamables. Los
revestimientos estratificados y la cola
que los fija, deben ser resistentes al
calor.
Este aparato no se puede instalar sobre
neveras, lavadoras, lavavajillas o
similares.
Para instalar la placa de cocción sobre
un horno, este debe tener ventilación
forzada.
Si se instala un horno debajo de la placa
de cocción, el grosor mínimo indicado
para la superficie de trabajo puede ser
mayor que el indicado en estas
instrucciones. Observe las indicaciones
de las instrucciones de montaje del
horno.
Si se instala un extractor, debe tenerse
en cuenta su manual de instalación,
respetando siempre una distancia
vertical mínima de 650 mm a la placa de
cocción.
Preparación del mueble
(fig. 1-2)
Haga un corte de las dimensiones
necesarias en la superficie de trabajo.
Si la placa de cocción es eléctrica o
mixta (gas y electricidad) y no hay un
horno debajo, coloque un separador de
material no inflamable (p. ej. metal o
madera contrachapada) a 10 mm de la
base de la placa de cocción. Así impide
el acceso a la parte inferior de ésta.
Si la placa de cocción es de gas, se
recomienda colocar el separador a la
misma distancia.
En superficies de trabajo de madera,
barnice las superficies de corte con una
cola especial, para protegerlas de la
humedad.
Instalación del aparato
Nota: Usar guantes de protección al
instalar la placa.
Las grapas y la junta adhesiva (borde
inferior de la placa de cocción) salen
puestas de fábrica, no quitar bajo ningún
concepto. La junta garantiza la
impermeabilización de toda la superficie
de trabajo y evita cualquier filtración.
Para la fijación del aparato al mueble de
encastramiento, deberá, una vez
colocada la placa de cocción en su
posición de trabajo, desatornillar cada
una de las grapas hasta que éstas giren
libremente (no es necesario el
desatornillado total).
Encastre y centre la placa de cocción.
Presione sobre sus extremos hasta que
se apoye en todo su perímetro.
Gire las grapas y apriételas a fondo.
Fig. 3.
Desmontaje de la placa de
cocción
Desconecte el aparato de las tomas
eléctrica y de gas.
Desatornille las grapas y proceda de
modo inverso al montaje.
Conexión de gas (fig. 4)
El extremo de la conexión de entrada de
la placa de cocción de gas está provista
de una rosca de 1/2” (20,955 mm), que
permite:
- la conexión rígida.
- la conexión con un tubo flexible
metálico (L min. 1 m - max. 3 m). En
este caso hay que evitar el contacto de
este tubo con partes móviles de la
unidad de encastramiento (por ejemplo
un cajón) y el paso a través de espacios
que pudieran ser susceptibles de
obstruirse.
Si necesita realizar una conexión
cilíndrica, sustituya el codo instalado de
fábrica por el de la bolsa de
accesorios. Fig. 4a.
No olvide intercalar la junta.
¡Atención! Si manipula cualquier
conexión, compruebe la estanquidad.
¡Peligro de fuga!
El fabricante no se responsabiliza si
alguna conexión presenta fugas tras
haber sido manipulada.
Conexión eléctrica (fig. 5)
Compruebe que el voltaje y la potencia
del aparato son compatibles con la
instalación eléctrica.
Las placas de cocción se suministran
con un cable de alimentación con o sin
clavija de enchufe.
Debe preverse un interruptor de corte
omnipolar con abertura de contacto mín.
de 3 mm (excepto en conexiones con
enchufe, si éste es accesible para el
usuario).
Los aparatos provistos de clavija, sólo
se deben conectar a cajas de enchufe
con toma de tierra debidamente
instalada.
Este aparato es del tipo “Y”: el cable de
entrada no puede ser cambiado por el
usuario, sino por el Servicio Técnico. Se
deben respetar el tipo de cable y la
sección mínima.
Cambio del tipo de gas
Si la normativa del país lo permite, este
aparato se puede adaptar a otros gases
(ver placa de características). Las
piezas necesarias para ello están en la
bolsa de transformación suministrada
(según modelo), disponible en nuestro
Servicio Técnico. Los pasos a seguir
son los siguientes:
A) Cambio de inyectores de los
quemadores rápido, semi-rápido y
auxiliar de la placa de cocción (fig. 6):
- Retire las parrillas, tapas y cuerpo
quemador.
- Cambie los inyectores usando la llave
disponible por nuestro servicio técnico,
con código 424699, teniendo especial
cuidado en que no se desprenda el
inyector al retirarlo o fijarlo en el
quemador.
Asegúrese de apretarlos a fondo para
garantizar la estanquidad.
En estos quemadores no hay que
realizar reglaje del aire primario.
B) Cambio de inyectores para los
quemadores de doble llama (fig. 7):
El conjunto cristal más perfiles está
fijado al resto de la placa de cocción por
un sistema de fijación de clipaje. Para
retirar el conjunto cristal más perfiles
proceder del siguiente modo:
- Quitar las parrillas, las tapas, los
cuerpos de los quemadores, etc.
Fig. 7a.
- Soltar los dos tornillos de los
quemadores rápido, semirápido y
auxiliar.
- Soltar los tres tornillos del quemador
doble llama. Fig. 7b-7c.
- Utilizar la palanca de desmontaje
483196 disponible por nuestro servicio
técnico. Para liberar el clipaje delantero
aplicar la palanca en la zona señalada
en las figuras 8, según su modelo de
placa de cocción.
¡Nunca aplique la palanca sobre los
cantos del cristal que no llevan perfil
o marco!
- Para liberar el clipaje trasero levante
con cuidado el conjunto cristal más
perfil, según fig. 8.
Cambio del inyector de llama
exterior.
Soltar el tornillo de sujeción L1, fig. 9a,
para retirar el casquillo L2 hacia atrás.
Extraer el inyector llama exterior,
girándolo hacia la izquierda. Sujetar
entretanto el porta-inyector. Fig. 8b.
Enroscar el nuevo inyector llama
exterior, sujetando el porta-inyector en
sentido contrario.
Ajustar el casquillo regulador del caudal
de aire L2 de acuerdo al valor -Z-
reseñado en la tabla II .
Apretar el tornillo de sujeción L1.
Cambio del inyector de llama interior.
Desenroscar la pieza M3 de la pieza
roscada M2. Sujetar para ello la pieza
roscada en sentido contrario. Ver fig. N.
Desenroscar a continuación la pieza
roscada M2 de la pieza M1, sujetando
en sentido contrario. Ver fig. O.
Desenroscar el inyector de llama interior
M4 de la pieza M2 y sustituirlo por el
inyector adecuado, según tabla II y
ajustar el casquillo regulador del caudal
del aire M5 de acuerdo al valor -Y-
reseñado en la tabla II.
Si el aparato no está bien sujeto o el
sistema de clipaje es demasiado rígido
puede que se levante todo el aparato. El
procedimiento en ese caso se indica a
continuación:
1) Soltar las grapas de fijación aparato-
mueble.
2) Soltar la toma de gas principal y sacar
el aparato de su hueco de encastre.
3) Aplicar la palanca de desmontaje
483196 según indica la fig. W.
Realice el montaje de todos los
componentes de forma inversa al
proceso de desmontaje.
Reglaje de los grifos
Coloque los mandos en la posición de
mínimo.
Retire los mandos de los grifos. Fig. 10.
Se encontrará con un retén de goma
flexible. Bastará con que se presione
con la punta del destornillador para que
se libere el paso hacia el tornillo de
regulación del grifo. Fig. 10a.
Jamás desmonte el retén.
Si no encuentra el acceso al tornillo
bypass, desmonte el conjunto cristal
mas perfiles descrito en: Cambio de
inyectores para los quemadores de
doble llama. Fig. 7.
Regule el fuego mínimo girando el
tornillo bypass mediante un
destornillador de punta plana.
Dependiendo del gas al que vaya a
adaptar su aparato, ver tabla III, realice
la acción correspondiente:
A: apretar los tornillos bypass a fondo.
B: aflojar los tornillos bypass hasta la
correcta salida de gas de los
quemadores: compruebe que al ajustar
el mando entre el máximo y el mínimo,
el quemador no se apaga ni se crea
retroceso de llama.
C: los tornillos bypass deben ser
cambiados por un técnico autorizado.
D: no manipular los tornillos bypass.
Es importante que estén colocados
todos los retenes para poder asegurar
la estanquidad. Estos dispositivos son
imprescindibles para el correcto
funcionamiento del aparato ya que
impiden la entrada de líquidos y
suciedad al interior del aparato.
Vuelva a colocar los mandos.

Transcripción de documentos

en de fr it es Assembly instructions pt Instruções de montagem Einbauanleitung nl Installatievoorschrift Notice de montage tr Montaj talimatlarý Istruzioni di Montaggio ru please keep bitte aufbewahren veuillez conserver si prega di conservarle Instrucciones de montaje por favor, guardar 520 ÷ 546 520 ÷ 546 1 ~19-.. 29 ~50 ~26 por favor, guardar s.v.p. bewaren lütfen saklayýnýz Руководство по монтажу пожалуйста, сохраните данное руководство presa di terra debitamente installata. Questo apparecchio è del tipo “Y”: il cavo di ingresso non può essere cambiato dall’utente ma solo dal Servizio di assistenza tecnica. Occorre infatti rispettare il tipo di cavo e la sezione minima. Variazione del tipo di gas Se la normativa del paese lo consente, questo apparecchio può essere adattato ad altri tipi di gas (v. targa d’identificazione). I componenti necessari a questa operazione si trovano nella busta di conversione in dotazione (secondo il modello). La busta è disponibile presso il nostro Servizio di assistenza tecnica. Procedere come indicato di seguito: A) Sostituzione degli iniettori dei bruciatori rapido, semirapido e ausiliare del piano di cottura (Fig. 6). - Togliere le griglie, i coperchi e il corpo del bruciatore. - Sostituire gli iniettori usando la chiave disponibile presso il nostro Servizio di assistenza tecnica, con codice 424699, prestando particolare attenzione a che l’iniettore non si danneggi quando viene tolto o fissato al bruciatore. Assicurarsi di serrarli a fondo per garantirne la tenuta. In questi bruciatori, non è necessario effettuare la regolazione dell’aria primaria. B) Sostituzione degli iniettori per bruciatori a doppia fiamma (Fig. 7): L'insieme lastra di vetro più profili è fissato al resto del piano cottura da un sistema di fissaggio a clip. Per togliere l'insieme del vetro più i profili è procedere nella seguente maniera: - Togliere le griglie, i coperchi e il corpo del bruciatore, ecc. Fig. 7a. - Allentare le due viti dei bruciatori rapido, semirapido ed ausiliare. Fig. 7b. - Allentare le tre viti del bruciatore a doppia fiamma. Fig. 7c. - Utilizzare la leva di smontaggio 483196 disponibile presso il nostro servizio di assistenza tecnica. Per liberare le clip anteriori applicare la leva nella zona indicata nelle figure 8, seconda del modello del piano cottura. Non applicare la leva sugli angoli del vetro sprovvisti di profilo o cornice! - Per liberare le clip posteriori sollevare con attenzione l'insieme vetro più profilo come indicato nella Fig. 8. Sostituzione iniettore fiamma esterna. Svitare la vite di fissaggio L1, fig. 9a, per tirare indietro la boccola L2. Estrarre l'iniettore fiamma esterna girandolo verso sinistra. Mantenere intanto il porta-iniettore. Fig. 8b. Avvitare il nuovo iniettore fiamma esterna, mantenendo il porta-iniettore in senso contrario. Regolare la boccola di regolazione della portata di aria L2 secondo il valore - Z -indicato nella tabella II. Serrare la vite di fissaggio L1. Sostituzione iniettore fiamma interna. Svitare il pezzo M3 dal pezzo avvitato M2. Mantenere a questo scopo il pezzo avvitato in senso contrario. Vedere fig. N. Subito dopo svitare il pezzo avvitato M2 dal pezzo M1, mantenendo quest'ultimo in senso contrario. Vedere fig. O. Svitare l'iniettore fiamma interna M4 dal pezzo M2 e sostituirlo con l'iniettore adatto, facendo riferimento alla tabella II e agire sulla boccola di regolazione della portata d'aria M5 in base al valore -Yindicato nella tabella II. Se l'apparecchio non è ben fissato o il sistema a clip è troppo rigido potrebbe sollevarsi tutto l'apparecchio. Indichiamo qui di seguito il procedimento da seguire in questo caso: - Allentare i morsetti di fissaggio dell'apparecchio-mobile. - Allentare la presa del gas principale e togliere l''apparecchio dal suo foro di incastro. - Applicare la leva di smontaggio 483196 come indicato in Fig. W. Montare tutti i componenti seguendo il procedimento inverso allo smontaggio. Regolazione delle chiavi Collocare le manopole nella posizione di minimo. Estrarre le manopole dalle chiavi. Fig. 10. È presente una tenuta di gomma flessibile. È sufficiente fare pressione con la punta del cacciavite per creare spazio e accedere alla vite di regolazione della chiave. Fig. 10a Non smontare mai la tenuta. Se non è possibile accedere alla vite di by-pass, smontare l'insieme lastra di vetro più profili descritto in: Sostituzione degli iniettori per i bruciatori a doppia fiamma. Fig7. Regolare il fuoco minimo girando la vite di by-pass con un cacciavite a punta piatta. A seconda del tipo di gas utilizzato dall'apparecchio, vedere la tabella III ed effettuare l'azione corrispondente. A: avvitare completamente le viti di bypass. B: allentare le viti di by-pass fino ad ottenere la corretta fuoriuscita del gas dai bruciatori: verificare che passando dalla posizione massima alla minima, il bruciatore non si spenga, né si crei alcun ritorno di fiamma. C: le viti di by-pass devono essere sostituite da un tecnico autorizzato. D. non manipolare le viti di by-pass. È importante posizionare tutte le tenute per garantire la tenuta. Questi elementi sono indispensabili per il corretto funzionamento dell’apparecchio dato che impediscono l’introduzione di liquidi e sporcizia all’interno dell’apparecchio. Ricollocare le manopole. Non smontare mai l’asse della chiave (fig. 11). In caso di guasto, cambiare la manopola completa. Attenzione! Al termine, collocare l’etichetta adesiva che indica il nuovo tipo di gas vicino alla targa di identificazione. es Lea las instrucciones del aparato antes de proceder a su instalación y uso. Los gráficos representados en estas instrucciones de montaje son orientativos. El fabricante queda exento de toda responsabilidad si no se cumplen las disposiciones de este manual. Indicaciones de seguridad Todos los trabajos de instalación, regulación y adaptación a otro tipo de gas deben ser realizados por un técnico autorizado, respetando la normativa y legislación aplicables, y las prescripciones de las compañías locales eléctricas y de gas. Antes de cualquier actuación, corte la alimentación eléctrica y de gas del aparato. Se recomienda llamar al Servicio Técnico para la adaptación a otro tipo de gas. Este aparato ha sido diseñado sólo para uso doméstico, no estando permitido su uso comercial o profesional. Este aparato no puede ser instalado en yates o caravanas. La garantía únicamente tendrá validez en caso de que se respete el uso para el que fue diseñado. Antes de la instalación, debe comprobar que las condiciones de distribución local (naturaleza y presión del gas) y el reglaje del aparato son compatibles (ver tabla I). Las condiciones de reglaje del aparato están inscritas sobre la etiqueta o la placa de características. Este aparato sólo puede ser instalado en un lugar bien ventilado, respetando los reglamentos en vigor y las disposiciones relativas a la ventilación. No debe conectarse el aparato a un dispositivo de evacuación de los productos de combustión. El cable de alimentación debe fijarse al mueble para evitar que toque partes calientes del horno o placa de cocción. Los aparatos con alimentación eléctrica deben conectarse a tierra obligatoriamente. No manipule el interior del aparato. Si es preciso, llame a nuestro Servicio Técnico. Antes de la instalación Este aparato corresponde a la clase 3, según la norma EN 30-1-1 para aparatos a gas: aparato encastrado en un mueble. Los muebles próximos al aparato deben ser de materiales no inflamables. Los revestimientos estratificados y la cola que los fija, deben ser resistentes al calor. Este aparato no se puede instalar sobre neveras, lavadoras, lavavajillas o similares. Para instalar la placa de cocción sobre un horno, este debe tener ventilación forzada. Si se instala un horno debajo de la placa de cocción, el grosor mínimo indicado para la superficie de trabajo puede ser mayor que el indicado en estas instrucciones. Observe las indicaciones de las instrucciones de montaje del horno. Si se instala un extractor, debe tenerse en cuenta su manual de instalación, respetando siempre una distancia vertical mínima de 650 mm a la placa de cocción. Preparación del mueble (fig. 1-2) Haga un corte de las dimensiones necesarias en la superficie de trabajo. Si la placa de cocción es eléctrica o mixta (gas y electricidad) y no hay un horno debajo, coloque un separador de material no inflamable (p. ej. metal o madera contrachapada) a 10 mm de la base de la placa de cocción. Así impide el acceso a la parte inferior de ésta. Si la placa de cocción es de gas, se recomienda colocar el separador a la misma distancia. En superficies de trabajo de madera, barnice las superficies de corte con una cola especial, para protegerlas de la humedad. Instalación del aparato Nota: Usar guantes de protección al instalar la placa. Las grapas y la junta adhesiva (borde inferior de la placa de cocción) salen puestas de fábrica, no quitar bajo ningún concepto. La junta garantiza la impermeabilización de toda la superficie de trabajo y evita cualquier filtración. Para la fijación del aparato al mueble de encastramiento, deberá, una vez colocada la placa de cocción en su posición de trabajo, desatornillar cada una de las grapas hasta que éstas giren libremente (no es necesario el desatornillado total). Encastre y centre la placa de cocción. Presione sobre sus extremos hasta que se apoye en todo su perímetro. Gire las grapas y apriételas a fondo. Fig. 3. Desmontaje de la placa de cocción Desconecte el aparato de las tomas eléctrica y de gas. Desatornille las grapas y proceda de modo inverso al montaje. Conexión de gas (fig. 4) El extremo de la conexión de entrada de la placa de cocción de gas está provista de una rosca de 1/2” (20,955 mm), que permite: - la conexión rígida. - la conexión con un tubo flexible metálico (L min. 1 m - max. 3 m). En este caso hay que evitar el contacto de este tubo con partes móviles de la unidad de encastramiento (por ejemplo un cajón) y el paso a través de espacios que pudieran ser susceptibles de obstruirse. Si necesita realizar una conexión cilíndrica, sustituya el codo instalado de fábrica por el de la bolsa de accesorios. Fig. 4a. No olvide intercalar la junta. ¡Atención! Si manipula cualquier conexión, compruebe la estanquidad. ¡Peligro de fuga! El fabricante no se responsabiliza si alguna conexión presenta fugas tras haber sido manipulada. Conexión eléctrica (fig. 5) Compruebe que el voltaje y la potencia del aparato son compatibles con la instalación eléctrica. Las placas de cocción se suministran con un cable de alimentación con o sin clavija de enchufe. Debe preverse un interruptor de corte omnipolar con abertura de contacto mín. de 3 mm (excepto en conexiones con enchufe, si éste es accesible para el usuario). Los aparatos provistos de clavija, sólo se deben conectar a cajas de enchufe con toma de tierra debidamente instalada. Este aparato es del tipo “Y”: el cable de entrada no puede ser cambiado por el usuario, sino por el Servicio Técnico. Se deben respetar el tipo de cable y la sección mínima. Cambio del tipo de gas Si la normativa del país lo permite, este aparato se puede adaptar a otros gases (ver placa de características). Las piezas necesarias para ello están en la bolsa de transformación suministrada (según modelo), disponible en nuestro Servicio Técnico. Los pasos a seguir son los siguientes: A) Cambio de inyectores de los quemadores rápido, semi-rápido y auxiliar de la placa de cocción (fig. 6): - Retire las parrillas, tapas y cuerpo quemador. - Cambie los inyectores usando la llave disponible por nuestro servicio técnico, con código 424699, teniendo especial cuidado en que no se desprenda el inyector al retirarlo o fijarlo en el quemador. Asegúrese de apretarlos a fondo para garantizar la estanquidad. En estos quemadores no hay que realizar reglaje del aire primario. B) Cambio de inyectores para los quemadores de doble llama (fig. 7): El conjunto cristal más perfiles está fijado al resto de la placa de cocción por un sistema de fijación de clipaje. Para retirar el conjunto cristal más perfiles proceder del siguiente modo: - Quitar las parrillas, las tapas, los cuerpos de los quemadores, etc. Fig. 7a. - Soltar los dos tornillos de los quemadores rápido, semirápido y auxiliar. - Soltar los tres tornillos del quemador doble llama. Fig. 7b-7c. - Utilizar la palanca de desmontaje 483196 disponible por nuestro servicio técnico. Para liberar el clipaje delantero aplicar la palanca en la zona señalada en las figuras 8, según su modelo de placa de cocción. ¡Nunca aplique la palanca sobre los cantos del cristal que no llevan perfil o marco! - Para liberar el clipaje trasero levante con cuidado el conjunto cristal más perfil, según fig. 8. Cambio del inyector de llama exterior. Soltar el tornillo de sujeción L1, fig. 9a, para retirar el casquillo L2 hacia atrás. Extraer el inyector llama exterior, girándolo hacia la izquierda. Sujetar entretanto el porta-inyector. Fig. 8b. Enroscar el nuevo inyector llama exterior, sujetando el porta-inyector en sentido contrario. Ajustar el casquillo regulador del caudal de aire L2 de acuerdo al valor -Zreseñado en la tabla II . Apretar el tornillo de sujeción L1. Cambio del inyector de llama interior. Desenroscar la pieza M3 de la pieza roscada M2. Sujetar para ello la pieza roscada en sentido contrario. Ver fig. N. Desenroscar a continuación la pieza roscada M2 de la pieza M1, sujetando en sentido contrario. Ver fig. O. Desenroscar el inyector de llama interior M4 de la pieza M2 y sustituirlo por el inyector adecuado, según tabla II y ajustar el casquillo regulador del caudal del aire M5 de acuerdo al valor -Yreseñado en la tabla II. Si el aparato no está bien sujeto o el sistema de clipaje es demasiado rígido puede que se levante todo el aparato. El procedimiento en ese caso se indica a continuación: 1) Soltar las grapas de fijación aparatomueble. 2) Soltar la toma de gas principal y sacar el aparato de su hueco de encastre. 3) Aplicar la palanca de desmontaje 483196 según indica la fig. W. Realice el montaje de todos los componentes de forma inversa al proceso de desmontaje. Reglaje de los grifos Coloque los mandos en la posición de mínimo. Retire los mandos de los grifos. Fig. 10. Se encontrará con un retén de goma flexible. Bastará con que se presione con la punta del destornillador para que se libere el paso hacia el tornillo de regulación del grifo. Fig. 10a. Jamás desmonte el retén. Si no encuentra el acceso al tornillo bypass, desmonte el conjunto cristal mas perfiles descrito en: Cambio de inyectores para los quemadores de doble llama. Fig. 7. Regule el fuego mínimo girando el tornillo bypass mediante un destornillador de punta plana. Dependiendo del gas al que vaya a adaptar su aparato, ver tabla III, realice la acción correspondiente: A: apretar los tornillos bypass a fondo. B: aflojar los tornillos bypass hasta la correcta salida de gas de los quemadores: compruebe que al ajustar el mando entre el máximo y el mínimo, el quemador no se apaga ni se crea retroceso de llama. C: los tornillos bypass deben ser cambiados por un técnico autorizado. D: no manipular los tornillos bypass. Es importante que estén colocados todos los retenes para poder asegurar la estanquidad. Estos dispositivos son imprescindibles para el correcto funcionamiento del aparato ya que impiden la entrada de líquidos y suciedad al interior del aparato. Vuelva a colocar los mandos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Siemens ER626PF90E/03 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario