Transcripción de documentos
Reempaque
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de
elctrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra
la unidad. En caso de avería, solicite los
servicios de personal cualificado.
Precauciones
Seguridad
• Si dentro del sintonizador cae algún
objeto sólido o líquido, desenchúfelo
y haga que sea revisado por personal
cualificado.
Fuentes de alimentación
• Antes de utilizar el sintonizador,
compruebe si su tensión de
alimentación es idéntica a la de la red
local. La tensión de alimentación está
indicada en la placa de características
de la parte posterior del sintonizador.
• Cuando no vaya a utilizar el
sintonizador durante mucho tiempo,
desenchúfelo de la red. Para
desconectar el cable de alimentación,
tire del enchufe. No tire nunca del
propio cable.
• El cable de alimentación de CA
solamente deberá ser cambiado en un
taller de reparaciones cualificado.
Ubicación
• Coloque el sintonizador en un lugar
adecuadamente ventilado para evitar
el recalentamiento interior y
prolongar su duración útil.
• No coloque el sintonizador cerca de
fuentes térmicas, ni sometido a la luz
solar directa, polvo excesivo, ni a los
golpes.
• No coloque nada sobre el
sintonizador, ya que podría bloquear
los orificios de ventilación y provocar
su mal funcionamiento.
• No instale el sintonizador en un
espacio cerrado, como una librería o
un armario empotrado.
Limpieza
• Limpie la caja, los paneles, y los
controles con un paño suave
ligeramente humedecido en una
solución poco concentrada de
detergente. No utilice ningún tipo de
estropajos, polvos abrasivos, ni
disolventes tales como aocohol o
bencina.
2ES
• No tire la caja ni el material de
relleno. Estos elementos serán
ideales para transportar el receptor.
Cuando tenga que enviar el
sintonizador, reempáquelo como fue
empacado en fábrica.
Si tiene alguna pregunta o problema
con respecto a este sintonizador que no
pueda resolver el manual, póngase en
contacto con su proveedor Sony más
cercano.
¡Bienvenido!
Muchas gracias por la adquisición de
este sintonizador de FM estéreo FM/
AM. Antes de utilizar el sintonizador,
lea detenidamente este manual de
instrucciones y guárdelo para futuras
referencias.
ÍNDICE
Preparativos
Desembalaje 4
Conexión del sistema 4
Selección de la visualización en alemán 6
Almacenamiento automático de emisoras de FM (Auto-betical select) 6
Operaciones básicas
Descripción de este
manual
En las instrucciones de este manual se
describe la operación de los
sintonizadores ST-SE700, ST-SE500 y
ST-SE300 Sony. La mayoría de los
procedimientos de operación se aplican
a todos. Sin embargo, existen ciertos
procedimientos que pueden aplicarse
solamente a uno o dos de los
sintonizadores. Éstos se indicarán
claramente (p. ej., ST-SE700 y ST-SE500
solamente). Compruebe el número de
modelo del panel frontal de su
sintonizador a fin de saber qué
instrucciones le corresponden. Para
fines de ilustración se utiliza el
ST-SE700.
Recepción de emisoras memorizadas 7
Operaciones avanzadas del sintonizador
Información sobre el sistema de introducción con menú 8
Personalización del visualizador 8
Recepción de emisoras 9
Consejos para mejorar la recepción de FM 10
Memorización de emisoras 11
Asignación de nombres a emisoras 11
Organización de las emisoras memorizadas 12
Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS) 13
Información adicional
E
Solución de problemas 15
Especificaciones 15
Índice alfabético 16
Convencionalismo
En este manual se utiliza el icono
siguiente:
Indica consejos y sugerencias
para facilitar las tareas.
3ES
Preparativos
Desembalaje
2
Desenrolle 3 vueltas del cable apantallado del
armazón de la antena. Tenga cuidado de
desenrollar solamente la sección apantallada del
cable. No desenrolle más de 3 vueltas del cable.
Además, tenga cuidado de no desapantallar el
cable.
3
Ensamble la antena como se muestra a
continuación.
4
Conecte la antena de cuadro de AM a los
terminales de AM del panel posterior de este
sintonizador.
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con
el sintonizador:
• Cable de audio (1)
• Antena de cuadro de AM (1)
• Antena monofilar de FM (1)
• Cable conector de EON (1) (ST-SE700/ST-SE500
solamente)
Conexión del sistema
Antes de comenzar
• Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la
alimentación de todos los componentes.
• No conecte el cable de alimentación de CA antes de
haber realizado todas las conexiones.
• Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar
zumbidos y ruidos.
• Cuando conecte un cable de audio/vídeo, cerciórese
de hacer coincidir las clavijas codificadas en color
con las tomas apropiadas: blanca (canal izquierdo) a
blanca y roja (canal derecho) a roja.
Conexión de la antena de AM
AM
En esta sección se describe cómo conectar la antena de
cuadro de AM suministrada. Con respecto a la
ubicación específica de los terminales AM ANTENNA,
consulte la ilustración siguiente.
ST-SE700
AM ANTENNA
ST-SE500/ST-SE300
AM ANTENNA
¿Qué se necesita?
• Antena de cuadro de AM (suministrada) (1)
Antena de cuadro
de AM
ANTENNA
y
5
Ajuste la dirección de la antena hasta obtener la
mejor recepción. La antena de cuadro de AM
posee directividad, y detecta la señal que llega
con ciertos ángulos con más intensidad que con
otros. Oriente la antena hasta que ofrezca las
mejores condiciones de recepción.
Si se produce un ruido de tono alto (ruido de
batido) cuando grabe programas de AM, ajuste la
posición de la antena de cuadro de AM hasta que
desaparezca tal ruido.
Si vive en un edificio construido o reforzado con
hormigón, o con estructura de acero, es posible
que no pueda obtener una buena recepción
porque las ondas radioeléctricas se debilitan en
interiores. En este caso, recomendamos que
conecte una antena opcional como la AN-1 Sony.
Para emisoras que sean difíciles de recibir
1
4ES
Antes de instalar la antena suministrada, extraiga
el cable de la ranura del armazón de la misma.
Pruebe a cambiar la ubicación de la antena cuando
sintonice. La colocación de la antena de cuadro de AM
suministrada cerca de una ventana le ayudará a mejorar
la calidad de la recepción.
Preparativos
Conexión de una antena de FM
Con una antena exterior de FM, podrá obtener un
sonido de FM de mayor calidad. Le recomendamos
que utilice la antena monofilar de FM suministrada
sólo temporalmente hasta que haya instalado una
antena exterior de FM. Con respecto a la ubicación
específica de los terminales FM ANTENNA, consulte la
ilustración siguiente.
Conexión de un conductor de puesta a
tierra
Cuando haya conectado una antena exterior, cerciórese
de conectar un conductor de puesta a tierra (no
suministrado) al terminal AM ANTENNA y (además
de la antena de cuadro de AM) como medida de
protección contra rayos.
Conexión a un amplificador
FM ANTENNA
Conecte el sintonizador a un amplificador. Antes de
realizar la conexión, desconecte la alimentación de
ambos componentes. Con respecto a la ubicación
específica de los terminales, consulte la ilustración
siguiente.
LINE OUT
¿Qué se necesita?
EON CONTROL
• Antena monofilar de FM (suministrada) (1)
• Antena exterior de FM (no suministrada) (1) y cable
coaxial de 75 ohmios con conector tipo hembra de normas
IEC (no suministrado) (1)
¿Qué cables se necesitan?
• Cable de audio (suministrado) (1)
Conector tipo hembra de normas IEC
Conecte la antena monofilar de FM suministrada o una
antena exterior de FM (no suministrada) a uno de los
terminales de antena de FM del panel posterior de esta
unidad.
Antena monofilar de FM
Blanca
(izquierdo)
Blanca
(izquierdo)
Roja (derecho)
Roja (derecho)
Conecte las clavijas blancas a las tomas blancas (canal
izquierdo) y las rojas a las rojas (canal derecho). Inserte
completamente las clavijas en las tomas, ya que una
conexión incompleta podría causar ruido.
ANTENNA
A
FM
Sintonizador
B
LINE OUT
Amplificador
TUNER IN
75
R
COAXIAL
L
R
L
Antena exterior de FM
ANTENNA
A
FM
B
Si posee un amplificador equipado con terminal EON
CONTROL IN (ST-SE700 y ST-SE500 solamente)
75
COAXIAL
Conector tipo hembra
de normas IEC
Usted podrá utilizar dos antenas de FM (ST-SE700
solamente)
Este sintonizador posee dos terminales FM ANTENNA,
A y B, para utilizarse con tipos diferentes de antenas de
FM. Por ejemplo, usted podrá conectar una antena
exterior a la toma A y una antena monofilar a la toma B.
También podrá cambiar de antena utilizando el
medidor de señal para determinar qué antena ofrece la
mejor recepción para una emisora particular.
Utilice el cable conector de EON suministrado para
conectar el terminal EON CONTROL OUT del
sintonizador al terminal EON CONTROL IN de su
amplificador. Esto le permitirá utilizar la función de
EON (consulte la página 13 cuando escuche otros
componentes.
Sintonizador
EON CONTROL
Amplificador
EON CONTROL
OUT
IN
(Continúa)
5ES
Preparativos
Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA en una toma de la
red después de haber finalizado todas las conexiones
anteriores.
Si desea almacenar emisoras de FM o AM
(MW y LW) una tras otra, consulte “Recepción de
emisoras” de la página 9 y “Memorización de
emisoras” de la página 11.
POWER
AUTO-BETICAL SELECT
TUNING/SELECT
/
a una toma de la red
Selección de la visualización en
alemán
Usted podrá elegir entre inglés o alemán como idioma
de la visualización. El idioma preajustado en fábrica es
el inglés. Para cambiar la visualización a alemán,
realice los pasos siguientes.
POWER
2
1
Presione POWER para desconectar la
alimentación del sintonizador.
2
Manteniendo pulsada la tecla “2”, presione
POWER para conectar la alimentación del
sintonizador. En el visualizador aparecerá
“Deutsch”.
Para volver a la visualización en inglés
Repita este procedimiento.
En el visualizador aparecerá “English”.
1
Presione POWER para desconectar la
alimentación del sintonizador.
2
Conecte la alimentación el amplificador y
seleccione el modo de sintonizador (TUNER).
3
Presione AUTO-BETICAL SELECT.
En el visualizador aparecerán “Yes” y “No”.
4
Gire TUNING/SELECT para seleccionar “Yes”.
5
Vuelva a presionar AUTO-BETICAL SELECT.
El sintonizador explorará y almacenará todas las
emisoras de FM y FM RDS del área de
radiodifusión.
Para las emisoras de RDS, el sintonizador
comprobará en primer lugar las emisoras que
estén transmitiendo el mismo programa, y
después almacenará la que tenga la señal más
clara. Las emisoras de RDS seleccionadas se
clasificarán alfabéticamente por su nombre de
servicio de programa, y después se les asignará
un código de memorización de dos caracteres.
Para más detalles sobre RDS, consulte la página
13.
A las emisoras de FM normales se les asignarán
códigos de memorización de dos caracteres y se
almacenarán después de las emisoras de RDS.
Para cambiar el lugar de una emisora memorizada o
para borrarla
Consulte “Organización de las emisoras memorizadas”
de la página 12.
Almacenamiento automático
de emisoras de FM
(Auto-betical select)
Con “Auto-betical select” (selección automática
alfabética) podrá almacenar automáticamente hasta 30
emisoras de FM y de FM RDS en orden alfabético sin
redundancia. Además, “Auto-betical select”
almacenará solamente las emisoras con señal más clara.
6ES
Notas
• Si se traslada a otra zona, repita este procedimiento para
almacenar las emisoras de la nueva zona.
• Con respecto a los detalles sobre la sintonía de emisoras
memorizadas, consulte la página 7.
• Los ajustes de ANTENNA, ANT ATT, IF BAND (ST-SE700
solamente), y FM MODE también se almacenarán con la
emisora.
• Si mueve la antena después de haber almacenado
emisoras utilizando “Auto-betical select”, es posible que
los ajustes memorizados pierdan su validez. Cuando
suceda esto, vuelva a almacenar las emisoras.
Operaciones básicas
Recepción de emisoras memorizadas
En esta sección se indica cómo recibir emisoras memorizadas.
3
S
FM STEREO/FM-AM TUNER ST-SE700
EON
TA
NEWS/INFO
TUNING/ SELECT
PTY
DISPLAY
FM MODE
BAND
ASM
ANTENNA
CHARACTER TUNE MODE
POWER
AUTO-BETICAL MEMORY
SELECT
MENU
SHIFT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
RETURN
ENTER
DIRECT
Advanced Reception Circuit
4
• Para sintonizar una emisora no
memorizada, consulte
“Recepción de emisoras” de la
página 9.
5
1
Cerciórese de haber conectado el sintonizador y de haber
memorizado las emisoras. (Con respecto a las conexiones,
consulte las páginas 4-6, y para la memorización de emisoras,
vaya a la página 6 u 11.)
2
Conecte la alimentación del amplificador y seleccione el modo
de sintonizador (TUNER).
3
Presione POWER para conectar la alimentación del
sintonizador.
4
5
Presione SHIFT para seleccionar A, B, o C.
Presione el número de memorización deseado (1-0).
Para comprobar los programas que estén transmitiéndose
explorando las emisoras memorizadas
FM STEREO/FM-AM TUNER ST-SE700
TUNING/ SELECT
ASM
ANTENNA
CHARACTER TUNE MODE
MENU
0
RETURN
ENTER
DIRECT
TUNE MODE TUNING/SELECT
1
Presione repetidamente TUNE MODE hasta que en el visualizador
aparezca “PRESET”.
2
Gire TUNING/SELECT.
Cada vez que gire TUNING/SELECT, se recibirá una emisora memorizada,
y sus ajustes (código de memorización, frecuencia, nombre de la emisora,
etc.) aparecerán en el visualizador. El medidor de señal indicará la
intensidad de la señal de radiodifusión.
7ES
Operaciones avanzadas del sintonizador
Información sobre el sistema
de introducción con menú
Personalización del
visualizador
Este sintonizador utiliza un sistema de introducción
con menú que le permitirá utilizar varias funciones
siguiendo los mensajes del visualizador. Para la
operación del menú, utilice los controles siguientes.
Usted podrá elegir el aspecto del visualizador entre
uno de los cuatro modos de visualización siguientes.
TUNING/SELECT
TUNING/SELECT
MENU
ENTER
MENU
RETURN
Utilice
para:
la tecla MENU
entrar en el modo de menú.
el mando
TUNING/SELECT
hacer que se visualicen diferentes
ítemes o ajustes.
la tecla ENTER
seleccionar el ítem o ajuste
actualmente visualizado.
la tecla RETURN
ENTER
1
Presione MENU, y después gire TUNING/
SELECT hasta que en el visualizador aparezca
“Disp-Mode”.
2
Presione ENTER.
En el visualizador aparecerá “Select”.
3
Gire TUNING/SELECT para seleccionar un modo
de visualización.
Visualización completa/brillo completo
volver a la etapa anterior en el
modo de menú.
.
Visualización completa/brillo atenuado
.
Visualización mínima/brillo completo
.
Visualización mínima/brillo atenuado
4
8ES
Presione ENTER.
El ajuste permanecerá en efecto hasta que lo
cambie.
Si presiona una de las teclas de la unidad
principal, la visualización mínima cambiará a la
visualización completa con el brillo seleccionado.
Después de unos 4 segundos, el visualizador
volverá al modo de visualización seleccionado.
Operaciones avanzadas del sintonizador
Si introduce una frecuencia no cubierta por el
intervalo de sintonía
Recepción de emisoras
Este sintonizador le permitirá introducir directamente
la frecuencia de una emisora utilizando las teclas
numéricas (sintonía directa). Si no conoce la frecuencia
de la emisora deseada, consulte “Recepción de
emisoras explorando las memorizadas (sintonía
automática)”.
Antes de comenzar, cerciórese de haber:
• Conectado una antena de FM/AM al sintonizador
como se indica en la página 4.
BAND
Teclas
numéricas
El valor introducido se redondeará automáticamente por
exceso o defecto hasta el valor más cercano cubierto.
Los intervalos de sintonía para la sintonía directa son:
FM: intervalos de 50 kHz
AM: intervalos de 9 kHz (MW), intervalo de 1 kHz (LW)
Recepción de emisoras explorando las
memorizadas (sintonía automática)
Con la sintonía automática podrá sintonizar
rápidamente sin necesidad de conocer su frecuencia.
1
Presione BAND para seleccionar FM, MW, o LW.
2
Presione TUNE MODE de forma que en el
visualizador aparezca “AUTO TUNING” (“AUTO
para el ST-SE300”).
3
Gire ligeramente TUNING/SELECT y suéltelo
cuando los números de la frecuencia comiencen a
cambiar. Gire el mando hacia la derecha para
frecuencias superiores, y hacia la izquierda para
frecuencias inferiores. Cuando el sintonizador
localice una emisora, se parará automáticamente,
aparecerá “TUNED”. El medidor de señal indicará
la intensidad de la señal de radiodifusión.
4
Repita el paso 3 hasta lograr sintonizar la emisora
apropiada.
Para almacenar la emisora, consulte “Memorización
de emisoras” de la página 11.
DIRECT
1
Presione BAND para seleccionar FM, MW, o LW.
2
Presione DIRECT.
3
Presione las teclas numéricas para introducir la
frecuencia.
Ejemplo 1: FM 102,50 MHz Ejemplo 2: AM 1350 kHz
1
0
2
5
0
1
3
5
0
Para recibir otras emisoras
Repita los pasos 1 a 3.
Cuando sintonice emisoras de AM (MW y LW)
Ajuste la dirección de la antena de cuadro de AM hasta
obtener la óptima recepción.
Si el indicador STEREO permanece apagado
Presione FM MODE cuando esté recibiendo una
emisora de FM estéreo.
Si un programa de FM estéreo se oye distorsionado
El indicador STEREO parpadeará. Presione FM MODE
para cambiar a monoaural (MONO). Usted no
conseguirá efecto estéreo, pero la distorsión se reducirá.
Para volver al modo estéreo, presione de nuevo esta
tecla.
Si no puede sintonizar una emisora y los números
introducidos parpadean
Cerciórese de que ha introducido la frecuencia correcta.
En caso contrario, presione DIRECT y vuelva a
introducir la frecuencia deseada. Si los números
introducidos siguen parpadeando, tal frecuencia no
estará utilizándose en su zona.
Si no puede sintonizar la emisora deseada (Sintonía
Manual)
Con la sintonía manual, podrá buscar todas las emisoras
de radiodifusión de cada banda, y sintonizar emisoras
con señal extremadamente débil, que no podrían recibirse
con la sintonía automática.
1 Presione repetidamente BAND para seleccionar FM,
MW, o LW.
2 Presione TUNE MODE hasta que en el visualizador
aparezca solamente “TUNING”. En el visualizador no
deberá aparecer “AUTO”.
3 Gire TUNING/SELECT hasta lograr sintonizar la
emisora deseada.
Gire el mando hacia la derecha para frecuencias
superiores, y hacia la izquierda para frecuencias
inferiores.
El medidor de señal indicará la intensidad de la señal
de radiodifusión.
Nota
Cuando llegue a la frecuencia más alta o más baja de
cualquier banda, la sintonía se parará.
9ES
Operaciones avanzadas del sintonizador
Consejos para mejorar la
recepción de FM
Este sintonizador posee varias funciones diseñadas
para mejorar la recepción. En primer lugar, pruebe a
recibir las emisoras con los ajustes estándar. Si la
recepción no es buena, trate de alterar la calidad de la
recepción hasta obtener una señal clara. Cuando
memorice una emisora, el sintonizador almacenará los
ajustes siguientes, junto con la frecuencia.
DISPLAY
ANTENNA
ASM
TUNING/SELECT
3 Gire TUNING/SELECT para elegir ATT/IF BAND y
presione ENTER.
4 Gire TUNING/SELECT para elegir el ajuste de ANT ATT
deseado y presione ENTER.
• “ANT ATT: ON” reducirá el nivel de la señal de entrada
para recibir programas de radiodifusión con señales
extremadamente altas.
• “ANT ATT: OFF” es para sintonía normal.
5 Gire TUNING/SELECT para elegir el ajuste de IF que
prefiera y presione ENTER.
• “IF: Wide” sintonizará solamente las emisoras con
sonido de gran calidad y baja distorsión.
• “IF: Narrow” mejorará la selectividad y reducirá las
interferencias para que los programas de radiodifusión
con señales débiles resulten más fáciles de recibir.
Ajuste manual del modo de FM
FM MODE
ENTER
MENU
RETURN
Selección de antenas de FM (ST-SE700
solamente)
Cuando utilice dos antenas de FM, presione
ANTENNA para seleccionar el terminal FM
ANTENNA A o B. Seleccionando la antena, podrá
recibir emisoras que de otra forma sería imposible.
Cambio del modo de selección activa (ASM)
(ST-SE700 solamente)
El modo de selección activa (ASM) de este sintonizador
ha sido preajustado en fábrica para buscar
automáticamente los mejores ajustes de atenuador de
antena (ANT ATT), la banda de frecuencia intermedia
(IF BAND), y modo de FM para cada frecuencia. Sin
embargo, usted podrá elegir manualmente cada ajuste
a su gusto desactivando el modo ASM.
Presione ASM para activar o desactivar el modo de
selección activa.
Cuando haya activado el modo ASM, el indicador ASM
aparecerá en el visualizador cuando seleccione la banda de
FM.
Para ajustar manualmente ANT ATT e IF BAND
Presione FM MODE varias veces hasta elegir el modo
de recepción y seleccionar Auto Stereo (sin indicación),
o MONO.
• En el modo Auto Stereo se recibirán programas de
radiodifusión estéreo con señales intensas. Presione
FM MODE algunas veces hasta que desaparezca
“MONO”.
• En “MONO” se recibirán programas de
radiodifusión con señal débil. Los programas se
recibirán en modo monoaural, pero con menos
ruido.
Comprobación de la intensidad de la señal
Usted podrá utilizar el medidor de señal digital para
comprobar la intensidad de la señal de las frecuencias
de FM. El margen de visualización es de 16 a 70 dB
(1 µV de tensión de radiofrecuencia = 0 dB). Para
obtener una relación señal-ruido suficiente para recibir
una emisión en estéreo, recomendamos una indicación
superior a 50 dB. (Usted también podrá cambiar FM
MODE utilizando el medidor de señal para determinar
la mejor recepción.) El ST-SE700 también le permitirá
utilizar el medidor de señal digital con la banda de
AM. Con AM, el margen de visualización es de 0 a 15
(cuanto mayor sea el valor, más intensa será la señal).
1
Sintonice una emisora de FM o AM (ST-SE700
solamente).
2
Presione repetidamente DISPLAY para hacer que
se visualice el medidor de señal digital.
3
Gire la antena de FM o AM (ST-SE700 solamente)
hasta obtener la señal más intensa.
1 Presione MENU.
2 Gire TUNING/SELECT hasta que en el visualizador
aparezca “Reception” y presione ENTER.
Cuando haya elegido “Reception” mientras esté
sintonizando una emisora de MW o de LW, en el
visualizador aparecerá “FM Only”.
10ES
Operaciones avanzadas del sintonizador
Memorización de emisoras
En esta sección se indica cómo almacenar
manualmente hasta 30 de sus emisoras favoritas de FM
o AM (MW y LW) en códigos de memorización
compuestos de letras (A, B, o C) y números (1-0), como
A7. Usted podrá almacenar hasta 10 emisoras con cada
una de las 3 diferentes letras. Usted podrá utilizar
estas letras para clasificar las emisoras de acuerdo con
la categoría de música o con la banda de emisoras.
MEMORY SHIFT
Sintonice la emisora de FM, MW, o LW que desee
almacenar.
2
Presione MEMORY.
Aparecerá “MEMORY” junto con el código
vacante más bajo para indicar que el sintonizador
está listo para almacenar la emisora.
4
5
Usted podrá asignar un nombre de hasta 13 caracteres
(5 para el ST-SE300) a cada emisora, excepto las
emisoras de FM. Cuando sintonice una emisora, el
nombre de la misma aparecerá en vez de la frecuencia.
DISPLAY
MEMORY SHIFT
Teclas
numéricas
1
3
Asignación de nombres a
emisoras
Repita los pasos 1 a 4 para almacenar otras
emisoras.
Teclas
numéricas
Presione CHAR.
El cursor parpadeará en el visualizador.
2
Gire TUNING/SELECT para seleccionar un
carácter.
3
Cuando aparezca el carácter deseado, presione
CHAR para mover el cursor hasta la posición
correspondiente al carácter siguiente.
Si comete un error
Presione repetidamente CHAR hasta que parpadee el
carácter que desee cambiar (cada vez que presione
CHAR, parpadeará el carácter siguiente). Después gire
TUNING/SELECT para seleccionar un nuevo carácter.
4
Repita los pasos 2 y 3 hasta que en el visualizador
aparezca el nombre de emisora deseado.
5
Presione MEMORY.
En el visualizador aparecerá “MEMORY” junto
con el código vacante más bajo para indicar que el
sintonizador está dispuesto para almacenar la
emisora.
6
Presione SHIFT y uno de las teclas de
memorización para especificar el código en el que
desee almacenar el nombre de la emisora.
Los nombres de las emisoras de RDS se almacenarán
automáticamente.
Cuando memorice una emisora de RDS que transmita la
información sobre su nombre, el nombre de tal emisora
se almacenará automáticamente.
TUNING/SELECT
1
Presione SHIFT para elegir A, B, o C.
La letra que haya elegido aparecerá en el
visualizador.
Presione una tecla numérica (1-0).
El sintonizador almacenará la emisora en el
código de memorización especificado.
CHAR
Si desea asignar nombres a emisoras
Siga el procedimiento descrito en “Asignación de
nombres a emisoras” de esta página.
Nota
Si deja de asignar un nombre durante más de 8 segundos, el
visualizador volverá al modo de visualización normal.
Cuando suceda esto, comience de nuevo desde el principio.
Para ver la frecuencia del nombre de emisora
visualizado
Presione repetidamente DISPLAY.
11ES
Operaciones avanzadas del sintonizador
Organización de las emisoras
memorizadas
Este sintonizador le permitirá disponer fácilmente las
emisoras memorizadas en el orden que desee. Usted
podrá disponer automáticamente todas las emisoras
memorizadas por orden alfabético, según la intensidad
de la señal, según el código del país, o la banda del
sintonizador, o también podrá utilizar las funciones
“Move” y “Erase” para mover y borrar emisoras
memorizadas específicas.
TUNING/SELECT
MENU
Presione MENU.
2
Gire TUNING/SELECT hasta que en el
visualizador aparezca “Edit” y presione ENTER.
Si no hay emisoras almacenadas, en el
visualizador aparecerá “No Preset”.
para
Move
cambiar la ubicación de una emisora
memorizada específica (consulte más abajo).
Erase
borrar una emisora memorizada específica
(consulte más abajo).
Alphabet
clasificar las emisoras memorizadas por orden
alfabético de acuerdo con sus nombres de
memorización. Las emisoras sin nombre de
memorización se dispondrán por su frecuencia,
de baja a alta.
Strength
clasificar las emisoras memorizadas por el orden
de la intensidad de sus señales (frecuencias de
FM solamente). Las emisoras de MW y LW se
dispondrán por su frecuencia.
Country
clasificar las emisoras de FM RDS con información
de PI alfabéticamente por el país. Las demás
emisoras se dispondrán por su frecuencia.
Band
clasificar las emisoras por el orden de su banda
de frecuencias (FM - MW - LW).
Realice los pasos 1 a 3 de “Organización de las
emisoras memorizadas”, elija “Move” del menú
de edición, y después presione ENTER.
2
Gire TUNING/SELECT de forma que el código
de memorización que desee mover aparezca en el
visualizador, y presione ENTER.
3
Gire TUNING/SELECT para seleccionar la nueva
ubicación para el código de memorización y
presione ENTER.
La emisora memorizada seleccionada se moverá
hasta la nueva ubicación y las demás emisoras
memorizadas del grupo (“A”, por ejemplo) se
desplazarán hacia atrás para dejar espacio para la
nueva emisora memorizada.
EJEMPLO:
Si mueve A4 a A1.
Código de
memorización
Frecuencia
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
89.5
94.5
96.5
98.0
100.5
103.0
104.5
106.0
.
Código de
memorización
Frecuencia
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
98.0
89.5
94.5
96.5
100.5
103.0
104.5
106.0
Borrado de emisoras memorizadas
Usted podrá borrar, una tras otra, las emisoras memorizadas.
1
Realice los pasos 1 a 3 de “Organización de las
emisoras memorizadas”, elija “Move” del menú
de edición, y después presione ENTER.
2
Gire TUNING/SELECT de forma que el código
de memorización que desee borrar aparezca en el
visualizador, y presione ENTER.
La emisora memorizada seleccionada se borrará
de la memoria y las demás emisoras memorizadas
del grupo (“A”, por ejemplo) se desplazarán hacia
adelante para llenar el espacio en blanco.
EJEMPLO:
Si borra A1.
Código de
memorización
Frecuencia
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
89.5
94.5
96.5
98.0
100.5
103.0
104.5
106.0
A8
.
Presione ENTER.
El sintonizador clasificará las emisoras, y después
volverá al modo de sintonía normal y recibirá la
emisora memorizada en A1.
Nota
12ES
1
Gire TUNING/SELECT para elegir uno de los
métodos de clasificación siguientes:
Elija
4
Usted también podrá mover una emisora memorizada
específica.
ENTER
1
3
Movimiento de una emisora memorizada
Algunos países utilizan el mismo código de país, por lo que
las emisoras de tales países pueden disponerse juntas.
Código de
memorización
Frecuencia
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
94.5
96.5
98.0
100.5
103.0
104.5
106.0
Si desea borrar todas las emisoras memorizadas
1 Desconecte la alimentación.
2 Manteniendo pulsada la tecla numérica 5 y AUTOBETICAL SELECT, presione POWER para conectar
la alimentación.
Operaciones avanzadas del sintonizador
Notas
Utilización del sistema de
datos radiofónicos (RDS)
¿Qué puede hacerse con el sistema de
datos radiofónicos?
El sistema de datos radiofónicos (RDS) es un servicio
de radiodifusión que permite a las emisoras transmitir
información adicional junto con la señal del programa
radiofónico normal. Este sintonizador le ofrece tres
funciones de RDS muy útiles: Visualización de la
información de RDS, escucha de información sobre el
tráfico, de noticias, o de programas informativos, y
localización de una emisora por su tipo de programa.
RDS solamente está disponible con emisoras de FM*.
Nota
RDS puede no trabajar adecuadamente si la emisora
sintonizada no está transmitiendo adecuadamente señales de
RDS, o si la intensidad de las mismas es débil.
* No todas las emisoras de FM proporcionan servicios de
RDS, ni tampoco los mismos tipos de servicios. Si no está
familiarizado con el sistema RDS, solicite a las emisoras
locales los detalles sobre los servicios de RDS de su zona.
Recepción de emisiones de RDS
Simplemente seleccione una emisora de la banda de
FM. Cuando sintonice una emisora que proporcione
servicios de RDS, el indicador RDS y el nombre de tal
emisora aparecerán en el visualizador.
• Si hay un anuncio de emergencia de autoridades
gubernamentales, en el visualizador aparecerá ALARM.
• Si una emisora no está proporcionando un servicio de RDS
particular, en el visualizador aparecerá “NO...” (p. ej.,
“NO PTY”).
• Cuando una emisora esté transmitiendo datos de
radiotexto, el visualizador mostrará los datos a la
velocidad con la que los esté transmitiendo la emisora. La
velocidad de visualización cambiará en relación con la
velocidad con la que estén transmitiéndose los datos.
Escucha de información sobre el tráfico, de
noticias, o de programas informativos
(EON) (ST-SE700 y ST-SE500 solamente)
Otras redes mejoradas (EON) permite el que el
sintonizador cambie automáticamente a una emisora
que esté transmitiendo información sobre el tráfico,
noticias, o programas informativos. Cuando finalice el
programa, el sintonizador volverá a la emisora que
estaba escuchándose. Para utilizar esta función,
cerciórese de almacenar con antelación las emisoras.
Para escuchar programas de información sobre el tráfico
1 Sintonice una emisora memorizada de FM RDS de
forma que en el visualizador aparezca el
indicador RDS TP o RDS TP EON.
2
TA (Anuncios sobre el tráfico) , OFF
Visualización de la información de RDS
Cuando el sintonizador sintonice
automáticamente un programa de información
sobre el tráfico, el indicador TA parpadeará. Si no
desea escuchar todo el programa, presione TA
para volver a la emisora original.
Presione algunas veces DISPLAY hasta que se visualice
la información deseada.
Información visualizada Usted podrá:
Nombre de la emisora*
Frecuencia*
Localizar cada emisora por su
nombre (p. ej., WDR) en vez de
su frecuencia.
Localizar cada emisora por su
frecuencia.
Hora del reloj (sistema de Hacer que se visualice la hora
24 horas)
actual.
Tipo de programa
Localizar un tipo específico de
programa que esté
transmitiéndose. (Con respecto a
los tipos de programas que podrá
seleccionar, consulte la página 14.)
Radiotexto
Hacer que se visualicen los
mensajes de texto transmitidos
por la emisora de RDS.
Identificación de
programa
Determinar el país de origen de
cada programa de radiodifusión.
Medidor de señal digital* (Con respecto a los detalles,
consulte la página 10.)
* Esta información también aparecerá con emisoras de FM
que no sean de RDS.
Presione TA de forma que en el visualizador
aparezca “TA”. Cada vez que presione TA, la
visualización cambiará de la forma siguiente:
Para escuchar noticias y/o programas informativos
1 Sintonice una emisora memorizada de FM RDS de
forma que en el visualizador aparezca el
indicador RDS TP o RDS TP EON.
2
Presione NEWS/INFO de forma que en el
visualizador aparezca el indicador NEWS o INFO,
o ambos.
Cada vez que presione NEWS/INFO, la
visualización cambiará de la forma siguiente:
/ NEWS / INFO / NEWS/INFO / OFF
Cuando el sintonizador sintonice automáticamente
un programa de noticias o informativo, el
indicador correspondiente parpadeará. Si no desea
escuchar todo el programa, presione NEWS/INFO
para volver al programa original.
(Continúa)
13ES
Operaciones avanzadas del sintonizador
Para dejar de escuchar el programa
2
Gire TUNING/SELECT para seleccionar el tipo
de programa que desee. Con respecto a los tipos
de programas que podrá seleccionar, consulte la
tabla siguiente.
3
Presione PTY.
El sintonizador iniciará la búsqueda de las emisoras de
RDS memorizadas para el tipo de programa (En el
visualizador aparecerán alternativamente “Search” y el
tipo de programa).
Cuando el sintonizador encuentre el programa que
esté buscando, parará la búsqueda. Las emisoras
memorizadas que estén transmitiendo el tipo de
programa actualmente seleccionado se indicarán y el
sintonizador recibirá cada emisora durante 8 segundos.
4
Cuando reciba la emisora que esté transmitiendo
el programa que desee escuchar, presione PTY.
Presione TA o NEWS/INFO mientras el sintonizador esté en
el modo de espera de EON respectivo, y el indicador
desaparecerá.
Notas
• Si sintoniza una emisora de AM (MW/LW) o una emisora
de FM que no ofrezca el servicio de RDS, el indicador
seleccionado (TA, NEWS, INFO, o NEWS/INFO)
desaparecerá y el sintonizador no permanecerá a la espera
de emisoras de EON.
• Cuando la emisora seleccionada posea señal débil,
aparecerá “Weak Signal”. Cuando el sintonizador esté
intentando resintonizar una emisora de señal débil, el
visualizador mostrará “Return”.
• Cuando desee grabar un programa sin interrupciones,
especialmente cuando desee realizar la grabación controlada
mediante el temporizador, desactive la función de EON.
• Si selecciona un programa de EON antes de haber
sintonizado una emisora de RDS, en el visualizador
aparecerá “No EON”.
• Si ha realizado las conexiones a EON CONTROL a un
amplificador Sony compatible, el amplificador cambiará
automáticamente el modo de función a TUNER cada vez que
el receptor reciba un programa que esté deseando escuchar.
Localización de programas sobre el tráfico
(búsqueda de TA)
Usted podrá hacer que el sintonizador localice las
emisoras que estén radiodifundiendo actualmente
programas sobre el tráfico entre las emisoras de RDS
almacenadas en la memoria de emisoras del
sintonizador.
1
Presione MENU.
2
Gire TUNING/SELECT hasta que en el
visualizador aparezca “Traffic” y presione ENTER.
La unidad entrará en el modo de búsqueda (en el
visualizador aparecerán alternativamente “Search”
y “Traffic”.)
Cuando el sintonizador encuentre un anuncio sobre
el tráfico, parará la búsqueda. El sintonizador
recibirá cada emisora durante 8 segundos.
3
Cuando reciba la emisora que esté transmitiendo
el programa que desee escuchar, presione ENTER.
Localización de una emisora por el tipo de
programa (PTY)
Usted podrá localizar la emisora que desee
seleccionando un tipo de programa. El sintonizador
sintonizará el tipo de los programas que estén
transmitiendo las emisoras de RDS almacenadas en la
memoria del sintonizador.
1
14ES
Presione PTY.
Tipo de programa
Información oída
Affairs
Programas sobre tópicos que amplían
las noticias
Alarm
Emisiones de emergencia
Culture
Programas sobre cultura nacional o
regional, como religión, idioma, y
asuntos de sociedad
Drama
Seriales radiofónicos
Education
Programas educativos, y programas de
consejos
Information
Programas sobre asuntos de
consumidores, consejos médicos, e
informes sobre el tiempo atmosférico
L. Classical
Música clásica, como trabajos
instrumentales, vocales, y de coros
M.O.R.Music
Escucha fácil (música para la carretera)
News
Programas de noticias
Other Music
Música que no encaja en ninguna de las
categorías anteriormente mencionadas,
como jazz, música rítmica, y blues
Pop Music
Programas de música popular
PTY undefined
Cualquier programa no definido
anteriormente
Rock Music
Programas de música rock
Science
Programas sobre ciencias naturales y
tecnología
Sports
Programas deportivos
S. Classical
Actuaciones de grandes orquestas,
música de cámara, ópera, etc.
Varied
Otros tipos de programas, tales como
entrevistas a personajes célebres,
juegos, y comedias
Información adicional
Solución de
problemas
Si experimenta cualquiera de las
dificultades siguientes cuando
utilice el receptor, use esta guía de
solución de problemas para tratar de
resolver el problema. Si el problema
persiste, consulte a su proveedor
Sony más cercano.
No hay sonido.
/ Conecte las antenas.
/ Ajuste la fuente del
amplificador a sintonizador
(TUNER).
No es posible sintonizar una
frecuencia.
/ Ajuste la posición de la
antena.
/ Conecte una antena para
programas de FM.
/ Ponga IF BAND en
NARROW (ST-SE700
solamente).
/ Cuando se haya trasladado
a otro lugar, vuelva a
memorizar emisoras.
Se oye zumbido o ruido considerable.
/ Ajuste la posición o la
orientación de la antena.
/ Sintonice la frecuencia
correcta.
/ Conecte una antena para
programas de FM.
/ Aleje el sintonizador de la
fuente de sonido.
RDS no trabaja.
/ Cerciórese de que ha
sintonizado una emisora de
FM.
/ Seleccione una emisora de
FM más intensa.
En el visualizador aparece “No
preset”.
/ Si deja el cable de
alimentación de CA
desconectado de la toma de
la red durante más de un
mes, la memoria se borrará.
Vuelva a memorizar los
datos deseados.
La emisora se interrumpió por otra/El
sintonizador inicia automáticamente
la búsqueda de emisoras (ST-SE700 y
ST-SE500 solamente).
/ La función de EON está
trabajando. Desactive la
función de EON cuando no
desee interrumpir el
programa actual.
No aparece la visualización o la
información apropiada.
/ Desconecte la alimentación.
Mantenga presionada
AUTO-BETICAL SELECT y
la tecla 5, y presione
POWER para volver a
conectar la alimentación.
Esto borrará las frecuencias
almacenadas en la
memoria y devolverá la
visualización al idioma
ajustado en fábrica (inglés).
/ Póngase en contacto con la
emisora para ver si está
ofreciendo o no el servicio
en cuestión. Si lo está
ofreciendo, es posible que
tenga algún problema
temporal.
Especificaciones
Sensibilidad útil (IHF)
10,3 dBf, 0,9 µV/
75Ω
Relación señal-ruido
a 40 kHz de
desviación
ST-SE700:
80 dB (mono)
76 dB (estéreo)
ST-SE500/300:
74 dB (mono)
69 dB (estéreo)
Distorsión armónica
ST-SE700:
WIDE
0,04 % (mono)
0,05 % (estéreo)
NARROW
0,06 % (mono)
0,08 % (estéreo)
ST-SE500:
0,1 % (mono)
0,2 % (estéreo)
ST-SE300:
0,2 % (mono)
0,3 % (estéreo)
Frequency response
ST-SE700:
30 Hz - 15 kHz
(+0,3/–0,7 dB)
ST-SE500:
30 Hz - 15 kHz
(+0,5/–1,0 dB)
ST-SE300:
30 Hz - 15 kHz
(+0,3/–2,0 dB)
Separación entre
canales
ST-SE700:
50 dB a 1 kHz
ST-SE500:
40 dB a 1 kHz
ST-SE300:
38 dB a 1 kHz
Selectividad
ST-SE700:
a 400 kHz
WIDE 80 dB
NARROW 90 dB
a 300 kHz
WIDE 45 dB
NARROW 70 dB
ST-SE500/300
a 400 kHz
80 dB
a 300 kHz
60 dB
Salida
ST-SE700/500:
a 40 kHz de
desviación,
600 mV
ST-SE300:
a 40 kHz de
desviación,
400 mV
Sección del sintonizador de FM
Gama de frecuencias
87,5 - 108,0 MHz
Terminales de antena
75 ohmios,
desequilibrados
Frecuencia intermedia
10,7 MHz
Sensibilidad
ST-SE700/500
a 26 dB de
silenciamiento
(monoaural) 10,3
dBf, 0,9 µV/75Ω
a 46 dB de
silenciamiento
(estéreo) 38,5
dBf, 23 µV/75Ω
ST-SE300
a 26 dB de
silenciamiento
(monoaural) 18,0
dBf, 2,2 µV/75Ω
a 46 dB de
silenciamiento
(estéreo) 40 dBf,
24,5 µV/75Ω
15ES
Información adicional
Sección del sintonizador de AM
Gama de frecuencias
MW: 522 - 1.611
kHz (intervalo
de 9 kHz)
LW: 144 - 288 kHz
(intervalo de
1 kHz)
Frecuencia intermedia
450 kHz
Sensibilidad útil
(con antena de
cuadro de AM)
ST-SE700/500
MW: 300 µV/m
LW: 1 mV/m
ST-SE300
MW: 500 µV/m
LW: 2 mV/m
Relación señal-ruido
Índice alfabético
0,3 % (50 mV/m,
400 Hz)
Selectividad
32 dB
Ajuste
banda de frecuencia
intermedia 10
Banda de Frecuencia
intermedia 10
C
Consumo
ST-SE700: 12 W
ST-SE500: 10 W
ST-SE300: 9 W
Impedancia de entrada
75 ohmios
Conector de entrada
Macho de normas
IEC
Dimensiones
430 x 82 x 295 mm
(an/al/prf)
Peso
ST-SE700: 2,9 kg
ST-SE500: 2,7 kg
ST-SE300: 2,5 kg
Cable conector de
audio (1)
Antena de cuadro
de AM (1)
Antena monofilar
de FM (1)
Cable conector de
EON (1)
(ST-SE700/
ST-SE500
solamente)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio
si previo aviso.
Conexiones
amplificador 5
antena de AM 4
antena de FM 5
cable de alimentación
de CA 6
D
E, F, G, H, I, J, K, L
EON 13
M
Medidor de señal 10
Memoria 6, 10, 11
Memorización
emisoras de AM 11
emisoras de FM 6, 11
Modo de FM 10
N, O,
NARROW 10
Organización de emisoras
memorizadas 12
P, Q
PTY 14
R
Recepción de emisoras
memorizadas 7
16ES
Visualización
idioma 6
modo 8
W, X, Y, Z
Desembalaje 4
220-230 V CA,
50/60 Hz
Accesorios
suministrados
V
B
Generales
Alimentación
Sintonía. Consulte Recepción
de emisoras memorizadas
Sintonía manual 9
Sintonía memorizada
emisoras de AM 7
emisoras de FM 7
Solución de problemas 15
A
MW: 54 dB
(50 mV/m,
999 kHz)
LW: 50 dB
(50 mV/m,
216 kHz
Distorsión armónica
S, T, U
WIDE 10