Vollrath Soft Serve Freezer, Countertop, Mini Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual del operador
Stoelting
®
Minicongelador de helado suave para mostrador
©
2017 The Vollrath Company L.L.C. Núm. pieza 26198-1 ml 1/19/17
Inscriba su producto en Vollrath.com/Warranty
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para garantizar una operación segura, lea las siguientes afirmaciones y
comprenda su significado. Este manual contiene precauciones de
seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente.
Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que
provocará o puede provocar lesiones graves o letales.
Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará
o puede provocar lesiones leves o importantes si se ignora el aviso.
AVISO: Aviso se usa para señalar información importante no
relacionada con peligros.
Conozca la máquina. Lea y comprenda las instrucciones.
Fíjese en todas las etiquetas de advertencia en la máquina.
Use zapatos y ropa adecuada. Evite usar prendas sueltas y quítese
relojes, anillos o joyas que podrían causar un grave accidente. No
opere con manos o pies húmedos.
Enchúfelo sólo en tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltaje
corresponda al indicado en la placa identificatoria. Cada unidad debe
estar en un circuito dedicado.
Do deje que niños utilicen la máquina.
Mantenga el área de trabajo limpia. Limpie y área y manténgala
limpia para evitar accidentes.
Manténgase alerta en todo momento. Sepa qué interruptor, pulsador
o control está por usar y qué efecto va a tener.
Desenchufe la máquina antes de realizar mantenimiento. Nunca
intente realizar reparaciones o mantenimiento en la máquina sin
antes desconectar la alimentación eléctrica. Desenchufe la máquina
desde el enchufe. No tire el cable eléctrico para desconectar la
máquina de la fuente de alimentación.
No opere bajo condiciones de funcionamiento inseguras. Nunca
opere la máquina se se producen ruidos o vibraciones inusuales o
excesivos.
FUNCIÓN Y PROPÓSITO
El Stoelting
®
Minicongelador de helado suave para mostrador está
diseñado para congelar y servir mezclas comerciales de helado suave o
de productos no lácteos, incluidos: leche congelada, helado de leche,
yogur y postres dietéticos congelados. Este equipo no está diseñado
para uso doméstico, industrial ni de laboratorio. Para uso en interiores
solamente.
Contenido
Descripción general de características y controles....... página 2
Desembale la máquina.................................................. página 3
Antes del primer uso.................................................... página 3
Operación..................................................................... página 4
Desmonte la máquina................................................... página 6
Vuelva a montar la máquina y lubrique componentes.. página 8
Características y ajustes avanzados............................. página 9
Mantenimiento............................................................. página 10
Solución de problemas................................................ página 11
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Núm. art. Modelo Descripción Voltaje A Enchufe
CBB116-37 CBB116
Stoelting
®
Minicongelador de
helado suave para
mostrador
115 10
NEMA
5-15P
2 Stoelting
®
Minicongelador de helado suave para mostrador Manual del operador
DESCRIPCIÓN GENERAL DE CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
.
DESEMBALE LA MÁQUINA
Desembale la máquina
AVISO: No levante la máquina por el tanque, el tornillo sin fin o
las asas. Sólo levante sujetando la parte inferior de la
máquina.
1. Retire del equipo todo el material y cinta de embalado, así como el
plástico protector.
2. Limpie todo residuo adhesivo que haya quedado del plástico o la
cinta.
3. Conserve el embalado original. Deberá utilizarlo para devolver el
equipo en caso de que requiera reparaciones.
4. Ubique la llave para la cubierta del tanque, atada al cable eléctrico.
Corte la amarra e inserte la lleve en la cubierta del tanque.
5. Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente con puesta a tierra
cuyo voltaje nominal corresponda al indicado en la placa
identificatoria. No encienda la máquina.
AVISO: Usar un voltaje distinto del indicado en la placa
identificatoria dañará la unidad. Usar un voltaje
incorrecto, o modificar el cable eléctrico o los
componentes electrónicos puede dañar la unidad e
invalidará la garantía.
Requisitos ambientales y distanciado
10 pulg. (25,4 cm) en todos los lados
Temperatura ambiente: hasta 85º F (29,4º C).
Para uso en interiores solamente.
A
B
D DC E F
A Luz indicadora de alta presión. Se ilumina cuando se restringe
el flujo de aire.
B Botón de encendido. Enciende y apaga la máquina.
C Botón de modo. Selecciona los modos de refrigeración.
SOFT. Prepara la mezcla para servir.
NIGHT MODE MAN. Coloca manualmente a la máquina en el
modo de noche.
MOTOR ON. Apaga la refrigeración pero mantiene el tornillo sin
fin girando.
D Botón de navegación. Permite navegar por las pantallas de
menú y cambiar ajustes.
E Botón de menú. Permite acceder a los ajustes de la máquina.
KEYBOARD. Bloquea el teclado para evitar cambios
accidentales.
DATE. Fija la fecha actual.
TIME. Fija la hora local.
NIGHT MODE AUT. Automáticamente coloca y saca a la máquina
del modo de noche.
TLI. La temperatura a la que la máquina refrigerará el producto
antes de servirlo.
DOSE COUNTER. Muestra la cantidad de porciones
dispensadas. El contador registra las porciones sólo cuando
READY TO SERVE (LISTO PARA SERVIR) aparece en la pantalla.
BOWL TEMP. Muestra la lectura de temperatura del producto en
el tanque.
SERVICE. Las opciones en el menú Service (Servicio) están
destinadas para técnicos calificados e incluyen opciones para
cambiar las RPM del motor reductor, los ajustes de listo para
servir.
F Botón de tornillo sin fin/introducir. Enciende y apaga el tornillo
sin fin. El tornillo sin fin debe estar girando para iniciar la
refrigeración. También se utiliza para confirmar las selecciones
de ajuste de menú.
Stoelting
®
Minicongelador de helado suave para mostrador Manual del operador 3
ANTES DEL PRIMER USO
Encienda la máquina
1. Pulse el botón de encendido. En la pantalla aparece
2. Pulse . El tornillo sin fin comienza a girar.
Fije la fecha
1. Mantenga pulsado .
2. Pulse para navegar a:
3. Pulse para seleccionar. El formato de la fecha es
DD/MM/AAAA.
4. Pulse o para cambiar la fecha.
5. Pulse para mover el cursor.
6. Pulse para guardar la fecha.
Fije la hora local
1. Pulse para navegar a:
2. Pulse para seleccionar. La hora aparece en formato
de 24 horas.
3. Pulse o para cambiar la hora o minuto.
4. Pulse para mover el cursor.
5. Pulse para guardar la hora.
Revise el ajuste TLI
El ajuste del indicador de límite de temperatura (TLI) corresponde a la
temperatura a la que la máquina intentará refrigerar el producto.
Compare el ajuste TLI en la máquina con la temperatura recomendada
para la mezcla a utilizar. Si corresponde, cambie el TLI.
AVISO: La máquina supervisa la rotación y detecta cuando la
mezcla ha alcanzado la temperatura ideal para servir y no
puede continuar refrigerando el producto a un ajuste TLI
inferior. Por lo tanto, puede que en la pantalla aparezca
READY TO SERVE (LISTO PARA SERVIR) aunque la
temperatura del recipiente sea superior al ajuste TLI. Esta
característica ayuda a reducir la posibilidad de una
condición de exceso de rotación.
1. Pulse para navegar a:
2. Pulse para seleccionar.
3. Pulse o para cambiar la fecha.
4. Pulse para guardar el ajuste.
5. Pulse para salir.
Seleccione el modo de temperatura
predeterminada (opcional)
La máquina de manera predeterminada muestra la temperatura en
grados Fahrenheit. Puede cambiar el ajuste predeterminado a
centígrados.
1. Cerciórese de que la alimentación esté apagada.
2. Mantenga pulsado simultáneamente y pulse y suelte el
botón de encendido.
3. Mantenga pulsado durante aproximadamente 7 segundos
hasta que la temperatura se muestre en centígrados.
4. Repita el procedimiento para regresar el ajuste predeterminado a
grados Fahrenheit.
Limpie e higienice la máquina
Antes de usar la máquina por primera vez, Vollrath recomienda lavar e
higienizar los componentes en la máquina.
1. Desmonte la máquina. Consulte la página 6.
2. Limpie e higienice los componentes. Consulte la página 5.
3. Vuelva a montar la máquina y lubrique los componentes. Consulte la
página 8.
4. Higienice la máquina. Consulte la página 4.
4 Stoelting
®
Minicongelador de helado suave para mostrador Manual del operador
OPERACIÓN
Higienice la máquina
AVISO: El Departamento de Agricultura y la Administración de
Drogas y Alimentos de Estados Unidos exigen que todas
las soluciones de limpieza e higienización utilizadas en
equipos para el procesamiento de alimentos estén
certificados para este uso.
AVISO: En los reglamentos sanitarios locales, consulte los
códigos aplicables, y los productos y procedimientos de
higienización recomendados. Higienice según la
frecuencia indicada en los reglamentos de salud locales.
La máquina debe higienizarse después de limpiarse y justo antes de
llenarla con la mezcla. Higienizarla la noche anterior no sirve. Sin
embargo, después de usarla, siempre limpie la máquina y sus
componentes.
1. Siga las instrucciones del higienizador Stera-Sheen
®
Green Label,
o producto equivalente, para preparar una solución que tenga una
concentración de 100 ppm.
2. Mezcle el higienizador en cantidades no inferiores a 2 galones (7,6
litros) de agua tibia, aproximadamente 90° a 110°F (32° a 43°C).
3. Compruebe la concentración de la solución higienizante. Con una
tira reactiva de cloro y un cuadro de colores asegure que la solución
tenga una concentración de 100 ppm.
4. Vierta la solución higienizante en la parte superior del tanque.
Coloque y trabe la cubierta en el tanque.
5. Encienda la máquina.
6. Pulse para encender el tornillo sin fin..
AVISO: Compruebe que en la pantalla aparezca MOTOR ON
(MOTOR ENCENDIDO); esto indica que la refrigeración
está apagada.
Si no aparece Motor On, pulse hasta que lo
haga.
7. Revise si la máquina presenta fugas. Si hay fuga de higienizador, la
empaquetadura debajo del tanque no está instalada correctamente.
8. Tras cinco minutos, coloque un recipiente debajo de la espita. Abra
la espita para drenar la solución higienizante. No deseche la
solución.
9. Pulse para detener el tornillo sin fin.
10.Utilice una nueva tira reactiva para probar la solución. Una lectura de
100 ppm o más es aceptable. Si la lectura es inferior a 100 ppm,
higienice nuevamente la máquina.
AVISO: Si la lectura es inferior a 100 ppm tras la segunda
higienización, desmonte y lave la máquina nuevamente.
Refrigeración y servicio
1. Cerciórese de que la máquina esté apagada.
2. Vierta 1 galón (3,8 litros) de mezcla helada (40° F (4,4° C) o menos)
en el tanque.
3. Coloque y trabe la cubierta en el tanque.
4. Encienda la máquina.
5. Pulse para encender el tornillo sin fin. En esta pantalla
aparece:
6. Pulse hasta que en la pantalla aparezca:
7. El producto estará listo para servir en 40-60 minutos. El tiempo que
tarda en estar listo el producto depende de muchas variables
incluidas la temperatura de la mezcla cuando se vertió en el tanque,
la cantidad de azúcar y de grasa de leche en la mezcla y el ajuste TLI
de la máquina.
8. El producto está listo cuando en la pantalla aparece:
9. Tire la manija de la espita para abrirla y servir.
Stoelting
®
Minicongelador de helado suave para mostrador Manual del operador 5
OPERACIÓN (CONTINUACIÓN)
Limpie la máquina
Drene la mezcla
Para facilitar la limpieza, permita que el producto se descongele antes
de drenar la máquina.
1. Pulse hasta que en la pantalla aparezca MOTOR ON. Esto
indica que la refrigeración está apagada.
2. Drene el producto abriendo y cerrando reiteradamente la espita.
3. Llene el tanque con 1 galón (3,8 litros) de agua potable fría.
4. Tras 30 segundos abra la espita y drene el agua del tanque.
5. Apague y desenchufe la máquina.
6. Utilice detergente suave y agua tibia para lavar el fondo de acero del
tanque.
Limpie e higienice los componentes.
AVISO: Los códigos de salud estatales y locales determinan el
procedimiento a seguir. Algunos códigos de salud
requieren un proceso de cuatro fregaderos (prelavado,
lavado, enjuague, higienización y secado al aire),
mientras que otros requiere un proceso triple (sin el paso
de prelavado). El siguiente procedimiento es solamente
una guía general. Consulte los códigos de salud locales y
estatales para los procedimientos exigidos en su
localidad.
AVISO: No emplee materiales abrasivos, limpiadores que rayen ni
esponjas metálicas, ya que pueden dañar el acabado.
1. Desmonte la máquina. Consulte la página 6.
2. Coloque los componentes que se retiraron en agua tibia, 90° a
110°F (32°C a 43°C) con detergente suave y lave minuciosamente.
3. Enjuague los componentes con agua limpia que esté entre 90° y
110°F (32°C y 43°C).
4. Remoje los siguientes componentes en una solución higienizante
durante al menos 1 minuto.
5. Retire los componentes. No elimine el higienizador. Deje que los
componentes se sequen al aire.
6. Sumerja una escobilla en la solución higienizante. Limpie el tanque.
Modo de noche manual (opcional)
Al finalizar el día o entre períodos de servicio álgidos la máquina se
puede colocar manualmente en el modo de noche. El modo de noche
mantiene la mezcla en la máquina a una temperatura segura para
alimentos (aproximadamente 28º F (-2,2º C)). Si se desea que la
máquina ingrese y se quede en el modo de noche a una misma hora
cada día, consulte el Modo de noche automático en la página 9.
AVISO: El modo de noche no reemplaza el proceso de limpieza e
higienización.
1. Pulse para seleccionar y encender el MODO DE NOCHE
MANUAL.
2. La máquina permanecerá en el modo de noche hasta que se regrese
al SOFT MODE (MODO SUAVE).
3. Para salir del modo de noche, pulse hasta que en la pantalla
aparezca SOFT MODE PLEASE WAIT (MODO SUAVE, ESPERE).
ADVERTENCIA
Evite el peligro de descarga eléctrica
No lo rocíe con agua ni productos de limpieza El líquido podría
hacer contacto con los componentes eléctricos y causar un
cortocircuito o una descarga eléctrica.
6 Stoelting
®
Minicongelador de helado suave para mostrador Manual del operador
DESMONTE LA MÁQUINA
1. Apague y desenchufe la máquina.
2. Revise si la máquina tiene piezas desgastadas o rotas. Se deben
reemplazar todas las piezas desgastadas o rotas para garantizar la
seguridad tanto del operador como del cliente, para que siga
funcionando de manera correcta y así ofrecer un producto de
calidad.
3. Tire simultáneamente ambos brazos pivotantes levemente hacia
afuera para desengancharlos de las perillas.
AVISO: Tire ambos brazos al mismo tiempo para evitar que se
tuerzan y rompan.
4. Levante el conjunto de espita para retirarlo.
5. Retire las perillas de fijación del tanque de las abrazaderas del
tanque.
6. Desenganche y reitre el tanque de la máquina.
7. Retire el tanque de la máquina.
8. Retire la empaquetadura del fondo del tanque.
9. Retire la tapa de roseta.
10.Retire el tornillo sin fin horizontal.
11.Retire el engranaje del tornillo sin fin.
Stoelting
®
Minicongelador de helado suave para mostrador Manual del operador 7
DESMONTE LA MÁQUINA (CONTINUACIÓN)
12.Destornille la tuerca de fijación en la parte superior del eje motriz.
13.Retire el eje.
14.Retire el engranaje de la parte inferior del eje.
15.Con la herramienta que viene con la máquina, levante suavemente
las juntas tóricas.
AVISO: Tenga cuidado al usar la herramienta. El exceso de fuerza
puede dañar las juntas tóricas.
16.Utilice sus dedos para aflojar y retirar suavemente las juntas tóricas.
17.Retire las bandejas de condensación y goteo.
8 Stoelting
®
Minicongelador de helado suave para mostrador Manual del operador
VUELVA A MONTAR LA MÁQUINA Y LUBRIQUE LOS COMPONENTES
Todas las piezas deben limpiarse, higienizarse y dejarse secar al aire
antes de montarse.
AVISO: Cuando se especifique lubricar partes de la máquina
utilice Total Blend, Petrol-Gel o un lubricante apto para
alimentos equivalente.
AVISO: El Departamento de Agricultura y la Administración de
Drogas y Alimentos de Estados Unidos exigen que los
lubricantes utilizados en equipos para el procesamiento de
alimentos estén certificados para este uso. Utilice los
lubricantes solamente según las instrucciones del
fabricante.
1. Apague y desenchufe la máquina.
2. Empuje el engranaje al interior de la parte inferior del eje motriz
vertical. Lubrique los dientes del engranaje con lubricante apto para
alimentos.
3. Inserte el eje motriz en la máquina y afiáncelo con la tuerca de
fijación.
4. Empuje el engranaje en la parte posterior del tornillo sin fin.
Lubrique dientes del engranaje con lubricante apto para alimentos.
5. Instale el tornillo sin fin en la máquina.
6. Lubrique la parte delantera del tornillo sin fin con lubricante apto
para alimentos.
7. Instale la empaquetadura en la ranura en el fondo del tanque.
Asegure que la junta de la empaquetadura esté en una de las
esquinas posteriores del tanque.
8. Instale el tanque en la máquina y afiáncelo con las abrazaderas.
Atornille las perillas de fijación en las abrazaderas.
9. Instale la tapa de roseta.
10.Instale las juntas tóricas en el conjunto de espiga y aplique una fina
capa de lubricante apto para alimentos a las juntas tóricas.
11.Instale el conjunto de espita.
12.Afiance los brazos pivotantes a la espita.
AVISO: Conecte ambos brazos pivotantes a las perillas al mismo
tiempo para evitar que los brazos se tuerzan y rompan.
Lubrique
Lubrique
Lubrique
Stoelting
®
Minicongelador de helado suave para mostrador Manual del operador 9
CARACTERÍSTICAS Y AJUSTES AVANZADOS
Modo de noche
automático
El modo de noche mantiene la
mezcla en máquina a una temp.
segura para alimentos (aproxi
28º F /-2,2º C) durante períodos
en los que no se sirve producto.
Bloquee el panel de
control
El panel de control se puede
bloquear para evitar que los
ajustes de la máquina se cambien
accidentalmente.
Temperatura del tanque
Un sensor supervisa la
temperatura del tanque.
Contador de porciones
La máquina cuenta la cantidad de
porciones dispensadas.
1. Mantenga pulsado .
2. Pulse o para navegar a:
3. Pulse p ara
seleccionar.
4. Pulse a ON para fijar la
hora en que la máquina debe
entrar al modo de noche.
5. Pulse para mover el
cursor entre ON y OFF, y la
hora y los minutos de
ENCENDIDO y APAGADO.
6. Pulse para guardar los
ajustes.
7. Pulse para salir.
AVISO:
El modo de noche automático
anulará cualquier ajuste
manual. Por lo tanto, fije el
modo de noche automático sólo
si desea que la máquina entre y
salga de este modo a la misma
hora cada día Cerciórese de que
los ajustes de fecha y hora en la
máquina estén correctos.
El modo de noche no reemplaza
la limpieza diaria.
3. Pulse para
seleccionar.
4. Pulse para seleccionar:
5. Pulse para
seleccionar.
6. Pulse para salir.
7. Un triángulo en la extremo
superior derecho de la
pantalla indica que el panel de
control está bloqueado.
Permanecerá bloqueado hasta
que la máquina se apague o se
active el teclado.
3. Pulse para
seleccionar.
4. jese en la temperatura.
5. Pulse para confirmar.
6. Pulse para salir.
3. Pulse para
seleccionar.
4. Fíjese en la cantidad de
porciones dispensadas.
5. Pulse para confirmar.
O BIEN
Mantenga pulsado
para reiniciar el contador,
6. Pulse para salir.
10 Stoelting
®
Minicongelador de helado suave para mostrador Manual del operador
MANTENIMIENTO
Mensualmente
Limpie el filtro
AVISO: Mantenga el filtro limpio Un filtro sucio menoscabará la refrigeración.
1. Apague y desenchufe la máquina.
2. Retire el filtro. El filtro es el panel posterior de la máquina. Empuje las lengüetas hacia abajo para retirar el filtro.
3. Retire todas las partículas grandes que pudieran estar atrapadas detrás del filtro.
4. Lave el filtro en agua caliente jabonosa.
5. Enjuague el filtro con agua limpia.
6. Seque el filtro y colóquelo en la máquina.
Stoelting
®
Minicongelador de helado suave para mostrador Manual del operador 11
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Podría deberse a Solución
La máquina no se enciende.
La máquina no está conectada a la
alimentación.
Enchufe la máquina.
El producto es demasiado firme. El ajuste TLI está demasiado bajo.
1. Revise las recomendaciones de temperatura de servicio del
fabricante.
Las mezclas debieran proporcionar un producto satisfactorio en
un margen de 17°F a 24°F (-8,3 a -4,4ºC) .
Las mezclas dietéticas y bajas en carbohidratos generalmente se
congelan a la consistencia adecuada a temperaturas más altas.
2. Revise el ajuste TLI. Consulte “Revise el ajuste TLI” en la página 3.
3. Cambié el ajuste TLI si no está dentro del margen de temp.
recomendado.
Problemas de refrigeración. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath.
El producto es demasiado blando. Un distanciado indebido restringe el
flujo de aire.
Consulte “Requisitos ambientales y distanciado” en la página 2.
El filtro está sucio. Consulte “Limpie el filtro” en la página 10.
El ajuste TLI está demasiado alto.
1. Revise las recomendaciones de temperatura de servicio del
fabricante.
Las mezclas debieran proporcionar un producto satisfactorio en
un margen de 17°F a 24° F (-8,3 a -4,4º C).
Las mezclas dietéticas y bajas en carbohidratos generalmente se
congelan a la consistencia adecuada a temperaturas más altas.
2. Revise el ajuste TLI. Consulte “Revise el ajuste TLI” en la página 3.
3. Cambié el ajuste TLI si no está dentro del margen de temperatura
recomendado.
Problemas de refrigeración. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath.
Hay fuga de producto de la máquina. La empaquetadura debajo del tanque
no está instalada correctamente.
Ajuste la empaquetadura de modo que esté firmemente en su lugar.
La luz al lado del interruptor de
alimentación principal está iluminada.
Posible condición de alta presión en
el sistema de refrigeración.
1. Desenchufe la máquina.
2. Limpie el filtro. Consulte “Limpie el filtro” en la página 10.
3. Cerciórese de que haya un espacio de al menos 10 pulg. (25,4 cm)
alrededor de toda la máquina.
4. Enchufe y encienda la máquina.
5. Pulse el interruptor de reinicialización de presión situado en la parte
inferior de la máquina debajo del interruptor de encendido.
6. Si el problema persiste, comuníquese con los Servicios de
asistencia técnica de Vollrath.
En la pantalla aparece Alarm 2. La sonda de termostato ha fallado. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath.
El producto no dispensa, en la pantalla
aparece un símbolo de caja que
destella en el extremo superior
izquierdo y el tornillo sin fin aún gira.
La máquina está cerca de la condición
de rotación excesiva.
El sistema de refrigeración se apagará por 2 minutos para intentar
descongelar el producto antes de iniciarse automáticamente.
Considere aumentar el ajuste TLI para evitar la rotación excesiva.
El producto no dispensa, en la pantalla
aparece un símbolo de caja que
destella en el extremo superior
izquierdo y el tornillo sin fin dejó de
girar.
La máquina alcanzó la condición de
rotación excesiva.
Asegurar que haya un máximo de 1 galón (3,8 litros) de mezcla en el
tanque.
El sistema de refrigeración se apagará por 10 minutos para intentar
descongelar el producto. Tras los 10 minutos se reiniciará
automáticamente. Considere aumentar el ajuste TLI para evitar la
rotación excesiva.
No hay suficiente mezcla en la
máquina para que ésta funcione.
1. Llene la máquina hasta la línea de llenado máximo.
Se interrumpió la alimentación
cuando la máquina estaba en uso.
1. Los tornillos sin fin no giran mientras la máquina se reinicializa.
2. Una vez que el tornillo sin fin comience a girar, en la pantalla
aparece MOTOR ON (MOTOR ENCENDIDO).
3. Reinicie la refrigeración. Pulse hasta que en la pantalla
aparezca SOFT MODE PLEASE WAIT(Modo suave, espere).
©
2017 The Vollrath Company L.L.C. Núm. pieza 26198-1 ml 1/19/17
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, WI 53081-3201 U.S.A.
Tel. principal: 800.624.2051 ó 920.457.4851
Fax principal: 800.752.5620 ó 920.459.6573
Servicio al Cliente: 800.628.0830
Servicio al Cliente en Canadá: 800.695.8560
Servicios técnicos
techservicer[email protected]
Productos de inducción: 800.825.6036
Productos de calentamiento para mostrador:
800.354.1970
Todos los demás productos: 800.628.0832
SERVICIO Y REPARACIÓN
En Vollrath.com encontrará las piezas que puedan ser reparadas.
Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar la unidad ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No envíe las unidades
directamente a The Vollrath Company LLC. Pida instrucciones a los Servicios de asistencia técnica de Vollrath.
Al comunicarse con los servicios, esté listo para proporcionar el número de artículo, número de modelo (si corresponde), número de serie y el
comprobante de compra que muestre la fecha en que adquirió la unidad.
CLÁUSULA DE GARANTÍA DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía
por escrito a los compradores para dichos usos.
The Vollrath Company LLC garantiza los productos que fabrica o distribuye contra defectos en materiales y fabricación, según se especifica en
nuestra cláusula de garantía completa. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario final que aparece en el
recibo. La garantía no cubrirá ningún daño que resulte del uso indebido, abuso, modificación o daños causados por el embalado incorrecto durante
la devolución para obtener servicio de reparación dentro del período de vigencia de la garantía.
Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite www.vollrath.com.

Transcripción de documentos

Manual del operador Stoelting® Minicongelador de helado suave para mostrador PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para garantizar una operación segura, lea las siguientes afirmaciones y comprenda su significado. Este manual contiene precauciones de seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente. ADVERTENCIA Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará o puede provocar lesiones graves o letales. PRECAUCIÓN Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará o puede provocar lesiones leves o importantes si se ignora el aviso. AVISO: • • • • • • • • • Aviso se usa para señalar información importante no relacionada con peligros. Conozca la máquina. Lea y comprenda las instrucciones. Fíjese en todas las etiquetas de advertencia en la máquina. Use zapatos y ropa adecuada. Evite usar prendas sueltas y quítese relojes, anillos o joyas que podrían causar un grave accidente. No opere con manos o pies húmedos. Enchúfelo sólo en tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltaje corresponda al indicado en la placa identificatoria. Cada unidad debe estar en un circuito dedicado. Do deje que niños utilicen la máquina. Mantenga el área de trabajo limpia. Limpie y área y manténgala limpia para evitar accidentes. Manténgase alerta en todo momento. Sepa qué interruptor, pulsador o control está por usar y qué efecto va a tener. Desenchufe la máquina antes de realizar mantenimiento. Nunca intente realizar reparaciones o mantenimiento en la máquina sin antes desconectar la alimentación eléctrica. Desenchufe la máquina desde el enchufe. No tire el cable eléctrico para desconectar la máquina de la fuente de alimentación. No opere bajo condiciones de funcionamiento inseguras. Nunca opere la máquina se se producen ruidos o vibraciones inusuales o excesivos. Núm. art. Modelo Descripción CBB116-37 CBB116 Stoelting® Minicongelador de helado suave para mostrador Voltaje A Enchufe 115 10 NEMA 5-15P Contenido Descripción general de características y controles....... página 2 Desembale la máquina.................................................. página 3 Antes del primer uso.................................................... página 3 Operación..................................................................... página 4 Desmonte la máquina................................................... página 6 Vuelva a montar la máquina y lubrique componentes.. página 8 Características y ajustes avanzados............................. página 9 Mantenimiento............................................................. página 10 Solución de problemas................................................ página 11 FUNCIÓN Y PROPÓSITO El Stoelting® Minicongelador de helado suave para mostrador está diseñado para congelar y servir mezclas comerciales de helado suave o de productos no lácteos, incluidos: leche congelada, helado de leche, yogur y postres dietéticos congelados. Este equipo no está diseñado para uso doméstico, industrial ni de laboratorio. Para uso en interiores solamente. Inscriba su producto en Vollrath.com/Warranty © 2017 The Vollrath Company L.L.C. Núm. pieza 26198-1 ml 1/19/17 DESCRIPCIÓN GENERAL DE CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES A Luz indicadora de alta presión. Se ilumina cuando se restringe el flujo de aire. B Botón de encendido. Enciende y apaga la máquina. C Botón de modo. Selecciona los modos de refrigeración. SOFT. Prepara la mezcla para servir. NIGHT MODE MAN. Coloca manualmente a la máquina en el modo de noche. MOTOR ON. Apaga la refrigeración pero mantiene el tornillo sin fin girando. A D Botón de navegación. Permite navegar por las pantallas de menú y cambiar ajustes. E Botón de menú. Permite acceder a los ajustes de la máquina. KEYBOARD. Bloquea el teclado para evitar cambios accidentales. B DATE. Fija la fecha actual. TIME. Fija la hora local. NIGHT MODE AUT. Automáticamente coloca y saca a la máquina del modo de noche. TLI. La temperatura a la que la máquina refrigerará el producto antes de servirlo. DOSE COUNTER. Muestra la cantidad de porciones dispensadas. El contador registra las porciones sólo cuando READY TO SERVE (LISTO PARA SERVIR) aparece en la pantalla. BOWL TEMP. Muestra la lectura de temperatura del producto en el tanque. SERVICE. Las opciones en el menú Service (Servicio) están destinadas para técnicos calificados e incluyen opciones para cambiar las RPM del motor reductor, los ajustes de listo para servir. F C D E D F Botón de tornillo sin fin/introducir. Enciende y apaga el tornillo sin fin. El tornillo sin fin debe estar girando para iniciar la refrigeración. También se utiliza para confirmar las selecciones de ajuste de menú. . DESEMBALE LA MÁQUINA Desembale la máquina Requisitos ambientales y distanciado AVISO: • 10 pulg. (25,4 cm) en todos los lados • Temperatura ambiente: hasta 85º F (29,4º C). • Para uso en interiores solamente. No levante la máquina por el tanque, el tornillo sin fin o las asas. Sólo levante sujetando la parte inferior de la máquina. 1. Retire del equipo todo el material y cinta de embalado, así como el plástico protector. 2. Limpie todo residuo adhesivo que haya quedado del plástico o la cinta. 3. Conserve el embalado original. Deberá utilizarlo para devolver el equipo en caso de que requiera reparaciones. 4. Ubique la llave para la cubierta del tanque, atada al cable eléctrico. Corte la amarra e inserte la lleve en la cubierta del tanque. 5. Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente con puesta a tierra cuyo voltaje nominal corresponda al indicado en la placa identificatoria. No encienda la máquina. AVISO: Usar un voltaje distinto del indicado en la placa identificatoria dañará la unidad. Usar un voltaje incorrecto, o modificar el cable eléctrico o los componentes electrónicos puede dañar la unidad e invalidará la garantía. 2 Stoelting® Minicongelador de helado suave para mostrador Manual del operador ANTES DEL PRIMER USO Encienda la máquina Revise el ajuste TLI 1. Pulse el botón de encendido. En la pantalla aparece El ajuste del indicador de límite de temperatura (TLI) corresponde a la temperatura a la que la máquina intentará refrigerar el producto. Compare el ajuste TLI en la máquina con la temperatura recomendada para la mezcla a utilizar. Si corresponde, cambie el TLI. AVISO: 2. Pulse . El tornillo sin fin comienza a girar. Fije la fecha 1. Mantenga pulsado 2. Pulse La máquina supervisa la rotación y detecta cuando la mezcla ha alcanzado la temperatura ideal para servir y no puede continuar refrigerando el producto a un ajuste TLI inferior. Por lo tanto, puede que en la pantalla aparezca READY TO SERVE (LISTO PARA SERVIR) aunque la temperatura del recipiente sea superior al ajuste TLI. Esta característica ayuda a reducir la posibilidad de una condición de exceso de rotación. 1. Pulse para navegar a: 2. Pulse para seleccionar. 3. Pulse o 4. Pulse para guardar el ajuste. . para navegar a: 3. Pulse para seleccionar. El formato de la fecha es para cambiar la fecha. DD/MM/AAAA. 5. Pulse 4. Pulse o 5. Pulse para mover el cursor. 6. Pulse para guardar la fecha. para salir. para cambiar la fecha. Seleccione el modo de temperatura predeterminada (opcional) Fije la hora local La máquina de manera predeterminada muestra la temperatura en grados Fahrenheit. Puede cambiar el ajuste predeterminado a centígrados. 1. Pulse 1. Cerciórese de que la alimentación esté apagada. para navegar a: 2. Mantenga pulsado simultáneamente botón de encendido. y pulse y suelte el 3. Mantenga pulsado durante aproximadamente 7 segundos hasta que la temperatura se muestre en centígrados. 4. Repita el procedimiento para regresar el ajuste predeterminado a grados Fahrenheit. 2. Pulse para seleccionar. La hora aparece en formato de 24 horas. Limpie e higienice la máquina 3. Pulse o para cambiar la hora o minuto. 4. Pulse para mover el cursor. 5. Pulse para guardar la hora. Antes de usar la máquina por primera vez, Vollrath recomienda lavar e higienizar los componentes en la máquina. 1. Desmonte la máquina. Consulte la página 6. 2. Limpie e higienice los componentes. Consulte la página 5. 3. Vuelva a montar la máquina y lubrique los componentes. Consulte la página 8. 4. Higienice la máquina. Consulte la página 4. Stoelting® Minicongelador de helado suave para mostrador Manual del operador 3 OPERACIÓN Higienice la máquina AVISO: El Departamento de Agricultura y la Administración de Drogas y Alimentos de Estados Unidos exigen que todas las soluciones de limpieza e higienización utilizadas en equipos para el procesamiento de alimentos estén certificados para este uso. AVISO: En los reglamentos sanitarios locales, consulte los códigos aplicables, y los productos y procedimientos de higienización recomendados. Higienice según la frecuencia indicada en los reglamentos de salud locales. La máquina debe higienizarse después de limpiarse y justo antes de llenarla con la mezcla. Higienizarla la noche anterior no sirve. Sin embargo, después de usarla, siempre limpie la máquina y sus componentes. 9. Pulse para detener el tornillo sin fin. 10.Utilice una nueva tira reactiva para probar la solución. Una lectura de 100 ppm o más es aceptable. Si la lectura es inferior a 100 ppm, higienice nuevamente la máquina. AVISO: Si la lectura es inferior a 100 ppm tras la segunda higienización, desmonte y lave la máquina nuevamente. Refrigeración y servicio 1. Cerciórese de que la máquina esté apagada. 2. Vierta 1 galón (3,8 litros) de mezcla helada (40° F (4,4° C) o menos) en el tanque. 1. Siga las instrucciones del higienizador Stera-Sheen® Green Label, o producto equivalente, para preparar una solución que tenga una concentración de 100 ppm. 2. Mezcle el higienizador en cantidades no inferiores a 2 galones (7,6 litros) de agua tibia, aproximadamente 90° a 110°F (32° a 43°C). 3. Compruebe la concentración de la solución higienizante. Con una tira reactiva de cloro y un cuadro de colores asegure que la solución tenga una concentración de 100 ppm. 3. Coloque y trabe la cubierta en el tanque. 4. Encienda la máquina. 5. Pulse para encender el tornillo sin fin. En esta pantalla aparece: 4. Vierta la solución higienizante en la parte superior del tanque. Coloque y trabe la cubierta en el tanque. 6. Pulse 5. Encienda la máquina. 6. Pulse para encender el tornillo sin fin.. AVISO: Compruebe que en la pantalla aparezca MOTOR ON (MOTOR ENCENDIDO); esto indica que la refrigeración está apagada. Si no aparece Motor On, pulse 7. El producto estará listo para servir en 40-60 minutos. El tiempo que tarda en estar listo el producto depende de muchas variables incluidas la temperatura de la mezcla cuando se vertió en el tanque, la cantidad de azúcar y de grasa de leche en la mezcla y el ajuste TLI de la máquina. 8. El producto está listo cuando en la pantalla aparece: hasta que lo haga. 7. Revise si la máquina presenta fugas. Si hay fuga de higienizador, la empaquetadura debajo del tanque no está instalada correctamente. 8. Tras cinco minutos, coloque un recipiente debajo de la espita. Abra la espita para drenar la solución higienizante. No deseche la solución. 4 hasta que en la pantalla aparezca: 9. Tire la manija de la espita para abrirla y servir. Stoelting® Minicongelador de helado suave para mostrador Manual del operador OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) Limpie la máquina Limpie e higienice los componentes. Drene la mezcla AVISO: Para facilitar la limpieza, permita que el producto se descongele antes de drenar la máquina. 1. Pulse hasta que en la pantalla aparezca MOTOR ON. Esto indica que la refrigeración está apagada. 2. Drene el producto abriendo y cerrando reiteradamente la espita. AVISO: Los códigos de salud estatales y locales determinan el procedimiento a seguir. Algunos códigos de salud requieren un proceso de cuatro fregaderos (prelavado, lavado, enjuague, higienización y secado al aire), mientras que otros requiere un proceso triple (sin el paso de prelavado). El siguiente procedimiento es solamente una guía general. Consulte los códigos de salud locales y estatales para los procedimientos exigidos en su localidad. No emplee materiales abrasivos, limpiadores que rayen ni esponjas metálicas, ya que pueden dañar el acabado. ADVERTENCIA 1. 2. 3. 3. Llene el tanque con 1 galón (3,8 litros) de agua potable fría. 4. Evite el peligro de descarga eléctrica No lo rocíe con agua ni productos de limpieza El líquido podría hacer contacto con los componentes eléctricos y causar un cortocircuito o una descarga eléctrica. Desmonte la máquina. Consulte la página 6. Coloque los componentes que se retiraron en agua tibia, 90° a 110°F (32°C a 43°C) con detergente suave y lave minuciosamente. Enjuague los componentes con agua limpia que esté entre 90° y 110°F (32°C y 43°C). Remoje los siguientes componentes en una solución higienizante durante al menos 1 minuto. 4. Tras 30 segundos abra la espita y drene el agua del tanque. 5. Retire los componentes. No elimine el higienizador. Deje que los componentes se sequen al aire. 6. Sumerja una escobilla en la solución higienizante. Limpie el tanque. 5. Apague y desenchufe la máquina. 6. Utilice detergente suave y agua tibia para lavar el fondo de acero del tanque. Modo de noche manual (opcional) Al finalizar el día o entre períodos de servicio álgidos la máquina se puede colocar manualmente en el modo de noche. El modo de noche mantiene la mezcla en la máquina a una temperatura segura para alimentos (aproximadamente 28º F (-2,2º C)). Si se desea que la máquina ingrese y se quede en el modo de noche a una misma hora cada día, consulte el Modo de noche automático en la página 9. AVISO: El modo de noche no reemplaza el proceso de limpieza e higienización. 1. Pulse para seleccionar y encender el MODO DE NOCHE MANUAL. 2. La máquina permanecerá en el modo de noche hasta que se regrese al SOFT MODE (MODO SUAVE). 3. Para salir del modo de noche, pulse hasta que en la pantalla aparezca SOFT MODE PLEASE WAIT (MODO SUAVE, ESPERE). Stoelting® Minicongelador de helado suave para mostrador Manual del operador 5 DESMONTE LA MÁQUINA 1. Apague y desenchufe la máquina. 2. Revise si la máquina tiene piezas desgastadas o rotas. Se deben reemplazar todas las piezas desgastadas o rotas para garantizar la seguridad tanto del operador como del cliente, para que siga funcionando de manera correcta y así ofrecer un producto de calidad. 3. Tire simultáneamente ambos brazos pivotantes levemente hacia afuera para desengancharlos de las perillas. 7. Retire el tanque de la máquina. 8. Retire la empaquetadura del fondo del tanque. AVISO: Tire ambos brazos al mismo tiempo para evitar que se tuerzan y rompan. 4. Levante el conjunto de espita para retirarlo. 9. Retire la tapa de roseta. 5. Retire las perillas de fijación del tanque de las abrazaderas del tanque. 10.Retire el tornillo sin fin horizontal. 6. Desenganche y reitre el tanque de la máquina. 11.Retire el engranaje del tornillo sin fin. 6 Stoelting® Minicongelador de helado suave para mostrador Manual del operador DESMONTE LA MÁQUINA (CONTINUACIÓN) 12.Destornille la tuerca de fijación en la parte superior del eje motriz. 15.Con la herramienta que viene con la máquina, levante suavemente las juntas tóricas. AVISO: Tenga cuidado al usar la herramienta. El exceso de fuerza puede dañar las juntas tóricas. 16.Utilice sus dedos para aflojar y retirar suavemente las juntas tóricas. 13.Retire el eje. 14.Retire el engranaje de la parte inferior del eje. 17.Retire las bandejas de condensación y goteo. Stoelting® Minicongelador de helado suave para mostrador Manual del operador 7 VUELVA A MONTAR LA MÁQUINA Y LUBRIQUE LOS COMPONENTES Todas las piezas deben limpiarse, higienizarse y dejarse secar al aire antes de montarse. Cuando se especifique lubricar partes de la máquina utilice Total Blend, Petrol-Gel o un lubricante apto para alimentos equivalente. AVISO: El Departamento de Agricultura y la Administración de Drogas y Alimentos de Estados Unidos exigen que los lubricantes utilizados en equipos para el procesamiento de alimentos estén certificados para este uso. Utilice los lubricantes solamente según las instrucciones del fabricante. 1. Apague y desenchufe la máquina. 2. Empuje el engranaje al interior de la parte inferior del eje motriz vertical. Lubrique los dientes del engranaje con lubricante apto para alimentos. 6. Lubrique la parte delantera del tornillo sin fin con lubricante apto para alimentos. AVISO: Lubrique 7. Instale la empaquetadura en la ranura en el fondo del tanque. Asegure que la junta de la empaquetadura esté en una de las esquinas posteriores del tanque. Lubrique 3. Inserte el eje motriz en la máquina y afiáncelo con la tuerca de fijación. 4. Empuje el engranaje en la parte posterior del tornillo sin fin. Lubrique dientes del engranaje con lubricante apto para alimentos. 8. Instale el tanque en la máquina y afiáncelo con las abrazaderas. Atornille las perillas de fijación en las abrazaderas. 9. Instale la tapa de roseta. 10.Instale las juntas tóricas en el conjunto de espiga y aplique una fina capa de lubricante apto para alimentos a las juntas tóricas. Lubrique 11.Instale el conjunto de espita. 5. Instale el tornillo sin fin en la máquina. 12.Afiance los brazos pivotantes a la espita. AVISO: Conecte ambos brazos pivotantes a las perillas al mismo tiempo para evitar que los brazos se tuerzan y rompan. 8 Stoelting® Minicongelador de helado suave para mostrador Manual del operador CARACTERÍSTICAS Y AJUSTES AVANZADOS Modo de noche automático Bloquee el panel de control El modo de noche mantiene la mezcla en máquina a una temp. segura para alimentos (aproxi 28º F /-2,2º C) durante períodos en los que no se sirve producto. El panel de control se puede bloquear para evitar que los ajustes de la máquina se cambien accidentalmente. 1. Mantenga pulsado 2. Pulse o 3. Pulse p ara Contador de porciones Un sensor supervisa la temperatura del tanque. La máquina cuenta la cantidad de 3. Pulse 3. Pulse porciones dispensadas. . para navegar a: seleccionar. 4. Pulse Temperatura del tanque 3. Pulse para seleccionar. 4. Fíjese en la temperatura. seleccionar. a ON para fijar la 4. Pulse para para seleccionar: para seleccionar. 4. Fíjese en la cantidad de porciones dispensadas. hora en que la máquina debe entrar al modo de noche. 5. Pulse 6. Pulse para confirmar. para salir. 5. Pulse 5. Pulse 5. Pulse para mover el cursor entre ON y OFF, y la hora y los minutos de ENCENDIDO y APAGADO. 6. Pulse para guardar los ajustes. 7. Pulse para salir. O BIEN seleccionar. 6. Pulse para confirmar. para para salir. 7. Un triángulo en la extremo superior derecho de la pantalla indica que el panel de control está bloqueado. Permanecerá bloqueado hasta que la máquina se apague o se active el teclado. Mantenga pulsado para reiniciar el contador, 6. Pulse para salir. AVISO: El modo de noche automático anulará cualquier ajuste manual. Por lo tanto, fije el modo de noche automático sólo si desea que la máquina entre y salga de este modo a la misma hora cada día Cerciórese de que los ajustes de fecha y hora en la máquina estén correctos. El modo de noche no reemplaza la limpieza diaria. Stoelting® Minicongelador de helado suave para mostrador Manual del operador 9 MANTENIMIENTO Mensualmente Limpie el filtro AVISO: Mantenga el filtro limpio Un filtro sucio menoscabará la refrigeración. 1. Apague y desenchufe la máquina. 2. Retire el filtro. El filtro es el panel posterior de la máquina. Empuje las lengüetas hacia abajo para retirar el filtro. 3. Retire todas las partículas grandes que pudieran estar atrapadas detrás del filtro. 4. Lave el filtro en agua caliente jabonosa. 5. Enjuague el filtro con agua limpia. 6. Seque el filtro y colóquelo en la máquina. 10 Stoelting® Minicongelador de helado suave para mostrador Manual del operador SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema La máquina no se enciende. Podría deberse a La máquina no está conectada a la alimentación. El ajuste TLI está demasiado bajo. Solución La máquina alcanzó la condición de rotación excesiva. Asegurar que haya un máximo de 1 galón (3,8 litros) de mezcla en el tanque. Enchufe la máquina. 1. Revise las recomendaciones de temperatura de servicio del fabricante. • Las mezclas debieran proporcionar un producto satisfactorio en un margen de 17°F a 24°F (-8,3 a -4,4ºC) . • Las mezclas dietéticas y bajas en carbohidratos generalmente se congelan a la consistencia adecuada a temperaturas más altas. 2. Revise el ajuste TLI. Consulte “Revise el ajuste TLI” en la página 3. 3. Cambié el ajuste TLI si no está dentro del margen de temp. recomendado. Problemas de refrigeración. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. El producto es demasiado blando. Un distanciado indebido restringe el Consulte “Requisitos ambientales y distanciado” en la página 2. flujo de aire. El filtro está sucio. Consulte “Limpie el filtro” en la página 10. 1. Revise las recomendaciones de temperatura de servicio del El ajuste TLI está demasiado alto. fabricante. • Las mezclas debieran proporcionar un producto satisfactorio en un margen de 17°F a 24° F (-8,3 a -4,4º C). • Las mezclas dietéticas y bajas en carbohidratos generalmente se congelan a la consistencia adecuada a temperaturas más altas. 2. Revise el ajuste TLI. Consulte “Revise el ajuste TLI” en la página 3. 3. Cambié el ajuste TLI si no está dentro del margen de temperatura recomendado. Problemas de refrigeración. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. Hay fuga de producto de la máquina. La empaquetadura debajo del tanque Ajuste la empaquetadura de modo que esté firmemente en su lugar. no está instalada correctamente. La luz al lado del interruptor de Posible condición de alta presión en 1. Desenchufe la máquina. 2. Limpie el filtro. Consulte “Limpie el filtro” en la página 10. alimentación principal está iluminada. el sistema de refrigeración. 3. Cerciórese de que haya un espacio de al menos 10 pulg. (25,4 cm) alrededor de toda la máquina. 4. Enchufe y encienda la máquina. 5. Pulse el interruptor de reinicialización de presión situado en la parte inferior de la máquina debajo del interruptor de encendido. 6. Si el problema persiste, comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. En la pantalla aparece Alarm 2. La sonda de termostato ha fallado. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. La máquina está cerca de la condición El sistema de refrigeración se apagará por 2 minutos para intentar de rotación excesiva. descongelar el producto antes de iniciarse automáticamente. Considere aumentar el ajuste TLI para evitar la rotación excesiva. El producto es demasiado firme. El producto no dispensa, en la pantalla aparece un símbolo de caja que destella en el extremo superior izquierdo y el tornillo sin fin aún gira. El sistema de refrigeración se apagará por 10 minutos para intentar descongelar el producto. Tras los 10 minutos se reiniciará automáticamente. Considere aumentar el ajuste TLI para evitar la rotación excesiva. El producto no dispensa, en la pantalla aparece un símbolo de caja que destella en el extremo superior izquierdo y el tornillo sin fin dejó de girar. No hay suficiente mezcla en la máquina para que ésta funcione. 1. Llene la máquina hasta la línea de llenado máximo. Se interrumpió la alimentación cuando la máquina estaba en uso. 1. Los tornillos sin fin no giran mientras la máquina se reinicializa. 2. Una vez que el tornillo sin fin comience a girar, en la pantalla aparece MOTOR ON (MOTOR ENCENDIDO). 3. Reinicie la refrigeración. Pulse hasta que en la pantalla aparezca SOFT MODE PLEASE WAIT(Modo suave, espere). Stoelting® Minicongelador de helado suave para mostrador Manual del operador 11 SERVICIO Y REPARACIÓN En Vollrath.com encontrará las piezas que puedan ser reparadas. Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar la unidad ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No envíe las unidades directamente a The Vollrath Company LLC. Pida instrucciones a los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. Al comunicarse con los servicios, esté listo para proporcionar el número de artículo, número de modelo (si corresponde), número de serie y el comprobante de compra que muestre la fecha en que adquirió la unidad. CLÁUSULA DE GARANTÍA DE THE VOLLRATH CO. L.L.C. Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía por escrito a los compradores para dichos usos. The Vollrath Company LLC garantiza los productos que fabrica o distribuye contra defectos en materiales y fabricación, según se especifica en nuestra cláusula de garantía completa. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario final que aparece en el recibo. La garantía no cubrirá ningún daño que resulte del uso indebido, abuso, modificación o daños causados por el embalado incorrecto durante la devolución para obtener servicio de reparación dentro del período de vigencia de la garantía. Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite www.vollrath.com. www.vollrath.com The Vollrath Company, L.L.C. 1236 North 18th Street Sheboygan, WI 53081-3201 U.S.A. Tel. principal: 800.624.2051 ó 920.457.4851 Fax principal: 800.752.5620 ó 920.459.6573 Servicio al Cliente: 800.628.0830 Servicio al Cliente en Canadá: 800.695.8560 © Servicios técnicos [email protected] Productos de inducción: 800.825.6036 Productos de calentamiento para mostrador: 800.354.1970 Todos los demás productos: 800.628.0832 2017 The Vollrath Company L.L.C. Núm. pieza 26198-1 ml 1/19/17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Vollrath Soft Serve Freezer, Countertop, Mini Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario