Gravity SA 6131 B Monitor Mount Manual de usuario

Categoría
Soportes de escritorio de pantalla plana
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2 3
PREVENTIVE MEASURES / SICHERHEITSHINWEISE / MESURES PRÉVENTIVES /
MEDIDAS DE SEGURIDAD / MISURE PRECAUZIONALI
EN
PREVENTIVE MEASURES
1. Please read these instructions carefully before you start installation and assembly.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use only the supplied tool - Improper mounting can cause damage to the product and result in personal
injury.
6. Do not attach objects that exceed the permissible weight - also make sure that load-bearing surfaces (such
as table tops) can withstand the weight of the product and all xed objects.
7. Ensure that the screws/mounting brackets are tight and check this periodically. Do not over tighten the
screws.
8. This product is intended for indoor use only. Using it outdoors could lead to product failure and personal injury.
9. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
10. Do not modify this equipment.
11. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate
plastic and paper/cardboard.
12. Plastic bags and small parts must be kept out of reach of children.
13. If you have any questions refering to this instruction or any warnings, please contact your local distributor.
DE
SICHERHEITSHINWEISE
1. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie mit der Montage und dem Aufbau beginnen.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Folgen Sie den Anleitungen.
4. Beachten Sie stets alle Sicherheitshinweise. Entfernen Sie niemals Sicherheitshinweise oder andere Infor-
mationen von dem Produkt.
5. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Werkzeug - unsachgemäße Montage kann zu Schäden am Produkt und
zu Personenschäden führen.
6. Befestigen Sie keine Objekte, die das zulässiges Gewicht überschreiten – stellen Sie auch sicher, dass
tragenden Oberächen (wie Tischplatten) das Gewicht des Produktes und aller befestigten Objekte aus-
halten kann.
7. Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben/Halteklammern fest angezogen sind, und überprüfen Sie sie von
Zeit zu Zeit. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
8. Dieses Produkt ist ausschließlich für den Einsatz in Innenräumen bestimmt. Der Einsatz im Außenbereich kann zu
Schäden am Produkt und zu Personenschäden führen.
9. Setzen Sie das Produkt nur in Kombination mit vom Hersteller empfohlenem Zubehör ein.
10. Nehmen Sie keine Veränderungen an diesem Produkt vor.
11. Beachten Sie bei der Entsorgung die in Ihrem Land geltenden Gesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung bitte
Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
12. Kunststoffbeutel und Kleinteile müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
13. Falls Sie Fragen zu dieser Anleitung oder zu den Sicherheitshinweisen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler/Vertrieb.
FR
MESURES PRÉVENTIVES
1. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation avant de procéder au montage et à la mise en place.
2. Rangez ce manuel d'utilisation dans un lieu sûr.
3. Suivez toutes les instructions.
4. Respectez en permanence tous les avertissements. Ne vous affranchissez jamais des conseils de sécurité ou
des autres informations relatives au produit.
5. N'utilisez que l'outil livré avec le produit – un montage inapproprié peut conduire à endommager le produit et
à des risques d'accident aux personnes.
6. N'accrochez aucun objet dépassant la masse autorisée – et vériez également que la surface sur laquelle est
posé le produit (plaque de bois) résistent au poids du produit et de tous les objets qui y sont xés.
7. Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées, et vériez-les de temps en temps. Ne les serrez pas de façon
excessive.
8. Ce produit est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. Son utilisation en extérieur peut conduire
à endommager le produit et à des risques d'accident aux personnes.
9. N'utilisez avec ce produit que des accessoires recommandés par le fabricant.
10. N'effectuez aucune modication sur ce produit.
11. Lors de l'installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays. Lors du déballage
de l'appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.
12. Les lms plastique doivent être mis hors de portée des enfants.
13. Si vous avez des questions à propos de ce manuel utilisateur ou des instructions de sécurité, n'hésitez pas à
consulter votre revendeur.
14.
ES
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Lea con atención estas instrucciones antes de comenzar el montaje.
2. Guarde el manual para poder consultarlo en el futuro.
3. Siga las instrucciones.
4. Siga todas las advertencias de seguridad. Nunca retire las instrucciones de seguridad ni cualquier otra informaci-
ón indicada en el producto.
5. Utilice únicamente la herramienta suministrada, ya que una instalación incorrecta puede causar daños al pro-
ducto y lesiones personales.
6. No coloque ningún objeto que supere el peso permitido; además, asegúrese de que la supercie de apoyo (una
mesa, por ejemplo) puede soportar el peso del producto y de todos los objetos montados.
7. Asegúrese de que todos los tornillos y pinzas están bien jados, y compruebe su estado periódicamente. No
apriete demasiado los tornillos.
8. Este producto ha sido diseñado para su uso exclusivo en interiores. Su uso en exteriores puede causar tanto daños
al producto como daños personales.
9. Instale el producto solo con los accesorios recomendados por el fabricante.
10. No modique el producto.
11. Para desechar el producto, tenga en cuenta las leyes vigentes en su país. Separe los componentes de plástico,
papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
12. No deje las bolsas de plástico ni las piezas pequeñas al alcance de los niños.
13. Si tiene preguntas o dudas sobre estas instrucciones o las advertencias de seguridad, diríjase a su distribuidor.
IT
MISURE PRECAUZIONALI
1. Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare il montaggio e l'installazione.
2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
3. Seguire le istruzioni.
4. Rispettare sempre le indicazioni sulla sicurezza. Non rimuovere mai le indicazioni sulla sicurezza o altre infor-
mazioni dal prodotto.
5. Utilizzare esclusivamente l'attrezzo fornito in dotazione - Un montaggio non corretto può causare danni al
prodotto e alle persone.
6. Non ssare oggetti di peso superiore al consentito - Vericare inoltre che le superci portanti (come i tavoli)
possano sostenere il peso del prodotto e di tutti gli oggetti ssati.
7. Accertarsi che tutte le viti/i morsetti di ssaggio siano ben serrati e controllarli regolarmente. Non serrare
eccessivamente le viti.
8. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso in interni. L'impiego in esterni può determinare danni al
prodotto e alle persone.
9. Impiegare il prodotto unicamente insieme agli accessori raccomandati dal produttore.
10. Non modicare il prodotto.
11. Per lo smaltimento, osservare la legislazione in vigore nel proprio paese. • Separare la plastica dalla carta e
dal cartone per lo smaltimento.
12. I sacchetti di plastica e la minuteria devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.
13. In caso di domande inerenti al presente manuale o alle indicazioni sulla sicurezza, rivolgersi al proprio rivendi-
tore specializzato/distributore.
4 5
INTRODUCTION / EINFÜHRUNG / INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN /
INTRODUZIONE
EN
Introduction
The SA 6131 B is an elegant steel and die cast aluminium construction monitor screen mount arm. It is adjustable in
all directions and features an ingenious counterbalance design for easy screen height adjustment. The integrated
cable management system ensures a clean and uncluttered installation. The producer screen arm ships with desk
clamp and grommet for a wide variety of secure mounting options.
Solid durable construction
Sleek design
Highly adjustable
Safe and stable xture
DE
Einführung
Der SA 6131 B ist ein eleganter Schwenkarm für Bildschirme aus Stahl und Aluminium-Druckguss mit Kabelkanal
für eine saubere, aufgeräumte Installation . Er lässt sich beliebig ausrichten, und der clever konstruierte Gewichts-
ausgleich ermöglicht eine äußerst einfache Höhenverstellung. Der Schwenkarm wird mit einer Tischklemme und
Schutzmanschette zur sicheren Montage geliefert.
Stabile und haltbare Konstruktion
Elegantes Design
Beliebig ausrichtbar
Sichere und stabile Montage
FR
Introduction
Le SA 6131 B est un support d'écran à bras pivotant d'une grande élégance, en acier et aluminium moulé sous
pression, avec passage de câble, pour une installation nette et bien rangée. Il s'oriente très aisément, et grâce
à un dispositif d'équilibrage intelligemment conçu, assure un réglage en hauteur d'une exceptionnelle facilité.
Ce support d'écran à bras pivotant est livré avec une pince de table et une manchette de protection, pour un
montage plus sûr.
Fabrication solide et stable
Conception compacte
Orientable à volonté
Montage solide et sûre
ES
Introducción
El SA 6131 B es un elegante brazo jirafa para pantallas fabricado en acero y aluminio de fundición y provisto de
un canal de guiado de cables para conseguir una instalación limpia y ordenada. Se puede orientar en muchas
posiciones y su práctico contrapeso permite ajustar la altura fácilmente. El brazo jirafa se suministra con una
pinza para mesa y un pieza de protección para que el montaje sea más seguro.
Construcción robusta y duradera
Diseño elegante
Orientable
Montaje robusto y seguro
IT
Introduzione
Lo SA 6131 B è un elegante braccio oscillante in acciaio e alluminio pressofuso per schermi, dotato di passacavo
che assicura un'installazione pulita e ordinata. Può essere orientato a piacere e grazie all'intelligente dispositivo
per la distribuzione del peso, la regolazione in altezza risulta facilissima. In dotazione con il braccio oscillante ven-
gono forniti un morsetto da tavolo e una guarnizione di protezione, che permettono un montaggio sicuro.
Progettazione stabile e resistente
Design elegante
Orientabile a piacere
Montaggio sicuro e stabile
FIXTURE / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE / MONTAGGIO
10 11
TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES / DATOS TÉCNICOS / SPECIFICHE TECNICHE
EN
Technical Data
Product type: screen mount
Material: aluminium, steel
Colour: black
Mounting option: screw terminal, table mount
Suitable for screens size: 13" - 27"
Number of screens: 1
Screen weight min.: 2 kg
Screen weight max.: 9 kg
Also suitable for curved screens: yes
Vesa standard: 75 x 75, 100 x 100
Tilt: -90° - +90°
Swivel: 180°
Rotate: 360°
Weight: 3.85 kg
Black ring set included: no
DE
Technische Daten
Produktart: Bildschirmhalterung
Material: Aluminium, Stahl
Farbe: Schwarz
Befestigungsmöglichkeit: Schraubklemme, Tischbefestigung
Geeignet für Bildschirmgrößen: 13" - 27"
Anzahl Bildschirme: 1
Bildschirmgewicht min.: 2 kg
Bildschirmgewicht max.: 9 kg
Auch für Curved Bildschirme geeignet: Ja
Vesa Standard: 75 x 75, 100 x 100
Tilt: -90° - +90°
Swivel: 180°
Rotate: 360°
Maximale Armlänge: 527mm
Höhe: 1400 mm
Stufenlose Höhenverstellung: ja
Kabelmanagement: ja
Gewicht: 3,85 kg
Schwarzer Ringsatz inkludiert: nein
FR
Caractéristiques Techniques
Type de Produit : support écran
Matériau : aluminium, acier
Couleur : noir
Possibilités de Fixation : pince à visser, xation de table
Compatible avec des écrans de diagonale :
13 à 27 pouces (soit 33 à 69 cm)
Nombre d'Écrans : 1
Poids Minimal de l'Écran : 2 kg
Poids Maximal de l'Écran : 9 kg
Compatible écrans incurvés : oui
Standards VESA : 75 x 75, 100 x 100
Inclinaison verticale (Tilt) : -90° - +90°
Pivotement : 180°
Rotation : 360°
Longueur Maximale du Bras : 527 mm
Hauteur : 1400 mm
Réglage en Hauteur Continu : oui
Passage de Câble : oui
Masse : 3,85 kg
Bague Noire Livrée : non
ES
Datos Técnicos
Tipo de producto: soporte de pantalla
Material: aluminio, acero
Color: negro
Opciones de montaje: atornillable, montaje sobre mesa
Adecuado para pantallas de tamaño: 13" - 27"
Número de pantallas: 1
Peso mínimo de la pantalla: 2 kg
Peso máximo de la pantalla: 9 kg
Adecuado también para pantallas curvas:
Estándar VESA: 75 x 75, 100 x 100
Inclinación vertical: -90° - +90°
Pivote: 180°
Giro: 360°
Longitud máxima de brazo: 527 mm
Altura: 1400 mm
Ajuste gradual de la altura:
Organización de cables:
Peso: 3,85 kg
Juego de anillos negros incluido: no
IT
Speciche Tecniche
Tipo di prodotto: Supporto per schermo
Materiale: Alluminio, acciaio
Colore: Nero
Opzioni di ssaggio: Morsetto a vite, ssaggio da tavolo
Adatto per schermi di dimensioni: 13" - 27"
Numero di schermi: 1
Peso dello schermo min: 2 kg
Peso dello schermo max: 9 kg
Adatto anche per schermi curvi:
Standard VESA: 75 x 75, 100 x 100
Inclinazione: -90° - +90°
Giro: 180°
Rotazione: 360°
Lunghezza max del braccio: 527 mm
Altezza: 1400 mm
Regolazione continua in altezza:
Organizzazione dei cavi:
Peso: , 3,85 kg
Set di anelli in dotazione: no

Transcripción de documentos

PREVENTIVE MEASURES / SICHERHEITSHINWEISE / MESURES PRÉVENTIVES / MEDIDAS DE SEGURIDAD / MISURE PRECAUZIONALI EN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. DE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. FR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 2 PREVENTIVE MEASURES Please read these instructions carefully before you start installation and assembly. Keep all information and instructions in a safe place. Follow the instructions. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment. Use only the supplied tool - Improper mounting can cause damage to the product and result in personal injury. Do not attach objects that exceed the permissible weight - also make sure that load-bearing surfaces (such as table tops) can withstand the weight of the product and all fixed objects. Ensure that the screws/mounting brackets are tight and check this periodically. Do not over tighten the screws. This product is intended for indoor use only. Using it outdoors could lead to product failure and personal injury. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer. Do not modify this equipment. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate plastic and paper/cardboard. Plastic bags and small parts must be kept out of reach of children. If you have any questions refering to this instruction or any warnings, please contact your local distributor. SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie mit der Montage und dem Aufbau beginnen. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf. Folgen Sie den Anleitungen. Beachten Sie stets alle Sicherheitshinweise. Entfernen Sie niemals Sicherheitshinweise oder andere Infor­ mationen von dem Produkt. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Werkzeug - unsachgemäße Montage kann zu Schäden am Produkt und zu Personenschäden führen. Befestigen Sie keine Objekte, die das zulässiges Gewicht überschreiten – stellen Sie auch sicher, dass ­tragenden Oberflächen (wie Tischplatten) das Gewicht des Produktes und aller befestigten Objekte aus­ halten kann. Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben/Halteklammern fest angezogen sind, und überprüfen Sie sie von Zeit zu Zeit. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Dieses Produkt ist ausschließlich für den Einsatz in Innenräumen bestimmt. Der Einsatz im Außenbereich kann zu Schäden am Produkt und zu Personenschäden führen. Setzen Sie das Produkt nur in Kombination mit vom Hersteller empfohlenem Zubehör ein. Nehmen Sie keine Veränderungen an diesem Produkt vor. Beachten Sie bei der Entsorgung die in Ihrem Land geltenden Gesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander. Kunststoffbeutel und Kleinteile müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Falls Sie Fragen zu dieser Anleitung oder zu den Sicherheitshinweisen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler/Vertrieb. ES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. IT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. MEDIDAS DE SEGURIDAD Lea con atención estas instrucciones antes de comenzar el montaje. Guarde el manual para poder consultarlo en el futuro. Siga las instrucciones. Siga todas las advertencias de seguridad. Nunca retire las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el producto. Utilice únicamente la herramienta suministrada, ya que una instalación incorrecta puede causar daños al producto y lesiones personales. No coloque ningún objeto que supere el peso permitido; además, asegúrese de que la superficie de apoyo (una mesa, por ejemplo) puede soportar el peso del producto y de todos los objetos montados. Asegúrese de que todos los tornillos y pinzas están bien fijados, y compruebe su estado periódicamente. No apriete demasiado los tornillos. Este producto ha sido diseñado para su uso exclusivo en interiores. Su uso en exteriores puede causar tanto daños al producto como daños personales. Instale el producto solo con los accesorios recomendados por el fabricante. No modifique el producto. Para desechar el producto, tenga en cuenta las leyes vigentes en su país. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos. No deje las bolsas de plástico ni las piezas pequeñas al alcance de los niños. Si tiene preguntas o dudas sobre estas instrucciones o las advertencias de seguridad, diríjase a su distribuidor. MISURE PRECAUZIONALI Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare il montaggio e l'installazione. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro. Seguire le istruzioni. Rispettare sempre le indicazioni sulla sicurezza. Non rimuovere mai le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni dal prodotto. Utilizzare esclusivamente l'attrezzo fornito in dotazione - Un montaggio non corretto può causare danni al prodotto e alle persone. Non fissare oggetti di peso superiore al consentito - Verificare inoltre che le superfici portanti (come i tavoli) possano sostenere il peso del prodotto e di tutti gli oggetti fissati. Accertarsi che tutte le viti/i morsetti di fissaggio siano ben serrati e controllarli regolarmente. Non serrare eccessivamente le viti. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso in interni. L'impiego in esterni può determinare danni al prodotto e alle persone. Impiegare il prodotto unicamente insieme agli accessori raccomandati dal produttore. Non modificare il prodotto. Per lo smaltimento, osservare la legislazione in vigore nel proprio paese. • Separare la plastica dalla carta e dal cartone per lo smaltimento. I sacchetti di plastica e la minuteria devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini. In caso di domande inerenti al presente manuale o alle indicazioni sulla sicurezza, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato/distributore. MESURES PRÉVENTIVES Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation avant de procéder au montage et à la mise en place. Rangez ce manuel d'utilisation dans un lieu sûr. Suivez toutes les instructions. Respectez en permanence tous les avertissements. Ne vous affranchissez jamais des conseils de sécurité ou des autres informations relatives au produit. N'utilisez que l'outil livré avec le produit – un montage inapproprié peut conduire à endommager le produit et à des risques d'accident aux personnes. N'accrochez aucun objet dépassant la masse autorisée – et vérifiez également que la surface sur laquelle est posé le produit (plaque de bois) résistent au poids du produit et de tous les objets qui y sont fixés. Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées, et vérifiez-les de temps en temps. Ne les serrez pas de façon excessive. Ce produit est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. Son utilisation en extérieur peut conduire à endommager le produit et à des risques d'accident aux personnes. N'utilisez avec ce produit que des accessoires recommandés par le fabricant. N'effectuez aucune modification sur ce produit. Lors de l'installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays. Lors du déballage de l'appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton. Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants. Si vous avez des questions à propos de ce manuel utilisateur ou des instructions de sécurité, n'hésitez pas à consulter votre revendeur. 3 INTRODUCTION / EINFÜHRUNG / INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN / INTRODUZIONE FIXTURE / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE / MONTAGGIO EN Introduction The SA 6131 B is an elegant steel and die cast aluminium construction monitor screen mount arm. It is adjustable in all directions and features an ingenious counterbalance design for easy screen height adjustment. The integrated cable management system ensures a clean and uncluttered installation. The producer screen arm ships with desk clamp and grommet for a wide variety of secure mounting options. • • • • Solid durable construction Sleek design Highly adjustable Safe and stable fixture DE Einführung Der SA 6131 B ist ein eleganter Schwenkarm für Bildschirme aus Stahl und Aluminium-Druckguss mit Kabelkanal für eine saubere, aufgeräumte Installation . Er lässt sich beliebig ausrichten, und der clever konstruierte Gewichtsausgleich ermöglicht eine äußerst einfache Höhenverstellung. Der Schwenkarm wird mit einer Tischklemme und Schutzmanschette zur sicheren Montage geliefert. • • • • Stabile und haltbare Konstruktion Elegantes Design Beliebig ausrichtbar Sichere und stabile Montage FR Introduction Le SA 6131 B est un support d'écran à bras pivotant d'une grande élégance, en acier et aluminium moulé sous pression, avec passage de câble, pour une installation nette et bien rangée. Il s'oriente très aisément, et grâce à un dispositif d'équilibrage intelligemment conçu, assure un réglage en hauteur d'une exceptionnelle facilité. Ce support d'écran à bras pivotant est livré avec une pince de table et une manchette de protection, pour un montage plus sûr. • • • • Fabrication solide et stable Conception compacte Orientable à volonté Montage solide et sûre ES Introducción El SA 6131 B es un elegante brazo jirafa para pantallas fabricado en acero y aluminio de fundición y provisto de un canal de guiado de cables para conseguir una instalación limpia y ordenada. Se puede orientar en muchas posiciones y su práctico contrapeso permite ajustar la altura fácilmente. El brazo jirafa se suministra con una pinza para mesa y un pieza de protección para que el montaje sea más seguro. • • • • Construcción robusta y duradera Diseño elegante Orientable Montaje robusto y seguro IT Introduzione Lo SA 6131 B è un elegante braccio oscillante in acciaio e alluminio pressofuso per schermi, dotato di passacavo che assicura un'installazione pulita e ordinata. Può essere orientato a piacere e grazie all'intelligente dispositivo per la distribuzione del peso, la regolazione in altezza risulta facilissima. In dotazione con il braccio oscillante vengono forniti un morsetto da tavolo e una guarnizione di protezione, che permettono un montaggio sicuro. • • • • 4 Progettazione stabile e resistente Design elegante Orientabile a piacere Montaggio sicuro e stabile 5 TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / DATOS TÉCNICOS / SPECIFICHE TECNICHE EN Technical Data Product type: Material: Colour: Mounting option: Suitable for screens size: Number of screens: Screen weight min.: Screen weight max.: Also suitable for curved screens: Vesa standard: Tilt: Swivel: Rotate: Weight: Black ring set included: screen mount aluminium, steel black screw terminal, table mount 13" - 27" 1 2 kg 9 kg yes 75 x 75, 100 x 100 -90° - +90° 180° 360° 3.85 kg no DE Technische Daten Produktart: Material: Farbe: Befestigungsmöglichkeit: Geeignet für Bildschirmgrößen: Anzahl Bildschirme: Bildschirmgewicht min.: Bildschirmgewicht max.: Auch für Curved Bildschirme geeignet: Vesa Standard: Tilt: Swivel: Rotate: Maximale Armlänge: Höhe: Stufenlose Höhenverstellung: Kabelmanagement: Gewicht: Schwarzer Ringsatz inkludiert: Bildschirmhalterung Aluminium, Stahl Schwarz Schraubklemme, Tischbefestigung 13" - 27" 1 2 kg 9 kg Ja 75 x 75, 100 x 100 -90° - +90° 180° 360° 527mm 1400 mm ja ja 3,85 kg nein FR Caractéristiques Techniques Type de Produit : Matériau : Couleur : Possibilités de Fixation : Compatible avec des écrans de diagonale : Nombre d'Écrans : Poids Minimal de l'Écran : Poids Maximal de l'Écran : Compatible écrans incurvés : Standards VESA : Inclinaison verticale (Tilt) : Pivotement : Rotation : Longueur Maximale du Bras : Hauteur : 10 support écran aluminium, acier noir pince à visser, fixation de table 13 à 27 pouces (soit 33 à 69 cm) 1 2 kg 9 kg oui 75 x 75, 100 x 100 -90° - +90° 180° 360° 527 mm 1400 mm Réglage en Hauteur Continu : Passage de Câble : Masse : Bague Noire Livrée : oui oui 3,85 kg non ES Datos Técnicos Tipo de producto: Material: Color: Opciones de montaje: Adecuado para pantallas de tamaño: Número de pantallas: Peso mínimo de la pantalla: Peso máximo de la pantalla: Adecuado también para pantallas curvas: Estándar VESA: Inclinación vertical: Pivote: Giro: Longitud máxima de brazo: Altura: Ajuste gradual de la altura: Organización de cables: Peso: Juego de anillos negros incluido: soporte de pantalla aluminio, acero negro atornillable, montaje sobre mesa 13" - 27" 1 2 kg 9 kg sí 75 x 75, 100 x 100 -90° - +90° 180° 360° 527 mm 1400 mm sí sí 3,85 kg no IT Specifiche Tecniche Tipo di prodotto: Materiale: Colore: Opzioni di fissaggio: Adatto per schermi di dimensioni: Numero di schermi: Peso dello schermo min: Peso dello schermo max: Adatto anche per schermi curvi: Standard VESA: Inclinazione: Giro: Rotazione: Lunghezza max del braccio: Altezza: Regolazione continua in altezza: Organizzazione dei cavi: Peso: , Set di anelli in dotazione: Supporto per schermo Alluminio, acciaio Nero Morsetto a vite, fissaggio da tavolo 13" - 27" 1 2 kg 9 kg sí 75 x 75, 100 x 100 -90° - +90° 180° 360° 527 mm 1400 mm sí sí 3,85 kg no 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Gravity SA 6131 B Monitor Mount Manual de usuario

Categoría
Soportes de escritorio de pantalla plana
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para