Vault(TM) 3821-3-NA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Kitchen and Bar Sinks
Éviers de cuisine et de bar
Fregaderos de cocina y de bar
K-3820, K-3821, K-3822,
K-3823, K-3838, K-3839,
K-3840, K-R3842, K-RH3842,
K-3894, K-3996
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2012 Kohler Co.
1130284-2-E
Informations importantes (cont.)
Pour des installations à montage sous plan: Fournir les emplacements des orifices
requis pour le robinet au fabricant du comptoir afin d’assurer que les orifices du
comptoir sont alignés sur ceux du robinet de l’évier.
Pour des installations à montage sous plan: Nettoyer minutieusement le dessous
du comptoir au niveau de la zone d’installation de l’évier avant d’installer ce
dernier.
Poser les arrivées d’eau et la tuyauterie d’écoulement conformément au plan de
raccordement.
Laisser prendre le mastic d’étanchéité selon les instructions de son fabricant.
Información importante
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Provea al fabricante de la encimera el número de modelo del fregadero al hacer el
pedido de su encimera; asegúrese de que se utilice la plantilla de corte correcta.
Para instalaciones de montaje por arriba: La cantidad de clips que se incluye con
su fregadero puede diferir de la cantidad de clips ilustrada. Utilice todos los clips
incluidos con el fregadero.
Para instalaciones de montaje por arriba: Los herrajes que se incluyen con el
montaje de clips son para encimeras de hasta 1-3/4 (44 mm) de grosor. Para
encimeras más gruesas tenemos disponibles herrajes más largos; comuníquese con
el Centro de Atención al Cliente.
Para instalaciones de montaje por arriba: De ser posible, instale la grifería al
fregadero antes de instalar el fregadero.
Para instalaciones de montaje por abajo: Provea al fabricante de la encimera la
ubicación de los orificios requeridos para la grifería con el fin de asegurar de que
los orificios de la encimera queden alineados con los orificios para la grifería del
fregadero.
Para instalaciones de montaje por abajo: Antes de instalar el fregadero, limpie
completamente el lado inferior de la encimera en el área de instalación del
fregadero.
Instale las tuberías de suministro de agua y de desagüe conforme a la información
del diagrama de instalación.
Deje que el sellador se seque según las instrucciones del fabricante del sellador.
Kohler Co. 3 1130284-2-E
Preparation/Préparation/Preparación
1
34
2
Cut along the top-mount line.
Découper le long de la ligne
de montage en surface.
Corte a lo largo de la línea
para montaje por arriba.
Verify cabinet clearance.
Vérifier le dégagement du meuble.
Verifique el espacio libre del gabinete.
Recommended Clip Placement
Emplacement recommandé pour les clips
Lugar de instalación recomendado para los clips
Insert the clips into the channels.
Insérer les clips dans les canaux.
Inserte los clips en los canales.
Top-Mount Installations
Installations à montage en surface
Instalaciones de montaje por arriba
Install the strainer(s).
Installer la ou les crépines.
Instale la o las coladeras.
1130284-2-E 4 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
7
Verify fit. Adjust cutout if needed.
Vérifier l'ajustement. Régler la
découpe si nécessaire.
Verifique que quede bien. Ajuste
la abertura si es necesario.
56
Drill pilot hole and cut the countertop opening.
Percer un trou-pilote et découper l'ouverture
du comptoir.
Taladre el orificio guía y corte la abertura en
la encimera.
Apply silicone sealant.
Appliquer du mastic
à la silicone.
Aplique sellador
de silicona.
8
Immediately wipe away any
excess sealant.
Essuyer immédiatement tout
excédent de mastic.
Limpie inmediatamente
el exceso de sellador.
Top-Mount Installation (cont.)
Installation à montage en surface (suite)
Instalación de montaje por arriba (continuación)
Insert the sink.
Insérer l'évier.
Inserte el fregadero.
Rotate the clip.
Pivoter le clip.
Gire el clip.
Tighten to secure sink.
Serrer pour fixer l'évier en place.
Apriete para fijar el fregadero.
Kohler Co. 5 1130284-2-E
Installation/Installation/Instalación
Install the faucet.
Installer le robinet.
Instale la grifería.
9
Complete drain and faucet connections.
Effectuer les connexions du drain et
du robinet.
Termine todas las conexiones
del desagüe y la grifería.
10
11
Top-Mount Installation (cont.)
Installation à montage en surface (suite)
Instalación de montaje por arriba (continuación)
Run water into the sink and check all
connections for leaks.
Laisser couler l'eau dans l'évier et vérifier
toutes les connexions pour s'assurer
de l'absence de fuites.
Haga circular agua dentro del fregadero
y revise todas las conexiones para
verificar que no haya fugas.
1130284-2-E 6 Kohler Co.
Instalación
Mida la abertura del gabinete donde se va a instalar el fregadero. Deje suficiente
espacio libre entre las manijas de la grifería y el protector contra salpicaduras o la
pared acabada.
Construya una estructura de madera para el interior del gabinete. Deje suficiente
espacio para las válvulas de la grifería y el fondo del fregadero. Asegúrese de que
la estructura de madera soporte todo el borde del fregadero.
¡IMPORTANTE! La estructura de madera debe colocarse de manera que cuando el
fregadero se instale, la parte superior del borde del fregadero quede al ras con la
parte superior de las paredes del gabinete.
Coloque la estructura de madera dentro del gabinete y fije. Coloque los herrajes
en un lugar de fácil acceso, por si es necesario desinstalar el fregadero.
Aplique una tira de sellador de 1 (25 mm) en cada esquina de la estructura de
madera en contacto con el fregadero.
Installation
Lower the sink into the cabinet. Verify the sink is supported by the frame.
Verify the sink is level, make any adjustments as needed.
Install the countertop.
65
Apply silicone sealant.
Appliquer du mastic à la silicone.
Aplique sellador de silicona.
Install the countertop.
Installer le comptoir.
Instale la encimera.
Kohler Co. 9 1130284-2-E
Installation
Abaisser l’évier dans le meuble. Vérifier que l’évier est supporté par le cadre.
Vérifier que l’évier est nivelé, ajuster selon les besoins.
Installer le comptoir.
Instalación
Baje el fregadero al gabinete. Verifique que el fregadero quede soportado por la
estructura.
Verifique que el fregadero quede a nivel, ajuste si es necesario.
Instale la encimera.
1130284-2-E 10 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
78
109
Under-Mount Installation (cont.)
Installation à montage sous plan (suite)
Instalación de montaje por abajo (continuación)
Install the faucet.
Installer le robinet.
Instale la grifería.
Complete drain and faucet connections.
Effectuer les connexions du drain et
du robinet.
Termine todas las conexiones
del desagüe y la grifería.
Apply silicone sealant.
Appliquer du mastic
à la silicone.
Aplique sellador
de silicona.
Immediately wipe away any
excess sealant.
Essuyer immédiatement tout
excédent de mastic.
Limpie inmediatamente
el exceso de sellador.
Run water into the sink and check all
connections for leaks.
Laisser couler l'eau dans l'évier et vérifier
toutes les connexions pour s'assurer
de l'absence de fuites.
Haga circular agua dentro del fregadero
y revise todas las conexiones para
verificar que no haya fugas.
Kohler Co. 11 1130284-2-E
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface. Cleaners containing chloride are not recommended.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying
cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Do not allow cleaners to soak on surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
Be careful not to leave staining materials in contact with the surface for extended
periods of time.
The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and blot dry any water from
the surface after each use.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de
l’entretien de votre produit KOHLER:
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de
l’appliquer sur l’ensemble de la surface. Les nettoyants qui contiennent du
chlorure ne sont pas recommandés.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Ne pas laisser les nettoyants tremper sur les surfaces.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
Faire attention de ne pas laisser de matériaux qui tachent en contact avec la
surface pendant de longues périodes.
La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la
surface après chaque usage.
Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer,
consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander des informations sur
l’entretien & le nettoyage, appeler le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie. No se recomienda utilizar limpiadores que contengan cloruro.
Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con
agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas
que se hayan rociado.
No deje los limpiadores por tiempo prolongado en las superficies.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies, nunca
utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar.
Tenga cuidado de no dejar sustancias que manchen, en contacto con la superficie
por periodos prolongados.
La técnica de limpieza ideal es enjuagar completamente y secar dando toques
suaves el agua de la superficie después de cada uso.
1130284-2-E 12 Kohler Co.
Garantía
Garantía limitada de por vida para los fregaderos de acero inoxidable KOHLER
®
Kohler Co. garantiza que los fregaderos de acero inoxidable de cocina, bar y servicio
fabricados después del 24 de octubre del 2012, están libres de defectos de material y
mano de obra durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor
original sea el propietario de su casa. La reducción del brillo, las raspaduras, las manchas
y el ataque ácido o alcalino que puedan aparecer con el tiempo como consecuencia del
uso, prácticas de limpieza o condiciones atmosféricas o del agua, no serán considerados
como defectos de fabricación, sino que son señales indicativas del desgaste normal. Esta
garantía se aplica sólo a los fregaderos de acero inoxidable de cocina, de bar y de
servicio KOHLER instalados en los Estados Unidos de América, Canadá y México
(Norteamérica).
Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio,
reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños
causados por accidente, abuso o uso indebido, tal como abolladuras y rayones después
de la instalación.. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía. Al presentar
las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra
(recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra,
instalación u otros costos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de
Kohler Co. excederá el precio de compra del producto.
Si el fregadero de acero inoxidable de cocina, bar o servicio se utiliza comercialmente o
se instala fuera del territorio de Norteamérica, Kohler Co. garantiza que el fregadero de
acero inoxidable está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a
partir de la fecha de instalación del producto, estando en efecto todas las demás
condiciones de esta garantía, excepto la duración. Todos los demás componentes, excepto
el acero inoxidable, llevan la garantía limitada de un año de Kohler Co., a menos que se
indique lo contrario.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con
su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por
Internet o escriba a Kohler: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información
pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, el
producto, el número de modelo, el color, el acabado, la fecha de compra y el lugar de
compra del producto. También incluya el recibo original. Para información adicional, o
para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a
usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, y al
001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los EE.UU.,
www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍA QUE
SUSTITUYEN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER
CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícitaoalaexclusiónolimitación de dichos daños, por lo que estas
limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía otorga al
consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros
derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Esta garantía está
destinada únicamente para el comprador consumidor original y excluye todo daño al
producto como resultado de errores de instalación, abuso del producto o uso indebido
del mismo, bien sea por parte de un contratista, compañía de servicios o el consumidor
mismo.
Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
Kohler Co. 15 1130284-2-E

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Kitchen and Bar Sinks Éviers de cuisine et de bar Fregaderos de cocina y de bar K-3820, K-3821, K-3822, K-3823, K-3838, K-3839, K-3840, K-R3842, K-RH3842, K-3894, K-3996 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 1130284-2-E ©2012 Kohler Co. Informations importantes (cont.) Pour des installations à montage sous plan: Fournir les emplacements des orifices requis pour le robinet au fabricant du comptoir afin d’assurer que les orifices du comptoir sont alignés sur ceux du robinet de l’évier. Pour des installations à montage sous plan: Nettoyer minutieusement le dessous du comptoir au niveau de la zone d’installation de l’évier avant d’installer ce dernier. Poser les arrivées d’eau et la tuyauterie d’écoulement conformément au plan de raccordement. Laisser prendre le mastic d’étanchéité selon les instructions de son fabricant. Información importante Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Provea al fabricante de la encimera el número de modelo del fregadero al hacer el pedido de su encimera; asegúrese de que se utilice la plantilla de corte correcta. Para instalaciones de montaje por arriba: La cantidad de clips que se incluye con su fregadero puede diferir de la cantidad de clips ilustrada. Utilice todos los clips incluidos con el fregadero. Para instalaciones de montaje por arriba: Los herrajes que se incluyen con el montaje de clips son para encimeras de hasta 1-3/4″ (44 mm) de grosor. Para encimeras más gruesas tenemos disponibles herrajes más largos; comuníquese con el Centro de Atención al Cliente. Para instalaciones de montaje por arriba: De ser posible, instale la grifería al fregadero antes de instalar el fregadero. Para instalaciones de montaje por abajo: Provea al fabricante de la encimera la ubicación de los orificios requeridos para la grifería con el fin de asegurar de que los orificios de la encimera queden alineados con los orificios para la grifería del fregadero. Para instalaciones de montaje por abajo: Antes de instalar el fregadero, limpie completamente el lado inferior de la encimera en el área de instalación del fregadero. Instale las tuberías de suministro de agua y de desagüe conforme a la información del diagrama de instalación. Deje que el sellador se seque según las instrucciones del fabricante del sellador. Kohler Co. 3 1130284-2-E Preparation/Préparation/Preparación Top-Mount Installations Installations à montage en surface Instalaciones de montaje por arriba 1 Verify cabinet clearance. 2 Install the strainer(s). Vérifier le dégagement du meuble. Verifique el espacio libre del gabinete. 3 Cut along the top-mount line. Installer la ou les crépines. Instale la o las coladeras. 4 Insert the clips into the channels. Insérer les clips dans les canaux. Inserte los clips en los canales. Découper le long de la ligne de montage en surface. Corte a lo largo de la línea para montaje por arriba. Recommended Clip Placement Emplacement recommandé pour les clips Lugar de instalación recomendado para los clips 1130284-2-E 4 Kohler Co. Installation/Installation/Instalación Top-Mount Installation (cont.) Installation à montage en surface (suite) Instalación de montaje por arriba (continuación) 5 Drill pilot hole and cut the countertop opening. Percer un trou-pilote et découper l'ouverture du comptoir. Taladre el orificio guía y corte la abertura en la encimera. 6 Verify fit. Adjust cutout if needed. Vérifier l'ajustement. Régler la découpe si nécessaire. Verifique que quede bien. Ajuste la abertura si es necesario. 7 Rotate the clip. Insert the sink. Pivoter le clip. Insérer l'évier. Inserte el fregadero. Gire el clip. Tighten to secure sink. Serrer pour fixer l'évier en place. Apriete para fijar el fregadero. 8 Apply silicone sealant. Appliquer du mastic à la silicone. Aplique sellador de silicona. Kohler Co. Immediately wipe away any excess sealant. Essuyer immédiatement tout excédent de mastic. Limpie inmediatamente el exceso de sellador. 5 1130284-2-E Installation/Installation/Instalación Top-Mount Installation (cont.) Installation à montage en surface (suite) Instalación de montaje por arriba (continuación) 9 Install the faucet. Installer le robinet. Instale la grifería. 10 Complete drain and faucet connections. Effectuer les connexions du drain et du robinet. Termine todas las conexiones del desagüe y la grifería. 11 Run water into the sink and check all connections for leaks. Laisser couler l'eau dans l'évier et vérifier toutes les connexions pour s'assurer de l'absence de fuites. Haga circular agua dentro del fregadero y revise todas las conexiones para verificar que no haya fugas. 1130284-2-E 6 Kohler Co. Instalación Mida la abertura del gabinete donde se va a instalar el fregadero. Deje suficiente espacio libre entre las manijas de la grifería y el protector contra salpicaduras o la pared acabada. Construya una estructura de madera para el interior del gabinete. Deje suficiente espacio para las válvulas de la grifería y el fondo del fregadero. Asegúrese de que la estructura de madera soporte todo el borde del fregadero. ¡IMPORTANTE! La estructura de madera debe colocarse de manera que cuando el fregadero se instale, la parte superior del borde del fregadero quede al ras con la parte superior de las paredes del gabinete. Coloque la estructura de madera dentro del gabinete y fije. Coloque los herrajes en un lugar de fácil acceso, por si es necesario desinstalar el fregadero. Aplique una tira de sellador de 1″ (25 mm) en cada esquina de la estructura de madera en contacto con el fregadero. Installation 5 Apply silicone sealant. 6 Install the countertop. Appliquer du mastic à la silicone. Aplique sellador de silicona. Installer le comptoir. Instale la encimera. Lower the sink into the cabinet. Verify the sink is supported by the frame. Verify the sink is level, make any adjustments as needed. Install the countertop. Kohler Co. 9 1130284-2-E Installation Abaisser l’évier dans le meuble. Vérifier que l’évier est supporté par le cadre. Vérifier que l’évier est nivelé, ajuster selon les besoins. Installer le comptoir. Instalación Baje el fregadero al gabinete. Verifique que el fregadero quede soportado por la estructura. Verifique que el fregadero quede a nivel, ajuste si es necesario. Instale la encimera. 1130284-2-E 10 Kohler Co. Installation/Installation/Instalación Under-Mount Installation (cont.) Installation à montage sous plan (suite) Instalación de montaje por abajo (continuación) 7 Apply silicone sealant. Appliquer du mastic à la silicone. Aplique sellador de silicona. 8Install the faucet. Immediately wipe away any excess sealant. Essuyer immédiatement tout excédent de mastic. Limpie inmediatamente el exceso de sellador. 9 Complete drain and faucet connections. 10 Run water into the sink and check all connections for leaks. Laisser couler l'eau dans l'évier et vérifier toutes les connexions pour s'assurer de l'absence de fuites. Haga circular agua dentro del fregadero y revise todas las conexiones para verificar que no haya fugas. Effectuer les connexions du drain et du robinet. Termine todas las conexiones del desagüe y la grifería. Kohler Co. Installer le robinet. Instale la grifería. 11 1130284-2-E Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. Cleaners containing chloride are not recommended. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Do not allow cleaners to soak on surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. • Be careful not to leave staining materials in contact with the surface for extended periods of time. • The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and blot dry any water from the surface after each use. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Entretien et nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de l’appliquer sur l’ensemble de la surface. Les nettoyants qui contiennent du chlorure ne sont pas recommandés. • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Ne pas laisser les nettoyants tremper sur les surfaces. • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces. • Faire attention de ne pas laisser de matériaux qui tachent en contact avec la surface pendant de longues périodes. • La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la surface après chaque usage. Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer, consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander des informations sur l’entretien & le nettoyage, appeler le 1-800-456-4537. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. No se recomienda utilizar limpiadores que contengan cloruro. • Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. • No deje los limpiadores por tiempo prolongado en las superficies. • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies, nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar. • Tenga cuidado de no dejar sustancias que manchen, en contacto con la superficie por periodos prolongados. • La técnica de limpieza ideal es enjuagar completamente y secar dando toques suaves el agua de la superficie después de cada uso. 1130284-2-E 12 Kohler Co. Garantía Garantía limitada de por vida para los fregaderos de acero inoxidable KOHLER® Kohler Co. garantiza que los fregaderos de acero inoxidable de cocina, bar y servicio fabricados después del 24 de octubre del 2012, están libres de defectos de material y mano de obra durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. La reducción del brillo, las raspaduras, las manchas y el ataque ácido o alcalino que puedan aparecer con el tiempo como consecuencia del uso, prácticas de limpieza o condiciones atmosféricas o del agua, no serán considerados como defectos de fabricación, sino que son señales indicativas del desgaste normal. Esta garantía se aplica sólo a los fregaderos de acero inoxidable de cocina, de bar y de servicio KOHLER instalados en los Estados Unidos de América, Canadá y México (Norteamérica). Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidente, abuso o uso indebido, tal como abolladuras y rayones después de la instalación.. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra del producto. Si el fregadero de acero inoxidable de cocina, bar o servicio se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, Kohler Co. garantiza que el fregadero de acero inoxidable está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación del producto, estando en efecto todas las demás condiciones de esta garantía, excepto la duración. Todos los demás componentes, excepto el acero inoxidable, llevan la garantía limitada de un año de Kohler Co., a menos que se indique lo contrario. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet o escriba a Kohler: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, el producto, el número de modelo, el color, el acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto. También incluya el recibo original. Para información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍA QUE SUSTITUYEN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de dichos daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Esta garantía está destinada únicamente para el comprador consumidor original y excluye todo daño al producto como resultado de errores de instalación, abuso del producto o uso indebido del mismo, bien sea por parte de un contratista, compañía de servicios o el consumidor mismo. Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. Kohler Co. 15 1130284-2-E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Vault(TM) 3821-3-NA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario