FormNo.3432-890RevB
Flex-ForcePowerSystem
Sopladoraxial60VMAX
demodelo51825T—Nºdeserie319000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3432-890*B
Sinecesitaayuda,consulte
losvídeosinstruccionales
enwww.Toro.com/support
ollameal1-888-384-9939
antesdedevolvereste
producto.
Introducción
Estesopladorestáindicadoparamoverresiduos
similaresalashojasporpartedeusuariosdomésticos
enespaciosexteriores.Estádiseñadoprincipalmente
parautilizarbateríasdeionesdelitioModelo81825,
81860o81875.Elusodeesteproductoparaotros
propósitosquelosprevistospodríaserpeligrosopara
ustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparaobtenermásinformación,
incluidosconsejosdeseguridad,materialesde
formación,informaciónsobreaccesorios,ayuda
paraencontraraundistribuidoropararegistrarsu
producto.
ElModelo51825Tnoincluyebateríanicargador.
Seguridad
ADVERTENCIA—Cuandoseutilizanaparatosde
jardineríaeléctricos,esnecesarioobservarunas
normasbásicasdeseguridad,incluyendolas
siguientes,andereducirelriesgodeincendio,
descargaeléctricaylesionespersonales:
INSTRUCCIONESDE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
I.Formación
1.Eloperadordelaparatoesresponsablede
cualquieraccidenteopeligroqueafecteaotras
personasoasupropiedad.
2.Nodejequelosniñosutilicenojueguenconel
aparato,labateríaoelcargadordelabatería;
lanormativalocalpuederestringirlaedaddel
operador.
3.Nopermitaquepersonasconcapacidadfísica,
sensorialomentalreducida,osinexperienciay
conocimientos,utilicenelaparato,labateríao
elcargadordelabateríaamenosquereciban
instruccionesosupervisiónsobresuusoseguro
ycomprendanlospeligrosqueconllevasuuso.
4.Antesdeutilizarelaparato,labateríay
elcargadordelabatería,leatodaslas
instruccionesysímbolosdeadvertenciade
estosproductos.
5.Familiaríceseconloscontrolesyconeluso
correctodelaparato,labateríayelcargadorde
labatería.
II.Preparación
1.Mantengaaotraspersonasyniñosalejadosde
lazonadetrabajo.
2.Utiliceúnicamentelabateríaespecicada
porToro.Elusodeotrosaccesoriospuede
aumentarelriesgodeincendioylesiones.
3.Siseenchufaelcargadordebateríaenuna
tomaquenoseade100a240Vpuede
producirseunincendioodescargaseléctricas.
Noenchufeelcargadordebateríaenunatoma
quenoseade100a240V.Enelcasodeun
estilodeconexióndiferente,utiliceunadaptador
deenchufedelaconguracióncorrectaparala
tomadealimentación,siesnecesario.
4.Noutilicelabateríaoelcargadordelabatería
siestándañadosomodicados,porquepodrían
mostraruncomportamientoimpredeciblecon
resultadodeincendio,explosiónoriesgode
lesiones.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenChina
Reservadostodoslosderechos
5.Sielcabledealimentacióndelcargadorde
bateríaestádañado,póngaseencontactocon
elserviciotécnicoautorizadoparasustituirlo.
6.Noutilicebateríasquenoseanrecargables.
7.Carguelabateríasoloconelcargadordebatería
especicadoporToro.Uncargadorquesea
idóneoparauntipodebateríapuedecrearun
riesgodeincendiosiseutilizaconotrabatería.
8.Carguelabateríaúnicamenteenunáreabien
ventilada.
9.Noexpongalabateríaoelcargadoralfuegooa
temperaturassuperioresa68°C.
10.Sigatodaslasinstruccionesdecargayno
carguelabateríafueradelrangodetemperatura
especicadoenlasinstrucciones.Delo
contrario,puededañarlabateríayaumentarel
riesgodeincendio.
11.Nohagafuncionarelaparatosinquetodoslos
protectoresyotrosdispositivosdeseguridad
esténcolocadosenelaparatoyfuncionen
correctamente.
12.Vestimentaadecuada—Lleveropaadecuada,
incluidaprotecciónocular,pantalónlargo,
calzadoresistenteyantideslizanteyprotección
auditiva.Sitieneelpelolargo,recójaselo,
ynollevejoyassueltasquepuedanquedar
atrapadasenlaspiezasmóviles.Lleveuna
mascarillaencondicionesdemuchopolvo.
III.Uso
1.EvitelosentornospeligrososNoutiliceel
aparatobajolalluviaoenlugareshúmedoso
mojados.
2.Utiliceelaparatocorrectoparasuaplicación
Elusodelaparatoparaotrospropósitosquelos
previstospodríaserpeligrosoparaustedypara
otraspersonas.
3.EviteelencendidoaccidentalAsegúrese
dequeelinterruptorestáenlaposiciónde
DESCONECTADOantesdeconectarlabateríay
manejarelaparato.Nolleveelaparatoconel
dedosobreelinterruptor;noenergiceelaparato
conelinterruptorenlaposicióndeENCENDIDO.
4.Utiliceelaparatoúnicamenteconluznaturalo
conunabuenailuminaciónarticial.
5.Retirelabateríadelaparatoantesdeajustarloo
cambiardeaccesorio.
6.Mantengalasmanosylospiesalejadosdela
aberturaydetodaslaspiezasenmovimiento.
7.Pareelaparato,retirelabateríadelaparato
yespereaquesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,revisar,limpiaroalmacenar
elaparato.
8.Retiresiemprelabateríadelaparatoantesde
dejarlodesatendido.
9.Nofuerceelaparatodejequeelaparato
hagaeltrabajomejoryconmayorseguridada
lavelocidadparalaquefuediseñado.
10.Nointentealcanzarzonasdemasiadoalejadas
pisermeymantengaelequilibrioentodo
momento,sobretodoenpendientes.Camine,
nocorranuncaconelaparato.
11.Manténgasealertaestéatentoaloqueestá
haciendoyutiliceelsentidocomúnaltrabajar
conelaparato.Noutiliceelaparatosiestá
enfermo,cansadoobajolainuenciadealcohol
odrogas.
12.Asegúresedequelosoriciosdeventilación
estánlibresderesiduos.
13.Nointroduzcaningúnobjetoenlaabertura,ni
utiliceelaparatoconlaaberturabloqueada.
Mantengalaaberturalibredepolvo,pelusas,
peloocualquierotracosaquepudierareducirel
ujodeaire.
14.Extremelasprecaucionesalutilizarelaparato
paralimpiarescaleras.
15.Encondicionesdeabuso,labateríapuede
expulsarlíquido;eviteelcontactoconelmismo.
Sientraencontactoaccidentalmenteconel
líquido,enjuaguelazonaconagua.Siel
líquidoentraencontactoconlosojos,busque
asistenciamédica.Ellíquidoexpulsadodela
bateríapuedecausarirritaciónoquemaduras.
16.PRECAUCIÓNunabateríautilizadadeforma
incorrectapuedepresentarriesgodeincendio
odequemaduraquímica.Nodesmontela
batería.Nocalientelabateríaamásde68°C
nilaincinere.Sustituyalabateríaúnicamente
conunabateríaTorogenuina;elusodeotro
tipodebateríapodríaprovocarunincendioo
unaexplosión.Mantengalasbateríasfueradel
alcancedelosniñosyenelembalajeoriginal
hastaquevayaautilizarlas.
IV.Mantenimientoyalmacenamiento
1.Nodescuideelmantenimientodelaparato
debeestarsiemprelimpioyenbuenas
condicionesdeusoparaobtenerelmejor
rendimientoyparareducirelriesgodelesiones.
Sigalasinstruccionesallubricarycambiarde
accesorio.Mantengalasempuñadurassecas,
limpiasylibresdeaceiteygrasa.
2.Cuandolabateríanoestéenuso,manténgala
alejadadeobjetosmetálicos,comoporejemplo
clips,monedas,llaves,clavosytornillosque
podríanhacerunaconexiónentreunterminal
yotro.Uncortocircuitoentrelosterminales
delabateríapuedecausarquemadurasoun
incendio.
3
3.Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.
4.Pareelaparato,retirelabateríadelaparato
yespereaquesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,revisar,limpiaroalmacenar
elaparato.
5.Inspeccioneelaparatoenbuscadepiezas
dañadassihayprotectoresuotraspiezas
dañadas,determinesifuncionacorrectamente.
Compruebequelaspiezasmóvilesestán
correctamentealineadasyquesemueven
librementesinagarrotarse,queestán
correctamentemontadas,quenohaypiezas
rotas,yquenohayotrascircunstanciasque
pudieranafectarasuuso.Amenosquese
indiquelocontrarioenlasinstrucciones,haga
queunServicioTécnicoAutorizadorepareo
sustituyacualquierprotectorocomponente
dañado.
6.Mantengarmementeapretadastodaslas
jacionesdelaparato.
7.Nointenterepararomantenerelaparato,la
bateríaoelcargadordelabatería,salvocon
arregloaloindicadoenlasinstrucciones.Haga
queunServicioTécnicoAutorizadorealice
elmantenimientousandopiezasderepuesto
idénticasparamantenerelniveldeseguridad
delproducto.
8.Cuandoelaparatonoseestáutilizando,
guárdeloenunlugarsecoyseguro,fueradel
alcancedelosniños.
9.Notirelabateríausadaalfuego.Lasceldas
puedenexplosionar.Compruebesilanormativa
localcontienealgunainstrucciónespecialsobre
laeliminacióndelasbaterías.
GUARDEESTAS
INSTRUCCIONES
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal139-5219
139-5219
1.Advertencialeael
Manualdeloperador;no
seacerquealaspiezas
enmovimiento;mantenga
colocadostodoslos
protectoresydefensas;
lleveprotecciónauditiva;
lleveprotecciónocular;no
expongaalalluvia.
3.Peligrodeobjetos
arrojadosmantenga
alejadasaotraspersonas.
2.Advertenciamantenga
aotraspersonasalejadas
delamáquinaentodas
lasdirecciones.
4.Nodesechardeforma
incorrecta.
5
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
DescripciónCant.
Uso
Tubodelsoplador1Monteelsoplador.
Nota:Enelmomentodelacompralabateríanoestátotalmentecargada.Antesdeusarlaherramientapor
primeravez,consulteCargadelabatería(página8).
Montajedelsoplador
Desliceeltubodelsopladorsobrelacarcasadel
soplador.Puedesernecesariopresionarhaciaabajo
sobreelcierredeltuboparaqueeltubodelsoplador
encajeensusitio(Figura1).
g273147
Figura1
1.Cierredeltubo
Elproducto
Especicaciones
Intervalosdetemperaturaadecuados
Cargue/guardelabateríaa5°Cy40°C*
Utilicelabateríaa
-30°Cy49°C
Utiliceelsopladora
0°Ca49°C
Guardeelsopladora0°Ca49°C*
*Eltiempodecargaserámayorsilatemperaturano
estáenesteintervalodurantelacarga.
Guardelaherramienta,labateríayelcargadorenun
lugarcerrado,limpioyseco.
6
Operación
ADVERTENCIA
Elsopladorpuedearrojarresiduos,que
podríancausargraveslesionespersonalesa
ustedoaotraspersonas.
Nosopleobjetosduroscomoclavoso
pernos.
Noutiliceelsopladorcercadeotras
personasoanimalesdomésticos.
Estéatentoalsentidodelchorrodeaire
(porejemplo,nolodirijahaciaotras
personas,ventanas,automóviles,etc.).
Utilicelamínimavelocidadposible.
Extremeelcuidadoalsoplarresiduos
enescalerasuotroslugaresdeespacio
reducido.
Vestimentaadecuada—Lleveropa
adecuada,incluidaprotecciónocular,
pantalónlargo,calzadoresistentey
antideslizanteyprotecciónauditiva.
Sitieneelpelolargo,recójaselo,yno
llevejoyassueltasquepuedanquedar
atrapadasenlaspiezasmóviles.Lleveuna
mascarillaencondicionesdemuchopolvo.
Cómoarrancarelsoplador
1.Compruebequelosoriciosdeventilacióndel
sopladorestánlibresdepolvoyresiduos.
2.Alineeelhuecodelabateríaconlalengüetadel
alojamientodelaempuñadura(Figura2).
3.Sujetelaempuñaduraeintroduzcalabateríaen
laempuñadurahastaqueelcierresebloquee
ensusitio(Figura1).
g273146
Figura2
1.Cierredelabatería
4.Paraarrancarelsoplador,aprieteelgatillode
velocidadvariable(Figura3).
Nota:Activeelbloqueodevelocidadpara
mantenerlamáquinaencendidasintenerque
apretarelgatillodevelocidadvariable(Figura3).
g267241
Figura3
1.Bloqueodevelocidad
4.Cierredelabatería
2.Botóndepotenciaturbo5.Zonasdeventilacióndel
soplador
3.Gatillodevelocidad
variable
Cómoajustarlavelocidad
delairedelsoplador
Paraobtenerelmáximorendimiento(velocidadde
aire),presioneafondoelgatillodevelocidadvariable,
luegomantengapulsadoelbotóndepotenciaturbo
duranteeltiempodeseado(Figura3).
Paraajustarlavelocidaddelairemientrasopla,utilice
elgatillodevelocidadvariable(Figura3).
Paramantenerlavelocidadactualdelaire,activeel
bloqueodevelocidad(Figura3).
Cómoapagarelsoplador
Paraapagarelsoplador,desactiveelbloqueode
velocidad(siloestáusando)ysuelteelgatillode
velocidadvariable(Figura3).
Importante:Despuésdeapagarelsoplador,no
dejepuestoelbloqueodevelocidadconlabatería
instaladaenelsoplador.
Cuandonoestéutilizandoelsopladoroloesté
transportandohaciaodesdeeláreadetrabajo,retire
labatería.
7
Desmontajedeltubodel
soplador
Presionehaciaabajosobreelcierreparasepararel
tubodelsopladordelsoplador(Figura4).
g273159
Figura4
1.Cierredeltubo
Cómoretirarlabateríadel
soplador
Presioneelcierredelabateríaparaliberarlabatería,
yretirelabateríadelsoplador(Figura5).
g267488
Figura5
1.Cierredelabatería
Cargadelabatería
Importante:Enelmomentodelacomprala
bateríanoestátotalmentecargada.Antesdeusar
laherramientaporprimeravez,coloquelabatería
enelcargadorycárguelahastaqueelindicador
LEDindiquequelabateríaestácompletamente
cargada.Leatodaslasprecaucionesde
seguridad.
Importante:Carguelabateríasoloatemperaturas
queesténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página6).
Nota:Encualquiermomento,presioneelbotóndel
indicadordecargadelabateríadelabateríapara
mostrarlacargaactual(indicadoresLED).
1.Compruebequelosoriciosdeventilacióndela
bateríaydelcargadordelabateríaestánlibres
depolvoyresiduos.
g290533
Figura6
1.Huecodelabatería
5.IndicadoresLED(carga
actual)
2.Zonasdeventilacióndela
batería
6.Empuñadura
3.Terminalesdelabatería
7.LuzindicadoraLEDdel
cargador
4.Botóndelindicadorde
cargadelabatería
8.Zonasdeventilacióndel
cargador
2.Alineeelhuecodelabatería(Figura6)conla
lengüetadelcargador.
3.Introduzcalabateríaenelcargadorhastaque
estécompletamenteasentada(Figura6).
4.Pararetirarlabatería,deslicelabateríahacia
atrásparasacarladelcargador.
5.Consultelasiguientetablaparainterpretar
elsignicadodelaluzindicadoraLEDdel
cargadordebatería.
Luzindi-
cadora
Indica:
ApagadoNohayningunabateríainsertada
Verde
intermi-
tente
Labateríaseestácargando
VerdeLabateríaestácargada
Rojo
Labateríay/oelcargadordebateríaestápor
encimaopordebajodelintervalodetemperatura
adecuado
Rojoin-
termi-
tente
Fallodecargadelabatería*
*ConsulteSolucióndeproblemas(página10)para
obtenermásinformación.
8
Almacenamiento
Importante:Almacenelaherramienta,la
bateríayelcargadorsoloatemperaturasque
esténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página6).
Importante:Sivaaalmacenarlaherramienta
duranteunañoomás,retirelabateríadela
herramientaycarguelabateríahastaque2
o3delosindicadoresLEDdelabateríase
enciendanencolorverde.Noalmacenela
bateríacompletamentecargadanicompletamente
descargada.Antesdevolverausarla
herramienta,carguelabateríahastaquese
enciendaelindicadorizquierdodelcargadoren
verde,ohastaquelos4indicadoresLEDdela
bateríasevuelvanverdes.
Desconecteelproductodelsuministrodeenergía
(esdecir,retireelenchufedelsuministrode
energíaolabatería)ycompruebesihaydaños
despuésdeluso.
Limpiecualquiermaterialextrañodelproducto.
Cuandonoseesténutilizando,almacenela
herramienta,labateríayelcargadordelabatería
fueradelalcancedelosniños.
Mantengalaherramienta,labateríayelcargador
delabateríaalejadosdeagentescorrosivoscomo
productosquímicosdejardínosalparadeshielo.
Parareducirelriesgodelesionespersonales
graves,noalmacenelabateríaenelexterioroen
unvehículo.
Guardelaherramienta,labateríayelcargadoren
unlugarcerrado,limpioyseco.
9
Solucióndeproblemas
Realicesololospasosdescritosenestasinstrucciones.Cualquierotrotrabajodeinspección,mantenimientoo
reparacióndebeserrealizadoporunServicioTécnicoAutorizadooporunespecialistaautorizadosino
puedesolucionarelproblemaustedmismo.
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Labateríanoestácorrectamente
instaladaenlaherramienta.
1.Retireyluegovuelvaacolocar
labateríaenlaherramienta,
asegurándosedequeestá
completamenteinstaladaybloqueada.
2.Labateríanoestácargada.2.Retirelabateríadelaherramientay
cárguela.
3.Labateríaestádañada.
3.Sustituyalabatería.
Laherramientanoarranca.
4.Hayotroproblemaeléctricoconla
herramienta.
4.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Labateríaestácasidescargada.1.Retirelabateríadelaherramientay
carguelabateríacompletamente.
Laherramientanoalcanzalapotencia
completa.
2.Losoriciosdeventilaciónestán
obstruidos.
2.Limpielosoriciosdeventilación.
Labateríasedescargarápidamente.1.Labateríaestáporencimaopor
debajodelintervalodetemperatura
adecuado.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco
cuyatemperaturaseadeentre5°Cy
40°C.
1.Elcargadordelabateríaestápor
encimaopordebajodelintervalode
temperaturaadecuado.
1.Desenchufeelcargadordebatería
ytrasládeloaunlugarsecocuya
temperaturaseadeentre5°Cy40°C.
Elcargadordelabateríanofunciona.
2.Latomadecorrienteenlaqueestá
enchufadoelcargadordelabateríano
tienecorriente.
2.Póngaseencontactoconun
electricistaautorizadoparaquerepare
latomadecorriente.
LaluzindicadoraLEDdelcargadorde
bateríaestároja.
1.Elcargadordebateríay/olabatería
estáporencimaopordebajodel
intervalodetemperaturaadecuado.
1.Desenchufeelcargadordebateríay
trasladeelcargadorylabateríaaun
lugarsecocuyatemperaturaseade
entre5°Cy40°C.
1.Hayunerrordecomunicaciónentrela
bateríayelcargador.
1.Retirelabateríadelcargador,
desenchufeelcargadordebatería
delatomayespere10segundos.
Vuelvaaenchufarelcargadorde
bateríaenlatomaycoloquelabatería
enelcargador.Silaluzindicadora
LEDdelcargadordebateríasigue
encendiéndoseenrojodeforma
intermitente,repitaesteprocedimiento.
SilaluzindicadoraLEDdelcargador
debateríasigueencendiéndoseen
rojodeformaintermitentetrasdos
intentos,eliminecorrectamentela
bateríaenuncentrodereciclajede
baterías.
LaluzindicadoraLEDdelcargadorde
bateríaseenciendeenrojodeforma
intermitente.
2.Labateríaestádébil.2.Eliminecorrectamentelabateríaenun
centrodereciclajedebaterías.
1.Hayhumedadenloscablesdela
batería.
1.Dejequelabateríasesequeoséquela
conunpaño.
2.Labateríanoestácorrectamente
instaladaenlaherramienta.
2.Retireyluegovuelvaacolocar
labateríaenlaherramienta,
asegurándosedequeestá
completamenteinstaladaybloqueada.
Laherramientanofuncionaofuncionade
formaintermitente.
3.
Labateríatienepocacarga.
3.
Carguelabatería.
10
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Esdifícilretirarlabateríadela
herramienta.
1.Labatería/herramientaesnueva
ohaycorrosiónenlosterminales
delabateríaolosterminalesdela
herramienta.
1.Limpielosterminalesdelabatería
ydelaherramientaconuntrapo
seco.Apliquegrasadieléctricaenlos
terminalesdelabatería;noutiliceotro
tipodelubricanteporquepodríadañar
losterminales.
Elbloqueodevelocidadsedesactivasolo.1.Eltornillodelbloqueodevelocidadno
estábienapretado.
1.Aprieteeltornillodelbloqueode
velocidadgirándolo¼devuelta.Si
elbloqueodevelocidadaúnnose
mantieneactivado,gireeltornillodel
bloqueodevelocidad¼devueltamás.
Laherramientaemitepitidos.1.Numerosascausasposibles.1.Pruebeconlasotrassoluciones,o
póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizado.
11
AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeToro
TheToroCompany(“Toro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea
deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeToro.Toroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones
contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto,
asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos
quepuedanserdesuinterés.Toropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeToroenrelaciónconcualquiera
delasactividadesantesmencionadas.Tambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,la
adquisiciónolafusióndeunaempresa.Novenderemossusdatospersonalesaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesusdatospersonales
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para
obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís
deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque
seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase
encontactoconnosotrosenladirección[email protected].SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoTorosuinformación,le
instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC

Transcripción de documentos

Form No. 3432-890 Rev B Flex-Force Power System™ – Soplador axial 60V MAX Nº de modelo 51825T—Nº de serie 319000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES) *3432-890* B Seguridad Si necesita ayuda, consulte los vídeos instruccionales en www.Toro.com/support o llame al 1-888-384-9939 antes de devolver este producto. ADVERTENCIA—Cuando se utilizan aparatos de jardinería eléctricos, es necesario observar unas normas básicas de seguridad, incluyendo las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Introducción I. Formación Este soplador está indicado para mover residuos similares a las hojas por parte de usuarios domésticos en espacios exteriores. Está diseñado principalmente para utilizar baterías de iones de litio Modelo 81825, 81860 o 81875. El uso de este producto para otros propósitos que los previstos podría ser peligroso para usted y para otras personas. Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura. Visite www.Toro.com para obtener más información, incluidos consejos de seguridad, materiales de formación, información sobre accesorios, ayuda para encontrar a un distribuidor o para registrar su producto. El Modelo 51825T no incluye batería ni cargador. 1. El operador del aparato es responsable de cualquier accidente o peligro que afecte a otras personas o a su propiedad. 2. No deje que los niños utilicen o jueguen con el aparato, la batería o el cargador de la batería; la normativa local puede restringir la edad del operador. 3. No permita que personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o sin experiencia y conocimientos, utilicen el aparato, la batería o el cargador de la batería a menos que reciban instrucciones o supervisión sobre su uso seguro y comprendan los peligros que conlleva su uso. 4. Antes de utilizar el aparato, la batería y el cargador de la batería, lea todas las instrucciones y símbolos de advertencia de estos productos. 5. Familiarícese con los controles y con el uso correcto del aparato, la batería y el cargador de la batería. II. Preparación © 2019—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 2 1. Mantenga a otras personas y niños alejados de la zona de trabajo. 2. Utilice únicamente la batería especificada por Toro. El uso de otros accesorios puede aumentar el riesgo de incendio y lesiones. 3. Si se enchufa el cargador de batería en una toma que no sea de 100 a 240 V puede producirse un incendio o descargas eléctricas. No enchufe el cargador de batería en una toma que no sea de 100 a 240 V. En el caso de un estilo de conexión diferente, utilice un adaptador de enchufe de la configuración correcta para la toma de alimentación, si es necesario. 4. No utilice la batería o el cargador de la batería si están dañados o modificados, porque podrían mostrar un comportamiento impredecible con resultado de incendio, explosión o riesgo de lesiones. Póngase en contacto con nosotros en www.Toro.com. Impreso en China Reservados todos los derechos 5. Si el cable de alimentación del cargador de batería está dañado, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para sustituirlo. 6. No utilice baterías que no sean recargables. 7. Cargue la batería solo con el cargador de batería especificado por Toro. Un cargador que sea idóneo para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería. 8. Cargue la batería únicamente en un área bien ventilada. 9. No exponga la batería o el cargador al fuego o a temperaturas superiores a 68 °C. 10. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. De lo contrario, puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. 11. No haga funcionar el aparato sin que todos los protectores y otros dispositivos de seguridad estén colocados en el aparato y funcionen correctamente. 12. Vestimenta adecuada—Lleve ropa adecuada, incluida protección ocular, pantalón largo, calzado resistente y antideslizante y protección auditiva. Si tiene el pelo largo, recójaselo, y no lleve joyas sueltas que puedan quedar atrapadas en las piezas móviles. Lleve una mascarilla en condiciones de mucho polvo. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. III. Uso 1. Evite los entornos peligrosos — No utilice el aparato bajo la lluvia o en lugares húmedos o mojados. 2. Utilice el aparato correcto para su aplicación — El uso del aparato para otros propósitos que los previstos podría ser peligroso para usted y para otras personas. 3. Evite el encendido accidental — Asegúrese de que el interruptor está en la posición de DESCONECTADO antes de conectar la batería y manejar el aparato. No lleve el aparato con el dedo sobre el interruptor; no energice el aparato con el interruptor en la posición de ENCENDIDO. 4. Utilice el aparato únicamente con luz natural o con una buena iluminación artificial. 5. Retire la batería del aparato antes de ajustarlo o cambiar de accesorio. 6. Mantenga las manos y los pies alejados de la abertura y de todas las piezas en movimiento. 7. Pare el aparato, retire la batería del aparato y espere a que se detenga todo movimiento antes de ajustar, revisar, limpiar o almacenar el aparato. 16. Retire siempre la batería del aparato antes de dejarlo desatendido. No fuerce el aparato — deje que el aparato haga el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñado. No intente alcanzar zonas demasiado alejadas — pise firme y mantenga el equilibrio en todo momento, sobre todo en pendientes. Camine, no corra nunca con el aparato. Manténgase alerta — esté atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al trabajar con el aparato. No utilice el aparato si está enfermo, cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. Asegúrese de que los orificios de ventilación están libres de residuos. No introduzca ningún objeto en la abertura, ni utilice el aparato con la abertura bloqueada. Mantenga la abertura libre de polvo, pelusas, pelo o cualquier otra cosa que pudiera reducir el flujo de aire. Extreme las precauciones al utilizar el aparato para limpiar escaleras. En condiciones de abuso, la batería puede expulsar líquido; evite el contacto con el mismo. Si entra en contacto accidentalmente con el líquido, enjuague la zona con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque asistencia médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. PRECAUCIÓN – una batería utilizada de forma incorrecta puede presentar riesgo de incendio o de quemadura química. No desmonte la batería. No caliente la batería a más de 68 °C ni la incinere. Sustituya la batería únicamente con una batería Toro genuina; el uso de otro tipo de batería podría provocar un incendio o una explosión. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños y en el embalaje original hasta que vaya a utilizarlas. IV. Mantenimiento y almacenamiento 1. 2. 3 No descuide el mantenimiento del aparato — debe estar siempre limpio y en buenas condiciones de uso para obtener el mejor rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones al lubricar y cambiar de accesorio. Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de objetos metálicos, como por ejemplo clips, monedas, llaves, clavos y tornillos que podrían hacer una conexión entre un terminal y otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio. 3. Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas en movimiento. 4. Pare el aparato, retire la batería del aparato y espere a que se detenga todo movimiento antes de ajustar, revisar, limpiar o almacenar el aparato. 5. Inspeccione el aparato en busca de piezas dañadas — si hay protectores u otras piezas dañadas, determine si funciona correctamente. Compruebe que las piezas móviles están correctamente alineadas y que se mueven libremente sin agarrotarse, que están correctamente montadas, que no hay piezas rotas, y que no hay otras circunstancias que pudieran afectar a su uso. A menos que se indique lo contrario en las instrucciones, haga que un Servicio Técnico Autorizado repare o sustituya cualquier protector o componente dañado. 6. Mantenga firmemente apretadas todas las fijaciones del aparato. 7. No intente reparar o mantener el aparato, la batería o el cargador de la batería, salvo con arreglo a lo indicado en las instrucciones. Haga que un Servicio Técnico Autorizado realice el mantenimiento usando piezas de repuesto idénticas para mantener el nivel de seguridad del producto. 8. Cuando el aparato no se está utilizando, guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. 9. No tire la batería usada al fuego. Las celdas pueden explosionar. Compruebe si la normativa local contiene alguna instrucción especial sobre la eliminación de las baterías. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal139-5219 139-5219 1. Advertencia – lea el Manual del operador; no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas; lleve protección auditiva; lleve protección ocular; no exponga a la lluvia. 3. Peligro de objetos arrojados – mantenga alejadas a otras personas. 2. Advertencia – mantenga a otras personas alejadas de la máquina en todas las direcciones. 4. No desechar de forma incorrecta. 5 Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Descripción Tubo del soplador Uso Cant. 1 Monte el soplador. Nota: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la herramienta por primera vez, consulte Carga de la batería (página 8). El producto Montaje del soplador Deslice el tubo del soplador sobre la carcasa del soplador. Puede ser necesario presionar hacia abajo sobre el cierre del tubo para que el tubo del soplador encaje en su sitio (Figura 1). Especificaciones Intervalos de temperatura adecuados Cargue/guarde la batería a 5 °C y 40 °C* Utilice la batería a -30 °C y 49 °C Utilice el soplador a 0 °C a 49 °C Guarde el soplador a 0 °C a 49 °C * * El tiempo de carga será mayor si la temperatura no está en este intervalo durante la carga. g273147 Figura 1 Guarde la herramienta, la batería y el cargador en un lugar cerrado, limpio y seco. 1. Cierre del tubo 6 Operación Nota: Active el bloqueo de velocidad para mantener la máquina encendida sin tener que apretar el gatillo de velocidad variable (Figura 3). ADVERTENCIA El soplador puede arrojar residuos, que podrían causar graves lesiones personales a usted o a otras personas. • No sople objetos duros como clavos o pernos. • No utilice el soplador cerca de otras personas o animales domésticos. • Esté atento al sentido del chorro de aire (por ejemplo, no lo dirija hacia otras personas, ventanas, automóviles, etc.). Utilice la mínima velocidad posible. • Extreme el cuidado al soplar residuos en escaleras u otros lugares de espacio reducido. • Vestimenta adecuada—Lleve ropa adecuada, incluida protección ocular, pantalón largo, calzado resistente y antideslizante y protección auditiva. Si tiene el pelo largo, recójaselo, y no lleve joyas sueltas que puedan quedar atrapadas en las piezas móviles. Lleve una mascarilla en condiciones de mucho polvo. g267241 Figura 3 Compruebe que los orificios de ventilación del soplador están libres de polvo y residuos. 2. Alinee el hueco de la batería con la lengüeta del alojamiento de la empuñadura (Figura 2). 3. Sujete la empuñadura e introduzca la batería en la empuñadura hasta que el cierre se bloquee en su sitio (Figura 1). 4. Cierre de la batería 2. Botón de potencia turbo 5. Zonas de ventilación del soplador 3. Gatillo de velocidad variable Cómo ajustar la velocidad del aire del soplador Cómo arrancar el soplador 1. 1. Bloqueo de velocidad Para obtener el máximo rendimiento (velocidad de aire), presione a fondo el gatillo de velocidad variable, luego mantenga pulsado el botón de potencia turbo durante el tiempo deseado (Figura 3). Para ajustar la velocidad del aire mientra sopla, utilice el gatillo de velocidad variable (Figura 3). Para mantener la velocidad actual del aire, active el bloqueo de velocidad (Figura 3). Cómo apagar el soplador Para apagar el soplador, desactive el bloqueo de velocidad (si lo está usando) y suelte el gatillo de velocidad variable (Figura 3). Importante: Después de apagar el soplador, no deje puesto el bloqueo de velocidad con la batería instalada en el soplador. g273146 Figura 2 Cuando no esté utilizando el soplador o lo esté transportando hacia o desde el área de trabajo, retire la batería. 1. Cierre de la batería 4. Para arrancar el soplador, apriete el gatillo de velocidad variable (Figura 3). 7 Desmontaje del tubo del soplador 1. Compruebe que los orificios de ventilación de la batería y del cargador de la batería están libres de polvo y residuos. Presione hacia abajo sobre el cierre para separar el tubo del soplador del soplador (Figura 4). g273159 Figura 4 1. Cierre del tubo g290533 Cómo retirar la batería del soplador 1. Hueco de la batería 5. Indicadores LED (carga actual) Presione el cierre de la batería para liberar la batería, y retire la batería del soplador (Figura 5). 2. Zonas de ventilación de la batería 3. Terminales de la batería 6. Empuñadura 4. Botón del indicador de carga de la batería 8. Zonas de ventilación del cargador Figura 6 2. Alinee el hueco de la batería (Figura 6) con la lengüeta del cargador. 3. Introduzca la batería en el cargador hasta que esté completamente asentada (Figura 6). 4. Para retirar la batería, deslice la batería hacia atrás para sacarla del cargador. 5. Consulte la siguiente tabla para interpretar el significado de la luz indicadora LED del cargador de batería. g267488 Figura 5 1. Cierre de la batería Carga de la batería Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la herramienta por primera vez, coloque la batería en el cargador y cárguela hasta que el indicador LED indique que la batería está completamente cargada. Lea todas las precauciones de seguridad. Importante: Cargue la batería solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 6). 7. Luz indicadora LED del cargador Luz indicadora Indica: Apagado No hay ninguna batería insertada Verde intermitente La batería se está cargando Verde La batería está cargada Rojo La batería y/o el cargador de batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado Rojo intermitente Fallo de carga de la batería* *Consulte Solución de problemas (página 10) para obtener más información. Nota: En cualquier momento, presione el botón del indicador de carga de la batería de la batería para mostrar la carga actual (indicadores LED). 8 Almacenamiento Importante: Almacene la herramienta, la batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 6). Importante: Si va a almacenar la herramienta durante un año o más, retire la batería de la herramienta y cargue la batería hasta que 2 o 3 de los indicadores LED de la batería se enciendan en color verde. No almacene la batería completamente cargada ni completamente descargada. Antes de volver a usar la herramienta, cargue la batería hasta que se encienda el indicador izquierdo del cargador en verde, o hasta que los 4 indicadores LED de la batería se vuelvan verdes. • Desconecte el producto del suministro de energía (es decir, retire el enchufe del suministro de energía o la batería) y compruebe si hay daños después del uso. • Limpie cualquier material extraño del producto. • Cuando no se estén utilizando, almacene la herramienta, la batería y el cargador de la batería fuera del alcance de los niños. • Mantenga la herramienta, la batería y el cargador de la batería alejados de agentes corrosivos como productos químicos de jardín o sal para deshielo. • Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no almacene la batería en el exterior o en un vehículo. • Guarde la herramienta, la batería y el cargador en un lugar cerrado, limpio y seco. 9 Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema La herramienta no arranca. Posible causa 1. La batería no está correctamente instalada en la herramienta. 1. Retire y luego vuelva a colocar la batería en la herramienta, asegurándose de que está completamente instalada y bloqueada. 2. La batería no está cargada. 2. Retire la batería de la herramienta y cárguela. 3. Sustituya la batería. 4. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 3. La batería está dañada. 4. Hay otro problema eléctrico con la herramienta. La herramienta no alcanza la potencia completa. Acción correctora 1. La batería está casi descargada. 1. Retire la batería de la herramienta y cargue la batería completamente. 2. Los orificios de ventilación están obstruidos. 2. Limpie los orificios de ventilación. La batería se descarga rápidamente. 1. La batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 1. Traslade la batería a un lugar seco cuya temperatura sea de entre 5 °C y 40 °C. El cargador de la batería no funciona. 1. El cargador de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 1. Desenchufe el cargador de batería y trasládelo a un lugar seco cuya temperatura sea de entre 5 °C y 40 °C. 2. La toma de corriente en la que está enchufado el cargador de la batería no tiene corriente. 2. Póngase en contacto con un electricista autorizado para que repare la toma de corriente. La luz indicadora LED del cargador de batería está roja. 1. El cargador de batería y/o la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 1. Desenchufe el cargador de batería y traslade el cargador y la batería a un lugar seco cuya temperatura sea de entre 5 °C y 40 °C. La luz indicadora LED del cargador de batería se enciende en rojo de forma intermitente. 1. Hay un error de comunicación entre la batería y el cargador. 1. Retire la batería del cargador, desenchufe el cargador de batería de la toma y espere 10 segundos. Vuelva a enchufar el cargador de batería en la toma y coloque la batería en el cargador. Si la luz indicadora LED del cargador de batería sigue encendiéndose en rojo de forma intermitente, repita este procedimiento. Si la luz indicadora LED del cargador de batería sigue encendiéndose en rojo de forma intermitente tras dos intentos, elimine correctamente la batería en un centro de reciclaje de baterías. 2. La batería está débil. 2. Elimine correctamente la batería en un centro de reciclaje de baterías. 1. Hay humedad en los cables de la batería. 1. Deje que la batería se seque o séquela con un paño. 2. La batería no está correctamente instalada en la herramienta. 2. Retire y luego vuelva a colocar la batería en la herramienta, asegurándose de que está completamente instalada y bloqueada. 3. Cargue la batería. La herramienta no funciona o funciona de forma intermitente. 3. La batería tiene poca carga. 10 Problema Posible causa Acción correctora Es difícil retirar la batería de la herramienta. 1. La batería/herramienta es nueva o hay corrosión en los terminales de la batería o los terminales de la herramienta. 1. Limpie los terminales de la batería y de la herramienta con un trapo seco. Aplique grasa dieléctrica en los terminales de la batería; no utilice otro tipo de lubricante porque podría dañar los terminales. El bloqueo de velocidad se desactiva solo. 1. El tornillo del bloqueo de velocidad no está bien apretado. 1. Apriete el tornillo del bloqueo de velocidad girándolo ¼ de vuelta. Si el bloqueo de velocidad aún no se mantiene activado, gire el tornillo del bloqueo de velocidad ¼ de vuelta más. La herramienta emite pitidos. 1. Numerosas causas posibles. 1. Pruebe con las otras soluciones, o póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado. 11 Aviso sobre privacidad en el EEE/Reino Unido Uso de sus datos personales por parte de Toro The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto, así como para fines comerciales legítimos, como valorar la satisfacción de los clientes, mejorar nuestros productos u ofrecerle información de productos que puedan ser de su interés. Toro puede compartir sus datos con filiales, concesionarios u otros socios comerciales de Toro en relación con cualquiera de las actividades antes mencionadas. También podemos revelar sus datos personales cuando se requiera por ley o en relación con la venta, la adquisición o la fusión de una empresa. No venderemos sus datos personales a ninguna otra empresa con fines de marketing. Retención de sus datos personales Toro conservará sus datos personales hasta que sean relevantes para las finalidades indicadas anteriormente y según los requisitos legales. Para obtener más información sobre los periodos de retención aplicables, póngase en contacto con [email protected]. Compromiso de Toro con la seguridad Sus datos personales se pueden procesar en Estados Unidos o en otro país que aplique leyes de protección de datos menos estrictas que las de su país de residencia. Cuando transfiramos sus datos personales fuera de su país de residencia, daremos los pasos legalmente pertinentes para garantizar que se aplican las medidas adecuadas para proteger su información y para garantizar que se trata con seguridad. Acceso y corrección Puede tener derecho a corregir o revisar sus datos personales, o bien a negarse al procesamiento de sus datos o restringirlo. Para ello, póngase en contacto con nosotros en la dirección [email protected]. Si tiene alguna preocupación acerca de cómo ha gestionado Toro su información, le instamos a que se ponga en contacto con nosotros directamente. Recuerde que los residentes europeos tienen derecho a presentar quejas ante la autoridad responsable de la protección de datos. 374-0282 Rev C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108