LD LDSAT122G2W Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
23
ESPAÑOL
¡GRACIAS POR ELEGIR LD-SYSTEMS!
Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante
muchos años. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada expe-
riencia como fabricante. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo
producto de LD Systems.
Si desea obtener información sobre LD-SYSTEMS, visite nuestro sitio web WWW.LD-SYSTEMS.COM
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.
2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
3. Siga las instrucciones indicadas.
4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.
5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de
pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer.
7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté
instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
10. Evite bloquear las rejillas de ventilación. ¡Evite la luz solar directa!
11. Mantenga una distancia mínima de 20 cm alrededor y encima del equipo.
12. No utilice este equipo cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las
indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables.
13. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o
vasos, sobre el equipo.
14. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.
15. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
16. No abra el equipo ni intente modificarlo.
17. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.
18. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
19. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún
desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico
especialista debe reparar el equipo.
20. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.
21. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete
para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
22. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.
23. Tenga en cuenta que la realización de cambios o modificaciones que no estén expresamente autorizados por el responsable de cumplimiento
normativo podría anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA
24. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No
desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico.
25. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La
condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
26. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden
con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de
que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica,
consulte a un electricista.
27. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en
la toma eléctrica.
28. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la
toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del
equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas.
29. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.
30. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continua-
mente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
31. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica.
32. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el
cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado.
24
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
33. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico
y el adaptador de corriente.
ATENCIÓN:
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que
el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a
un técnico cualificado.
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento
dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones
de uso y mantenimiento.
¡Advertencia! Este símbolo indica la presencia de superficies calientes. Durante el funcionamiento, algunas partes de la
carcasa pueden llegar a calentarse bastante. Por ello, una vez apagado el equipo, espere al menos 10 minutos antes de
manipularlo o transportarlo.
¡Advertencia! Este equipo está diseñado para ser utilizado a una altura que no supere los 2000metros sobre el nivel del mar.
¡Advertencia! Este equipo no está diseñado para funcionar en climas tropicales.
¡ADVERTENCIA: ALTO VOLUMEN!
Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a las normas y reglamentos
de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar
formalmente a los usuarios de la existencia de posibles riesgos para la salud. Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL
alto: este equipo puede generar fácilmente un nivel de presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos
permanentes a los artistas, el personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un
SPL de más de 90dB.
INTRODUCCIÓN
Con su estética limpia y sencilla, los altavoces y subwoofers de la serie SAT G2 para instalaciones fijas quedan bien en prácticamente
cualquier decoración. Están disponibles en blanco o negro y en versión autoalimentada o pasiva, y son sumamente adecuados para una
gran variedad de instalaciones comerciales y residenciales. Los altavoces de la serie SAT G2 para instalaciones fijas, que ofrecen un sonido
excepcional y un rendimiento potente, están diseñados para un funcionamiento fiable y duradero. Las robustas carcasas cuentan con varios
puntos de suspensión que permiten montar los altavoces de varias formas.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
25
1
2
IN THRU
CONEXIONES
1
Conector de altavoz compatible con speakON para controlar el altavoz (asignación 1+, 1-).
2
Conector macho de rosca para controlar el altavoz (IN) y transmitir la señal del altavoz (THRU) (para conocer la asignación, observe la
figura a continuación; el conector macho de rosca está incluido en los contenidos suministrados). Para la transmisión de la señal del altavoz,
tenga en cuenta la impedancia total del altavoz conectado (≥ impedancia mínima del amplificador).
26
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
LDSAT102G2 und LDSAT122G2 LDSAT262G2
1
2
1
1
3
1
1
1
2
1
4
1
A
PUNTOS DE MONTAJE
1
Cuatro puntos de anclaje M8 por altavoz.
2
Hay una rosca M10 en la parte superior y otra en la parte inferior del altavoz. La rosca M10 situada en la parte superior puede emplearse
para el montaje de la abrazadera del travesaño opcional LDEBG3SCP (figura A) y ambas roscas M10 (parte superior e inferior), para el montaje
de un soporte de pared orientable (figura B, opcional).
3
Cuatro roscas M6 para el montaje del soporte de pared GSPWMBS20 inclinable y orientable (figura C, opcional).
4
Dos roscas M6 para el montaje del soporte de pared GSPWMBS20 inclinable y orientable (figura D, opcional; retirar la placa de montaje
del soporte de pared).
NOTA: Los montajes en altura solo pueden ser efectuados por personal que disponga de la cualificación específica pertinente. De esa
forma, estará suficientemente garantizado que el altavoz no sufra caídas.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
27
B C D
ACCESORIOS OPCIONALES
Los altavoces disponen de varios puntos de anclaje y de montaje. Las abrazaderas del travesaño y los distintos soportes de pared están
disponibles como accesorios opcionales.
Descripción Número de artículo
LDSAT102G2(W): Abrazadera del travesaño LDEBG3SCP
Soporte de pared orientable, negro LDSAT102G2WMB
Soporte de pared orientable, blanco LDSAT102G2WMBW
Soporte de pared inclinable y orientable, negro GSPWMBS20B
Soporte de pared inclinable y orientable, blanco GSPWMBS20W
LDSAT122G2(W): Abrazadera del travesaño LDEBG3SCP
Soporte de pared orientable, negro LDSAT122G2WMB
Soporte de pared orientable, blanco LDSAT122G2WMBW
Soporte de pared inclinable y orientable, negro GSPWMBS20B
Soporte de pared inclinable y orientable, blanco GSPWMBS20W
LDSAT262G2(W): Abrazadera del travesaño LDEBG3SCP
Soporte de pared orientable, negro LDSAT262G2WMB
Soporte de pared orientable, blanco LDSAT262G2WMBW
Soporte de pared inclinable y orientable, negro GSPWMBS20B
Soporte de pared inclinable y orientable, blanco GSPWMBS20W
DATOS TÉCNICOS
Número de modelo: LDSAT102G2(W) LDSAT122G2(W) LDSAT262G2(W)
Tipo de producto: Altavoz de instalación Altavoz de instalación Altavoz de instalación
Tipo: pasivo pasivo pasivo
Tamaño del altavoz de medios/
bajos:
10pulgadas 12pulgadas 2 x 6,5pulgadas
Tamaño del altavoz de medios/
bajos (mm):
254mm 304,8mm 2 x 165,1mm
Imán del subwoofer: Ferrita Ferrita Ferrita
Marca del woofer: Hecho a medida Hecho a medida Hecho a medida
Bobina del subwoofer: 2pulgadas 2,5pulgadas 1,5pulgadas
Bobina del subwoofer (mm): 50,8mm 63,5mm 38,1mm
Difusor: De directividad constante De directividad constante De directividad constante
Tamaño del altavoz de agudos: 1 pulgada 1 pulgada 1 pulgada
Tamaño del altavoz de agudos
(mm):
25,4mm 25,4mm 25,4mm
Imán del altavoz de agudos Ferrita Ferrita Ferrita
Marca del altavoz de agudos: Celestion Celestion Celestion
28
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Bobina del altavoz de agudos: 1 pulgada 1 pulgada 1 pulgada
Bobina del altavoz de agudos (mm): 25,4mm 25,4mm 25,4mm
Dispersión (H x V): 80 x 60° 80 x 60° 80 x 60°
Potencia (RMS): 200W 250W 180W
Potencia (pico): 400W 500W 360W
Respuesta de frecuencia: 65 - 19.000Hz 65 - 19.000Hz 65 - 19.000Hz
Nivel de presión sonora (1W/1m): 95dB 97dB 93dB
Máx. nivel de presión sonora: 118dB 121dB 116dB
Impedancia: 8ohmios 8ohmios 8ohmios
Circuitos de protección: Altavoz de agudos Altavoz de agudos Altavoz de agudos
Entradas de altavoz: 2 2 2
Conexiones de entrada de altavoz: Compatible con Speakon / bloque de
terminales
Compatible con Speakon /
bloque de terminales
Compatible con Speakon /
bloque de terminales
Salidas de altavoz: 1 1 1
Conexiones de salida de altavoz: Bloque de terminales Bloque de terminales Bloque de terminales
Material de la caja: Contrachapado de 15mm Contrachapado de 15mm Contrachapado de 15mm
Superficie de la caja: Pintura texturizada Pintura texturizada Pintura texturizada
Color de la caja: Negro LDSAT102G2
Blanco LDSAT102G2W
Negro LDSAT122G2
Blanco LDSAT122G2W
Negro LDSAT262G2
Blanco LDSAT262G2W
Diseño de la caja: Réflex Réflex Réflex
Anchura: 300mm 350mm 200mm
Altura: 550mm 580mm 630mm
Profundidad: 270mm 310mm 205mm
Peso: 12,2kg 16,3kg 9,8kg
Características: Preparado para montaje en pared con
soporte en U, preparado para montaje
en pared universal Gravity, 4 puntos de
volado M8
Preparado para montaje
en pared con soporte en U,
preparado para montaje en
pared universal Gravity, 4
puntos de volado M8
Preparado para montaje
en pared con soporte en U,
preparado para montaje en
pared universal Gravity, 4
puntos de volado M8
Accesorios opcionales: LDSAT102G2WMB: Soporte orientable
para montaje en pared GSPWMBS20B:
Soporte orientable e inclinable para
montaje en pared LDEBG3SCP: Gancho
para montaje en bastidor
LDSAT122G2WMB: Soporte
orientable para montaje
en pared GSPWMBS20B:
Soporte orientable e
inclinable para montaje en
pared LDEBG3SCP: Gancho
para montaje en bastidor
LDSAT262G2WMB: Soporte
orientable para montaje
en pared GSPWMBS20B:
Soporte orientable e
inclinable para montaje en
pared LDEBG3SCP: Gancho
para montaje en bastidor
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE
GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/
manufacturersdeclarations.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu
Anspach (Alemania); correo electrónico [email protected]; +49 (0)6081 / 9419-0.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece
sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás
residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido
incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de
este equipo. Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para
informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los
términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
29
Conformidad CE
Adam Hall GmbH declara por la presente que este producto es conforme con las siguientes directivas (según sea aplicable):
R&TTE (1999/5/CE) o RED (2014/53/UE) a partir de junio de 2017
Directiva de baja tensión (2014/35/UE)
Directiva EMC (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
Puede consultar la declaración de conformidad completa en www.adamhall.com.
También puede solicitarla a [email protected].

Transcripción de documentos

ESPAÑOL ENGLISH ¡GRACIAS POR ELEGIR LD-SYSTEMS! Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de LD Systems. Si desea obtener información sobre LD-SYSTEMS, visite nuestro sitio web WWW.LD-SYSTEMS.COM MEDIDAS DE SEGURIDAD DEUTSCH 1. Lea atentamente las instrucciones de este manual. 2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas. 3. Siga las instrucciones indicadas. 4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo. 5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista. 6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer. 7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país. 8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento. 9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas. 10. Evite bloquear las rejillas de ventilación. ¡Evite la luz solar directa! 11. Mantenga una distancia mínima de 20 cm alrededor y encima del equipo. 12. No utilice este equipo cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables. 13. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo. 14. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo. 15. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante. 16. No abra el equipo ni intente modificarlo. 17. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo. 18. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales. 19. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo. 20. Para limpiar el equipo utilice un paño seco. 21. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos. 22. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños. 23. Tenga en cuenta que la realización de cambios o modificaciones que no estén expresamente autorizados por el responsable de cumplimiento normativo podría anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA 24. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico. 25. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo. 26. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista. 27. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica. 28. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas. 29. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema. 30. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. 31. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica. 32. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado. 23 ENGLISH 33. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente. ATENCIÓN: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado. El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica. DEUTSCH El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento. ¡Advertencia! Este símbolo indica la presencia de superficies calientes. Durante el funcionamiento, algunas partes de la carcasa pueden llegar a calentarse bastante. Por ello, una vez apagado el equipo, espere al menos 10 minutos antes de manipularlo o transportarlo. ESPAÑOL FRANCAIS ¡Advertencia! Este equipo está diseñado para ser utilizado a una altura que no supere los 2000 metros sobre el nivel del mar. ¡Advertencia! Este equipo no está diseñado para funcionar en climas tropicales. ¡ADVERTENCIA: ALTO VOLUMEN! Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles riesgos para la salud. Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: este equipo puede generar fácilmente un nivel de presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un SPL de más de 90 dB. Con su estética limpia y sencilla, los altavoces y subwoofers de la serie SAT G2 para instalaciones fijas quedan bien en prácticamente cualquier decoración. Están disponibles en blanco o negro y en versión autoalimentada o pasiva, y son sumamente adecuados para una gran variedad de instalaciones comerciales y residenciales. Los altavoces de la serie SAT G2 para instalaciones fijas, que ofrecen un sonido excepcional y un rendimiento potente, están diseñados para un funcionamiento fiable y duradero. Las robustas carcasas cuentan con varios puntos de suspensión que permiten montar los altavoces de varias formas. ITALIANO POLSKI INTRODUCCIÓN 24 CONEXIONES ENGLISH 1 DEUTSCH 2 FRANCAIS ESPAÑOL 1 Conector de altavoz compatible con speakON para controlar el altavoz (asignación 1+, 1-). ITALIANO IN POLSKI 2 Conector macho de rosca para controlar el altavoz (IN) y transmitir la señal del altavoz (THRU) (para conocer la asignación, observe la figura a continuación; el conector macho de rosca está incluido en los contenidos suministrados). Para la transmisión de la señal del altavoz, tenga en cuenta la impedancia total del altavoz conectado (≥ impedancia mínima del amplificador). THRU 25 ENGLISH PUNTOS DE MONTAJE 1 1 2 1 2 1 1 DEUTSCH 1 3 4 FRANCAIS 1 LDSAT102G2 und LDSAT122G2 1 LDSAT262G2 1 Cuatro puntos de anclaje M8 por altavoz. ESPAÑOL 2 Hay una rosca M10 en la parte superior y otra en la parte inferior del altavoz. La rosca M10 situada en la parte superior puede emplearse para el montaje de la abrazadera del travesaño opcional LDEBG3SCP (figura A) y ambas roscas M10 (parte superior e inferior), para el montaje de un soporte de pared orientable (figura B, opcional). 3 Cuatro roscas M6 para el montaje del soporte de pared GSPWMBS20 inclinable y orientable (figura C, opcional). 4 Dos roscas M6 para el montaje del soporte de pared GSPWMBS20 inclinable y orientable (figura D, opcional; retirar la placa de montaje del soporte de pared). POLSKI NOTA: Los montajes en altura solo pueden ser efectuados por personal que disponga de la cualificación específica pertinente. De esa forma, estará suficientemente garantizado que el altavoz no sufra caídas. ITALIANO A 26 B C D ENGLISH DEUTSCH ACCESORIOS OPCIONALES Los altavoces disponen de varios puntos de anclaje y de montaje. Las abrazaderas del travesaño y los distintos soportes de pared están disponibles como accesorios opcionales. LDSAT122G2(W): Abrazadera del travesaño Soporte de pared orientable, negro Soporte de pared orientable, blanco Soporte de pared inclinable y orientable, negro Soporte de pared inclinable y orientable, blanco LDEBG3SCP LDSAT122G2WMB LDSAT122G2WMBW GSPWMBS20B GSPWMBS20W LDSAT262G2(W): Abrazadera del travesaño Soporte de pared orientable, negro Soporte de pared orientable, blanco Soporte de pared inclinable y orientable, negro Soporte de pared inclinable y orientable, blanco LDEBG3SCP LDSAT262G2WMB LDSAT262G2WMBW GSPWMBS20B GSPWMBS20W POLSKI LDEBG3SCP LDSAT102G2WMB LDSAT102G2WMBW GSPWMBS20B GSPWMBS20W ESPAÑOL Número de artículo Abrazadera del travesaño Soporte de pared orientable, negro Soporte de pared orientable, blanco Soporte de pared inclinable y orientable, negro Soporte de pared inclinable y orientable, blanco FRANCAIS Descripción LDSAT102G2(W): DATOS TÉCNICOS LDSAT102G2(W) LDSAT122G2(W) LDSAT262G2(W) Tipo de producto: Altavoz de instalación Altavoz de instalación Altavoz de instalación Tipo: pasivo pasivo pasivo Tamaño del altavoz de medios/ bajos: 10 pulgadas 12 pulgadas 2 x 6,5 pulgadas Tamaño del altavoz de medios/ bajos (mm): 254 mm 304,8 mm 2 x 165,1 mm Imán del subwoofer: Ferrita Ferrita Ferrita Marca del woofer: Hecho a medida Hecho a medida Hecho a medida Bobina del subwoofer: 2 pulgadas 2,5 pulgadas 1,5 pulgadas Bobina del subwoofer (mm): 50,8 mm 63,5 mm 38,1 mm Difusor: De directividad constante De directividad constante De directividad constante Tamaño del altavoz de agudos: 1 pulgada 1 pulgada 1 pulgada Tamaño del altavoz de agudos (mm): 25,4 mm 25,4 mm 25,4 mm Imán del altavoz de agudos Ferrita Ferrita Ferrita Marca del altavoz de agudos: Celestion Celestion Celestion ITALIANO Número de modelo: 27 POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH Bobina del altavoz de agudos: 1 pulgada 1 pulgada Bobina del altavoz de agudos (mm): 25,4 mm 1 pulgada 25,4 mm 25,4 mm Dispersión (H x V): 80 x 60° 80 x 60° 80 x 60° Potencia (RMS): 200 W 250 W 180 W Potencia (pico): 400 W 500 W 360 W Respuesta de frecuencia: 65 - 19.000 Hz 65 - 19.000 Hz 65 - 19.000 Hz Nivel de presión sonora (1 W/1 m): 95 dB 97 dB 93 dB Máx. nivel de presión sonora: 118 dB 121 dB 116 dB Impedancia: 8 ohmios 8 ohmios 8 ohmios Circuitos de protección: Altavoz de agudos Altavoz de agudos Altavoz de agudos Entradas de altavoz: 2 2 2 Conexiones de entrada de altavoz: Compatible con Speakon / bloque de terminales Compatible con Speakon / bloque de terminales Compatible con Speakon / bloque de terminales Salidas de altavoz: 1 1 1 Conexiones de salida de altavoz: Bloque de terminales Bloque de terminales Bloque de terminales Material de la caja: Contrachapado de 15 mm Contrachapado de 15 mm Contrachapado de 15 mm Superficie de la caja: Pintura texturizada Pintura texturizada Pintura texturizada Color de la caja: Negro LDSAT102G2 Blanco LDSAT102G2W Negro LDSAT122G2 Blanco LDSAT122G2W Negro LDSAT262G2 Blanco LDSAT262G2W Diseño de la caja: Réflex Réflex Réflex Anchura: 300 mm 350 mm 200 mm Altura: 550 mm 580 mm 630 mm Profundidad: 270 mm 310 mm 205 mm Peso: 12,2 kg 16,3 kg 9,8 kg Características: Preparado para montaje en pared con soporte en U, preparado para montaje en pared universal Gravity, 4 puntos de volado M8 Preparado para montaje en pared con soporte en U, preparado para montaje en pared universal Gravity, 4 puntos de volado M8 Preparado para montaje en pared con soporte en U, preparado para montaje en pared universal Gravity, 4 puntos de volado M8 Accesorios opcionales: LDSAT102G2WMB: Soporte orientable para montaje en pared GSPWMBS20B: Soporte orientable e inclinable para montaje en pared LDEBG3SCP: Gancho para montaje en bastidor LDSAT122G2WMB: Soporte orientable para montaje en pared GSPWMBS20B: Soporte orientable e inclinable para montaje en pared LDEBG3SCP: Gancho para montaje en bastidor LDSAT262G2WMB: Soporte orientable para montaje en pared GSPWMBS20B: Soporte orientable e inclinable para montaje en pared LDEBG3SCP: Gancho para montaje en bastidor ITALIANO DECLARACIÓN DEL FABRICANTE GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/ manufacturersdeclarations.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico [email protected]; +49 (0)6081 / 9419-0. ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales. 28 ENGLISH Conformidad CE Adam Hall GmbH declara por la presente que este producto es conforme con las siguientes directivas (según sea aplicable): R&TTE (1999/5/CE) o RED (2014/53/UE) a partir de junio de 2017 Directiva de baja tensión (2014/35/UE) Directiva EMC (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) Puede consultar la declaración de conformidad completa en www.adamhall.com. También puede solicitarla a [email protected]. DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

LD LDSAT122G2W Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario