Crafstman CMECSP610 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
English (original instructions) 1
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 20
Español (traducido de las instrucciones originales) 42
ESPAÑOL
42
Español (traducido de las instrucciones originales)
Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones
peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o
lesionesgraves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves
omoderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a
la propiedad.
1
Interruptor de gatillo
2
Botón de bloqueo de
apagado
3
Protección de mano
delantera
4
Barra guía
5
Cadena de sierra
6
Cubierta de rueda dentada
7
Tuerca de bloqueo de
ajuste de barra
8
Tornillo de tensión de
cadena
9
Protección de barra guía
10
Manija trasera
11
Manija delantera
12
Cable de energía
13
Retenedor de cable de
extensión
14
Ranura de cable de
extensión
15
Adaptador de cable de
extensión
16
Tapa de aceite
17
Indicador de nivel de
aceite (no mostrada)
18
Ensamble de poste
19
Interruptor de gatillo
de poste
20
Botón de bloqueo de
apagado
21
Retenedor de cable de
extensión
22
Manija principal de poste
23
Cable de energía
24
Ensamble de manija
25
Extremo de acoplamiento
Fig. A
24
25
23
33
20
19
21
22
6
8
7
17
11
4
5
9
3
10
16 12
13
32
31
28
26
18
2
27
30
29
14
15
1
26
Ensamble de extensión
27
Camisa roscada
28
Adaptador de sierra de
poste
29
Placa de adaptador de
sierra de poste
30
Perilla de bloqueo de placa
de adaptador
31
Palanca de ajuste de poste
de extensión
32
Poste de extensión
33
Adaptador de cable
eléctrico
ESPAÑOL
43
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de
seguridad e instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones puede provocar
descargas eléctricas, incendios o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea
el manual deinstrucciones.
Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta
u otra herramienta CRAFTSMAN llámenos al número
gratuito: 1-888-331-4569.
c ) No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua
a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de
descargaeléctrica.
d ) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el
aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
descargaeléctrica.
e ) Al operar una herramienta eléctrica en el
exterior, utilice un cable prolongador adecuado
para tal uso. Utilice un cable adecuado para
uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de
descargaeléctrica.
f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un
lugar húmedo es imposible de evitar, utilice
un suministro protegido con un interruptor de
circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI
reduce el riesgo de descargaseléctricas.
3) Seguridad Personal
a ) Permanezca alerta, controle lo que está
haciendo y utilice el sentido común cuando
emplee una herramienta eléctrica. No utilice
una herramienta eléctrica si está cansado o bajo
el efecto de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de descuido mientras se opera una
herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personalesgraves.
b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre
utilice protección para los ojos. En las condiciones
adecuadas, el uso de equipos de protección,
como máscaras para polvo, calzado de seguridad
antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá
las lesionespersonales.
c ) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de
que el interruptor esté en la posición de apagado
antes de conectarlo a la fuente de energía
o paquete de baterías, o antes de levantar
o transportar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el
interruptor o enchufar herramientas eléctricas con
el interruptor en la posición de encendido puede
propiciaraccidentes.
d ) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas
antes de encender la herramienta eléctrica. Una
llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede
conectada a una pieza giratoria de la herramienta
eléctrica puede provocar lesionespersonales.
e ) No se estire. Conserve el equilibrio y párese
adecuadamente en todo momento. Esto permite
un mejor control de la herramienta eléctrica en
situacionesinesperadas.
ADVERTENCIAS GENERALES DE
SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
de seguridad, instrucciones, ilustraciones y
especificaciones incluidas con esta herramienta
eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones
siguientes puede resultar en descarga eléctrica,
incendio y/o lesiones serias.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES PARA
FUTURASCONSULTAS
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias
hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con
corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas
operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el Área de Trabajo
a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras
propicianaccidentes.
b ) No opere las herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, como ambientes donde
haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las
herramientas eléctricas originan chispas que pueden
encender el polvo o losvapores.
c ) Mantenga alejados a los niños y a los
espectadores de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar
la pérdida decontrol.
2) Seguridad Eléctrica
a ) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben
adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el
enchufe de ninguna manera. No utilice ningún
enchufe adaptador con herramientas eléctricas
con conexión a tierra. Los enchufes no modificados
y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el
riesgo de descargaeléctrica.
b ) Evite el contacto corporal con superficies con
descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías,
radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores.
Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo
está puesto atierra.
Sierra de cadena / sierra de poste de 10"
CMECSP610
ESPAÑOL
44
Advertencias de Seguridad de Sierra
deCadena
a ) Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas
de la cadena de la sierra cuando la sierra de
cadena esté funcionando. Antes de encender la
sierra de cadena, asegúrese que la cadena de la
sierra no esté en contacto con nada. Un momento
de falta de atención mientras opera sierras de cadena
puede enredar su ropa o cuerpo con la cadena de
lasierra.
b ) Siempre sostenga la sierra de cadena con su
mano derecha en la manija trasera y su mano
izquierda en la manija delantera. Sostener la sierra
de cadena con una configuración de mano invertida
aumenta el riesgo de lesiones personales y nunca debe
hacerse.
c ) Sostenga la herramienta eléctrica por las
superficies de sujeción aisladas únicamente,
debido a que la cadena de sierra puede hacer
contacto con cableado oculto o su propio cable.
Las cadenas de sierra que hagan contacto con cable
"vivo" pueden tener partes de metal expuestas de la
herramienta eléctrica "viva" y podrían dar al operador
una descarga eléctrica.
d ) Use gafas de seguridad y protección auditiva.
Se recomienda equipo de protección adicional
para la cabeza, las manos, las piernas y los pies.
La vestimenta de protección adecuada reducirá
las lesiones personales por desechos arrojados o el
contacto accidental con la cadena de la sierra.
e ) No opere una sierra de cadena en un árbol. La
operación de una sierra de cadena mientras está
arriba en un árbol puede provocar lesiones personales.
f ) Siempre mantenga una posición de los pies
adecuada y opere la sierra de cadena sólo
cuando esté sobre una superficie fija, segura y
nivelada. Las superficies resbaladizas o inestables,
f ) Use la vestimenta adecuada. No use ropas
holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la
ropa y los guantes alejados de las piezas en
movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el
cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas
enmovimiento.
g ) Si se suministran dispositivos para la conexión
de accesorios con fines de recolección y
extracción de polvo, asegúrese de que estén
conectados y que se utilicen correctamente. El
uso de dispositivos de recolección de polvo puede
reducir los peligros relacionados con elpolvo.
h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir
del uso frecuente de herramientas le permitan
volverse descuidado e ignorar los principios
de seguridad de la herramienta. Una acción
descuidada puede causar lesiones severas en una
fracción de segundo.
4) Uso y Mantenimiento de la
HerramientaEléctrica
a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica correcta para el trabajo
que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la
que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta
permite trabajar mejor y de manera mássegura.
b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede
encenderla o apagarla con el interruptor. Toda
herramienta eléctrica que no pueda ser controlada
mediante el interruptor es peligrosa y deberepararse.
c ) Desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación y/o retire la batería, o paquete si es
desmontable, de la herramienta eléctrica antes
de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios
o almacenar herramientas eléctricas. Estas
medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta eléctrica en formaaccidental.
d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en
uso fuera del alcance de los niños y no permita
que otras personas no familiarizadas con ella o
con estas instrucciones operen la herramienta.
Las herramientas eléctricas son peligrosas si son
operadas por usuarios nocapacitados.
e ) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas
y accesorios. Revise que no haya piezas en
movimiento mal alineadas o trabadas, piezas
rotas o cualquier otra situación que pueda
afectar el funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar
la herramienta eléctrica antes de utilizarla.
Se producen muchos accidentes a causa de
las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimientoadecuado.
f ) Mantenga las herramientas de corte afiladas
y limpias. Las herramientas de corte con
mantenimiento adecuado y con los bordes de corte
afilados son menos propensas a trabarse y son más
fáciles decontrolar.
g ) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios
y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo
con estas instrucciones y teniendo en cuenta
las condiciones de trabajo y el trabajo que debe
realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue
diseñada podría originar una situaciónpeligrosa.
h ) Mantenga las manijas y superficies de sujeción
secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las
manijas y superficies de sujeción resbalosas
no permiten el manejo y control seguros de la
herramienta en situaciones inesperadas.
5) Mantenimiento
a ) Solicite a una persona calificada en reparaciones
que realice el mantenimiento de su herramienta
eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto
idénticas. Esto garantizará la seguridad de la
herramientaeléctrica.
ESPAÑOL
45
Nombres y Términos de las Sierras
deCadena
Tronzado - El proceso de realizar cortes transversales en
un árbol caído o troncos en trozos.
Freno de Motor - Un dispositivo que se utiliza para
detener la sierra de cadena cuando se libera eldisparador.
Cabezal Eléctrico de la Sierra de Cadena - Una
motosierra sin la cadena de la sierra ni la barra deguía.
Rueda dentada de Accionamiento o Rueda Dentada
- La pieza dentada que acciona la cadena de la sierra.
tales como escaleras, pueden provocar la pérdida de
equilibrio o el control de la sierra de cadena.
g ) Al cortar una raba que está bajo tensión, esté
alerta respecto al retroceso. Cuando se libera la
tensión en las fibras de madera, la rama cargada por
resorte puede golpear al operador y/o arrojar la sierra
de cadena fuera de control.
h ) Tenga extrema precaución al cortar arbustos y
retoños. El material delgado puede atrapar la cadena
de la sierra y ser lanzado hacia usted o desequilibrarlo.
i ) Lleve la sierra de cadena por la manija delantera
con la sierra de cadena apagada y lejos de su
cuerpo. Cuando transporte o almacene la sierra de
cadena siempre ajuste la cubierta de la barra de guía.
El manejo adecuado de la sierra de cadena reducirá la
probabilidad de contacto accidental con la cadena de
la sierra en movimiento.
j ) Siga las instrucciones para lubricar, tensar la
cadena y cambiar losaccesorios. La cadena
tensada o lubricada incorrectamente puede romper o
aumentar la posibilidad de retroceso.
k ) Mantenga las manijas secas, limpias y libres de
aceite y grasa. Las manijas grasientas y con aceite
son resbaladizas y causan pérdida de control.
l ) Corte madera solamente. No utilice la motosierra
para fines no previstos. Por ejemplo, no utilice
la motosierra para cortar plástico, mampostería o
materiales de construcción que no sean de madera. El
uso de la motosierra para aplicaciones distintas de las
previstas puede ocasionar una situación peligrosa.
Causas del Rebote y su Prevención por
Parte del Operador
El retroceso puede producirse cuando el extremo o la punta
de la barra guía tocan un objeto o cuando la madera se
cierra y pellizca la cadena de la sierra durante el corte.
En algunos casos, el contacto con la punta puede provocar
una repentina reacción inversa, empujando la barra de guía
hacia arriba y hacia atrás en dirección al operador.
El pellizco de la cadena de la sierra a lo largo de la parte
superior de la barra de guía puede empujar la barra de guía
rápidamente hacia atrás en dirección aloperador.
Cualquiera de estas reacciones puede resultar en que usted
pierda el control de la sierra, lo cual puede resultar en
graves lesiones corporales. No confíe exclusivamente de los
dispositivos de seguridad incorporados en su sierra. En su
condición de usuario de una motosierra, usted debe realizar
varias acciones para mantener sus trabajos de corte libres de
accidentes olesiones.
El rebote es el resultado del mal uso de la herramienta
y/o de procedimientos o condiciones de funcionamiento
incorrectos de operación y se puede evitar tomando las
debidas precauciones que se indican a continuación:
a ) Mantenga un agarre firme, con los pulgares y los
dedos rodeando los mangos de la motosierra,
con ambas manos sobre la sierra y con su cuerpo
y brazo ubicados de manera que le permitan
resistir las fuerzas de rebote. Si se toman las
debidas precauciones, el operador puede
controlar las fuerzas de rebote. No suelte la
motosierra.
b ) No se estire demasiado y no corte por encima
de la altura de los hombros. Esto ayuda a
evitar un contacto no deseado con la punta y
hace posible un mejor control de la motosierra en
situacionesimprevistas.
c ) Utilice solamente barras y cadenas de repuesto
especificadas por el fabricante. Las barras y
cadenas de repuesto incorrectas pueden provocar
rotura de la cadena y/orebote.
d ) Siga las instrucciones de afilado y
mantenimiento del fabricante para la cadena
de la sierra. La reducción de la altura del calibrador
de profundidad puede resultar en un incremento
delrebote.
Características de Seguridad Durante
elRebote
ADVERTENCIA: Las siguientes características se
incluyen en su sierra para ayudar a reducir el peligro
durante el rebote; sin embargo, dichas características
no eliminarán totalmente esta reacción peligrosa.
Como usuario de la sierra de cadena, no confíe
solamente en los dispositivos de seguridad. Debe
seguir todas las precauciones de seguridad, las
instrucciones y el mantenimiento según se describe
en este manual para ayudar a evitar el rebote y otras
fuerzas que pueden provocar lesionesgraves.
Barra de guía de rebote reducido, diseñada con una
pequeña punta de empuje que reduce el tamaño
de la zona de rebote en la punta de la barra. Una
barra de guía de rebote reducido es una que se ha
demostrado que reduce considerablemente el número y
la gravedad de los rebotes cuando se cuando se la pone a
prueba según las normas de seguridad para las sierras de
cadenaeléctricas.
Cadena de rebote bajo, diseñada con un calibre de
profundidad contorneado y un enlace de seguridad
que desvía la fuerza de rebote y permite que la
madera se deslice gradualmente en la cortadora.
Una cadena de rebote bajo es una cadena que cumple
con los requisitos de rendimiento de rebotes según la
norma ANSIB175.1-2012
ESPAÑOL
46
Tala - El proceso de cortar un árbol.
Corte de Destronque - El corte final en una operación de
tala de árboles que se realiza en el lado opuesto del árbol
del corte demuesca.
Mango Delantero - El mango de apoyo ubicado en o
hacia la parte delantera de la sierra de cadena.
Protector Delantero de la Mano - Una barrera
estructural entre el mango delantero de una sierra
de cadena y la barra de guía, que habitualmente
se encuentra cerca de la posición de la mano en el
mangodelantero.
Barra de Guía - Una estructura resistente con rieles que
soporta y guía la cadena de la sierra.
Funda de la Barra de Guía/Cubierta de Barra Guía -
Encerramiento instalado sobre la barra guía para ayudar
a evitar el contacto de los dientes cuando la sierra no está
en uso.
Rebote - El movimiento hacia atrás o adelante, o ambos,
de la barra de guía que se produce cuando la cadena de
la sierra cerca de la boquilla en el área superior de dicha
barra entra en contacto con un objeto como un tronco
o una rama, o cuando la madera se acerca y muerde la
cadena de la sierra durante elcorte.
Rebote, Pellizco - El rápido movimiento hacia atrás de la
sierra que puede producirse cuando la madera se acerca
y muerde la cadena de la sierra en movimiento durante el
corte a lo largo de la parte superior de la barra de guía.
Rebote, Giratorio -El rápido movimiento hacia arriba
y hacia atrás de la sierra que puede producirse cuando
la cadena de la sierra en movimiento cerca de la parte
superior de la punta de la barra de guía entra en contacto
con un objeto, como un tronco o unarama.
Escamonda - La extracción de las ramas de un
árbolcaído.
Cadena de Rebote Bajo - Una cadena que cumple con
los requisitos de rendimiento de rebote según la norma
ANSI B175.1–2012 (al someterse a prueba en una muestra
representativa de sierras de cadena).
Posición de Corte Normal - Las posiciones adoptadas al
realizar los cortes de tronzado ytala.
Muesca de Entallado - Un corte de muesca en un árbol
que dirige la caída delmismo.
Mango Trasero - El mango de apoyo ubicado en o hacia
la parte trasera de la sierra decadena.
Barra de Guía de Rebote Reducido - Una barra
de guía que se ha demostrado que reduce el
reboteconsiderablemente.
Cadena de Sierra de Repuesto - Una cadena que
cumple con los requisitos de rendimiento de rebote según
la norma ANSI B175.1–2012 cuando se somete a prueba
con sierras de cadena específicas. Posiblemente no cumpla
con los requisitos de rendimiento de la norma ANSI
cuando se utiliza con otras sierras.
Cadena de Sierra - Un bucle de la cadena que posee
dientes de corte para realizar cortes en madera y que está
accionado por el motor y apoyado sobre la barra deguía.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones:
Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquiera
que use esta unidad lea y entienda todas las
instrucciones de seguridad y otra información
contenida en este manual.
Conserve estas instrucciones y revíselas
confrecuencia.
ADVERTENCIA: Cuando use aparatos de jardinería
eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones
de seguridad básica para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y lesiones personales, incluyendo
lassiguientes.
1 . Evite ambientes peligrosos – No use aparatos en
ubicaciones mojadas ohúmedas.
2 . No use enlluvia.
3 . Mantenga a los niños alejados – Todos los visitantes
deben mantener una distancia del área detrabajo.
4 . Use vestimenta apropiada No use ropa holgada o
joyería. Pueden quedar atrapados en las partes móviles.
Se recomienda el uso de guantes de hule y calzado
apropiado cuando trabaje en exteriores. Use una cubierta
de protección para el cabello para cubrir el cabellolargo.
5 . Use Gafas de seguridad – También use una careta o
máscara de polvo si la operación producepolvo.
6 . UTILICE EL APARATO CORRECTO - No utilice el aparato
para ningún trabajo excepto para el que estádiseñado.
7 . Se debe proporcionar protección de Interruptor
de circuito de falla a tierra [Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI)] en los circuitos o tomacorrientes
que se van a usar para el aparato de jardinería.
Los receptáculos están disponibles con protección GFCI
integrada y pueden ser utilizados para esta medida
deseguridad.
8 . Advertencia – Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, utilice sólo una extensión para uso
exterior, como una extensión del tipo de cable SW-A,
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. o
SJTOW-A.
9 . Cable de extensión – Asegúrese que su cable de
extensión esté en buenas condiciones. Cuando use
Parachoques Acanalado - Los canales se utilizan
durante la tala o tronzado para girar la sierra y mantener
la posición mientrascorta.
Interruptor - Un dispositivo que durante el
funcionamiento completará o interrumpirá un circuito
eléctrico al motor de la sierra decadena.
Mecanismo del Interruptor - El mecanismo
que transmite el movimiento desde un disparador
alinterruptor.
Seguro del Interruptor - Un tope móvil que evita el
funcionamiento accidental del interruptor hasta que se lo
acciona en formamanual.
ESPAÑOL
47
un cable de extensión asegúrese de usar uno lo
suficientemente pesado para llevar la corriente
que usará su producto. Un cable de extensión de
tamaño inferior causará una caída en el voltaje
en línea que resulta en una pérdida de energía
y sobrecalentamiento. La tabla Calibre mínimo
de conjuntos de cables muestra el tamaño
correcto a usar dependiendo de la longitud del
cable y la clasificación de amperes de la placa de
identificación. Si tiene duda, use el calibre más
pesado siguiente. Mientras menor sea el número
de calibre, más pesado será el cable. Para reducir el
riesgo de desconexión del cable del aparato del cable de
extensión durante la operación:
i) Realice un nudo como se muestra en la Fig. B; o
ii) Use una de las correas o conectores de retención
de enchufe-receptáculo descritos en estemanual.
O
iii) Asegure el cable de extensión al enchufe
del aparato como se muestra o describe en las
Instrucciones deOperación.
Fig. B
10 . Evite el arranque accidental - No lleve el aparato
conectado con el dedo en el gatillo. Asegúrese que el
interruptor esté apagado cuando loconecte.
11 . No abuse del cable – Nunca jale el aparato
por un cable ni lo jale para desconectarlo del
tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor,
aceite y bordesfilosos.
12 . No sujete las cuchillas de corte expuestas ni los
bordes de corte cuando levante o sostenga el
aparato.
13 . No fuerce el aparato - Hará el trabajo mejor y con
menos probabilidad de un riesgo de lesión en la velocidad
para la que sediseñó.
14 . No se estire en exceso – Mantenga la pisada y equilibrio
adecuados en todomomento.
15 . Permanezca alerta - Observe lo que está haciendo.
Utilice el sentido común. No opere el aparato cuando
estécansado.
16 . Desconecte el aparato - Desconecte el aparato del
suministro de energía cuando no esté en uso, antes de
realizar el mantenimiento, al cambiar accesorios tales
como cuchillas, ysimilares.
17 . Guarde los aparatos sin uso en el interior - Cuando
no los use, los aparatos deben almacenarse en interiores
en lugares secos y altos o encerrados, fuera del alcance
de losniños.
18 . Mantenga el aparato con cuidado – Mantenga el
borde de corte afilado y limpio para obtener el mejor
desempeño y reducir el riesgo de lesiones. Siga las
instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Revise
la fuente de energía del aparato periódicamente y, si está
dañada, pida que lo reparen en instalaciones de servicio
autorizadas. Revise los cables de extensión periódicamente
y reemplácelos si están dañados. Mantenga las manijas
secas, limpias y libres de aceite ygrasa.
19 . Revise las partes dañadas – Antes de utilizar el aparato,
se debe revisar cuidadosamente una protección u otra
pieza que esté dañada para determinar que funcionará
correctamente y cumplirá su función. Revise la alineación
de las partes móviles, la unión de las partes móviles, la
ruptura de partes, el montaje y cualquier otra condición
que pueda afectar su operación. Una protección u otra
parte que esté dañada se debe reparar o reemplazar
apropiadamente por un centro de servicio autorizado, a
menos que se indique en otra parte de estemanual.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: No opere cerca de líneas
eléctricas. La unidad no ha sido diseñada para
proporcionar protección contra descargas eléctricas
en caso de contacto con líneas eléctricas aéreas.
Consulte las normativas locales respecto a distancias
seguras desde líneas eléctricas aéreas y asegúrese que
la posición de operación sea segura antes de utilizar la
podadora de poste de cadena desierra.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de
la cadena de sierra. No retire el material cortado
ni sujete el material que se va a cortar cuando
las cuchillas se estén moviendo. Asegúrese que el
interruptor esté apagado cuando despeje el material
atascado. Las cuchillas continúan girando después
que se apaga. Un momento de falta de atención
mientras opera la sierra de poste puede resultar en lesiones
personalesserias.
Lleve la sierra de poste por la manija con la cadena
de sierra detenida. Cuando transporte o almacene la
sierra de poste, siempre ajuste la cubierta del dispositivo
de la cadena de sierra. El manejo adecuado de la sierra de
poste reducirá las posibles lesiones personales a partir de
la cadena desierra.
Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies
de sujeción aisladas únicamente, debido a que la
cuchilla del cortador puede hacer contacto con
cableado oculto o su propio cable. Una cadena de
sierra que hagan contacto con cable “vivo” pueden tener
partes de metal expuestas de la herramienta “viva” y
podrían dar al operador una descargaeléctrica.
Mantenga el cable lejos del área de corte. Durante la
operación, el cable puede estar oculto en los arbustos y
puede cortarse accidentalmente por la cadena desierra.
No use la sierra de poste en malas condiciones
climáticas, especialmente cuando existe el riesgo
de tormentas eléctricas. Esto disminuye el riesgo de ser
alcanzado por unrayo.
ESPAÑOL
48
Siempre use las dos manos cuando opere la sierra de
poste. Sostenga la sierra de poste con ambas manos para
evitar la pérdida decontrol.
Siempre use protección para la cabeza cuando opere
la sierra de poste arriba de la cabeza. La caída de
escombros puede provocar lesiones personalesgraves.
Antes de operar la sierra de poste
Para una operación segura, lea todas las
instrucciones antes de usar la sierra de poste.
Siga todas las instrucciones de seguridad. La falla en
seguir todas las instrucciones de seguridad indicadas a
continuación puede ocasionar lesiones personalesgraves.
Observe lo que está haciendo. Utilice el sentido común.
No opere la sierra de poste cuando estécansado.
Use la sierra de poste para cortar ramas de árbol
únicamente. No use la sierra de poste para fines no
pretendidos. No la use para cortar otrosartículos.
Sólo adultos bien capacitados deben operar la sierra
de poste. Nunca permita que los niños looperen.
No permita que niños o personas sin capacitación
usen estaunidad.
Use el siguiente equipo de seguridad cuando opere la
sierra de poste:
- guantes resistentes
- calzado de seguridad con punta de acero con suelas
anti-derrapantes
- gafas de seguridad, gafas o pantalla facial que están
marcadas para cumplir con ANSI Z87
- casco de seguridad marcado para cumplir con
ANSIZ89.1
- audífonos o tapones para oídos
- máscara de cara o polvo (si trabaja en áreas
polvorientas)
Use pantalones largos pesados y botas. No use ropa
holgada, pantalones cortos, joyas de ningún tipo, ni
estédescalzo.
Asegure el cabello largo para que esté por encima del nivel
de los hombros para evitar enredos en las partesmóviles.
Antes de cortar, siempre proporcione lo siguiente:
- área de trabajo libre
- colocación segura de los pies
- camino de retiro planeado de ramas caídas
Revise el árbol antes de cortar. Permita que las ramas
caigan libremente alsuelo.
No use su sierra de poste para cortarretoños.
Mientras opera la sierra de poste
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica no use en superficies húmedas. No lo
exponga a la lluvia. Almacene eninteriores.
PELIGRO: Evite el arranque inadvertido – no
lleve el aparato con el dedo en el interruptor con el
suministro de energía conectado. Asegúrese que
el interruptor esté apagado cuando lo conecte al
suministro deenergía.
Manténgase alerta. Use el sentido común mientras opera
launidad.
Mantenga el área de trabajo limpia. Las áreas
desordenadas pueden provocarlesiones.
Siempre desconecte el suministro de energía cuando
termine de cortar o cuando deje la sierradesatendida.
Mantenga a los niños, animales y transeúntes a una
distancia de por lo menos 15m (50') de la sierra de poste.
Sólo el usuario de la sierra de poste debe estar en el área
detrabajo.
No use la sierra de poste para cortarárboles.
No sujete la cadena de sierra expuesta cuando levante o
sostenga la sierra deposte.
Sujete la sierra de poste firmemente - una mano en el
poste, y la otra en lamanija.
Mantenga el dedo fuera del gatillo hasta que esté listo
para realizar elcorte.
Antes de arrancar la sierra de poste, asegúrese que la
cadena no esté tocandonada.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la
cadena cuando la sierra de poste estéfuncionando.
No fuerce la sierra de poste durante el corte. Aplique una
ligera presión. Hará el trabajo mejor y con más seguridad
en la velocidad para la que estádiseñada.
Transporte de la sierra de poste de un lugar a otro:
- con el suministro de energía retirado,
- dedos retirados/alejados del gatillo,
- sosteniendo el poste en el punto de equilibrio, y
- con la barra guía y cadena en la parte posterior y con
vainaconectada.
No corte pequeños arbustos ni retoños con la sierra de
poste. La materia delgada se puede atrapar en la cadena
y ser azotada hacia usted. Esto también podría hacerte
perder elequilibrio.
No opere con pocaluz.
Mantenga una posición de los pies y equilibrio firmes. No
se estire. Estirarse demasiado puede provocar la pérdida de
equilibrio o la exposición a superficiescalientes.
Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de
cualquier partemóvil.
No utilice, bajo ninguna circunstancia, ninguna conexión
o accesorio en este producto, que no se haya provisto con
el mismo, o identificado como apropiado para uso con
este producto en este Manual deinstrucciones.
Revise la sierra de poste antes de cada uso y después de
dejarla caer u otros impactos. Asegúrese que no haya
defectos o dañossignificativos.
No opere la sierra de poste:
- bajo la influencia de alcohol, medicamentos odrogas.
- en lluvia o en áreas húmedas omojadas.
- donde hayan líquidos o gases altamente
inflamablespresentes.
ESPAÑOL
49
- si la sierra de poste está dañada, ajustada
incorrectamente, o no ensamblada completamente y
de formasegura.
- si el gatillo no enciende y apaga la sierra de poste. La
cadena debe dejar de moverse cuando libera el gatillo.
Pida que el interruptor defectuoso sea reemplazado
por un centro de servicio autorizado. Consulte
Accesorios enMantenimiento.
- si tieneprisa.
- mientras está en un árbol o en unaescalera.
- mientras se encuentra en plataformas aéreas, cubos
oplataformas.
- durante vientos fuertes o clima detormenta.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Lesiones
graves o muerte por electrocución si se hace contacto
con líneas eléctricas. Nunca use cerca de fuentes
eléctricas, cables o líneaseléctricas.
ADVERTENCIA: Para una operación segura,
lea y entienda el manual del propietario. Use
protección facial (y/o anteojos de seguridad) y casco
para protegerse contra la caída de escombros. Tenga
siempre un área de trabajo despejada, una ruta de
escape y esté consciente de la ubicación de la rama
para evitar la caída de ramas y escombros. Mantenga
a los transeúntes a 15m (50') de distancia cuando
opere la sierra. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica no use en superficies húmedas. No lo
exponga a la lluvia. Almacene eninteriores.
Para protegerse de las ramas que caen, no se pare
directamente debajo de la rama que se va a cortar. Esta
unidad no debe mantenerse en un ángulo de más de 60°
desde el nivel delsuelo.
Mantenga las manijas secas, limpias y sinaceite.
Antes de encender la unidad, asegúrese que la cadena no
esté en contacto con ningúnobjeto.
Asegúrese que la cadena de corte se haya detenido antes
de bajar launidad.
Protección contra retroceso
ADVERTENCIA: El RETROCESO puede ocurrir cuando
la punta o punta de la barra guía toca un objeto, o
cuando la madera se cierra y atrapa la cadena de la
sierra en el corte. El contacto de la punta en algunos
casos puede causar una reacción inversa rapidísima,
pateando la barra guía hacia arriba y hacia atrás
hacia el operador. Si atrapa la cadena de la sierra a
lo largo de la parte superior de la barra guía, puede
empujar la barra guía rápidamente hacia atrás hacia
el operador. Cualquiera de estas reacciones puede
hacer que pierda el control de la sierra, lo que podría
ocasionar lesiones personales graves alusuario.
Se deben seguir las siguientes precauciones para
minimizar el retroceso:
Sujete la sierra de poste firmemente. Sostenga la sierra
firmemente con ambas manos cuando la unidad esté
funcionando. Use un agarre firme con los pulgares y dedos
encerrando la manija de la sierra y elposte.
No seestire.
Mantenga una base de apoyo y equilibrio adecuados en
todomomento.
No permita que la punta de la barra guía haga contacto
con un tronco, rama, el suelo u otraobstrucción.
No extienda la manija de la sierra de poste por encima de
la altura delhombro.
Use dispositivos tales como cadena de retroceso reducido,
sistema de frenado de cadena y barras guía especiales que
reduzcan los riesgos relacionados con elretroceso.
Utilice únicamente barras y cadenas de repuesto
especificadas por el fabricante oequivalentes.
Nunca permita que la cadena en movimiento haga
contacto con ningún objeto en la punta de la barraguía.
Mantenga el área de trabajo libre de obstrucciones, como
otros árboles, ramas, rocas, vallas, tocones, etc. Elimine o
evite cualquier obstrucción que pueda sufrir la cadena de
la sierra mientras corta un tronco o rama enparticular.
Mantenga su cadena de sierra afilada y tensada
adecuadamente. Una cadena floja o sin filo puede
incrementar la posibilidad de retroceso. Revise la tensión
en intervalos regulares con el motor detenido y la
bateríaretirada.
Comience y continúe cortando sólo con la cadena
moviéndose en velocidad completa. Si la cadena se mueve
en una velocidad menor, existe una mayor probabilidad
que ocurraretroceso.
Corte una rama a lavez.
Tenga mucha precaución cuando vuelva a entrar al
corte anterior. Coloque topes con puntas en la madera
y permita que la cadena alcance la velocidad competa
antes de continuar con elcorte.
No intente cortes de caída o cortes debarreno.
Observe respecto a ramas que cambien de posición u otras
fuerzas que pudieran cerrar un corte y atrapar o caer en
lacadena.
Nombres y términos de sierra de poste
Rueda dentada de transmisión o rueda dentada - La
parte dentada que impulsa la cadena de lasierra.
Barra guía - Una estructura sólida con rieles que soporta
y guía la cadena de lasierra.
Vaina de barra guía - Encerramiento instalado sobre la
barra guía para evitar el contacto de los dientes cuando la
sierra no está enuso.
Retroceso - El movimiento hacia atrás o hacia arriba, o
ambos, que ocurre cuando la cadena de la sierra cerca
de la punta del área superior de la barra guía entra en
contacto con cualquier objeto como un tronco o rama, o
cuando la madera se cierra y atrapa la cadena de sierra
en elcorte.
Cadena de retroceso reducido - Una cadena que
cumple con los requisitos de desempeño de retroceso de
ESPAÑOL
50
Instrucción Adicional de Seguridad
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta
eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría
producir lesiones corporales odaños.
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad.
Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad.
Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo
si la operación de corte genera demasiado polvo.
SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDADCERTIFICADO:
protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo
generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con
herramientas eléctricas, así como al realizar otras
actividades de construcción, contienen químicos que
el Estado de California sabe que pueden producir
cáncer, defectos congénitos u otras afecciones
reproductivas. Ejemplos de estos químicosson:
plomo de algunas pinturas en base a plomo,
ANSI B175.1 -2012. (cuando se prueba en una muestra
representativa de sierras decadena.
Barra guía de retroceso reducido - Una barra guía que
ha demostrado reducir significativamente elretroceso.
Reemplazo de cadena de sierra - Una cadena que
cumple con los requisitos de desempeño de retroceso de
ANSI B175.1-2012 cuando se prueba con sierras de cadena
específicas. Es posible que no cumpla con los requisitos de
desempeño ANSI cuando se usa con otrassierras.
Cadena de sierra - Un bucle de cadena que tiene dientes
de corte, que corta la madera, y que es accionado por el
motor y es soportado por la barraguía.
Amortiguador de picos (Pico) - El diente o dientes
puntiagudos para uso al podar para girar la sierra y
mantener la posición durante elaserrado.
Interruptor - Un dispositivo que cuando se opera
completará o interrumpirá un circuito de alimentación
eléctrica al motor de la sierra decadena.
Interruptor de bloqueo - Un tope móvil que evita el
funcionamiento involuntario del interruptor hasta que se
accionamanualmente.
Corte (Poda) - Proceso de cortar ramas de unárbol.
Corte inferior - Un corte hacia arriba desde la parte
inferior de un tronco o rama. Esto se hace en posición
de corte normal y corte con la parte superior de la barra
deguía.
Almacenamiento
1 . Almacene en interiores. El mejor lugar de
almacenamiento es aquel que es fresco y seco, alejado de
la luz solar directa, exceso de calor o frío y lejos del alcance
de losniños.
2 . Siempre reduzca la tensión de la cadena
nuevamente después de terminar el trabajo. La
cadena se contrae mientras se enfría. Si la tensión no
se reduce, puede dañar lasierra.
polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y
otros productos de albañilería, y
arsénico y cromo provenientes de madera
tratadaquímicamente.
Su riesgo de exposición a estos químicos varía,
dependiendo de la frecuencia con la cual realiza
usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición
a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien
ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados,
como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas
para filtrar partículasmicroscópicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado
por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras
actividades de construcción. Vista ropas protectoras
y lave las áreas de la piel expuestas con agua y
jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u
ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de
productos químicospeligrosos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta
puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría
causar daños graves y permanentes al sistema
respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use
protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto
Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA
(Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo)
apropiada para la exposición al polvo. Dirija las
partículas en dirección contraria a la cara y elcuerpo.
ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida
protección auditiva personal en conformidad
con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta
herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones
de uso, el ruido producido por este producto puede
contribuir a la pérdidaauditiva.
ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, guarde la
herramienta apoyada en un costado sobre
una superficie estable, donde no interrumpa
el paso o provoque una caída. Algunas
herramientas pueden colocarse paradas, pero pueden
caersefácilmente.
Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en
movimiento, por lo que también se deben evitar. Las
piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir
sueltas, joyas o el cabellolargo.
Los hilos del alargador deben ser de un calibre
apropiado (AWG o American Wire Gauge) para
su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo,
mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre
16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de
un calibre insuficiente causará una caída en la tensión
de la línea dando por resultado una pérdida de energía
y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un
alargador para completar el largo total, asegúrese que
los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo.
La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar,
dependiendo de la longitud del cable y del amperaje
nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre
cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea
el número del calibre, más resistente será elcable.
ESPAÑOL
51
ENSAMBLE Y AJUSTES DE SIERRA
DECADENA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, apague la unidad y desconéctela de
la fuente de energía antes de realizar cualquier
ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Una activación de arranque accidental puede
causarlesiones.
Uso Debido
Esta sierra de cadena es ideal para aplicaciones de poda y
corte de troncos de hasta 203m (8") dediámetro.
NO use en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos
o gasesinflamables.
NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el
operador no tiene experiencia operando esta herramienta,
su uso deberá sersupervisado.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
símbolos. A continuación se indican los símbolos y
susdefiniciones:
V ......................... voltios
Hz ....................... hertz
min ..................... minutos
or DC ...... direct current
...................... Construcción de
Clase I (tierra)
…/min .............. por minuto
BPM .................... golpes por minuto
IPM ..................... impactos por
minuto
RPM .................... revoluciones por
minuto
sfpm ................... pies de superficie
por minuto
SPM .................... pasadas por
minuto
OPM .................... oscilaciones por
minuto
A ......................... amperios
W ........................ vatios
or AC ........... corriente alterna
or AC/DC .... corriente alterna
o directa
...................... Construcción de
Clase II (doble
aislamiento)
n
o
....................... velocidad sin carga
IPXX .................... s ímbolo IP
n ......................... velocidad nominal
...................... terminal de
conexión a tierra
..................... símbolo de
advertencia de
seguridad
..................... radiación visible
..................... protección
respiratoria
.....................protección ocular
.....................protección auditiva
..................... lea toda la
documentación
Instalación de la barra guía y cadena de
sierra (Fig.A,C,D)
ATENCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de
protección cuando maneje la cadena. La cadena está
afilada y puede cortarlo cuando no estáfuncionando.
ADVERTENCIA: Cadena móvil filosa. Para evitar la
operación accidental, asegúrese que la herramienta
esté desconectada antes de realizar las siguientes
operaciones. Si no lo hace, podría ocasionar lesiones
personalesgraves.
Si la cadena de la sierra
5
y la barra guía
4
están
empacadas por separado en la caja de cartón, la cadena se
tiene que conectar a la barra, y ambas se deben conectar al
cuerpo de laherramienta.
1. Coloque la sierra sobre una superficie plana yfirme.
2. Gire la tuerca de bloqueo de ajuste de la barra
7
en
sentido contrario a las manecillas del reloj como se
muestra en la Fig. D para retirar la cubierta de la rueda
dentada
6
.
3. Con guantes de protección, sujete la cadena de la
sierra
5
y envuélvala alrededor de la barra guía
4
,
asegurándose que los dientes estén orientados en la
direccióncorrecta.
Calibre mínimo de conjuntos de cables
Voltios
Longitud total del cable en pies
(metros)
120V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
240V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4)
Amperaje
nominal
AWG
Más de Más de
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado
Fig.C
5
4
40
41
42
7
6
Fig.D
8
ESPAÑOL
52
Reemplazo de cadena de la sierra
(Fig.A,G)
ATENCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de
protección cuando maneje la cadena. La cadena está
afilada y puede cortarlo cuando no estáfuncionando.
ADVERTENCIA: Cadena móvil filosa. Para evitar la
operación accidental, asegúrese que la herramienta
esté desconectada antes de realizar las siguientes
operaciones. Si no lo hace, podría ocasionar lesiones
personalesgraves.
1. Gire el tornillo de tensión de cadena
8
en sentido
contrario a las manecillas del reloj para liberar la tensión
de lacadena.
2. Retire la cubierta de la rueda dentada
6
como se
describe en la sección Instalación de barra guía y
cadena de lasierra.
3. Levante la cadena de sierra desgastada
5
fuera de la
ranura en la barra guía
4
.
4. Coloque la nueva cadena en la ranura de la barra
guía, asegurándose que los dientes de la sierra estén
en la dirección correcta haciendo coincidir la flecha
de la cadena con la gráfica en la cubierta de la rueda
dentada
6
que se muestra en la Fig.G.
4. Asegúrese que la cadena esté correctamente colocada
en la ranura alrededor de toda la barraguía.
5. Coloque la cadena de la sierra alrededor de la rueda
dentada
40
mientras alinea la ranura en la barra guía
con el perno
41
en la base de la herramienta y el
pasador de tensión de la cadena
42
como se muestra
en la Fig.C.
NOTA: Puede necesitar ajustar la posición del pasador
de tensión de cadena
42
para que se conecte
adecuadamente en la ranura en la barra guía girando el
tornillo de tensión de cadena
8
.
6. Gire el tornillo en la parte delantera del alojamiento en
el sentido de las manecillas del reloj para aumentar la
tensión de lacadena.
7. Mientras sostiene la barra inmóvil, reemplace la
cubierta de la rueda dentada
6
.
8. Gire la tuerca de bloqueo de ajuste de la barra
7
en el sentido de las manecillas del reloj hasta que
quede apretada, luego afloje la tuerca una vuelta
completa para que la cadena de la sierra pueda
tensarsecorrectamente.
9. Siga las instrucciones para Ajuste de tensión de
cadena en la siguiente sección.
Ajuste de tensión de la cadena
(Fig.A,E,F)
ATENCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de
protección cuando maneje la cadena. La cadena está
afilada y puede cortarlo cuando no estáfuncionando.
ADVERTENCIA: Cadena móvil filosa. Para evitar la
operación accidental, asegúrese que la herramienta
esté desconectada antes de realizar las siguientes
operaciones. Si no lo hace, podría ocasionar lesiones
personalesgraves.
1. Con la sierra sobre una superficie plana y firme,
verifique la tensión de la cadena de la sierra
5
. La
tensión es correcta cuando la cadena regresa a su
posición después de jalarse 3mm (1/8") desde la barra
guía
4
con fuerza ligera del dedo índice y el pulgar
como se muestra en la Fig.F.
2. Para ajustar la tensión de la cadena de sierra, afloje la
tuerca de bloqueo de ajuste de barra
7
, gire el tornillo
de tensión de cadena
8
en sentido de las manecillas
del reloj para incrementar la tensión.
3. Apriete la tuerca de bloqueo de ajuste de barra hasta
que esté apretada después de asegurarse que la cadena
de sierra
5
está apretada alrededor de la barra guía
4
.
No debe haber “holgura” entre la barra guía y la cadena
en la parte inferior como se muestra en la Fig.F.
4. Una vez que la tensión de la cadena es correcta, apriete
firmemente la tuerca de ajuste de labarra.
5. No tense demasiado la cadena ya que esto provocará
un desgaste excesivo y reducirá la vida útil de la barra
y lacadena.
Fig.F
6. Cuando la cadena es nueva, verifique la tensión con
frecuencia (después de desconectar la herramienta)
durante las primeras 2 horas de uso, ya que una cadena
nueva se estiraligeramente.
Fig.E
5 4
3 mm (1/8")
ESPAÑOL
53
Cadena de sierra y lubricación de la barra
guía (Fig. A)
Sistema de lubricación automática
Esta sierra de cadena está equipada con un sistema de
lubricación automática que mantiene la cadena de la sierra
y la barra guía constantemente lubricadas. El indicador de
nivel de aceite
17
muestra el nivel de aceite en la sierra
de cadena. Si el nivel de aceite está menos de un cuarto
lleno, desconecte la sierra de cadena y rellénela con el
aceiteadecuado.
NOTE: Use una barra de alta calidad y aceite de cadena
para una lubricación adecuada de la cadena y la barra.
Como un sustituto temporal, se puede usar un aceite de
motor de peso SAE30 sin detergente. El uso de una barra de
base vegetal y aceite de cadena se recomienda para podar
árboles. El aceite mineral no se recomienda porque puede
dañar los árboles. Nunca utilice aceite de desecho o aceite
muy espeso. Estos pueden dañar su sierra decadena.
Llenado del depósito de aceite
1. Retire la tapa de aceite
16
y rellene el depósito con el
aceite de cadena recomendado hasta que el nivel de
aceite alcance la parte superior del indicador de nivel
de aceite
17
.
2. Vuelva a colocar la tapa delaceite.
3. Periódicamente, apague la sierra de cadena y verifique
el indicador de nivel de aceite para asegurarse que la
barra y la cadena estén correctamentelubricadas.
Conexión de cable de extensión a la sierra
de cadena (Fig.H)
Un retenedor de cable de extensión
13
está integrado
en la manija del interruptor. Éste evita que el cable de
extensión se desconecte.
1. Doble el cordón de extensión e insértelo en la
ranura
14
en el extremo del área de la manija como se
muestra en la Fig.H.
5. Siga las instrucciones para Instalación de barra guía y
la cadena desierra.
2. Enganche el lazo formado al doblar el cordón sobre el
retenedor del cable
13
. Jale suavemente el cable para
asegurarse que esté retenido firmemente en lamanija.
3. Conecte el extremo del receptáculo del cable de
energía de la sierra de cadena
12
en el adaptador de
cable de extensión
15
.
4. Conecte el extremo del receptáculo del cable de
extensión en el adaptador de cable de extensión
15
.
NOTA: Siempre mantenga el cable de extensión alejado
del área de corte y coloque el cable de extensión de
forma que no quede atrapado en ramas, y otro material,
durante elcorte.
Fig.H
13
14
12
Transporte de la sierra de cadena
(Fig.A,I)
Siempre apague la unidad y desconéctela de la fuente
de energía y cubra la barra guía
4
con la protección de
barra guía
9
cuando transporte lasierra.
Fig.I
9
4
OPERACIÓN DE SIERRA DE CADENA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, apague la unidad y desconéctela de
la fuente de energía antes de realizar cualquier
ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Una activación de arranque accidental puede
causarlesiones.
Fig.G
ESPAÑOL
54
Operación de la sierra de cadena (Fig. A)
ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las
instrucciones. La falla en seguir todas las instrucciones
siguientes puede resultar en descarga eléctrica,
incendio y/o lesiones personalesserias.
Proteja contra retrocesos que pueden
provocar lesiones graves o la muerte. Consulte
Advertencias generales de seguridad de
herramienta eléctrica, Causas y prevención
de retroceso del operador y Características
de seguridad de retroceso , para evitar el
riesgo deretroceso.
No se estire. No corte por encima de la altura
del pecho. Asegúrese que su equilibrio sea firme.
Mantenga los pies separados. Divida su peso de
manera uniforme en ambospies.
Utilice un agarre firme con su mano izquierda en
la manija delantera
11
y su mano derecha en la
manija trasera
10
para que su cuerpo quede a la
izquierda de la barraguía.
No sostenga la sierra de cadena por la protección
de mano delantera
3
. Mantenga el codo del
brazo izquierdo apoyado de forma que el brazo
izquierdo quede recto para resistir unretroceso.
ADVERTENCIA: Nunca use un agarre con la mano
cruzada (la mano izquierda en la manija trasera y la
mano derecha en la manija delantera).
ADVERTENCIA: Nunca permita que ninguna parte
de su cuerpo esté en línea con la barra guía
4
cuando
opere la sierra decadena.
Fig.J
11
10
Posición Adecuada de las Manos (Fig.J)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión
personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una
posición adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión
personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que
haya una reacciónrepentina.
La posición adecuada de las manos requiere la mano
izquierda sobre la manija delantera
11
, con la mano
derecha en la manija trasera
10
.
Nunca opere mientras está en un árbol, en una
posición incómoda o en una escalera u otra
superficie inestable. Puede perder el control de la
sierra y causar lesionesgraves.
Mantenga la sierra de cadena funcionando
a toda velocidad durante todo el tiempo que
estécortando.
Permita que la cadena de sierra corte por usted.
Ejerza sólo una ligera presión. No presione la
sierra de cadena al final delcorte.
Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
(Fig.K)
Siempre asegure la posición de sus pies y sujete la
herramienta firmemente con ambas manos con el pulgar y
los dedos rodeando ambasmanijas.
Para encender la herramienta, presione el botón de
bloqueo de apagado
2
y luego presione el interruptor
de gatillo
1
como se muestra en la Fig.K. Una vez que la
herramienta esté funcionando, puede soltar el botón de
bloqueo enapagado.
Para apagar la unidad, libere elgatillo.
Fig.K
2 1
Técnicas comunes de corte (Fig.A, L–S)
Tala
El proceso de talar un árbol. No tale árboles en condiciones
de muchoviento.
ADVERTENCIA: La tala puede provocar lesiones.
Sólo se debe realizar por una personacapacitada.
Se debe planear y despejar una ruta de escape
según sea necesario antes de comenzar los cortes. La
trayectoria de escape debe extenderse hacia atrás y en
diagonal hacia la parte posterior de la línea de caída
prevista (consulte la Fig.L).
ESPAÑOL
55
DIRECCIÓN
DE LA
CAÍDA
RUTA DE ESCAPE
45°
ÁRBOL
Fig.L
45°
RUTA DE ESCAPE
Antes de comenzar la tala, considere la inclinación
natural del árbol, la ubicación de las ramas más grandes
y la dirección del viento para determinar en qué
dirección caerá el árbol. Tenga a mano cuñas (madera,
plástico o aluminio) y un mazo pesado. Elimine la
suciedad, las piedras, la corteza suelta, clavos, grapas y
alambres del árbol donde se van a realizar loscortes.
Corte de muescas - Realice la muesca 1/3 del diámetro
del árbol, perpendicular a la dirección de la caída.
Realice primero el corte de muesca horizontal inferior.
Esto ayudará a evitar pellizcar la cadena de la sierra o
la barra guía cuando se realice el segundo corte de
muesca (ver Fig.M).
Tala de corte hacia atrás - Realice el corte hacia atrás
por lo menos 51mm (2") más alto que el corte de
muesca horizontal. Mantenga el corte de tala paralelo al
corte de muesca horizontal. Realice el corte de tala hacia
atrás de forma que quede suficiente madera para actuar
como bisagra. La madera de la bisagra evita que el árbol
se tuerza y caiga en la dirección incorrecta. No corte a
través de la bisagra (consulte la Fig.M).
Fig.M
51 mm (2")
DIRECCIÓN DE LA
CAÍDA
51 mm (2")
BISAGRA
MUESCA
CORTE DE
DESTRONQUE
A medida que el corte de tala se acerca a la bisagra, el
árbol debería comenzar a caer. Si existe la posibilidad
de que el árbol no caiga en la dirección deseada o se
balancee y adhiera a la cadena de la sierra, detenga el
corte antes de que se complete el corte y use cuñas
para abrir el corte y tirar el árbol a lo largo de la línea
deseada de caída. Cuando el árbol comience a caer,
retire la sierra de cadena del corte, pare el motor, baje la
sierra de cadena, y use el camino de escape planificado.
Esté alerta respecto a las ramas que caigan y observe
suequilibrio.
Corte de ramas
Retirar las ramas de un árbol caído. Al podar, deje las
extremidades inferiores más grandes para soportar el
tronco fuera del suelo. Retire las ramas pequeñas en un
corte. Las ramas bajo tensión se deben cortar desde la parte
inferior de la rama hacia la parte superior para evitar que se
enganche la sierra de cadena como se muestra en la Fig.N.
Recorte las ramas del lado opuesto manteniendo el tallo
del árbol entre usted y la sierra. Nunca realice cortes con la
sierra entre las piernas o sobre la extremidad acortar.
Fig.N
Derribo
ADVERTENCIA: Recomiende que los usuarios
primerizos practiquen el corte en un caballo deaserrar.
El Derribo es cortar un árbol derribado o tronco en
segmentos. Cómo debe cortar depende de cómo se soporta
el tronco.
NOTA: Use un caballo de aserrar (Fig.O) siempre que
sea posible. Cuando use un caballo de aserrar, esto se
recomienda firmemente siempre que sea posible. Coloque
el tronco en una posición estable. Siempre corte en el
exterior de los brazos del caballo paraaserrar.
Fig.O
1. Siempre comience un corte con la cadena de sierra
funcionando a todavelocidad.
2. Coloque la punta inferior
34
de la sierra de cadena
detrás del área del corte inicial como se muestra en
laFig.P.
ESPAÑOL
56
Fig.P
CORTE DE LA PARTE SUPERIOR DEL TRONCO
(OVERBUCK) PERO EVITE CORTAR LA TIERRA
34
3. Encienda la sierra de cadena, luego gire la cadena de
sierra y la barra hacia abajo en el árbol, utilizando la
punta como unabisagra.
4. Una vez que la sierra de cadena alcanza un ángulo de
45°, nivele la sierra de cadena nuevamente y repita los
pasos hasta que lo cortecompletamente.
5. Cuando el árbol esté apoyado a lo largo de toda su
longitud, haga un corte desde la parte superior (sobre
derribo), pero evite cortar la tierra ya que esto eliminará
el filo de su sierrarápidamente.
- Fig.Q- Cuando se soporte en un extremo
Primero, corte 1/3 del diámetro de la parte inferior
(debajo del derribo). A continuación, realice el corte
de acabado sobre el derribo para terminar con el
primercorte.
Fig.Q
1
1
2
SEGUNDO CORTE DE LA
PARTE SUPERIOR DEL TRONCO
(2/3 DELDIÁMETRO) A FIN DE
LLEGAR AL PRIMER CORTE (PARA
EVITAR QUE LA MADERA MUERDA
LA CADENA)
PRIMER CORTE DE LA PARTE
INFERIOR DEL TRONCO (UNDERBACK)
(1/3 DEL DIÁMETRO) PARA EVITAR
LAS ASTILLAS
- Fig.R- Cuando se soporta en ambos extremos.
Primero, corte 1/3 hacia abajo desde el borde
superior. Luego realice el corte final debajo del
derribo de los 2/3 inferiores para terminar con el
primercorte.
Fig.R
SEGUNDO CORTE DE LA PARTE
INFERIOR
DEL TRONCO (2/3 DEL DIÁMETRO)
A FIN DE LLEGAR AL PRIMER CORTE
(PARA EVITAR QUE LA MADERA
MUERDA LA CADENA)
PRIMER CORTE DE LA PARTE SUPERIOR
DEL TRONCO (1/3 DEL DIÁMETRO)
PARA EVITAR LAS ASTILLAS
- Fig.S- Cuando esté en una pendiente, siempre
párese en el lado cuesta arriba del tronco. Al cortar a
través, para mantener un control completo, reduzca
la presión de corte cerca del final del corte sin relajar
el agarre de las manijas de la sierra de cadena. No
permita que la cadena toque el suelo. Después de
completar el corte, espere que la cadena de sierra
se detenga antes de mover la sierra de cadena.
Siempre detenga el motor antes de pasar de un
corte aotro.
Fig.S
ENSAMBLE Y AJUSTES DE SIERRA
DEPOSTE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, apague la unidad y desconéctela de
la fuente de energía antes de realizar cualquier
ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Un arranque accidental puede causarlesiones.
ADVERTENCIA: Siempre ensamble completamente
el ensamble del poste de extensión antes de conectar
la sierra de cadena al ensamble del poste deextensión.
Unión de ensamble de extensión a
ensamble de manija (Fig.T–V)
Los dos ensambles que componen el ensamble de poste de
extensión están asegurados para garantizar un ensamble
correcto. Si un ensamble no se sujeta suavemente a otro, no
fuerce el ajuste.
Para unir el ensamble de manija al ensamble de la
extensión:
1. Alinee la ranura
35
en el exterior del extremo
de acoplamiento del ensamble de la manija
24
con la lengüeta
36
en el interior del extremo del
acoplamiento del ensamble de extensión
26
. Consulte
la Fig.T. Presione las dos secciones completamente
entre sí. Consulte la Fig.U.
2. Deslice la camisa roscada
27
en el ensamble de la
extensión hacia abajo lo más que pueda y gire la camisa
en sentido de las manecillas del reloj hasta que se
detenga y cubra completamente las roscas como se
muestra en la FiguraV.
ESPAÑOL
57
ADVERTENCIA: Siempre verifique que la camisa
esté completamente roscada y que las roscas ya no se
puedan ver. Si no se enrosca la camisa por completo,
los ensambles podrían desconectarse creando una
situación peligrosa. Compruebe periódicamente las
conexiones para asegurarse que no haya ninguna
roscavisible.
Fig.T
24
35
36
26
Fig.U
27
Fig.V
Conexión de cable de extensión a sierra
de poste (Fig. A, W)
Un retenedor de cable de extensión
21
está integrado en la
manija del interruptor de la sierra de poste. Éste evita que el
cable de extensión se desconecte.
1. Doble el cable de extensión e insértelo en la ranura
38
en el extremo del área de la manija como se muestra
en la Fig.W.
2. Enganche el lazo formado al doblar el cordón sobre el
retenedor del cable
21
. Jale suavemente el cable para
asegurarse que esté retenido firmemente en lamanija.
3. Conecte el extremo del receptáculo del cable de
extensión en el cable de energía (33) de la sierra
deposte.
NOTA: Siempre mantenga el cable de extensión alejado
del área de corte y coloque el cable de extensión de
forma que no quede atrapado en ramas, y otro material,
durante elcorte.
Fig.W
21
38
Unión de sierra de cadena y ensamble de
poste de extensión (Fig. A,X–AA)
ADVERTENCIA: Cuchilla móvil filosa. Para evitar
una operación accidental, asegúrese que la unidad
esté apagada y desconectada de la fuente de energía
antes de realizar las siguientes operaciones. Si no lo
hace, podría ocasionar lesiones personalesgraves.
ADVERTENCIA: Siempre ensamble completamente
el ensamble del poste de extensión antes de
conectar la sierra de cadena al ensamble del poste
deextensión.
La adición del ensamble de poste de extensión
18
a la sierra de cadena
37
crea una sierra de poste de
aproximadamente 3m (10') de longitud.
1. Retire la placa de adaptador de sierra de poste
29
del
adaptador de sierra de poste
28
girando la perilla de
bloqueo
30
en sentido contrario a las manecillas del
reloj. Consulte la Fig.X
2. Alinee el adaptador de sierra de poste
28
en el interior
de la manija de la sierra de cadena
10
. Consulte la Fig.Y
3. Coloque la placa de adaptador de sierra de poste
29
en el exterior de la manija de la sierra de cadena
10
y
empuje las dos secciones completamente entre sí de
forma que la manija de la sierra de cadena se conecte
entre los dos. Consulte la Fig.Z.
4. Asegure la placa de adaptador de sierra de poste
29
y el adaptador de sierra de poste
28
a la manija de la
sierra de cadena
10
girando la perilla de bloqueo
30
en sentido de las manecillas del reloj hasta que esté
apretado. Consulte la Fig.Z.
ADVERTENCIA: Verifique para asegurarse que la
placa de adaptador esté completamente roscada
y que la sierra de cadena esté completamente
asegurada. Si no asegura por completo la placa
de adaptador y el adaptador a la sierra de cadena,
los ensambles podrían desconectarse creando una
situación peligrosa. Compruebe periódicamente las
conexiones para asegurarse que el ensamble esté
completamenteasegurado.
5. Conecte el extremo del receptáculo del cable de
energía del adaptador de sierra de poste
33
en el cable
de energía de la sierra de cadena
12
como se muestra
en la Fig.AA.
Fig.X
29
30
28
ESPAÑOL
58
Fig.Y
10
28
29
37
Fig.Z
29
30
28
Fig.AA
33
12
Ajuste de longitud de poste (Fig.BB, CC)
ADVERTENCIA: Siempre verifique para
asegurarse que la palanca de ajuste del poste de
extensión esté bloqueada completamente y que
el poste de extensión no se mueva antes de usar
o transportar la herramienta. No bloquear la
palanca de ajuste de extensión de poste podría
resultar en que el cabezal de la herramienta
se mueva inesperadamente, creando una
condición peligrosa. Verifique periódicamente la
palanca de ajuste de la extensión para asegurar
que esté completamentebloqueada.
1. Desbloquee la palanca de ajuste de poste de
extensión
31
como se muestra en la Fig.BB.
2. Con una mano sujetando firmemente el ensamble de
extensión
26
, deslice el poste de extensión
32
hacia
afuera con la otra mano como se muestra en la Fig.CC.
Esto revelará el poste de extensión
32
.
NOTA: La herramienta se puede operar en
cualquier extensión del poste de extensión
3. Una vez que se consiga la longitud de extensión
deseada, bloquee la palanca de ajuste de extensión de
poste
31
para asegurar el poste extensión en su lugar.
Asegúrese que el poste de extensión no se mueva antes
deluso.
Fig.BB
31
26
32
Fig.CC
32
26
DESENSAMBLE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, apague la unidad y desconéctela de
la fuente de energía antes de realizar cualquier
ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Un arranque accidental puede causarlesiones.
Desconexión de sierra de cadena y
ensamble de poste de extensión
(Fig.X–AA)
ADVERTENCIA: Cuchilla móvil filosa. Para evitar
una operación accidental, asegúrese que la unidad
esté apagada y desconectada de la fuente de energía
antes de realizar las siguientes operaciones. Si no lo
hace, podría ocasionar lesiones personalesgraves.
1. Apoye el ensamble de sierra de poste plano sobre
elpiso.
2. Desconecte el extremo del receptáculo del cable de
energía del adaptador de sierra de poste
33
del cable
de energía de la sierra de cadena
12
como se muestra
en la Fig.AA.
3. Retire la placa de adaptador de sierra de poste
29
del
adaptador de sierra de poste
28
girando la perilla de
bloqueo en sentido contrario a las manecillas del reloj.
Consulte la Fig.Z
4. Retire la sierra de cadena
37
. Vuelva a ensamblar la
placa de adaptador de sierra de poste
29
al adaptador
de sierra de poste
28
para uso posterior. Consulte la
Fig.X.
Desensamble de extensión de poste del
ensamble de manija (Fig.U)
1. Afloje la camisa roscada y después jale para desconectar
las dosmitades.
ESPAÑOL
59
Operación de sierra de poste (Fig. A)
ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las
instrucciones. La falla en seguir todas las instrucciones
siguientes puede resultar en descarga eléctrica,
incendio y/o lesiones personalesserias.
PRECAUCIÓN: Siempre reduzca la tensión de la
cadena nuevamente después de terminar el trabajo.
La cadena se contrae mientras se enfría. Si no se
afloja, puede dañar la sierra decadena.
ATENCIÓN: No levante la sierra de poste más de 60
grados desde el nivel delsuelo.
IMPORTANTE: Nunca opere una sierra de poste que esté
dañada o mal ajustada o que no esté completamente
ensamblada y segura. Asegúrese que la cadena de la
sierra
5
deje de moverse cuando se suelta el interruptor de
gatillo. Nunca ajuste la barra guía
4
o la cadena de la sierra
cuando el motor esté en funcionamiento o la fuente de
energía estéconectada.
Corte/Poda de sierra de poste
ADVERTENCIAS:
Nunca se pare directamente debajo de la rama que
está cortando. Siempre colóquese fuera del camino de
escombros quecaen.
Posición Adecuada de las Manos (Fig.DD)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión
personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una
posición adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión
personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que
haya una reacciónrepentina.
La posición de manos adecuada requiere una mano en la
manija principal
22
y la otra sobre el poste
24
.
OPERACIÓN DE SIERRA DE POSTE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, apague la unidad y desconéctela de
la fuente de energía antes de realizar cualquier
ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Una activación de arranque accidental puede
causarlesiones.
Siempre use protección para la cabeza, los ojos, los
pies y el cuerpo. El uso de protección para el cuerpo
ayuda a reducir el riesgo de lesiones al operar estaunidad.
Nunca se pare en una escalera u otro soporte
inestable mientras usa la sierra de poste. Siempre
evite cualquier posición que pueda causarle perder el
equilibrio y causar lesionesgraves.
Mantenga a otras personas al menos a 15m (50')
del área de trabajo. Las distracciones pueden hacer que
pierda elcontrol.
Peligro de electrocución. Para prevenir descargas, no
opere dentro de 15m (50') de líneas eléctricas aéreas.
Siempre revise el área circundante en busca de líneas
eléctricasocultas.
No extienda la manija del interruptor de la sierra de
poste por encima de la altura delhombro.
Interruptor de encendido/apagado
(Fig.EE)
Siempre asegure la posición de sus pies y sujete la sierra
de poste firmemente con ambas manos con el pulgar y los
dedos rodeando lamanija.
1. Para encender la herramienta, presione el botón
de bloqueo
20
con su pulgar y después oprima el
interruptor de gatillo
19
con sus dedos como se
muestra en la Fig.EE. (Una vez que la herramienta esté
en operación, puede liberar el botón de bloqueo.)
2. Para APAGAR la herramienta, libere el gatillo.
Fig.EE
19
20
Poda con sierra de poste (Fig. A, DD, FF)
ADVERTENCIA: Deje que la herramienta funcione a
su propio ritmo. No sobrecargue.
ADVERTENCIA: Cuando pode árboles: proteja contra
retrocesos que pueden provocar lesiones graves o la
muerte. Consulte Protección contra retroceso,
para evitar el riesgo de retroceso. No se estire.
Asegúrese que su equilibrio sea firme. Mantenga los
pies separados. Divida su peso de manera uniforme
en ambos pies.
Fig.DD
ESPAÑOL
60
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, apague la unidad y desconéctela de
la fuente de energía antes de realizar cualquier
ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Una activación de arranque accidental puede
causarlesiones.
El mantenimiento regular asegura una vida útil larga y
efectiva para la herramienta. Después de cada 10 minutos
de uso, apague la unidad, desconecte el aparato de la
fuente de energía (¡tenga en cuenta que la cadena y la barra
pueden estar calientes!) y verifique la barra y la cadena
respecto a la tensión y lubricación correctas conforme
Ajuste de tensión de la cadena y Cadena de sierra y
lubricación de la barra guía.
Cadena de sierra y barra guía
Después de unas cuantas horas de uso, retire la barra guía y
límpielaminuciosamente.
Afilado de cadena de sierra
(Fig.GG,HH,II)
ATENCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de
protección cuando maneje la cadena. La cadena está
afilada y puede cortarlo cuando no estáfuncionando.
ADVERTENCIA: Cadena móvil filosa. Para evitar la
operación accidental, asegúrese que la herramienta
esté desconectada antes de realizar las siguientes
operaciones. Si no lo hace, podría ocasionar lesiones
personalesgraves.
NOTA: Los cortadores perderán filo inmediatamente si
tocan el suelo o un clavo durante elcorte.
Para obtener el mejor rendimiento posible de su sierra de
cadena, es importante mantener afilados los dientes de la
cadena de sierra. Siga estos consejos útiles para el afilado
adecuado de la cadena de sierra:
1. Para obtener los mejores resultados, use una lima de
4,5mm y un soporte de lima o guía de lima para afilar
su cadena de sierra. Esto garantizará que siempre
obtenga los ángulos de afiladocorrectos.
2. Coloque el soporte de lima plano sobre la placa superior
y el calibrador de profundidad delcortador.
3. Fig.GG- Mantenga la línea correcta del ángulo de
afilado de 30° de la placa superior
39
en su guía de
afilado paralela a su cadena (afile a 60° de la cadena
vista desde el costado).
4. Afile los cortadores en un lado de la cadena primero.
Lime desde el interior de cada cortador hacia el exterior.
Luego gire la sierra y repita los procesos (2, 3, 4) para los
cortadores en el otro lado de lacadena.
NOTA: Use una lima plana para afilar las partes
superiores de los rastrillos (parte del eslabón de la
cadena en frente del cortador) para que estén a
aproximadamente a 0,635 mm (0,025“) por debajo
de las puntas de los cortadores, como se muestra en
laFig.HH.
5. Fig.II- Mantenga todas las longitudes de corteiguales.
6. Si hay daños en la superficie cromada de las placas
superiores o placas laterales, lime hasta que se elimine
dichodaño.
ATENCIÓN: Después de limar, la cuchilla estará
afilada, tenga especial cuidado durante esteproceso.
1. Use ambas manos para sujetar la sierra de poste como
se muestra en la Fig.DD. Use un agarre firme. Los
pulgares y los dedos deben envolverse alrededor de la
manija y el poste de la sierra deposte.
2. Nunca opere mientras está en un árbol, en una posición
incómoda o en una escalera u otra superficie inestable.
Puede perder el control de la sierra de poste y causar
lesiones graves.
3. Siga las instrucciones a continuación para cortar
unárbol.
a. Asegúrese que la sierra de poste esté funcionando
a toda velocidad antes de hacer un corte. Al
comenzar un corte, coloque la cadena de sierra en
movimiento
5
contra la rama. Mantenga la sierra de
poste firmemente en su lugar para evitar posibles
rebotes o que patine (movimiento lateral) de la sierra
deposte.
b. Guíe la sierra de poste con una presión ligera. Realice
el primer corte a 152mm (6") del tronco del árbol en
la parte inferior de una rama. Use la parte superior
de la barra guía
4
para realizar este corte. Corte 1/3
a través del diámetro de la rama. Después realice el
corte de acabado desde la parte superior como se
muestra en la Fig.FF.
NOTA: Si intenta cortar ramas gruesas desde la parte
inferior, la rama se puede cerrar y atrapar la cadena
de la sierra en el corte. Si intenta cortar las ramas
gruesas desde la parte superior, sin un corte inferior
poco profundo, la rama se puede astillar. No fuerce
la sierra de poste. El motor se sobrecargará y puede
quemarse. Hará el trabajo mejor y con más seguridad
en la velocidad para la que estádiseñada.
c. Retire la sierra de poste del corte mientras está
funcionando a toda velocidad. Detenga la sierra
de poste soltando el interruptor de gatillo
19
.
Asegúrese que la cadena de sierra se haya detenido
antes de bajar la sierra deposte.
Fig.FF
ESPAÑOL
61
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, no use un gancho para colgar
Versatrack™ o Trackwall de Versatrack™ dañados.
Un gancho para colgar Versatrack™ o Trackwall
de Versatrack™ dañados no soportarán el peso de
laherramienta.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, NO suspenda la herramienta por
encima ni cuelgue objetos del gancho. SÓLO suspenda
la herramienta en el Trackwall de Versatrack™ con el
gancho para colgarVersatrack™.
ADVERTENCIA: El gancho integral para colgar
Versatrack™ está diseñado para montar la
herramienta en un riel Trackwall de Versatrack™.
No use el gancho de colgar integral para montar la
herramienta en ninguna otrasuperficie.
ADVERTENCIA: El gancho de colgar integral
Versatrack™ no es un gancho decinturón.
ADVERTENCIA: Cuando cuelgue objetos en el riel
Trackwall de Versatrack™, espacie adecuadamente
las herramientas para no exceder 75 lbs (35 kg) por
pielineal.
ADVERTENCIA: Antes de usar la herramienta,
asegúrese que el gancho de colgar integral
Versatrack™ vuelva a su posición original
IMPORTANTE: Los accesorios Versatrack™ montan
herramientas compatibles con seguridad al sistema
Trackwall de Versatrack™.
1. Apague la herramienta, retire los accesorios y
desconéctelo de la fuente dealimentación.
ATENCIÓN: Cualquier producto con dientes de corte
expuestos debe tenerlos cubiertos de forma segura si
va a estar en el Trackwall de Versatrack™.
2. Voltee o abra el gancho de colgar integral
40
. Hace clic
cuando está bloqueado en suposición.
3. Monte el gancho de colgar integral en el Trackwall
deVersatrack™.
NOTA: Los accesorios Versatrack™ para uso con su
herramienta están disponibles por un costo adicional a
partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado.
Si necesita ayuda para encontrar cualquier accesorio,
comuníquese con CRAFTSMAN, llame al 1-888-331-4569.
Fig.JJ
40
Versatrack™ (Fig. JJ)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, apague la unidad y desconéctela de
la fuente de energía antes de realizar cualquier
ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Una activación de arranque accidental puede
causarlesiones.
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no
recomendados en este manual puede serpeligroso.
La cadena y la barra de repuesto están disponibles en su
centro de servicio autorizado CRAFTSMAN más cercano.
Sólo para uso con barra y cadena de bajoretroceso.
Barras y cadenas disponibles para CMECSP610:
Barra: número de parte de servicio CMZCSB10
Cadena: número de parte de servicio CMZCSC10
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado
con este producto otros accesorios que no sean los que
ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesorios con
esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el
riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo
los accesorios recomendados porCRAFTSMAN.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la
herramienta están disponibles a un costo adicional en
su distribuidor local o en un centro de mantenimiento
autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún
accesorio, póngase en contacto com CRAFTSMAN, llame al
1-888-331-4569.
NOTA: Cada vez que se afila la cadena, pierde algunas de
las cualidades de retroceso bajo y se debe tener especial
precaución. Se recomienda afilar una cadena de sierra no
más de cuatroveces.
60°
Fig.GG
39
0,635mm
(0,025")
Fig.HH
Fig.II
ESPAÑOL
62
Reparaciones
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección
y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben
ser realizados en un centro de mantenimiento en la
fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento
autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de
repuestoidénticas.
Para reparación y servicio de sus herramientas
eléctricas, favor de dirigirse al
Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col.
San Rafael
(667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector
Juárez
(33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local
D, Col. Obrera
(55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col.
Centro
(818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col.
Remes
(229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRASLOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al
(55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-888-331-4569
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO:
Sello o firma delDistribuidor.
Nombre delproducto: __________________________
Mod./Cat.: ___________________________________
Marca: _____________________________________
Núm. deserie: ________________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega delproducto:
___________________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió
elproducto:
___________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de
la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su
funcionamiento, así como en materiales y mano de obra
empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye
la reparación o reposición del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra,
así como los gastos de transportación razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de estecertificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su
herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento
comercial donde se adquirió el producto, de no contar con
ésta, bastará la factura decompra.
Excepciones
Esta garantía no será válida en los siguientescasos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo
con el instructivo de uso que se acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado
por personas distintas a las enlistadas al final de
estecertificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de
fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la
República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía
y adquirir partes, refacciones y accesoriosoriginales.
Solamente para propósito deMéxico:
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos
los conductos de ventilación con aire seco, al menos
una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones,
utilice siempre protección para los ojos aprobada
ANSIZ87.1 al realizar estatarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros
químicos abrasivos para limpiar las piezas no
metálicas de la herramienta. Estos productos químicos
pueden debilitar los materiales plásticos utilizados
en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con
agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre
líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna
de las piezas en unlíquido.
ESPAÑOL
63
Garantía Limitada por Tres Años
CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier
defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos
por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no
cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso
de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura
de la garantía e información de reparación de garantía,
visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569.
Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado
cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE
TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES
O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita
o la exclusión o limitación de daños incidentales o en
consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no
aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales
específicos y puede tener otros derechos que varían en
ciertos estados o provincias
Registro en Línea
Gracias por su compra. Registre su producto ahorapara:
SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta,
podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en
caso de que exista un problema con suproducto.
CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una
pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una
inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá
como comprobante decompra.
PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto,
podremos comunicarnos con usted en el caso
improbable que se deba enviar una notificación de
seguridad conforme a la Federal Consumer Safety
Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para
elConsumidor).
Registro en línea en www.craftsman.com/
registration.
Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V.
Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9
Colonia La Fe, Santa Fé
Código Postal : 01210
Delegación Alvaro Obregón
México D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO
POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño
de su máquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN,
cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de
la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso
completo de su dinero – sin necesidad de responder a
ningunapregunta.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los
productos que se venden en América Latina. Para los
productos que se venden en América Latina, debe consultar
la información de la garantía específica del país que viene
en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio
Web a fin de obtener esainformación.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se
vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para
que se le reemplacengratuitamente.

Transcripción de documentos

English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 20 Español (traducido de las instrucciones originales) 42 Español Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.     PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas. (Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. Fig. A 1 2 10 16 3 27 13 5 25 12 24 26 4 8 11 17 18 7 14 6 20 31 9 19 15 1 Interruptor de gatillo 2 Botón de bloqueo de apagado 15 3 Protección de mano 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 42 delantera Barra guía Cadena de sierra Cubierta de rueda dentada Tuerca de bloqueo de ajuste de barra Tornillo de tensión de cadena Protección de barra guía Manija trasera Manija delantera Cable de energía Retenedor de cable de extensión 21 14 Ranura de cable de 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 32 extensión Adaptador de cable de extensión 29 28 Tapa de aceite Indicador de nivel de aceite (no mostrada) Ensamble de poste 30 Interruptor de gatillo de poste Botón de bloqueo de 26 Ensamble de extensión apagado 27 Camisa roscada Retenedor de cable de 28 Adaptador de sierra de extensión poste Manija principal de poste 29 Placa de adaptador de Cable de energía sierra de poste Ensamble de manija Extremo de acoplamiento 22 23 33 30 Perilla de bloqueo de placa de adaptador 31 Palanca de ajuste de poste de extensión 32 Poste de extensión 33 Adaptador de cable eléctrico Español Sierra de cadena / sierra de poste de 10" CMECSP610  ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u otra herramienta CRAFTSMAN llámenos al número gratuito: 1-888-331-4569. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias. CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas). 1) Seguridad en el Área de Trabajo a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b ) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c ) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. 2) Seguridad Eléctrica a ) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b ) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c ) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d ) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e ) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3) Seguridad Personal a ) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c ) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d ) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales. e ) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. 43 Español f ) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g ) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Una acción descuidada puede causar lesiones severas en una fracción de segundo. 4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura. b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire la batería, o paquete si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados. e ) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f ) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. 44 g ) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa. h ) Mantenga las manijas y superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. 5) Mantenimiento a ) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. Advertencias de Seguridad de Sierra de Cadena a ) Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra cuando la sierra de cadena esté funcionando. Antes de encender la sierra de cadena, asegúrese que la cadena de la sierra no esté en contacto con nada. Un momento de falta de atención mientras opera sierras de cadena puede enredar su ropa o cuerpo con la cadena de la sierra. b ) Siempre sostenga la sierra de cadena con su mano derecha en la manija trasera y su mano izquierda en la manija delantera. Sostener la sierra de cadena con una configuración de mano invertida aumenta el riesgo de lesiones personales y nunca debe hacerse. c ) Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de sujeción aisladas únicamente, debido a que la cadena de sierra puede hacer contacto con cableado oculto o su propio cable. Las cadenas de sierra que hagan contacto con cable "vivo" pueden tener partes de metal expuestas de la herramienta eléctrica "viva" y podrían dar al operador una descarga eléctrica. d ) Use gafas de seguridad y protección auditiva. Se recomienda equipo de protección adicional para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. La vestimenta de protección adecuada reducirá las lesiones personales por desechos arrojados o el contacto accidental con la cadena de la sierra. e ) No opere una sierra de cadena en un árbol. La operación de una sierra de cadena mientras está arriba en un árbol puede provocar lesiones personales. f ) Siempre mantenga una posición de los pies adecuada y opere la sierra de cadena sólo cuando esté sobre una superficie fija, segura y nivelada. Las superficies resbaladizas o inestables, Español g) h) i) j) k) l) tales como escaleras, pueden provocar la pérdida de equilibrio o el control de la sierra de cadena. Al cortar una raba que está bajo tensión, esté alerta respecto al retroceso. Cuando se libera la tensión en las fibras de madera, la rama cargada por resorte puede golpear al operador y/o arrojar la sierra de cadena fuera de control. Tenga extrema precaución al cortar arbustos y retoños. El material delgado puede atrapar la cadena de la sierra y ser lanzado hacia usted o desequilibrarlo. Lleve la sierra de cadena por la manija delantera con la sierra de cadena apagada y lejos de su cuerpo. Cuando transporte o almacene la sierra de cadena siempre ajuste la cubierta de la barra de guía. El manejo adecuado de la sierra de cadena reducirá la probabilidad de contacto accidental con la cadena de la sierra en movimiento. Siga las instrucciones para lubricar, tensar la cadena y cambiar los accesorios. La cadena tensada o lubricada incorrectamente puede romper o aumentar la posibilidad de retroceso. Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas grasientas y con aceite son resbaladizas y causan pérdida de control. Corte madera solamente. No utilice la motosierra para fines no previstos. Por ejemplo, no utilice la motosierra para cortar plástico, mampostería o materiales de construcción que no sean de madera. El uso de la motosierra para aplicaciones distintas de las previstas puede ocasionar una situación peligrosa. Causas del Rebote y su Prevención por Parte del Operador El retroceso puede producirse cuando el extremo o la punta de la barra guía tocan un objeto o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra durante el corte. En algunos casos, el contacto con la punta puede provocar una repentina reacción inversa, empujando la barra de guía hacia arriba y hacia atrás en dirección al operador. El pellizco de la cadena de la sierra a lo largo de la parte superior de la barra de guía puede empujar la barra de guía rápidamente hacia atrás en dirección al operador. Cualquiera de estas reacciones puede resultar en que usted pierda el control de la sierra, lo cual puede resultar en graves lesiones corporales. No confíe exclusivamente de los dispositivos de seguridad incorporados en su sierra. En su condición de usuario de una motosierra, usted debe realizar varias acciones para mantener sus trabajos de corte libres de accidentes o lesiones. El rebote es el resultado del mal uso de la herramienta y/o de procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectos de operación y se puede evitar tomando las debidas precauciones que se indican a continuación: a ) Mantenga un agarre firme, con los pulgares y los dedos rodeando los mangos de la motosierra, con ambas manos sobre la sierra y con su cuerpo y brazo ubicados de manera que le permitan resistir las fuerzas de rebote. Si se toman las debidas precauciones, el operador puede controlar las fuerzas de rebote. No suelte la motosierra. b ) No se estire demasiado y no corte por encima de la altura de los hombros. Esto ayuda a evitar un contacto no deseado con la punta y hace posible un mejor control de la motosierra en situaciones imprevistas. c ) Utilice solamente barras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante. Las barras y cadenas de repuesto incorrectas pueden provocar rotura de la cadena y/o rebote. d ) Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del fabricante para la cadena de la sierra. La reducción de la altura del calibrador de profundidad puede resultar en un incremento del rebote. Características de Seguridad Durante el Rebote  • • ADVERTENCIA: Las siguientes características se incluyen en su sierra para ayudar a reducir el peligro durante el rebote; sin embargo, dichas características no eliminarán totalmente esta reacción peligrosa. Como usuario de la sierra de cadena, no confíe solamente en los dispositivos de seguridad. Debe seguir todas las precauciones de seguridad, las instrucciones y el mantenimiento según se describe en este manual para ayudar a evitar el rebote y otras fuerzas que pueden provocar lesiones graves. Barra de guía de rebote reducido, diseñada con una pequeña punta de empuje que reduce el tamaño de la zona de rebote en la punta de la barra. Una barra de guía de rebote reducido es una que se ha demostrado que reduce considerablemente el número y la gravedad de los rebotes cuando se cuando se la pone a prueba según las normas de seguridad para las sierras de cadena eléctricas. Cadena de rebote bajo, diseñada con un calibre de profundidad contorneado y un enlace de seguridad que desvía la fuerza de rebote y permite que la madera se deslice gradualmente en la cortadora. Una cadena de rebote bajo es una cadena que cumple con los requisitos de rendimiento de rebotes según la norma ANSI B175.1‑2012 Nombres y Términos de las Sierras de Cadena • • • • Tronzado - El proceso de realizar cortes transversales en un árbol caído o troncos en trozos. Freno de Motor - Un dispositivo que se utiliza para detener la sierra de cadena cuando se libera el disparador. Cabezal Eléctrico de la Sierra de Cadena - Una motosierra sin la cadena de la sierra ni la barra de guía. Rueda dentada de Accionamiento o Rueda Dentada - La pieza dentada que acciona la cadena de la sierra. 45 Español • • • • • • • • • • • • • • • • • 46 Tala - El proceso de cortar un árbol. Corte de Destronque - El corte final en una operación de tala de árboles que se realiza en el lado opuesto del árbol del corte de muesca. Mango Delantero - El mango de apoyo ubicado en o hacia la parte delantera de la sierra de cadena. Protector Delantero de la Mano - Una barrera estructural entre el mango delantero de una sierra de cadena y la barra de guía, que habitualmente se encuentra cerca de la posición de la mano en el mango delantero. Barra de Guía - Una estructura resistente con rieles que soporta y guía la cadena de la sierra. Funda de la Barra de Guía/Cubierta de Barra Guía Encerramiento instalado sobre la barra guía para ayudar a evitar el contacto de los dientes cuando la sierra no está en uso. Rebote - El movimiento hacia atrás o adelante, o ambos, de la barra de guía que se produce cuando la cadena de la sierra cerca de la boquilla en el área superior de dicha barra entra en contacto con un objeto como un tronco o una rama, o cuando la madera se acerca y muerde la cadena de la sierra durante el corte. Rebote, Pellizco - El rápido movimiento hacia atrás de la sierra que puede producirse cuando la madera se acerca y muerde la cadena de la sierra en movimiento durante el corte a lo largo de la parte superior de la barra de guía. Rebote, Giratorio -El rápido movimiento hacia arriba y hacia atrás de la sierra que puede producirse cuando la cadena de la sierra en movimiento cerca de la parte superior de la punta de la barra de guía entra en contacto con un objeto, como un tronco o una rama. Escamonda - La extracción de las ramas de un árbol caído. Cadena de Rebote Bajo - Una cadena que cumple con los requisitos de rendimiento de rebote según la norma ANSI B175.1–2012 (al someterse a prueba en una muestra representativa de sierras de cadena). Posición de Corte Normal - Las posiciones adoptadas al realizar los cortes de tronzado y tala. Muesca de Entallado - Un corte de muesca en un árbol que dirige la caída del mismo. Mango Trasero - El mango de apoyo ubicado en o hacia la parte trasera de la sierra de cadena. Barra de Guía de Rebote Reducido - Una barra de guía que se ha demostrado que reduce el rebote considerablemente. Cadena de Sierra de Repuesto - Una cadena que cumple con los requisitos de rendimiento de rebote según la norma ANSI B175.1–2012 cuando se somete a prueba con sierras de cadena específicas. Posiblemente no cumpla con los requisitos de rendimiento de la norma ANSI cuando se utiliza con otras sierras. Cadena de Sierra - Un bucle de la cadena que posee dientes de corte para realizar cortes en madera y que está accionado por el motor y apoyado sobre la barra de guía. • • • • Parachoques Acanalado - Los canales se utilizan durante la tala o tronzado para girar la sierra y mantener la posición mientras corta. Interruptor - Un dispositivo que durante el funcionamiento completará o interrumpirá un circuito eléctrico al motor de la sierra de cadena. Mecanismo del Interruptor - El mecanismo que transmite el movimiento desde un disparador al interruptor. Seguro del Interruptor - Un tope móvil que evita el funcionamiento accidental del interruptor hasta que se lo acciona en forma manual. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones: • Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquiera que use esta unidad lea y entienda todas las instrucciones de seguridad y otra información contenida en este manual. • Conserve estas instrucciones y revíselas con frecuencia. ADVERTENCIA: Cuando use aparatos de jardinería eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básica para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y lesiones personales, incluyendo las siguientes. Evite ambientes peligrosos – No use aparatos en ubicaciones mojadas o húmedas. No use en lluvia. Mantenga a los niños alejados – Todos los visitantes deben mantener una distancia del área de trabajo. Use vestimenta apropiada – No use ropa holgada o joyería. Pueden quedar atrapados en las partes móviles. Se recomienda el uso de guantes de hule y calzado apropiado cuando trabaje en exteriores. Use una cubierta de protección para el cabello para cubrir el cabello largo. Use Gafas de seguridad – También use una careta o máscara de polvo si la operación produce polvo. UTILICE EL APARATO CORRECTO - No utilice el aparato para ningún trabajo excepto para el que está diseñado. Se debe proporcionar protección de Interruptor de circuito de falla a tierra [Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)] en los circuitos o tomacorrientes que se van a usar para el aparato de jardinería. Los receptáculos están disponibles con protección GFCI integrada y pueden ser utilizados para esta medida de seguridad. Advertencia – Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, utilice sólo una extensión para uso exterior, como una extensión del tipo de cable SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. o SJTOW-A. Cable de extensión – Asegúrese que su cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando use  1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Español un cable de extensión asegúrese de usar uno lo suficientemente pesado para llevar la corriente que usará su producto. Un cable de extensión de tamaño inferior causará una caída en el voltaje en línea que resulta en una pérdida de energía y sobrecalentamiento. La tabla Calibre mínimo de conjuntos de cables muestra el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud del cable y la clasificación de amperes de la placa de identificación. Si tiene duda, use el calibre más pesado siguiente. Mientras menor sea el número de calibre, más pesado será el cable. Para reducir el riesgo de desconexión del cable del aparato del cable de extensión durante la operación: i) Realice un nudo como se muestra en la Fig. B; o ii) Use una de las correas o conectores de retención de enchufe-receptáculo descritos en este manual. O iii) Asegure el cable de extensión al enchufe del aparato como se muestra o describe en las Instrucciones de Operación. Fig. B desempeño y reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Revise la fuente de energía del aparato periódicamente y, si está dañada, pida que lo reparen en instalaciones de servicio autorizadas. Revise los cables de extensión periódicamente y reemplácelos si están dañados. Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite y grasa. 19 . Revise las partes dañadas – Antes de utilizar el aparato, se debe revisar cuidadosamente una protección u otra pieza que esté dañada para determinar que funcionará correctamente y cumplirá su función. Revise la alineación de las partes móviles, la unión de las partes móviles, la ruptura de partes, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Una protección u otra parte que esté dañada se debe reparar o reemplazar apropiadamente por un centro de servicio autorizado, a menos que se indique en otra parte de este manual. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  • 10 . Evite el arranque accidental - No lleve el aparato conectado con el dedo en el gatillo. Asegúrese que el interruptor esté apagado cuando lo conecte. 11 . No abuse del cable – Nunca jale el aparato por un cable ni lo jale para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite y bordes filosos. 12 . No sujete las cuchillas de corte expuestas ni los bordes de corte cuando levante o sostenga el aparato. 13 . No fuerce el aparato - Hará el trabajo mejor y con menos probabilidad de un riesgo de lesión en la velocidad para la que se diseñó. 14 . No se estire en exceso – Mantenga la pisada y equilibrio adecuados en todo momento. 15 . Permanezca alerta - Observe lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No opere el aparato cuando esté cansado. 16 . Desconecte el aparato - Desconecte el aparato del suministro de energía cuando no esté en uso, antes de realizar el mantenimiento, al cambiar accesorios tales como cuchillas, y similares. 17 . Guarde los aparatos sin uso en el interior - Cuando no los use, los aparatos deben almacenarse en interiores en lugares secos y altos o encerrados, fuera del alcance de los niños. 18 . Mantenga el aparato con cuidado – Mantenga el borde de corte afilado y limpio para obtener el mejor • • • • ADVERTENCIA: No opere cerca de líneas eléctricas. La unidad no ha sido diseñada para proporcionar protección contra descargas eléctricas en caso de contacto con líneas eléctricas aéreas. Consulte las normativas locales respecto a distancias seguras desde líneas eléctricas aéreas y asegúrese que la posición de operación sea segura antes de utilizar la podadora de poste de cadena de sierra. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de sierra. No retire el material cortado ni sujete el material que se va a cortar cuando las cuchillas se estén moviendo. Asegúrese que el interruptor esté apagado cuando despeje el material atascado. Las cuchillas continúan girando después que se apaga. Un momento de falta de atención mientras opera la sierra de poste puede resultar en lesiones personales serias. Lleve la sierra de poste por la manija con la cadena de sierra detenida. Cuando transporte o almacene la sierra de poste, siempre ajuste la cubierta del dispositivo de la cadena de sierra. El manejo adecuado de la sierra de poste reducirá las posibles lesiones personales a partir de la cadena de sierra. Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de sujeción aisladas únicamente, debido a que la cuchilla del cortador puede hacer contacto con cableado oculto o su propio cable. Una cadena de sierra que hagan contacto con cable “vivo” pueden tener partes de metal expuestas de la herramienta “viva” y podrían dar al operador una descarga eléctrica. Mantenga el cable lejos del área de corte. Durante la operación, el cable puede estar oculto en los arbustos y puede cortarse accidentalmente por la cadena de sierra. No use la sierra de poste en malas condiciones climáticas, especialmente cuando existe el riesgo de tormentas eléctricas. Esto disminuye el riesgo de ser alcanzado por un rayo. 47 Español • • Siempre use las dos manos cuando opere la sierra de poste. Sostenga la sierra de poste con ambas manos para evitar la pérdida de control. Siempre use protección para la cabeza cuando opere la sierra de poste arriba de la cabeza. La caída de escombros puede provocar lesiones personales graves. Antes de operar la sierra de poste • • • • • • • • • • • Para una operación segura, lea todas las instrucciones antes de usar la sierra de poste. Siga todas las instrucciones de seguridad. La falla en seguir todas las instrucciones de seguridad indicadas a continuación puede ocasionar lesiones personales graves. Observe lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No opere la sierra de poste cuando esté cansado. Use la sierra de poste para cortar ramas de árbol únicamente. No use la sierra de poste para fines no pretendidos. No la use para cortar otros artículos. Sólo adultos bien capacitados deben operar la sierra de poste. Nunca permita que los niños lo operen. No permita que niños o personas sin capacitación usen esta unidad. Use el siguiente equipo de seguridad cuando opere la sierra de poste: -- guantes resistentes -- calzado de seguridad con punta de acero con suelas anti-derrapantes -- gafas de seguridad, gafas o pantalla facial que están marcadas para cumplir con ANSI Z87 -- casco de seguridad marcado para cumplir con ANSI Z89.1 -- audífonos o tapones para oídos -- máscara de cara o polvo (si trabaja en áreas polvorientas) Use pantalones largos pesados y botas. No use ropa holgada, pantalones cortos, joyas de ningún tipo, ni esté descalzo. Asegure el cabello largo para que esté por encima del nivel de los hombros para evitar enredos en las partes móviles. Antes de cortar, siempre proporcione lo siguiente: -- área de trabajo libre -- colocación segura de los pies -- camino de retiro planeado de ramas caídas Revise el árbol antes de cortar. Permita que las ramas caigan libremente al suelo. No use su sierra de poste para cortar retoños. Mientras opera la sierra de poste   PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica no use en superficies húmedas. No lo exponga a la lluvia. Almacene en interiores. PELIGRO: Evite el arranque inadvertido – no lleve el aparato con el dedo en el interruptor con el suministro de energía conectado. Asegúrese que el interruptor esté apagado cuando lo conecte al suministro de energía. 48 • • • • • • • • • • • • • • • • • • Manténgase alerta. Use el sentido común mientras opera la unidad. Mantenga el área de trabajo limpia. Las áreas desordenadas pueden provocar lesiones. Siempre desconecte el suministro de energía cuando termine de cortar o cuando deje la sierra desatendida. Mantenga a los niños, animales y transeúntes a una distancia de por lo menos 15 m (50') de la sierra de poste. Sólo el usuario de la sierra de poste debe estar en el área de trabajo. No use la sierra de poste para cortar árboles. No sujete la cadena de sierra expuesta cuando levante o sostenga la sierra de poste. Sujete la sierra de poste firmemente - una mano en el poste, y la otra en la manija. Mantenga el dedo fuera del gatillo hasta que esté listo para realizar el corte. Antes de arrancar la sierra de poste, asegúrese que la cadena no esté tocando nada. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena cuando la sierra de poste esté funcionando. No fuerce la sierra de poste durante el corte. Aplique una ligera presión. Hará el trabajo mejor y con más seguridad en la velocidad para la que está diseñada. Transporte de la sierra de poste de un lugar a otro: -- con el suministro de energía retirado, -- dedos retirados/alejados del gatillo, -- sosteniendo el poste en el punto de equilibrio, y -- con la barra guía y cadena en la parte posterior y con vaina conectada. No corte pequeños arbustos ni retoños con la sierra de poste. La materia delgada se puede atrapar en la cadena y ser azotada hacia usted. Esto también podría hacerte perder el equilibrio. No opere con poca luz. Mantenga una posición de los pies y equilibrio firmes. No se estire. Estirarse demasiado puede provocar la pérdida de equilibrio o la exposición a superficies calientes. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de cualquier parte móvil. No utilice, bajo ninguna circunstancia, ninguna conexión o accesorio en este producto, que no se haya provisto con el mismo, o identificado como apropiado para uso con este producto en este Manual de instrucciones. Revise la sierra de poste antes de cada uso y después de dejarla caer u otros impactos. Asegúrese que no haya defectos o daños significativos. No opere la sierra de poste: -- bajo la influencia de alcohol, medicamentos o drogas. -- en lluvia o en áreas húmedas o mojadas. -- donde hayan líquidos o gases altamente inflamables presentes. Español -- si la sierra de poste está dañada, ajustada incorrectamente, o no ensamblada completamente y de forma segura. -- si el gatillo no enciende y apaga la sierra de poste. La cadena debe dejar de moverse cuando libera el gatillo. Pida que el interruptor defectuoso sea reemplazado por un centro de servicio autorizado. Consulte Accesorios en Mantenimiento. -- si tiene prisa. -- mientras está en un árbol o en una escalera. -- mientras se encuentra en plataformas aéreas, cubos o plataformas. -- durante vientos fuertes o clima de tormenta. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD   • • • • PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Lesiones graves o muerte por electrocución si se hace contacto con líneas eléctricas. Nunca use cerca de fuentes eléctricas, cables o líneas eléctricas. ADVERTENCIA: Para una operación segura, lea y entienda el manual del propietario. Use protección facial (y/o anteojos de seguridad) y casco para protegerse contra la caída de escombros. Tenga siempre un área de trabajo despejada, una ruta de escape y esté consciente de la ubicación de la rama para evitar la caída de ramas y escombros. Mantenga a los transeúntes a 15 m (50') de distancia cuando opere la sierra. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica no use en superficies húmedas. No lo exponga a la lluvia. Almacene en interiores. Para protegerse de las ramas que caen, no se pare directamente debajo de la rama que se va a cortar. Esta unidad no debe mantenerse en un ángulo de más de 60° desde el nivel del suelo. Mantenga las manijas secas, limpias y sin aceite. Antes de encender la unidad, asegúrese que la cadena no esté en contacto con ningún objeto. Asegúrese que la cadena de corte se haya detenido antes de bajar la unidad. Protección contra retroceso  ADVERTENCIA: El RETROCESO puede ocurrir cuando la punta o punta de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y atrapa la cadena de la sierra en el corte. El contacto de la punta en algunos casos puede causar una reacción inversa rapidísima, pateando la barra guía hacia arriba y hacia atrás hacia el operador. Si atrapa la cadena de la sierra a lo largo de la parte superior de la barra guía, puede empujar la barra guía rápidamente hacia atrás hacia el operador. Cualquiera de estas reacciones puede hacer que pierda el control de la sierra, lo que podría ocasionar lesiones personales graves al usuario. Se deben seguir las siguientes precauciones para minimizar el retroceso:  • Sujete la sierra de poste firmemente. Sostenga la sierra firmemente con ambas manos cuando la unidad esté • • • • • • • • • • • • • • funcionando. Use un agarre firme con los pulgares y dedos encerrando la manija de la sierra y el poste. No se estire. Mantenga una base de apoyo y equilibrio adecuados en todo momento. No permita que la punta de la barra guía haga contacto con un tronco, rama, el suelo u otra obstrucción. No extienda la manija de la sierra de poste por encima de la altura del hombro. Use dispositivos tales como cadena de retroceso reducido, sistema de frenado de cadena y barras guía especiales que reduzcan los riesgos relacionados con el retroceso. Utilice únicamente barras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante o equivalentes. Nunca permita que la cadena en movimiento haga contacto con ningún objeto en la punta de la barra guía. Mantenga el área de trabajo libre de obstrucciones, como otros árboles, ramas, rocas, vallas, tocones, etc. Elimine o evite cualquier obstrucción que pueda sufrir la cadena de la sierra mientras corta un tronco o rama en particular. Mantenga su cadena de sierra afilada y tensada adecuadamente. Una cadena floja o sin filo puede incrementar la posibilidad de retroceso. Revise la tensión en intervalos regulares con el motor detenido y la batería retirada. Comience y continúe cortando sólo con la cadena moviéndose en velocidad completa. Si la cadena se mueve en una velocidad menor, existe una mayor probabilidad que ocurra retroceso. Corte una rama a la vez. Tenga mucha precaución cuando vuelva a entrar al corte anterior. Coloque topes con puntas en la madera y permita que la cadena alcance la velocidad competa antes de continuar con el corte. No intente cortes de caída o cortes de barreno. Observe respecto a ramas que cambien de posición u otras fuerzas que pudieran cerrar un corte y atrapar o caer en la cadena. Nombres y términos de sierra de poste • • • • • Rueda dentada de transmisión o rueda dentada - La parte dentada que impulsa la cadena de la sierra. Barra guía - Una estructura sólida con rieles que soporta y guía la cadena de la sierra. Vaina de barra guía - Encerramiento instalado sobre la barra guía para evitar el contacto de los dientes cuando la sierra no está en uso. Retroceso - El movimiento hacia atrás o hacia arriba, o ambos, que ocurre cuando la cadena de la sierra cerca de la punta del área superior de la barra guía entra en contacto con cualquier objeto como un tronco o rama, o cuando la madera se cierra y atrapa la cadena de sierra en el corte. Cadena de retroceso reducido - Una cadena que cumple con los requisitos de desempeño de retroceso de 49 Español • • • • • • • • ANSI B175.1 -2012. (cuando se prueba en una muestra representativa de sierras de cadena. Barra guía de retroceso reducido - Una barra guía que ha demostrado reducir significativamente el retroceso. Reemplazo de cadena de sierra - Una cadena que cumple con los requisitos de desempeño de retroceso de ANSI B175.1-2012 cuando se prueba con sierras de cadena específicas. Es posible que no cumpla con los requisitos de desempeño ANSI cuando se usa con otras sierras. Cadena de sierra - Un bucle de cadena que tiene dientes de corte, que corta la madera, y que es accionado por el motor y es soportado por la barra guía. Amortiguador de picos (Pico) - El diente o dientes puntiagudos para uso al podar para girar la sierra y mantener la posición durante el aserrado. Interruptor - Un dispositivo que cuando se opera completará o interrumpirá un circuito de alimentación eléctrica al motor de la sierra de cadena. Interruptor de bloqueo - Un tope móvil que evita el funcionamiento involuntario del interruptor hasta que se acciona manualmente. Corte (Poda) - Proceso de cortar ramas de un árbol. Corte inferior - Un corte hacia arriba desde la parte inferior de un tronco o rama. Esto se hace en posición de corte normal y corte con la parte superior de la barra de guía. Almacenamiento 1 . Almacene en interiores. El mejor lugar de almacenamiento es aquel que es fresco y seco, alejado de la luz solar directa, exceso de calor o frío y lejos del alcance de los niños. 2 . Siempre reduzca la tensión de la cadena nuevamente después de terminar el trabajo. La cadena se contrae mientras se enfría. Si la tensión no se reduce, puede dañar la sierra. • •    Instrucción Adicional de Seguridad   ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: • protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), • protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas eléctricas, así como al realizar otras actividades de construcción, contienen químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos químicos son: • plomo de algunas pinturas en base a plomo,  50 polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente. Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida protección auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, guarde la herramienta apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caída. Algunas herramientas pueden colocarse paradas, pero pueden caerse fácilmente. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo. Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente será el cable. • • Español Calibre mínimo de conjuntos de cables Longitud total del cable en pies Voltios (metros) 120V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) 240V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4) Amperaje AWG nominal Más de Más de 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones: V.......................... voltios or AC............ corriente alterna Hz........................ hertz or AC/DC..... corriente alterna o directa min...................... minutos ....................... Construcción de or DC....... direct current Clase II (doble ....................... Construcción de aislamiento) Clase I (tierra) no........................ velocidad sin carga …/min............... por minuto BPM..................... golpes por minuto IPXX..................... símbolo IP n.......................... velocidad nominal IPM...................... impactos por ....................... terminal de minuto conexión a tierra RPM..................... revoluciones por ...................... símbolo de minuto advertencia de sfpm.................... pies de superficie seguridad por minuto ...................... radiación visible SPM..................... pasadas por ...................... protección minuto respiratoria OPM..................... oscilaciones por ...................... protección ocular minuto ...................... protección auditiva A.......................... amperios ...................... lea toda la W......................... vatios documentación Instalación de la barra guía y cadena de sierra (Fig. A, C, D)   ATENCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de protección cuando maneje la cadena. La cadena está afilada y puede cortarlo cuando no está funcionando. ADVERTENCIA: Cadena móvil filosa. Para evitar la operación accidental, asegúrese que la herramienta esté desconectada antes de realizar las siguientes operaciones. Si no lo hace, podría ocasionar lesiones personales graves. Si la cadena de la sierra 5 y la barra guía 4 están empacadas por separado en la caja de cartón, la cadena se tiene que conectar a la barra, y ambas se deben conectar al cuerpo de la herramienta. 1. Coloque la sierra sobre una superficie plana y firme. 2. Gire la tuerca de bloqueo de ajuste de la barra 7 en sentido contrario a las manecillas del reloj como se muestra en la Fig. D para retirar la cubierta de la rueda dentada 6 . 3. Con guantes de protección, sujete la cadena de la sierra 5 y envuélvala alrededor de la barra guía 4 , asegurándose que los dientes estén orientados en la dirección correcta. Fig. C 40 5 4 Uso Debido Esta sierra de cadena es ideal para aplicaciones de poda y corte de troncos de hasta 203 m (8") de diámetro. NO use en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables. NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser supervisado. 41 42 Fig. D 7 6 ENSAMBLE Y AJUSTES DE SIERRA DE CADENA  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. 8 51 Español 4. Asegúrese que la cadena esté correctamente colocada en la ranura alrededor de toda la barra guía. 5. Coloque la cadena de la sierra alrededor de la rueda dentada 40 mientras alinea la ranura en la barra guía con el perno 41 en la base de la herramienta y el pasador de tensión de la cadena 42 como se muestra en la Fig. C. NOTA: Puede necesitar ajustar la posición del pasador de tensión de cadena 42 para que se conecte adecuadamente en la ranura en la barra guía girando el tornillo de tensión de cadena 8 . 6. Gire el tornillo en la parte delantera del alojamiento en el sentido de las manecillas del reloj para aumentar la tensión de la cadena. 7. Mientras sostiene la barra inmóvil, reemplace la cubierta de la rueda dentada 6 . 8. Gire la tuerca de bloqueo de ajuste de la barra 7 en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede apretada, luego afloje la tuerca una vuelta completa para que la cadena de la sierra pueda tensarse correctamente. 9. Siga las instrucciones para Ajuste de tensión de cadena en la siguiente sección. 6. Cuando la cadena es nueva, verifique la tensión con frecuencia (después de desconectar la herramienta) durante las primeras 2 horas de uso, ya que una cadena nueva se estira ligeramente. Fig. E 5 4 3 mm (1/8") Fig. F Ajuste de tensión de la cadena (Fig. A, E, F)   1. 2. 3. 4. 5. 52 ATENCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de protección cuando maneje la cadena. La cadena está afilada y puede cortarlo cuando no está funcionando. ADVERTENCIA: Cadena móvil filosa. Para evitar la operación accidental, asegúrese que la herramienta esté desconectada antes de realizar las siguientes operaciones. Si no lo hace, podría ocasionar lesiones personales graves. Con la sierra sobre una superficie plana y firme, verifique la tensión de la cadena de la sierra 5 . La tensión es correcta cuando la cadena regresa a su posición después de jalarse 3 mm (1/8") desde la barra guía 4 con fuerza ligera del dedo índice y el pulgar como se muestra en la Fig. F. Para ajustar la tensión de la cadena de sierra, afloje la tuerca de bloqueo de ajuste de barra 7 , gire el tornillo de tensión de cadena 8 en sentido de las manecillas del reloj para incrementar la tensión. Apriete la tuerca de bloqueo de ajuste de barra hasta que esté apretada después de asegurarse que la cadena de sierra 5 está apretada alrededor de la barra guía 4 . No debe haber “holgura” entre la barra guía y la cadena en la parte inferior como se muestra en la Fig. F. Una vez que la tensión de la cadena es correcta, apriete firmemente la tuerca de ajuste de la barra. No tense demasiado la cadena ya que esto provocará un desgaste excesivo y reducirá la vida útil de la barra y la cadena. Reemplazo de cadena de la sierra (Fig. A, G)   1. 2. 3. 4. ATENCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de protección cuando maneje la cadena. La cadena está afilada y puede cortarlo cuando no está funcionando. ADVERTENCIA: Cadena móvil filosa. Para evitar la operación accidental, asegúrese que la herramienta esté desconectada antes de realizar las siguientes operaciones. Si no lo hace, podría ocasionar lesiones personales graves. Gire el tornillo de tensión de cadena 8 en sentido contrario a las manecillas del reloj para liberar la tensión de la cadena. Retire la cubierta de la rueda dentada 6 como se describe en la sección Instalación de barra guía y cadena de la sierra. Levante la cadena de sierra desgastada 5 fuera de la ranura en la barra guía 4 . Coloque la nueva cadena en la ranura de la barra guía, asegurándose que los dientes de la sierra estén en la dirección correcta haciendo coincidir la flecha de la cadena con la gráfica en la cubierta de la rueda dentada 6 que se muestra en la Fig. G. Español 5. Siga las instrucciones para Instalación de barra guía y la cadena de sierra. 2. Enganche el lazo formado al doblar el cordón sobre el retenedor del cable 13 . Jale suavemente el cable para asegurarse que esté retenido firmemente en la manija. 3. Conecte el extremo del receptáculo del cable de energía de la sierra de cadena 12 en el adaptador de cable de extensión 15 . 4. Conecte el extremo del receptáculo del cable de extensión en el adaptador de cable de extensión 15 . NOTA: Siempre mantenga el cable de extensión alejado del área de corte y coloque el cable de extensión de forma que no quede atrapado en ramas, y otro material, durante el corte. Fig. G Fig. H 13 14 Cadena de sierra y lubricación de la barra guía (Fig. A) 12 Sistema de lubricación automática Esta sierra de cadena está equipada con un sistema de lubricación automática que mantiene la cadena de la sierra y la barra guía constantemente lubricadas. El indicador de nivel de aceite 17 muestra el nivel de aceite en la sierra de cadena. Si el nivel de aceite está menos de un cuarto lleno, desconecte la sierra de cadena y rellénela con el aceite adecuado. NOTE: Use una barra de alta calidad y aceite de cadena para una lubricación adecuada de la cadena y la barra. Como un sustituto temporal, se puede usar un aceite de motor de peso SAE30 sin detergente. El uso de una barra de base vegetal y aceite de cadena se recomienda para podar árboles. El aceite mineral no se recomienda porque puede dañar los árboles. Nunca utilice aceite de desecho o aceite muy espeso. Estos pueden dañar su sierra de cadena. Transporte de la sierra de cadena (Fig. A, I) • Siempre apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía y cubra la barra guía 4 con la protección de barra guía 9 cuando transporte la sierra. Fig. I 9 4 Llenado del depósito de aceite 1. Retire la tapa de aceite 16 y rellene el depósito con el aceite de cadena recomendado hasta que el nivel de aceite alcance la parte superior del indicador de nivel de aceite 17 . 2. Vuelva a colocar la tapa del aceite. 3. Periódicamente, apague la sierra de cadena y verifique el indicador de nivel de aceite para asegurarse que la barra y la cadena estén correctamente lubricadas. Conexión de cable de extensión a la sierra de cadena (Fig. H) Un retenedor de cable de extensión 13 está integrado en la manija del interruptor. Éste evita que el cable de extensión se desconecte. 1. Doble el cordón de extensión e insértelo en la ranura 14 en el extremo del área de la manija como se muestra en la Fig. H. OPERACIÓN DE SIERRA DE CADENA  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. 53 Español Posición Adecuada de las Manos (Fig. J) •   ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina. La posición adecuada de las manos requiere la mano izquierda sobre la manija delantera 11 , con la mano derecha en la manija trasera 10 . Fig. J 11 10 • • Nunca opere mientras está en un árbol, en una posición incómoda o en una escalera u otra superficie inestable. Puede perder el control de la sierra y causar lesiones graves. Mantenga la sierra de cadena funcionando a toda velocidad durante todo el tiempo que esté cortando. Permita que la cadena de sierra corte por usted. Ejerza sólo una ligera presión. No presione la sierra de cadena al final del corte. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (Fig. K) Siempre asegure la posición de sus pies y sujete la herramienta firmemente con ambas manos con el pulgar y los dedos rodeando ambas manijas. Para encender la herramienta, presione el botón de bloqueo de apagado 2 y luego presione el interruptor de gatillo 1 como se muestra en la Fig. K. Una vez que la herramienta esté funcionando, puede soltar el botón de bloqueo en apagado. Para apagar la unidad, libere el gatillo. Fig. K 2 1 Operación de la sierra de cadena (Fig. A)  ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones personales serias. • Proteja contra retrocesos que pueden provocar lesiones graves o la muerte. Consulte Advertencias generales de seguridad de herramienta eléctrica, Causas y prevención de retroceso del operador y Características de seguridad de retroceso , para evitar el riesgo de retroceso. • No se estire. No corte por encima de la altura del pecho. Asegúrese que su equilibrio sea firme. Mantenga los pies separados. Divida su peso de manera uniforme en ambos pies. • Utilice un agarre firme con su mano izquierda en la manija delantera 11 y su mano derecha en la manija trasera 10 para que su cuerpo quede a la izquierda de la barra guía. • No sostenga la sierra de cadena por la protección de mano delantera 3 . Mantenga el codo del brazo izquierdo apoyado de forma que el brazo izquierdo quede recto para resistir un retroceso. ADVERTENCIA: Nunca use un agarre con la mano cruzada (la mano izquierda en la manija trasera y la mano derecha en la manija delantera). ADVERTENCIA: Nunca permita que ninguna parte de su cuerpo esté en línea con la barra guía 4 cuando opere la sierra de cadena.   54 Técnicas comunes de corte (Fig. A, L–S) Tala El proceso de talar un árbol. No tale árboles en condiciones de mucho viento. ADVERTENCIA: La tala puede provocar lesiones. Sólo se debe realizar por una persona capacitada. • Se debe planear y despejar una ruta de escape según sea necesario antes de comenzar los cortes. La trayectoria de escape debe extenderse hacia atrás y en diagonal hacia la parte posterior de la línea de caída prevista (consulte la Fig. L).  Español Fig. L Esté alerta respecto a las ramas que caigan y observe su equilibrio. RUTA DE ESCAPE Corte de ramas 45° DIRECCIÓN DE LA CAÍDA ÁRBOL 45° RUTA DE ESCAPE • • • Antes de comenzar la tala, considere la inclinación natural del árbol, la ubicación de las ramas más grandes y la dirección del viento para determinar en qué dirección caerá el árbol. Tenga a mano cuñas (madera, plástico o aluminio) y un mazo pesado. Elimine la suciedad, las piedras, la corteza suelta, clavos, grapas y alambres del árbol donde se van a realizar los cortes. Corte de muescas - Realice la muesca 1/3 del diámetro del árbol, perpendicular a la dirección de la caída. Realice primero el corte de muesca horizontal inferior. Esto ayudará a evitar pellizcar la cadena de la sierra o la barra guía cuando se realice el segundo corte de muesca (ver Fig. M). Tala de corte hacia atrás - Realice el corte hacia atrás por lo menos 51 mm (2") más alto que el corte de muesca horizontal. Mantenga el corte de tala paralelo al corte de muesca horizontal. Realice el corte de tala hacia atrás de forma que quede suficiente madera para actuar como bisagra. La madera de la bisagra evita que el árbol se tuerza y caiga en la dirección incorrecta. No corte a través de la bisagra (consulte la Fig. M). Fig. M DIRECCIÓN DE LA CAÍDA MUESCA 51 mm (2") CORTE DE DESTRONQUE Retirar las ramas de un árbol caído. Al podar, deje las extremidades inferiores más grandes para soportar el tronco fuera del suelo. Retire las ramas pequeñas en un corte. Las ramas bajo tensión se deben cortar desde la parte inferior de la rama hacia la parte superior para evitar que se enganche la sierra de cadena como se muestra en la Fig. N. Recorte las ramas del lado opuesto manteniendo el tallo del árbol entre usted y la sierra. Nunca realice cortes con la sierra entre las piernas o sobre la extremidad a cortar. Fig. N Derribo  ADVERTENCIA: Recomiende que los usuarios primerizos practiquen el corte en un caballo de aserrar. El Derribo es cortar un árbol derribado o tronco en segmentos. Cómo debe cortar depende de cómo se soporta el tronco. NOTA: Use un caballo de aserrar (Fig. O) siempre que sea posible. Cuando use un caballo de aserrar, esto se recomienda firmemente siempre que sea posible. Coloque el tronco en una posición estable. Siempre corte en el exterior de los brazos del caballo para aserrar. Fig. O 51 mm (2") BISAGRA • A medida que el corte de tala se acerca a la bisagra, el árbol debería comenzar a caer. Si existe la posibilidad de que el árbol no caiga en la dirección deseada o se balancee y adhiera a la cadena de la sierra, detenga el corte antes de que se complete el corte y use cuñas para abrir el corte y tirar el árbol a lo largo de la línea deseada de caída. Cuando el árbol comience a caer, retire la sierra de cadena del corte, pare el motor, baje la sierra de cadena, y use el camino de escape planificado. 1. Siempre comience un corte con la cadena de sierra funcionando a toda velocidad. 2. Coloque la punta inferior 34 de la sierra de cadena detrás del área del corte inicial como se muestra en la Fig. P. 55 Español Fig. P 34 CORTE DE LA PARTE SUPERIOR DEL TRONCO (OVERBUCK) PERO EVITE CORTAR LA TIERRA -- Fig. S- Cuando esté en una pendiente, siempre párese en el lado cuesta arriba del tronco. Al “cortar a través”, para mantener un control completo, reduzca la presión de corte cerca del final del corte sin relajar el agarre de las manijas de la sierra de cadena. No permita que la cadena toque el suelo. Después de completar el corte, espere que la cadena de sierra se detenga antes de mover la sierra de cadena. Siempre detenga el motor antes de pasar de un corte a otro. Fig. S 3. Encienda la sierra de cadena, luego gire la cadena de sierra y la barra hacia abajo en el árbol, utilizando la punta como una bisagra. 4. Una vez que la sierra de cadena alcanza un ángulo de 45°, nivele la sierra de cadena nuevamente y repita los pasos hasta que lo corte completamente. 5. Cuando el árbol esté apoyado a lo largo de toda su longitud, haga un corte desde la parte superior (sobre derribo), pero evite cortar la tierra ya que esto eliminará el filo de su sierra rápidamente. -- Fig. Q- Cuando se soporte en un extremo Primero, corte 1/3 del diámetro de la parte inferior (debajo del derribo). A continuación, realice el corte de acabado sobre el derribo para terminar con el primer corte. Fig. Q 2 11 SEGUNDO CORTE DE LA PARTE SUPERIOR DEL TRONCO (2/3 DELDIÁMETRO) A FIN DE LLEGAR AL PRIMER CORTE (PARA EVITAR QUE LA MADERA MUERDA LA CADENA) PRIMER CORTE DE LA PARTE INFERIOR DEL TRONCO (UNDERBACK) (1/3 DEL DIÁMETRO) PARA EVITAR LAS ASTILLAS -- Fig. R- Cuando se soporta en ambos extremos. Primero, corte 1/3 hacia abajo desde el borde superior. Luego realice el corte final debajo del derribo de los 2/3 inferiores para terminar con el primer corte. Fig. R PRIMER CORTE DE LA PARTE SUPERIOR DEL TRONCO (1/3 DEL DIÁMETRO) PARA EVITAR LAS ASTILLAS SEGUNDO CORTE DE LA PARTE INFERIOR DEL TRONCO (2/3 DEL DIÁMETRO) A FIN DE LLEGAR AL PRIMER CORTE (PARA EVITAR QUE LA MADERA MUERDA LA CADENA) 56 ENSAMBLE Y AJUSTES DE SIERRA DE POSTE  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones. ADVERTENCIA: Siempre ensamble completamente el ensamble del poste de extensión antes de conectar la sierra de cadena al ensamble del poste de extensión.  Unión de ensamble de extensión a ensamble de manija (Fig. T–V) Los dos ensambles que componen el ensamble de poste de extensión están asegurados para garantizar un ensamble correcto. Si un ensamble no se sujeta suavemente a otro, no fuerce el ajuste. Para unir el ensamble de manija al ensamble de la extensión: 1. Alinee la ranura 35 en el exterior del extremo de acoplamiento del ensamble de la manija 24 con la lengüeta 36 en el interior del extremo del acoplamiento del ensamble de extensión 26 . Consulte la Fig. T. Presione las dos secciones completamente entre sí. Consulte la Fig. U. 2. Deslice la camisa roscada 27 en el ensamble de la extensión hacia abajo lo más que pueda y gire la camisa en sentido de las manecillas del reloj hasta que se detenga y cubra completamente las roscas como se muestra en la Figura V. Español  ADVERTENCIA: Siempre verifique que la camisa esté completamente roscada y que las roscas ya no se puedan ver. Si no se enrosca la camisa por completo, los ensambles podrían desconectarse creando una situación peligrosa. Compruebe periódicamente las conexiones para asegurarse que no haya ninguna rosca visible. Fig. T 24 26 27 Fig. V Conexión de cable de extensión a sierra de poste (Fig. A, W) Un retenedor de cable de extensión 21 está integrado en la manija del interruptor de la sierra de poste. Éste evita que el cable de extensión se desconecte. 1. Doble el cable de extensión e insértelo en la ranura 38 en el extremo del área de la manija como se muestra en la Fig. W. 2. Enganche el lazo formado al doblar el cordón sobre el retenedor del cable 21 . Jale suavemente el cable para asegurarse que esté retenido firmemente en la manija. 3. Conecte el extremo del receptáculo del cable de extensión en el cable de energía (33) de la sierra de poste. NOTA: Siempre mantenga el cable de extensión alejado del área de corte y coloque el cable de extensión de forma que no quede atrapado en ramas, y otro material, durante el corte. Fig. W  ADVERTENCIA: Cuchilla móvil filosa. Para evitar una operación accidental, asegúrese que la unidad esté apagada y desconectada de la fuente de energía antes de realizar las siguientes operaciones. Si no lo hace, podría ocasionar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: Siempre ensamble completamente el ensamble del poste de extensión antes de conectar la sierra de cadena al ensamble del poste de extensión. La adición del ensamble de poste de extensión 18 a la sierra de cadena 37 crea una sierra de poste de aproximadamente 3 m (10') de longitud. 1. Retire la placa de adaptador de sierra de poste 29 del adaptador de sierra de poste 28 girando la perilla de bloqueo 30 en sentido contrario a las manecillas del reloj. Consulte la Fig. X 2. Alinee el adaptador de sierra de poste 28 en el interior de la manija de la sierra de cadena 10 . Consulte la Fig. Y 3. Coloque la placa de adaptador de sierra de poste 29 en el exterior de la manija de la sierra de cadena 10 y empuje las dos secciones completamente entre sí de forma que la manija de la sierra de cadena se conecte entre los dos. Consulte la Fig. Z. 4. Asegure la placa de adaptador de sierra de poste 29 y el adaptador de sierra de poste 28 a la manija de la sierra de cadena 10 girando la perilla de bloqueo 30 en sentido de las manecillas del reloj hasta que esté apretado. Consulte la Fig. Z. ADVERTENCIA: Verifique para asegurarse que la placa de adaptador esté completamente roscada y que la sierra de cadena esté completamente asegurada. Si no asegura por completo la placa de adaptador y el adaptador a la sierra de cadena, los ensambles podrían desconectarse creando una situación peligrosa. Compruebe periódicamente las conexiones para asegurarse que el ensamble esté completamente asegurado. 5. Conecte el extremo del receptáculo del cable de energía del adaptador de sierra de poste 33 en el cable de energía de la sierra de cadena 12 como se muestra en la Fig. AA. Fig. X  35 36 Fig. U Unión de sierra de cadena y ensamble de poste de extensión (Fig. A, X–AA) 21  30 28 29 38 57 Español Fig. BB Fig. Y 37 26 32 10 28 29 31 Fig. CC Fig. Z 30 32 28 DESENSAMBLE Fig. AA 33 12 Ajuste de longitud de poste (Fig. BB, CC)  ADVERTENCIA: Siempre verifique para asegurarse que la palanca de ajuste del poste de extensión esté bloqueada completamente y que el poste de extensión no se mueva antes de usar o transportar la herramienta. No bloquear la palanca de ajuste de extensión de poste podría resultar en que el cabezal de la herramienta se mueva inesperadamente, creando una condición peligrosa. Verifique periódicamente la palanca de ajuste de la extensión para asegurar que esté completamente bloqueada. 1. Desbloquee la palanca de ajuste de poste de extensión 31 como se muestra en la Fig. BB. 2. Con una mano sujetando firmemente el ensamble de extensión 26 , deslice el poste de extensión 32 hacia afuera con la otra mano como se muestra en la Fig. CC. Esto revelará el poste de extensión 32 . NOTA: La herramienta se puede operar en cualquier extensión del poste de extensión 3. Una vez que se consiga la longitud de extensión deseada, bloquee la palanca de ajuste de extensión de poste 31 para asegurar el poste extensión en su lugar. Asegúrese que el poste de extensión no se mueva antes del uso. 58 26 29  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones. Desconexión de sierra de cadena y ensamble de poste de extensión (Fig. X–AA)  1. 2. 3. 4. ADVERTENCIA: Cuchilla móvil filosa. Para evitar una operación accidental, asegúrese que la unidad esté apagada y desconectada de la fuente de energía antes de realizar las siguientes operaciones. Si no lo hace, podría ocasionar lesiones personales graves. Apoye el ensamble de sierra de poste plano sobre el piso. Desconecte el extremo del receptáculo del cable de energía del adaptador de sierra de poste 33 del cable de energía de la sierra de cadena 12 como se muestra en la Fig. AA. Retire la placa de adaptador de sierra de poste 29 del adaptador de sierra de poste 28 girando la perilla de bloqueo en sentido contrario a las manecillas del reloj. Consulte la Fig. Z Retire la sierra de cadena 37 . Vuelva a ensamblar la placa de adaptador de sierra de poste 29 al adaptador de sierra de poste 28 para uso posterior. Consulte la Fig. X. Desensamble de extensión de poste del ensamble de manija (Fig. U) 1. Afloje la camisa roscada y después jale para desconectar las dos mitades. Español OPERACIÓN DE SIERRA DE POSTE  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Posición Adecuada de las Manos (Fig. DD)   ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina. La posición de manos adecuada requiere una mano en la manija principal 22 y la otra sobre el poste 24 . Fig. DD • • • • • Siempre use protección para la cabeza, los ojos, los pies y el cuerpo. El uso de protección para el cuerpo ayuda a reducir el riesgo de lesiones al operar esta unidad. Nunca se pare en una escalera u otro soporte inestable mientras usa la sierra de poste. Siempre evite cualquier posición que pueda causarle perder el equilibrio y causar lesiones graves. Mantenga a otras personas al menos a 15 m (50') del área de trabajo. Las distracciones pueden hacer que pierda el control. Peligro de electrocución. Para prevenir descargas, no opere dentro de 15 m (50') de líneas eléctricas aéreas. Siempre revise el área circundante en busca de líneas eléctricas ocultas. No extienda la manija del interruptor de la sierra de poste por encima de la altura del hombro. Interruptor de encendido/apagado (Fig. EE) Siempre asegure la posición de sus pies y sujete la sierra de poste firmemente con ambas manos con el pulgar y los dedos rodeando la manija. 1. Para encender la herramienta, presione el botón de bloqueo 20 con su pulgar y después oprima el interruptor de gatillo 19 con sus dedos como se muestra en la Fig. EE. (Una vez que la herramienta esté en operación, puede liberar el botón de bloqueo.) 2. Para APAGAR la herramienta, libere el gatillo. Operación de sierra de poste (Fig. A)    Fig. EE 20 ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones personales serias. PRECAUCIÓN: Siempre reduzca la tensión de la cadena nuevamente después de terminar el trabajo. La cadena se contrae mientras se enfría. Si no se afloja, puede dañar la sierra de cadena. ATENCIÓN: No levante la sierra de poste más de 60 grados desde el nivel del suelo. IMPORTANTE: Nunca opere una sierra de poste que esté dañada o mal ajustada o que no esté completamente ensamblada y segura. Asegúrese que la cadena de la sierra 5 deje de moverse cuando se suelta el interruptor de gatillo. Nunca ajuste la barra guía 4 o la cadena de la sierra cuando el motor esté en funcionamiento o la fuente de energía esté conectada. Corte/Poda de sierra de poste  ADVERTENCIAS: • Nunca se pare directamente debajo de la rama que está cortando. Siempre colóquese fuera del camino de escombros que caen. 19 Poda con sierra de poste (Fig. A, DD, FF)   ADVERTENCIA: Deje que la herramienta funcione a su propio ritmo. No sobrecargue. ADVERTENCIA: Cuando pode árboles: proteja contra retrocesos que pueden provocar lesiones graves o la muerte. Consulte Protección contra retroceso, para evitar el riesgo de retroceso. No se estire. Asegúrese que su equilibrio sea firme. Mantenga los pies separados. Divida su peso de manera uniforme en ambos pies. 59 Español 1. Use ambas manos para sujetar la sierra de poste como se muestra en la Fig. DD. Use un agarre firme. Los pulgares y los dedos deben envolverse alrededor de la manija y el poste de la sierra de poste. 2. Nunca opere mientras está en un árbol, en una posición incómoda o en una escalera u otra superficie inestable. Puede perder el control de la sierra de poste y causar lesiones graves. 3. Siga las instrucciones a continuación para cortar un árbol. a. Asegúrese que la sierra de poste esté funcionando a toda velocidad antes de hacer un corte. Al comenzar un corte, coloque la cadena de sierra en movimiento 5 contra la rama. Mantenga la sierra de poste firmemente en su lugar para evitar posibles rebotes o que patine (movimiento lateral) de la sierra de poste. b. Guíe la sierra de poste con una presión ligera. Realice el primer corte a 152 mm (6") del tronco del árbol en la parte inferior de una rama. Use la parte superior de la barra guía 4 para realizar este corte. Corte 1/3 a través del diámetro de la rama. Después realice el corte de acabado desde la parte superior como se muestra en la Fig. FF. NOTA: Si intenta cortar ramas gruesas desde la parte inferior, la rama se puede cerrar y atrapar la cadena de la sierra en el corte. Si intenta cortar las ramas gruesas desde la parte superior, sin un corte inferior poco profundo, la rama se puede astillar. No fuerce la sierra de poste. El motor se sobrecargará y puede quemarse. Hará el trabajo mejor y con más seguridad en la velocidad para la que está diseñada. c. Retire la sierra de poste del corte mientras está funcionando a toda velocidad. Detenga la sierra de poste soltando el interruptor de gatillo 19 . Asegúrese que la cadena de sierra se haya detenido antes de bajar la sierra de poste. Fig. FF MANTENIMIENTO  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. 60 El mantenimiento regular asegura una vida útil larga y efectiva para la herramienta. Después de cada 10 minutos de uso, apague la unidad, desconecte el aparato de la fuente de energía (¡tenga en cuenta que la cadena y la barra pueden estar calientes!) y verifique la barra y la cadena respecto a la tensión y lubricación correctas conforme Ajuste de tensión de la cadena y Cadena de sierra y lubricación de la barra guía. Cadena de sierra y barra guía Después de unas cuantas horas de uso, retire la barra guía y límpiela minuciosamente. Afilado de cadena de sierra (Fig. GG, HH, II)   ATENCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de protección cuando maneje la cadena. La cadena está afilada y puede cortarlo cuando no está funcionando. ADVERTENCIA: Cadena móvil filosa. Para evitar la operación accidental, asegúrese que la herramienta esté desconectada antes de realizar las siguientes operaciones. Si no lo hace, podría ocasionar lesiones personales graves. NOTA: Los cortadores perderán filo inmediatamente si tocan el suelo o un clavo durante el corte. Para obtener el mejor rendimiento posible de su sierra de cadena, es importante mantener afilados los dientes de la cadena de sierra. Siga estos consejos útiles para el afilado adecuado de la cadena de sierra: 1. Para obtener los mejores resultados, use una lima de 4,5 mm y un soporte de lima o guía de lima para afilar su cadena de sierra. Esto garantizará que siempre obtenga los ángulos de afilado correctos. 2. Coloque el soporte de lima plano sobre la placa superior y el calibrador de profundidad del cortador. 3. Fig. GG- Mantenga la línea correcta del ángulo de afilado de 30° de la placa superior 39 en su guía de afilado paralela a su cadena (afile a 60° de la cadena vista desde el costado). 4. Afile los cortadores en un lado de la cadena primero. Lime desde el interior de cada cortador hacia el exterior. Luego gire la sierra y repita los procesos (2, 3, 4) para los cortadores en el otro lado de la cadena. NOTA: Use una lima plana para afilar las partes superiores de los rastrillos (parte del eslabón de la cadena en frente del cortador) para que estén a aproximadamente a 0,635 mm (0,025“) por debajo de las puntas de los cortadores, como se muestra en la Fig. HH. 5. Fig. II- Mantenga todas las longitudes de corte iguales. 6. Si hay daños en la superficie cromada de las placas superiores o placas laterales, lime hasta que se elimine dicho daño. ATENCIÓN: Después de limar, la cuchilla estará afilada, tenga especial cuidado durante este proceso.  NOTA: Cada vez que se afila la cadena, pierde algunas de las cualidades de retroceso bajo y se debe tener especial precaución. Se recomienda afilar una cadena de sierra no más de cuatro veces. Fig. GG 39 60° Fig. HH 0,635 mm (0,025") Fig. II Accesorios  ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por CRAFTSMAN. Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto com CRAFTSMAN, llame al 1‑888‑331‑4569.  ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados en este manual puede ser peligroso. La cadena y la barra de repuesto están disponibles en su centro de servicio autorizado CRAFTSMAN más cercano. Sólo para uso con barra y cadena de bajo retroceso. Barras y cadenas disponibles para CMECSP610: Barra: número de parte de servicio CMZCSB10 Cadena: número de parte de servicio CMZCSC10  Español ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no use un gancho para colgar Versatrack™ o Trackwall de Versatrack™ dañados. Un gancho para colgar Versatrack™ o Trackwall de Versatrack™ dañados no soportarán el peso de la herramienta. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO suspenda la herramienta por encima ni cuelgue objetos del gancho. SÓLO suspenda la herramienta en el Trackwall de Versatrack™ con el gancho para colgar Versatrack™. ADVERTENCIA: El gancho integral para colgar Versatrack™ está diseñado para montar la herramienta en un riel Trackwall de Versatrack™. No use el gancho de colgar integral para montar la herramienta en ninguna otra superficie. ADVERTENCIA: El gancho de colgar integral Versatrack™ no es un gancho de cinturón. ADVERTENCIA: Cuando cuelgue objetos en el riel Trackwall de Versatrack™, espacie adecuadamente las herramientas para no exceder 75 lbs (35 kg) por pie lineal. ADVERTENCIA: Antes de usar la herramienta, asegúrese que el gancho de colgar integral Versatrack™ vuelva a su posición original IMPORTANTE: Los accesorios Versatrack™ montan herramientas compatibles con seguridad al sistema Trackwall de Versatrack™. 1. Apague la herramienta, retire los accesorios y desconéctelo de la fuente de alimentación. ATENCIÓN: Cualquier producto con dientes de corte expuestos debe tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall de Versatrack™. 2. Voltee o abra el gancho de colgar integral 40 . Hace clic cuando está bloqueado en su posición. 3. Monte el gancho de colgar integral en el Trackwall de Versatrack™. NOTA: Los accesorios Versatrack™ para uso con su herramienta están disponibles por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda para encontrar cualquier accesorio, comuníquese con CRAFTSMAN, llame al 1-888-331-4569. Fig. JJ       Versatrack™ (Fig. JJ)  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. 40 61 Español Limpieza  ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.  Reparaciones  ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano CULIACAN, SIN Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juárez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 62 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569 Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: ___________________________ Mod./Cat.: ____________________________________ Marca: ______________________________________ Núm. de serie: _________________________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: ___________________________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ___________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. Excepciones Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Solamente para propósito de México: Español Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V. Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 Colonia La Fe, Santa Fé Código Postal : 01210 Delegación Alvaro Obregón México D.F. Tel. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Registro en Línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. • CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra. • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). • Registro en línea en www.craftsman.com/ registration. GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen gratuitamente. Garantía Limitada por Tres Años CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569. Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias 63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Crafstman CMECSP610 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario