Voyager ShopView Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

BARNVIEW1
Pantalla Táctil de 7” con DVR & Cámara
Este manual debe ser guardado para referencias futuras.
RANGO DE FUNCIONAMIENTO DE DISPOSITIVOS INALAMBRICOS
Asegúrese de que la señal recibida de lamara inalámbrica sea la mejor posible entre
la cámara y la pantalla. De ser necesario reduzca la distancia entre la cámara y la
pantalla para mejorar el funcionamiento general del sistema. Este sistema funciona a
una frecuencia digital segura de 2.4GHz lo que reduce la interferencia con artículos
como routers inalámbricos, teléfonos inalámbricos u hornos microondas.
FAVOR DE LEER ANTES DE LA INSTALACION
Tenga cuidado cuando instale equipos de CCTV especialmente cuando exista una
política. Consulte la legislación local pertinente aplicable a la instalación de video
grabación/vigilancia. El consentimiento de terceras partes puede ser requerida.
NOTA IMPORTANTE
PRECAUCIONES SE SEGURIDAD IMPORTANTES
Daños causados por el no cumplimiento de este manual escaparan de la garantía. No
asumiremos responsabilidad alguna por daños a artículos o personas causados por el
manejo inadecuado o el no cumplimiento de las normas de seguridad. Cualquier reclamo
de garantía será nulo y escapara en cualquiera de los casos.
1. No tire, punce o desarme la cámara o pantalla.
2. Evite a la pantalla del contacto con el agua y séquese las manos antes de usarlo.
3. Nunca jale los cables de energía. Coja el enchufe para desenchufarlo de la pared.
4. Use los dispositivos con cuidado. Evite la fuerte presión sobre la cámara & pantalla.
5. Use solo accesorios y adaptadores de Corrientes suministrados por el fabricante.
6. Revise que los cables de energía no se aplasten ni sean dañados por bordes filosos.
Declaración de cumplimiento FCC:
Este dispositivo cumple con la Parte
15 de la reglas FCC. El
funcionamiento esta sujeto a las
siguientes condiciones:
(1) este dispositivo puede no causar interferencia
dañina, y (2) este dispositivo puede recibir
interferencia, incluyendo aquella que pueda causar
un funcionamiento indeseado.
Productos con la marca CE cumplen con
la Directiva EMC (2004/108/EC);
Directiva de Bajo Voltaje (73/23/EEC);
R&TTE(1999/5/EC); Directiva ROHS
(2011/65/EU) emitida por la Comisión de la
Comunidad Europea. El cumplimiento de estas
directivas implica la conformidad con las Normas
Europeas:
EMC: EN 301 489
LVD: EN 60950
Radio: EN 300 328
ADVERTENCIA FCC/CE
Este equipo se ha probado y se encontró que cumple con los límites para los dispositivos
digitales Clase B, de acuerdo a la Parte 15 de la regulación FCC y ETSI(EN) 300328.
Estos límites son diseñados para proveer una protección razonable contra interferencia
dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en
radiofrecuencia, y si no se instala ni se usa de manera correcta puede causar interferencia
en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que la
interferencia no ocurrirá en una instala
ción en particular. Si este equipo
interfiere con la
recepción de un equipo de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda fuertemente que el usuario trate de corregir la
interferencia a través de las siguientes medidas:
-Reorientar o reubicar la antena de recepción.
-Mover el equipo lejos del receptor.
-Conectar el equipo a un circuito de corriente diferente al cual el receptor es
conectado.
-Consulte al proveedor o a un técnico especializado en radio/televisión por sugerencias
adicionales
.
Se le a provenido de que cualquier cambio o modificación del equipo, no aprobada
expresamente por la parte responsable del cumplimiento, puede limitar su capacidad de
operar dicho equipo.
DISPOSICION
Si el sistema de la cámara no funciona o no puede ser reparada, esta se
debe disponer de acuerdo a las regulaciones vigentes. Disposición de
baterías/acumuladores gastados:
¡Se requiere por ley (Ordenanza de Baterías) que devuelva todas las
baterías y acumuladores gastados! ¡La disposición de baterías /acumuladores gastados
junto con residuos domés
ticos
comunes está prohibida! Baterías/acumuladores que
contienes sustancias peligrosas están marcadas con unmbolo al costado. Estos símbolos
indican que esta está prohibida de ser dispuesta junto con los residuos domésticos. Las
abreviaciones para los respectivos metales pesados son: Cd=cadmio, Hg=mercurio y
Pb=Plomo. Usted puede devolver las bateas y acumuladores gastados a los puntos de
recolección designados en su comunidad, centros de compras o en cualquier lugar donde
las baterías y acumulador es sean
vend
idas. ¡El seguir estas instrucciones le permitirán
cumplir con los requerimientos legales y contribuir con la protección de nuestro ambiente!
Para cumplir con las limitaciones de FCC/CE para dispositivos de clase B y para evitar la
interferencia, siga por favor las instrucciones de instalación del fabricante.
El “ID del Dispositivo” y la “Contrasa” son provistos en la etiqueta al
reverse de la Pantalla LCD (detrás del soporte).
El “ID del Dispositivo” y la “Contraseña” se necesitan para la visión remota..
Para propósitos de seguridad, se recomienda al usuario copiar el “ID del
Dispositivo” y la “Contraseña” en el manual de usuario y retirar la etiqueta que
contiene el “ID del Dispositivo” y la “Contraseña”.
Por favor guarde este manual en un lugar seguro para proteger el ID de
dispositivo y la contraseña para una futura referencia.
Siempre sea discreto al instalar un equipo de vigilancia CCTV, especialmente
cuando exista una política. Cumpla con las regulaciones locales aplicables para
la instalación legal de una video grabación/vigilancia. El consentimiento de
terceras partes pues ser requerido.
REQUERIMIENTOS PARA LA VISION REMOTA
Dispositivo Compatible
- iPhone / iPad / iPod Touch c/ iOS 5.0.1 o superior
- Android smartphone / tablet v2.3X o superior"
Nota: No compatible para Windows o Smartphones Blackberry
Velocidad mínima recomendada de carga de internet
Velocidad de carga de 512Kbps (o banda ancha) para tener hasta un promedio de 2FPS se
velocidad e visión. La velocidad promedio de visión dependerá de otras restricciones de
su ISP (proveedor de servicio de internet).
CONTENIDO
Imagen Contenidos EA
Video cámara inalámbrica con pedestal de montaje
1 EA
Pantalla táctil LCD de 7” con soporte y batería
interna recargable de 2 horas de duración.
1 EA
Adaptador de corriente de 5V para la
cámara/pantalla
2 EA
Antenas 5dBi
2 EA
Cable de antena de 9.5 pies & cuadro de montaje
para la pantalla
1 EA
Cable de antena de 29.5 pies & cuadro de montaje
para la cámara
1 EA
Antena 3dBi (Antena corta para la pantalla,
necesaria para uso portátil)
1 EA
Cable pare internet
1 EA
Artículos de montaje
1 EA
Manual de Usuario
1 EA
CONSEJOS DE SEGURIDAD E INSTALACION
Pantalla Táctil LCD
Manténgala alejada de Fuentes de calor y altas temperaturas
Evite la exposición directa al sol
Evite lugares húmedos
Evite vibraciones
Instálela en un ambiente ventilado
Compatible con tarjeta SD de hasta 32GB SD (no incluida)
Notas de Instalación
Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando use herramientas eléctricas,
bancas, escaleras, etc. y use equipo de protección (ej.: gafas de seguridad y guantes)
cuando taladre agujeros, etc.
Cuanto use escaleras asegúrese que este ubicada en una superficie firme y estable en un
ángulo adecuadamente seguro. Revise cables de electricidad escondidos o tuberías de
agua antes de taladras cualquier agujero. Por si la dudas use un cabe/tubo de ubicación. Se
recomienda evitar que la cámara este expuesta a condiciones de clima extremos (ej.: bajo
una gotera). Después de taladrar cualquier agujero en una pared externa, asegúrese de que
el agujero sea sellado para prevenir cualquier fuga.
Para prevenir un incendio o riesgo de shock eléctrico, no intente abrir el equipo cuando la
cámara este expuesta a condiciones húmedas. No exponga cable o conexión alguna al
clima. Si se realiza la conexión o cableado en exteriores use un medio adecuado de
protección para aislar el equipo de las condiciones ambientales.
No existe ninguna parte que el usuario pueda arreglar. Déjelo en manos del personal de
servicio calificado.
Instalación de Cámara
Evite que la ubicación de la cámara exponga directamente a la misma a la luz solar ya que
disminuirá la calidad de visión de imagen.
Evite ubicar la lente de la cámara directamente a través de un cristal claro ya que las LEDs
de visión nocturna proporcionaran una imagen borrosa en la noche.
Evite ubicar la cámara directamente hacia cualquier arbusto, ramas de árboles u objetos en
movimiento que se pueden mover naturalmente por acción del viento. Esto debido a que si
usted necesita usar la característica de grabación de detección de movimiento, el software
podrá grabar innecesariamente.
NOTA: La cámara tiene un rango de operación RF a campo abierto de hasta 500’.
Instalación de la Cámara
Asegure la cámara en una superficie estable
Desajuste el tornillo mariposa
Ajuste a un ángulo de visión
apropiado, luego asegure el brazo con
el tornillo mariposa.
Instalación de la Antena
Configurar el Canal de la Cámara (opcional)
La cámara inalámbrica viene predeterminada en canal 1.
La pantalla es compatible con hasta 4 cámaras. Siga los pasos siguientes en la sección
Configuración de Cámara para configurar o cambiar el canal de la pantalla de la cámara.
Si usted agrega una cámara adicional a la pantalla suministrada en este sistema asegúrese
de configurar un canal diferente a la primera cámara existente.
Unión de la Cámara con el Receptor (opcional)
Siga los pasos en la sección Configuración de Cámara o cambien el canal de la cámara. Si
usted agrega otra cámara a la pantalla suministrada en este sistema asegúrese de
configurar un canal diferente a la primera cámara existente.
Antena 3dBi
Antena 5dBi
Nota:
Si la cámara está ubicada a 3-5 pies de la pantalla y el volumen de la cámara esta
encendido, usted podrá oír un sonido de zumbido en la pantalla lo cual es el feedback
capturado por el micrófono. En este caso ubique la cámara más alejada de la pantalla para
evitar el ruido.
Si la conexión a la corriente de la cámara está en exteriores, asegúrese de que esté
debidamente protegida.
Para más detalles en la instalación del cuadro de la cámara y el fijado, favor de referirse a
la sección Instalación de la Cámara.
Configuración de la Pantalla
1. Deslice el soporte, extienda la antena, conecte el adaptador CA/CC a la entrada al
lado de la pantalla.
To Wireless Camera
Conecte el adaptador CA/CC al
tomacorriente más cercano.
2. Presione y mantenga el botón POWER en la parte superior de la pantalla por 5-6
segundos para encenderla.
3. El receptor muestra la Pantalla de Bienvenida por unos segundos y luego muestra la
visión en VIVO.
4. La tarjeta SD debe estar insertada en la ranura correspondiente a lado de la pantalla.
Nota: La pantalla permanece oscura hasta que la cámara se haya encendido.
La pantalla tiene una batería recargable que puede funcionar por hasta 2 horas cuando esté
completamente cargada (c/la función de Ahorro de Energía activada). La pantalla puede
ser llevada a cualquier punto dentro del rango de funcionamiento de la cámara, pero sebe
ser usada en un ambiente seco ya que no es a prueba de agua.
Operación del Sistema
Favor de referirse a la sección de Operación del Sistema para la Configuración de Cámara,
Sistema y Grabación.
Acceso Remoto
Puede realizarse via iPhone / iPad / iPod Touch c/iOS 5.0.1 o superior, Android
smartphone / tablet v2.3X o superior conectado a internet 3G/WiFi.
Para un dispositivo Android
Favor de referirse a la sección Descargar APP para Android.
Para un iPhone, iPad1, iPad2, Nuevo iPad
Favor de referirse a la sección Descargar una APP para iPhone.
Nota:
La pantalla debe estar ubicada en el soporte para permitir la visión remota.
Si se le retira del soporte, la cámara solo podrá ser vista en la pantalla.
CONOCIENDO LA PANTALLA
SIGNIFICADO DE LUCES
Luz Estado Significado
Enc. (Rojo) La cámara esencendida.
Estado de energía
Apagado La cámara está apagada.
Parpadeando La cámara esen modo de unión.
Enc. (Verde) La cámara esconectada al receptor.
Estado de conexión
Apagado La cámara esta en standby.
INTRODUCCION AL SISTEMA
Su software del sistema de pantalla funciona a través de series de pantallas que le
permiten grupos de operaciones. Por ejemplo, cuando selecciona el icono de cámara en el
menú emergente, podrá configurar como usted quiere que la pantalla principal “Pantalla
en Vivo” muestre las imagen de las cámaras conectadas. Puede buscar entre cámaras,
mostrar todas las cámaras en una sola pantalla (Vista en cuadros), o solo mostrar una
cámara especifica.
La pantalla en Vivo le permite ver las transmisiones de la cámara. También le permite
configurar su pantalla y hacer ajustes en ella. Los iconos en la pantalla le permiten
supervisar el estado de energía y de la cámara.
ICONO SIGNIFICADO DEL ICONO
Modo de Cámara
Selecciona como quiere que la pantalla en Vivo muestre la imagen de la
cámara:
Busque entre cámaras (5 segundos)
Vista en cuadros (todas las cámaras unidas)
Vista completa (muestra 1 cámara en la pantalla)
Volumen
Ajusta el nivel del volumen.
Configuración del
Sistema
Accede a la operación del software del sistema, pagina de configuración
o eventos grabados.
Capacidad SD Indica la capacidad restante de memoria.
Capacidad de
Batería
Muestra la capacidad de bacteria. El grafico muestra la batería casi llena.
Número de Cámara
Muestra el número de cámara y la fuerza de la señal en las líneas a la
izquierda del número.
Estado Grabación
Seleccione para iniciar o detener la grabación de esa cámara.
Encendida – Sin grabar • Flashing - Grabando
Conectando a
Internet
Conectando su sistema a internet.
Conectado a
Internet
Conecta su sistema a internet.
Conectado a
Intranet
Conecta su sistema a intranet.
Visión Remota Indica que la visión remota está en proceso.
Movimiento
El sistema indica que la grabación de detección de movimiento está en
progreso.
Programado El sistema indica que una grabación programada está en progreso.
Pestaña de Menú
Emergente
Abre y cierra el menú emergente.
Inidicador de falta
de Tarjeta SD
Se muestra en rojo cuando la tarjera SD no esta o esta dañada.
Acercamiento
Acercamiento o alejamiento de una sección en particular del video en
vivo.
Pantalla en Vivo
La pantalla en Vivo muestra 2 vistas- Vista en Cuadros o Vista Completa. Vista en
Cuadros muestra la imágenes en 4 cuadrantes (solo muestra las cámaras que están
encendidas). Seleccione un cuadrante para mostrar la vista de una sola cámara/vista
completa. Seleccione esa imagen nuevamente para volver a la Vista en Cuadros.
Característica de Acercamiento
Para acercar una área en particular,
1. En la vista completa seleccione para activar el modo de acercamiento.
2. Seleccione el área para ver el acercamiento en la pantalla.
Grabar un Video en Vivo
1. En la pantalla en Vivo seleccione para que la cámara que empiece a grabar.
2. Seleccione de Nuevo para detener la grabacn.
Usted puede grabar con todas las cámaras al mismo tiempo. Con la grabación manual,
cada sesión de grabación (video por cámara) es de 2 minutos.
Reproducir un Video Grabado
En el menú emergente seleccione los
siguientes iconos
La pantalla Lista de Grabación
muestra:
1. Seleccione el día resaltado conteniendo la grabación que desea ver.
La pantalla Lista de Grabaciones mostrara las grabaciones de ese día en una carpeta.
Si usted selecciona un día que no está resaltado, se mostrara una carpeta sin
grabaciones.
2. Seleccione la grabación que dese ver. Se muestra en la pantalla.
3. Seleccione en cualquier área de la pantalla que no tenga iconos de control para
mostrar la barra de progreso de reproducción. Seleccione esa área nuevamente para
cerrarlo.
4. Mientras la reproducción en progreso sea visible, podrá rápidamente
avanzar/retroceder arrastrando la barra de reproducción.
5. Cuando la reproducción finalice, seleccione
o para regresar a la Lista de
Grabaciones.
MENU DE SISTEMA
Desde el menú emergente seleccione los
siguientes iconos
La Pantalla Principal muestra:
El MENU DEL SISTEMA resalta la opción de Configuración de la Cámara por
defecto.
Cámara
Muestra la información de
toda actividad hasta el
l sonido de la alarma.
Configura un digo de seguridad para el
su red y el numero
Pantalla PrincipalSub Pantalla Función
Config. Cámara Une nuevas cámaras al receptor
Cámara Encendida Hace las cámaras visibles en la pantalla.
Configuración de
Brillo Aclara u oscurece el video de esa cámara.
Detección de
Movimiento
Graba cuando algo se mueve frente a la
cámara. Continúa grabando por 2 minutos.
Configuración de
Grabador
Grabación ProgramadaConfigura un programa para grabación de
t
iempo y duración predeterm
inada.
Configuración de
Internet
Selecciona el tipo de conexión de internet a ser
usada.
Código de Seguridad
acceso remoto.
Configuración de
Red
Información de Red
único DID del receptor.
Periodo Configura la duración deConfiguración de
Alarma
Melodía Selecciona la melodía de la alarma.
Ahorro de Energía Apaga la LCD temporalmente después de 2
minutos de inactividad
Auto-Bloqueo de
Pantalla
Bloquea la pantalla de
desbloqueo.
Tiempo Configura el tiempo en incrementos de 12 h..
Guarda Formato Formatea/borra la tarjeta SD.
Configuración de
Sistema
Actualización Sistema Actualiza el firmware del receptor.
Predeterminado Muestra las predeterminación del sistema.
Consejos Rápidos
N
/A Muestra una lista de 10 preguntas comunes.
OPERACION DEL SISTEMA
Configuración de Pantalla de
Cámara
Seleccione configuración de camera.
Esta pantalla debe mostrar:
Unión de Cámara
Su cámara está unida a la pantalla en el canal 1 predeterminado.
Para agregar nueva cámara al su sistema debe unirlas a diferentes canales.
En el me emergente, seleccione los
siguientes iconos
La Pantalla Principal muestra:
1. Seleccione la imagen de la cámara que desea unir. Un icono de procesamiento se
mostrara por 60 segundos.
2. Presione y libere el botón de Unión en el cable de energía de la cámara (favor de
referirse a la sección Conociendo la Pantalla y Cámara). El sistema indicara que la
unión ha sido exitosa cuando la unión se complete.
3. El sistema automáticamente ajustara Cámara Encendida en la pantalla.
Activación de Cámara
Cuando agregue una cámara a su sistema, el sistema encenderá automáticamente la
cámara.
En el menú emergente, seleccione los
siguientes iconos
La pantalla muestra:
Una X indica que la cámara está APAGADA, un check indica ENCENDIDO. Seleccione
la capara para ENCENDERLA o APAGARLA.
Brillo
En el menú emergente, seleccione los
siguientes iconos
The screen displays:
Seleccione la cámara para cambiar el nivel de brillo. La predeterminación de brillo es 0 y
el rango va de -2 a 2..
Pantalla de Configuración de Grabación
Detección de Movimiento
En el me emergente, seleccione los
siguientes iconos
La pantalla muestra:
Seleccione las cámaras para establecer la sensibilidad en Apagado, Bajo o Alto.
Defecto = bajo. La pantalla volverá la pantalla de Detección de Modo después de 10
segundos o cuando presione el icono Atrás.
Email de Alerta
El sistema puede notificarle cuando detecta movimiento de cualquier cámara enviándole
un email de alerta. El email de alerta contiene información como el tiempo en el que el
movimiento fue detectado y por qué cámara. En orden de activar la función de Email de
Alerta debe ingresar la dirección de correo remitente y destin
o.
Recomendamos
fuertemente que use Gmail para establecer el servidor de salida de
email.
El servidor de email de salida (servidor SMTP) es responsable de enviar la notificación de
email para informar a los usuarios cuando el sistema detecto movimiento en cualquier
cámara (Detección de Movimiento debe estar activada).
El servidor de de ingreso de email (Email Para) recibe la notificación de email enviada
desde el servidor SMTP. El usuario debe poder recibir el email en una PC con Windows o
dispositivos móviles (como un iPhone, iPad o Smartphone Android o tablet) para recibir
emails de alerta desde el sistema.
Cuando reciba el email
de alerta, puede ver el
video en vivo desde un iPhone, iPad,
Smartphone Android o Tablet Android a través de aplicaciones. Aplicaciones gratis están
disponibles a través de la tienda iTunes App o la Tienda Android.
En el me emergente, seleccione los
siguientes iconos conforme aparecen en la
pantalla:
La pantalla muestra:
1. Seleccione Activar, para activar el Email de Alerta o Desactivar para desactivarlo.
2. Seleccione el campo de Servidor SMTP. La pantalla muestra un teclado.
3. Ingrese su servidor SMTP de salida de email (ejemplo: johndo[email protected]om). Usted
puede cambiar el teclado de caracteres alfabéticos a números/símbolos y luego de
nuevo seleccionado el campo a la izquierda de la barra espaciadora. Seleccione
Regresar. La pantalla de Email de Alerta se muestra de nuevo.
4. Repita el paso previo para el campo Contraseña. Seleccione Regresar. La contraseña
ingresada aquí debe ser la misma para la cuenta de salida de email.
5. Repita el Paso 3 para el campo Email Para. Solo una cuenta de email será aceptada
por el sistema. La cuenta de ingreso de email puede ser diferente de la cuenta de
salida.
6. Seleccione OK para guardar las configuraciones, luego seleccione
para regresar a
la pantalla previa.
Si está usando Gmail como servidor SMTP de salida, revise SSL y use la información
de la tabla siguiente:
Para Gmail
Servidor SMTP Smtp.gmail.com Ingrese esto.
Puerto SMTP 465 Ingrese esto.
Usuario [email protected] Ingrese su dirección complete
gmail, incluyendo @gmail.com.
Contraseña XXXXXXXXXX Ingrese su contraseña para esta
cuenta gmail.
Email para [email protected] Ingrese la dirección de email
donde desea que la alerta sea
enviada.
Grabación Programada
Hasta 5 sesiones de grabación programada están disponibles en un solo día. Usted está
limitado por la capacidad de la tarjeta SD para la duración total de la grabación. Estas
grabaciones deben empezar en un periodo simple de 24 horas. No se pueden pasar a un
siguiente día.
En el menú emergente, seleccione los
siguientes iconos
La pantalla de Grabación Programada
muestra:
1. Seleccione el número de cámara/canal que desea grabar (1-4). Se pueden seleccionar
varias cámaras.
2. Seleccione el tiempo de inicio y finalización de grabación. Seleccione los recuadros
de hora y minutos por separado y use las flechas ARRIBA y ABAJO para
desplazarse entre los valores.
3. Seleccione el bloque AM/PM para desplazarse entre ellos.
4. Seleccione en el recuadro en blanco de FECHA. Se muestra el Calendario de
Grabación Programada.
5. Seleccione la fecha en la cual desea grabar. Se muestra en la pantalla previa.
6. Configure la grabación y seleccione Guardar. Puede seleccionar otra sesión de
grabación a ser programada.
Borrar una Grabación Programada
1. Acceda a la pantalla de Grabación Programada.
2. Seleccione la grabación programada que desea borrar (1-5). La pantalla muestra la
configuración para ese programa.
3. Seleccione BORRAR. La pantalla se resetea a los valores por defecto para esa ranura
de grabación.
Pantalla de Configuración de Red
La pantalla de Configuración de Red le permite seleccionar su tipo de internet y establecer
un código de seguridad. Usted puede también ver la configuración por defecto del
sistema.
En el menú emergente seleccione los
siguientes iconos
La pantalla de Configuración de Red
muestra:
Configuración de Internet
1. Seleccione el ícono de Configuración de Internet para mostrar la pantalla de
Configuración de Internet.
2. Seleccione y llene los campos requeridos. Seleccione OK.
3. Seleccione OK en la solicitud de reinicio del sistema. La pantalla de Configuración de
Red se muestra.
Código de Seguridad
Establezca su código de seguridad para limitar quien puede acceder al sistema desde una
ubicación remota.
1. Seleccione el icono de Código de Seguridad para mostrar la pantalla de Código de
Seguridad.
2. Su usted ha ingresado previamente un código, la pantalla mostrara su código actual.
3. Seleccione el campo para cambiar el código, se muestra un teclado.
4. Ingrese su código de seguridad.
5. Seleccione OK. El sistema volverá a la pantalla de Configuración de Red.
Nota: El código de seguridad debe ser ingresado para ganar acceso remoto. Para
proteger su privacidad, favor asegure de cambiar la contraseña por defecto 123456 a su
código de seguridad personal.
Información de Red
1. Seleccione el icono de Información de Red para mostrar la pantalla de Información de
Red.
2. Seleccione la fleche REGRESAR para retornar a la pantalla previa.
Nota:
El DID es un código único específico para su pantalla y es requerida para ganar acceso
remoto a su cámara en la internet.
La información en la configuración de DHCP está asignada a su pantalla desde su
router.
Pantalla de Configuración de Alarma
En la pantalla de Configuración de Alarma puede:
Establecer la duración del sonido de la alarma
Seleccionar la melodía de la alarma.
Periodo
Esta selección le permite seleccionar la duración de la alarma/sirena para la Alarma y
Temporizador de Reloj.
1. Seleccionar Periodo. Se muestra la pantalla de Establecer la Duración de la Sirena.
2. Seleccione la duración requerida de la alarma
3. Seleccione la fleche REGRESAR para retornar a la pantalla previa.
Melodía
Esta seleccione le permite selecciona la melodía para la sirena.
1. Seleccione Melodía. Se muestra la pantalla de Cambio de Melodía de Sirena.
2. Seleccione la melodía requerida
3. Seleccione la fleche REGRESAR para retornar a la pantalla previa
Pantalla de Configuración de Sistema
Ahorro de Energía
En el modo de Ahorro de Energía la pantalla se apagara después de 2 minutos de
inactividad. Presione el botón Power una vez para reactivar la pantalla.
Si inicia un evento de detección de movimiento o una grabación programada, la LCD se
enciende automáticamente.
1. Seleccione Activar Ahorro de Energía para activarlo. El valor por defecto es
apagado.
2. Un check aparece en su selección.
3. Seleccione la fleche REGRESAR para retornar a la pantalla previa.
Auto-bloqueo de Pantalla
En el modo de Auto-bloqueo, la pantalla entrara al modo de bloqueo de pantalla después
de un periodo de inactividad de 2 minutos. El Auto-bloqueo desactiva la pantalla táctil y
retira los iconos de la pantalla.
1. Seleccionar el Auto-bloqueo de Pantalla
2. Seleccione su opción; se muestra un check.
3. Seleccione la fleche REGRESAR para retornar a la pantalla previa.
Nota: Desde la pantalla en Vivo, seleccione al botón Power una vez para
desbloquear la pantalla y retornar a la operación normal de pantalla táctil.
Tiempo
La pantalla Tiempo le permite establecer alarmas de reloj, establecer el tiempo del sistema
y un temporizador.
En el menú emergente, seleccione los
siguientes iconos
La pantalla muestras:
Alarma de Reloj
Esta característica funciona como una alarma de reloj independiente. Esta no afecta el
funcionamiento del video en vivo o de la grabación de video.
1. Seleccione
para mostrar la pantalla de Alarma de Reloj.
2. Seleccione el botón de alarma (de 5 totales).
3. Seleccione el bloque hora/minutos y luego las flechas ARRIBA/ABAJO para
establecer el tiempo.
4. Seleccione AM/PM para desplazarse entre las dosis.
5. Seleccione GUARDAR y luego regresar.
Configuración de Tiempo
Esta pantalla contiene campos para establecer el Mes, el Día, el Año, la Hora, Minuto y
AM/PM.
1. Seleccione
para mostrar la pantalla de Configuración de Tiempo.
2. Seleccione cada campo para establecerlo. Las flechas ARRIBA/ABAJO cambian el
campo. Use ARRIBA/ABAJO para establecer el campo
3. Seleccione el bloque AM/PM para cambiar entre ambos.
4. Seleccione GUARDAR cuando termine.
Temporizador
Esta característica función como un reloj de alarma independiente. No afecta el
funcionamiento de video en vivo o grabación de video.
1. Seleccione
Para mostrar la pantalla de Configuración de Tiempo.
2. Seleccione cada campo para establecerlo. Use ARRIBA/ABAJO para establecer el
campo.
3. Seleccione INICIO para empezar el tiempo. Cuando el tiempo alcance 00:00, una
alarma suena hasta que seleccione OK.
Formatear Almacenamiento
Cuando use una tarjeta SD, se recomienda fuertemente que formatee la tarjeta usando
estos procedimientos. Formatear cualquier tarjeta SD borra los archivos en la tarjeta.
En el menú emergente seleccione los
siguientes iconos
La pantalla de Formatear
almacenamiento se muestra:
1. Seleccione INICIO; se muestra una declaración de advertencia.
2. Seleccione OK para proceder a formatear el almacenamiento o seleccione
CANCELAR para descontinuar.
3. El sistema indicara éxito o fallo.
Actualización del Sistema
Para actualizar el firmware desde el sitio web del proveedor usted debe descargarlo y
almacenarlo en el directorio raíz de la tarjeta SD.
En el menú emergente seleccione los
siguientes iconos
La pantalla muestra:
Presione el botón Inicio para actualizar el firmware.
Idioma
Inglés es el idioma por defecto. Si usted cambia el idioma, todas las configuraciones del
sistema se predeterminaran a las configuraciones originales de fábrica. Usted tendque
reingresar cualquier configuración especializada.
En el menú emergente seleccione los
siguientes iconos
La pantalla muestra:
1. Seleccione el idioma requerido. Se muestra la pantalla de Reestablecer las
Configuraciones por Defecto.
2. Seleccione OK para continuar. El sistema se apagara por 5 segundos.
3. Cuando el sistema se reinicie, este le solicitara realizar una calibración de la pantalla
táctil. Siga las instrucciones en la pantalla.
4. Seleccione la configuración de frecuencia seleccionando el icono de frecuencia
(50Hz/60Hz). Asegúrese que la configuración de frecuencia cumpla con las
regulaciones eléctricas locales.
Nota: En general, la fre
cuencia de Norte Am
érica es 110-220 voltios a 60 Hz.
Consejos Rápidos
La pantalla de Consejos Rápidos proporciona detalles adicionales en temas importantes
del funcionamiento del sistema. Seleccione un tema para mostrar la información.
ACCESO REMOTO
Resumen
El Sistema de Seguridad del Video Voyager le permite ver video en vivo en su iPhone,
iPad, o smartphone o Tablet Androir. Aplicaciones gratis están disponibles a través de la
tienda de aplicaciones iTunes o la tienda Android.
Hasta 2 usuarios remotos pueden acceder al video en vivo al mismo tiempo al tener el
código de ID (DID) de Usuario y el código de seguridad.
Descargar una APP Android
Desde su dispositivo Android, vaya a la Tienda Android y busque a OMGuard.
Descargar una APP iPhone
Desde su iPhone o iPad, vaya a la Tienda iTunes App y busque a OMGuard
Conectar a Internet
El soporte carga su pantalla así como también proporciona una conexión a internet.
Cuando usted está conectado a internet, el video en vivo continuara mostrándose en la
pantalla, pero el funcionamiento táctil de la pantalla será limitado.
El funcionamiento táctil de la pantalla volverá a la normalidad después desconectarla del
internet seleccionando la opción Solo Cambiar en el menú emergente o al retirar la
pantalla del soporte.
1. Conecte el adaptador CA al soporte.
2. Conecte el cable RJ45 (Ethernet) desde la parte posterior de la pantalla a su router
principal (de su proveedor de servicio de internet).
3. Inserte la pantalla en el soporte. La pantalla le preguntará si desea conectarse a
internet o solo desea cargar la pantalla.
4. Seleccione Conectar. El Indicador del Estado de Conexión de Internet aparece en la
parte superior izquierda de la pantalla en Vivo indicando que el sistema está
conectado a internet.
Usted puede ahora ver video en vivo a través de sus dispositivos móviles.
>> Cuando el sistema está conectado a internet, la pantalla en VIVO puede reducirse
a 2-3 cuadros por Segundo.
5. Cuando se conecta remotamente a la pantalla, el Indicador del Estado de Conexión
de Internet muestra que la visión remota está en progreso.
La próxima vez que coloque la pantalla en el soporte, el sistema se conectara
automáticamente a internet."
Conectar a Intranet (Red Doméstica)
Cuando la pantalla se coloca en el soporte y se selecciona “solo cargar”, usted aún puede
acceder al video en vivo desde su smartphone o tablet mientras que esos dispositivos estén
también conectados a la misma red que la pantalla. Por ejemplo, si su Smartphone esta
conectado a su red doméstica vía WiFi, en este caso, el video en vivo será aun mostrado
en la pantalla así como en el Smartphone..
Nota: Para este procedimiento, el adaptador CA debe estar conectado al soporte y no a la
pantalla.
5
SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIONES
No hay imagen El bloqueo de pantalla puede estar activado. Seleccione el
botón Power para desbloquear la pantalla.
Asegúrese de que la cámara este encendida.
Asegúrese de que la pantalla tenga suficiente carga/conéctela
al adaptador CA/CC.
Mueva la cámara cerca a la pantalla, puede estar fuera de
alcance o mueva la antena del receptor para obtener la mejor
recepción posible.
Pobre calidad de imagen Mueva la antena del receptor para obtener la mejor recepción
posible.
Lim
p
ie la lente de la cámara usando un
p
año lim
p
iador.
El sensor de movimiento
no funciona
Aumente o disminuya la sensibilidad del sensor de
movimiento (favor referirse a la sección Detección de
Movimiento).
Revise la configuración en la pantalla GRABACION.
No graba a pesar de
haberla programado
Asegúrese de que haya establecido la FECHA Y HORA
correcta en la Grabación Programada.
Asegúrese que la memoria este insertada en el DVR y
formateada.
Imposible unir la cámara
con el receptor
Asegúrese de que la cámara este encendida.
Presione y libere al botón de unión rápidamente. No presione
y mantenga.
Apague el receptor y reinicie. Si el botón power no responde,
use un pin para presionar el botón reset.
Aparece una imagen
blanca en la noche
Los LEDs infrarrojos de la cámara que emiten luz invisible y
que reflejan en superficie como video causaran luz blanca.
Ubique la cámara lejos de ventanas para mejorar la visión
nocturna o ubíquela en un área bien iluminada (se recomienda
instalar una lámpara de seguridad a mejorar la iluminación)
La pantalla en VIVO no
tiene iconos.
El bloqueo de pantalla puede estar activado. Seleccione el
botón Power para desbloquear la pantalla.
Sistema bloqueado Apague el receptor y reinicie. Si el botón power no responde,
use a pin para presionar el botón reset.
Imposible usar Windows
Media Player para
reproducir clips de la
tarjeta SD
Los videos se reproducen con Quicktime®. Descárguelo
gratis en www.apple.com . También puede descargar gratis
VLC Media Player, en www.videolan.org. Asegúrese que su
PC tena un lector de tarjeta SD.
ESPECIFICACION DE PRODUCTO
Resolución Pantalla LCD
-14
Cámara Receptor
Frecuencia: 2.405-2.480GHZ
Modulación : GFSK
Transceptor
Sensibilidad: -82DBm
Canalesximos - 4
Rango de Comunicación 500 pies en lugares abiertos
800 x 480
Resolución Cámara Cámara Única: 480x272 / Cámara ltiple: 320x240
Temperatura de
Funcionamiento
゚F ~ 122゚F
Voltaje de
Funcionamiento
CC 5V / 1A
Consumo Actual 500mA (MAX) 800mA (MAX)
Visión Nocturna 26 pies
Dimensiones 5.9 x 2.9 x 1.9 pulg. 7.3 x 5 x 1.1 pulg.
Batería N/A 3.7V 1800mAH (LI-ON)
Tiempo de Grabación para Tarjeta de Memoria (32GB max)
Capacidad de Tarjeta SD Cámara Única
(Pantalla Completa)
Cámaras Múltiples
(Modo Cuadricula)
1GB 200 Minutos 130 Minutos
2GB 400 Minutos 260 Minutos
8GB 1,600 Minutos 1,040 Minutos
16GB 3,200 Minutos 2,080 Minutos
32GB 6,400 Minutos 4,160 Minutos
Nota: Archivo de cámara única grabado con video/audio; archive de maras múltiples grabados solo con video.
Batería Usada en la Pantalla LCD
La pantalla LCD esta provista con un pack de una bacteria recargable de 3.7V 1800mAH (Li-ON).
Si el adaptador de suministro de energía se mantiene conectado a la pantalla entonces la batería se
empezara a cargar hasta que esté completamente cargado. La pantalla puede ser usada también
conectada al adaptador de suministro de energía.
Nota:
1. Desde la carga cero, la batería recargable demora alrededor de 8 horas para alcanzar la carga
completa.
2. La batería recargable mantendrá el 80% de eficiencia dentro de los primeros 300 ciclos de
carga y descarga.
3. La bacteria recargable no puede ser removida por el usuario. No intente cambiar o sacar la
batería.

Transcripción de documentos

BARNVIEW1 Pantalla Táctil de 7” con DVR & Cámara Este manual debe ser guardado para referencias futuras. NOTA IMPORTANTE FAVOR DE LEER ANTES DE LA INSTALACION Tenga cuidado cuando instale equipos de CCTV especialmente cuando exista una política. Consulte la legislación local pertinente aplicable a la instalación de video grabación/vigilancia. El consentimiento de terceras partes puede ser requerida. RANGO DE FUNCIONAMIENTO DE DISPOSITIVOS INALAMBRICOS Asegúrese de que la señal recibida de la cámara inalámbrica sea la mejor posible entre la cámara y la pantalla. De ser necesario reduzca la distancia entre la cámara y la pantalla para mejorar el funcionamiento general del sistema. Este sistema funciona a una frecuencia digital segura de 2.4GHz lo que reduce la interferencia con artículos como routers inalámbricos, teléfonos inalámbricos u hornos microondas. PRECAUCIONES SE SEGURIDAD IMPORTANTES Daños causados por el no cumplimiento de este manual escaparan de la garantía. No asumiremos responsabilidad alguna por daños a artículos o personas causados por el manejo inadecuado o el no cumplimiento de las normas de seguridad. Cualquier reclamo de garantía será nulo y escapara en cualquiera de los casos. 1. No tire, punce o desarme la cámara o pantalla. 2. Evite a la pantalla del contacto con el agua y séquese las manos antes de usarlo. 3. Nunca jale los cables de energía. Coja el enchufe para desenchufarlo de la pared. 4. Use los dispositivos con cuidado. Evite la fuerte presión sobre la cámara & pantalla. 5. Use solo accesorios y adaptadores de Corrientes suministrados por el fabricante. 6. Revise que los cables de energía no se aplasten ni sean dañados por bordes filosos. Declaración de cumplimiento FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la reglas FCC. El funcionamiento esta sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo puede recibir interferencia, incluyendo aquella que pueda causar un funcionamiento indeseado. Productos con la marca CE cumplen con la Directiva EMC (2004/108/EC); Directiva de Bajo Voltaje (73/23/EEC); R&TTE(1999/5/EC); Directiva ROHS (2011/65/EU) emitida por la Comisión de la Comunidad Europea. El cumplimiento de estas directivas implica la conformidad con las Normas Europeas: EMC: EN 301 489 LVD: EN 60950 Radio: EN 300 328 ADVERTENCIA FCC/CE Este equipo se ha probado y se encontró que cumple con los límites para los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo a la Parte 15 de la regulación FCC y ETSI(EN) 300328. Estos límites son diseñados para proveer una protección razonable contra interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en radiofrecuencia, y si no se instala ni se usa de manera correcta puede causar interferencia en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo interfiere con la recepción de un equipo de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda fuertemente que el usuario trate de corregir la interferencia a través de las siguientes medidas: -Reorientar o reubicar la antena de recepción. -Mover el equipo lejos del receptor. -Conectar el equipo a un circuito de corriente diferente al cual el receptor está conectado. -Consulte al proveedor o a un técnico especializado en radio/televisión por sugerencias adicionales. Se le a provenido de que cualquier cambio o modificación del equipo, no aprobada expresamente por la parte responsable del cumplimiento, puede limitar su capacidad de operar dicho equipo. DISPOSICION Si el sistema de la cámara no funciona o no puede ser reparada, esta se debe disponer de acuerdo a las regulaciones vigentes. Disposición de baterías/acumuladores gastados: ¡Se requiere por ley (Ordenanza de Baterías) que devuelva todas las baterías y acumuladores gastados! ¡La disposición de baterías /acumuladores gastados junto con residuos domésticos comunes está prohibida! Baterías/acumuladores que contienes sustancias peligrosas están marcadas con un símbolo al costado. Estos símbolos indican que esta está prohibida de ser dispuesta junto con los residuos domésticos. Las abreviaciones para los respectivos metales pesados son: Cd=cadmio, Hg=mercurio y Pb=Plomo. Usted puede devolver las baterías y acumuladores gastados a los puntos de recolección designados en su comunidad, centros de compras o en cualquier lugar donde las baterías y acumulador es sean vendidas. ¡El seguir estas instrucciones le permitirán cumplir con los requerimientos legales y contribuir con la protección de nuestro ambiente! Para cumplir con las limitaciones de FCC/CE para dispositivos de clase B y para evitar la interferencia, siga por favor las instrucciones de instalación del fabricante. El “ID del Dispositivo” y la “Contraseña” son provistos en la etiqueta al reverse de la Pantalla LCD (detrás del soporte). El “ID del Dispositivo” y la “Contraseña” se necesitan para la visión remota.. Para propósitos de seguridad, se recomienda al usuario copiar el “ID del Dispositivo” y la “Contraseña” en el manual de usuario y retirar la etiqueta que contiene el “ID del Dispositivo” y la “Contraseña”. Por favor guarde este manual en un lugar seguro para proteger el ID de dispositivo y la contraseña para una futura referencia. Siempre sea discreto al instalar un equipo de vigilancia CCTV, especialmente cuando exista una política. Cumpla con las regulaciones locales aplicables para la instalación legal de una video grabación/vigilancia. El consentimiento de terceras partes pues ser requerido. REQUERIMIENTOS PARA LA VISION REMOTA Dispositivo Compatible - iPhone / iPad / iPod Touch c/ iOS 5.0.1 o superior - Android smartphone / tablet v2.3X o superior" Nota: No compatible para Windows o Smartphones Blackberry Velocidad mínima recomendada de carga de internet Velocidad de carga de 512Kbps (o banda ancha) para tener hasta un promedio de 2FPS se velocidad e visión. La velocidad promedio de visión dependerá de otras restricciones de su ISP (proveedor de servicio de internet). CONTENIDO Imagen Contenidos EA 1 EA Video cámara inalámbrica con pedestal de montaje 1 EA Pantalla táctil LCD de 7” con soporte y batería interna recargable de 2 horas de duración. Adaptador de cámara/pantalla corriente de 5V para la Antenas 5dBi Cable de antena de 9.5 pies & cuadro de montaje para la pantalla Cable de antena de 29.5 pies & cuadro de montaje para la cámara Antena 3dBi (Antena corta para la pantalla, necesaria para uso portátil) 2 EA 2 EA 1 EA 1 EA 1 EA 1 EA Cable pare internet 1 EA Artículos de montaje 1 EA Manual de Usuario CONSEJOS DE SEGURIDAD E INSTALACION Pantalla Táctil LCD Manténgala alejada de Fuentes de calor y altas temperaturas Evite la exposición directa al sol Evite lugares húmedos Evite vibraciones Instálela en un ambiente ventilado Compatible con tarjeta SD de hasta 32GB SD (no incluida) Notas de Instalación Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando use herramientas eléctricas, bancas, escaleras, etc. y use equipo de protección (ej.: gafas de seguridad y guantes) cuando taladre agujeros, etc. Cuanto use escaleras asegúrese que este ubicada en una superficie firme y estable en un ángulo adecuadamente seguro. Revise cables de electricidad escondidos o tuberías de agua antes de taladras cualquier agujero. Por si la dudas use un cabe/tubo de ubicación. Se recomienda evitar que la cámara este expuesta a condiciones de clima extremos (ej.: bajo una gotera). Después de taladrar cualquier agujero en una pared externa, asegúrese de que el agujero sea sellado para prevenir cualquier fuga. Para prevenir un incendio o riesgo de shock eléctrico, no intente abrir el equipo cuando la cámara este expuesta a condiciones húmedas. No exponga cable o conexión alguna al clima. Si se realiza la conexión o cableado en exteriores use un medio adecuado de protección para aislar el equipo de las condiciones ambientales. No existe ninguna parte que el usuario pueda arreglar. Déjelo en manos del personal de servicio calificado. Instalación de Cámara Evite que la ubicación de la cámara exponga directamente a la misma a la luz solar ya que disminuirá la calidad de visión de imagen. Evite ubicar la lente de la cámara directamente a través de un cristal claro ya que las LEDs de visión nocturna proporcionaran una imagen borrosa en la noche. Evite ubicar la cámara directamente hacia cualquier arbusto, ramas de árboles u objetos en movimiento que se pueden mover naturalmente por acción del viento. Esto debido a que si usted necesita usar la característica de grabación de detección de movimiento, el software podrá grabar innecesariamente. NOTA: La cámara tiene un rango de operación RF a campo abierto de hasta 500’. Instalación de la Cámara Desajuste el tornillo mariposa Asegure la cámara en una superficie estable Ajuste a un ángulo de visión apropiado, luego asegure el brazo con el tornillo mariposa. Instalación de la Antena Antena 3dBi Antena 5dBi Configurar el Canal de la Cámara (opcional) La cámara inalámbrica viene predeterminada en canal 1. La pantalla es compatible con hasta 4 cámaras. Siga los pasos siguientes en la sección Configuración de Cámara para configurar o cambiar el canal de la pantalla de la cámara. Si usted agrega una cámara adicional a la pantalla suministrada en este sistema asegúrese de configurar un canal diferente a la primera cámara existente. Unión de la Cámara con el Receptor (opcional) Siga los pasos en la sección Configuración de Cámara o cambien el canal de la cámara. Si usted agrega otra cámara a la pantalla suministrada en este sistema asegúrese de configurar un canal diferente a la primera cámara existente. Conecte el adaptador CA/CC al tomacorriente más cercano. Nota: Si la cámara está ubicada a 3-5 pies de la pantalla y el volumen de la cámara esta encendido, usted podrá oír un sonido de zumbido en la pantalla lo cual es el feedback capturado por el micrófono. En este caso ubique la cámara más alejada de la pantalla para evitar el ruido. Si la conexión a la corriente de la cámara está en exteriores, asegúrese de que esté debidamente protegida. Para más detalles en la instalación del cuadro de la cámara y el fijado, favor de referirse a la sección Instalación de la Cámara. Configuración de la Pantalla 1. Deslice el soporte, extienda la antena, conecte el adaptador CA/CC a la entrada al lado de la pantalla. To Wireless Camera 2. Presione y mantenga el botón POWER en la parte superior de la pantalla por 5-6 segundos para encenderla. 3. El receptor muestra la Pantalla de Bienvenida por unos segundos y luego muestra la visión en VIVO. La tarjeta SD debe estar insertada en la ranura correspondiente a lado de la pantalla. 4. Nota: La pantalla permanece oscura hasta que la cámara se haya encendido. La pantalla tiene una batería recargable que puede funcionar por hasta 2 horas cuando esté completamente cargada (c/la función de Ahorro de Energía activada). La pantalla puede ser llevada a cualquier punto dentro del rango de funcionamiento de la cámara, pero sebe ser usada en un ambiente seco ya que no es a prueba de agua. Operación del Sistema Favor de referirse a la sección de Operación del Sistema para la Configuración de Cámara, Sistema y Grabación. Acceso Remoto Puede realizarse via iPhone / iPad / iPod Touch c/iOS 5.0.1 o superior, Android smartphone / tablet v2.3X o superior conectado a internet 3G/WiFi. Para un dispositivo Android Favor de referirse a la sección Descargar APP para Android. Para un iPhone, iPad1, iPad2, Nuevo iPad Favor de referirse a la sección Descargar una APP para iPhone. Nota: La pantalla debe estar ubicada en el soporte para permitir la visión remota. Si se le retira del soporte, la cámara solo podrá ser vista en la pantalla. CONOCIENDO LA PANTALLA SIGNIFICADO DE LUCES Luz Estado de energía Estado de conexión Estado Enc. (Rojo) Apagado Significado La cámara está encendida. La cámara está apagada. Parpadeando La cámara está en modo de unión. Enc. (Verde) Apagado La cámara está conectada al receptor. La cámara esta en standby. INTRODUCCION AL SISTEMA Su software del sistema de pantalla funciona a través de series de pantallas que le permiten grupos de operaciones. Por ejemplo, cuando selecciona el icono de cámara en el menú emergente, podrá configurar como usted quiere que la pantalla principal “Pantalla en Vivo” muestre las imagen de las cámaras conectadas. Puede buscar entre cámaras, mostrar todas las cámaras en una sola pantalla (Vista en cuadros), o solo mostrar una cámara especifica. La pantalla en Vivo le permite ver las transmisiones de la cámara. También le permite configurar su pantalla y hacer ajustes en ella. Los iconos en la pantalla le permiten supervisar el estado de energía y de la cámara. ICONO SIGNIFICADO DEL ICONO Modo de Cámara Selecciona como quiere que la pantalla en Vivo muestre la imagen de la cámara: Busque entre cámaras (5 segundos) Vista en cuadros (todas las cámaras unidas) Vista completa (muestra 1 cámara en la pantalla) Volumen Ajusta el nivel del volumen. Configuración Sistema del Capacidad SD Capacidad Batería Accede a la operación del software del sistema, pagina de configuración o eventos grabados. Indica la capacidad restante de memoria. de Muestra la capacidad de bacteria. El grafico muestra la batería casi llena. Número de Cámara Muestra el número de cámara y la fuerza de la señal en las líneas a la izquierda del número. Estado Grabación Seleccione para iniciar o detener la grabación de esa cámara. • Encendida – Sin grabar • Flashing - Grabando Conectando a Internet Conectando su sistema a internet. Conectado Internet a Conectado Intranet a Conecta su sistema a internet. Conecta su sistema a intranet. Visión Remota Indica que la visión remota está en proceso. Movimiento El sistema indica que la grabación de detección de movimiento está en progreso. Programado El sistema indica que una grabación programada está en progreso. Pestaña de Menú Emergente Abre y cierra el menú emergente. Inidicador de falta de Tarjeta SD Se muestra en rojo cuando la tarjera SD no esta o esta dañada. Acercamiento Acercamiento o alejamiento de una sección en particular del video en vivo. Pantalla en Vivo La pantalla en Vivo muestra 2 vistas- Vista en Cuadros o Vista Completa. Vista en Cuadros muestra la imágenes en 4 cuadrantes (solo muestra las cámaras que están encendidas). Seleccione un cuadrante para mostrar la vista de una sola cámara/vista completa. Seleccione esa imagen nuevamente para volver a la Vista en Cuadros. Característica de Acercamiento Para acercar una área en particular, 1. En la vista completa seleccione para activar el modo de acercamiento. 2. Seleccione el área para ver el acercamiento en la pantalla. Grabar un Video en Vivo 1. En la pantalla en Vivo seleccione para que la cámara que empiece a grabar. 2. Seleccione de Nuevo para detener la grabación. Usted puede grabar con todas las cámaras al mismo tiempo. Con la grabación manual, cada sesión de grabación (video por cámara) es de 2 minutos. Reproducir un Video Grabado En el menú emergente seleccione los siguientes iconos La pantalla Lista de Grabación muestra:  1. 2. 3. 4. Seleccione el día resaltado conteniendo la grabación que desea ver. La pantalla Lista de Grabaciones mostrara las grabaciones de ese día en una carpeta. Si usted selecciona un día que no está resaltado, se mostrara una carpeta sin grabaciones. Seleccione la grabación que dese ver. Se muestra en la pantalla. Seleccione en cualquier área de la pantalla que no tenga iconos de control para mostrar la barra de progreso de reproducción. Seleccione esa área nuevamente para cerrarlo. Mientras la reproducción en progreso sea visible, podrá rápidamente avanzar/retroceder arrastrando la barra de reproducción. 5. Cuando la reproducción finalice, seleccione Grabaciones. o para regresar a la Lista de MENU DE SISTEMA Desde el menú emergente seleccione los siguientes iconos La Pantalla Principal muestra:  El MENU DEL SISTEMA resalta la opción de Configuración de la Cámara por defecto. Pantalla PrincipalSub Pantalla Función Configuración de Config. Cámara Une nuevas cámaras al receptor Cámara Encendida Hace las cámaras visibles en la pantalla. Cámara Brillo Aclara u oscurece el video de esa cámara. Configuración de Detección de Graba cuando algo se mueve frente a la Grabador Movimiento cámara. Continúa grabando por 2 minutos. Grabación ProgramadaConfigura un programa para grabación de tiempo y duración predeterminada. Configuración de Configuración de Selecciona el tipo de conexión de internet a ser Red Internet usada. Código de Seguridad Configura un código de seguridad para el acceso remoto. Información de Red Muestra la información de su red y el numero único DID del receptor. Configuración de Periodo Configura la duración del sonido de la alarma. Alarma Melodía Selecciona la melodía de la alarma. Configuración de Ahorro de Energía Apaga la LCD temporalmente después de 2 Sistema minutos de inactividad Auto-Bloqueo de Bloquea la pantalla de toda actividad hasta el Pantalla desbloqueo. Tiempo Configura el tiempo en incrementos de 12 h.. Guarda Formato Formatea/borra la tarjeta SD. Actualización Sistema Actualiza el firmware del receptor. Predeterminado Muestra las predeterminación del sistema. Consejos Rápidos N/A Muestra una lista de 10 preguntas comunes. OPERACION DEL SISTEMA Configuración de Pantalla de Cámara Seleccione configuración de camera. Esta pantalla debe mostrar: Unión de Cámara Su cámara está unida a la pantalla en el canal 1 predeterminado. Para agregar nueva cámara al su sistema debe unirlas a diferentes canales. En el menú emergente, seleccione los siguientes iconos  1. 2. 3.  La Pantalla Principal muestra:  Seleccione la imagen de la cámara que desea unir. Un icono de procesamiento se mostrara por 60 segundos. Presione y libere el botón de Unión en el cable de energía de la cámara (favor de referirse a la sección Conociendo la Pantalla y Cámara). El sistema indicara que la unión ha sido exitosa cuando la unión se complete. El sistema automáticamente ajustara Cámara Encendida en la pantalla. Activación de Cámara Cuando agregue una cámara a su sistema, el sistema encenderá automáticamente la cámara. En el menú emergente, seleccione los siguientes iconos   La pantalla muestra:  Una X indica que la cámara está APAGADA, un check indica ENCENDIDO. Seleccione la capara para ENCENDERLA o APAGARLA. Brillo En el menú emergente, seleccione los siguientes iconos   The screen displays:  Seleccione la cámara para cambiar el nivel de brillo. La predeterminación de brillo es 0 y el rango va de -2 a 2.. Pantalla de Configuración de Grabación Detección de Movimiento En el menú emergente, seleccione los siguientes iconos   La pantalla muestra:  Seleccione las cámaras para establecer la sensibilidad en Apagado, Bajo o Alto. Defecto = bajo. La pantalla volverá la pantalla de Detección de Modo después de 10 segundos o cuando presione el icono Atrás. Email de Alerta El sistema puede notificarle cuando detecta movimiento de cualquier cámara enviándole un email de alerta. El email de alerta contiene información como el tiempo en el que el movimiento fue detectado y por qué cámara. En orden de activar la función de Email de Alerta debe ingresar la dirección de correo remitente y destino. Recomendamos fuertemente que use Gmail para establecer el servidor de salida de email. El servidor de email de salida (servidor SMTP) es responsable de enviar la notificación de email para informar a los usuarios cuando el sistema detecto movimiento en cualquier cámara (Detección de Movimiento debe estar activada). El servidor de de ingreso de email (Email Para) recibe la notificación de email enviada desde el servidor SMTP. El usuario debe poder recibir el email en una PC con Windows o dispositivos móviles (como un iPhone, iPad o Smartphone Android o tablet) para recibir emails de alerta desde el sistema. Cuando reciba el email de alerta, puede ver el video en vivo desde un iPhone, iPad, Smartphone Android o Tablet Android a través de aplicaciones. Aplicaciones gratis están disponibles a través de la tienda iTunes App o la Tienda Android. En el menú emergente, seleccione los siguientes iconos conforme aparecen en la pantalla:   La pantalla muestra:  1. 2. Seleccione Activar, para activar el Email de Alerta o Desactivar para desactivarlo. Seleccione el campo de Servidor SMTP. La pantalla muestra un teclado. 3. Ingrese su servidor SMTP de salida de email (ejemplo: [email protected]). Usted puede cambiar el teclado de caracteres alfabéticos a números/símbolos y luego de nuevo seleccionado el campo a la izquierda de la barra espaciadora. Seleccione 4. 5. Regresar. La pantalla de Email de Alerta se muestra de nuevo. Repita el paso previo para el campo Contraseña. Seleccione Regresar. La contraseña ingresada aquí debe ser la misma para la cuenta de salida de email. Repita el Paso 3 para el campo Email Para. Solo una cuenta de email será aceptada por el sistema. La cuenta de ingreso de email puede ser diferente de la cuenta de salida. 6. Seleccione OK para guardar las configuraciones, luego seleccione para regresar a la pantalla previa. Si está usando Gmail como servidor SMTP de salida, revise SSL y use la información de la tabla siguiente: Para Gmail Servidor SMTP Smtp.gmail.com Ingrese esto. Puerto SMTP 465 Ingrese esto. Usuario [email protected] Ingrese su dirección complete gmail, incluyendo @gmail.com. Contraseña XXXXXXXXXX Ingrese su contraseña para esta cuenta gmail. Email para [email protected] Ingrese la dirección de email donde desea que la alerta sea enviada. Grabación Programada Hasta 5 sesiones de grabación programada están disponibles en un solo día. Usted está limitado por la capacidad de la tarjeta SD para la duración total de la grabación. Estas grabaciones deben empezar en un periodo simple de 24 horas. No se pueden pasar a un siguiente día. En el menú emergente, seleccione los siguientes iconos  1.  La pantalla de Grabación Programada muestra:  Seleccione el número de cámara/canal que desea grabar (1-4). Se pueden seleccionar varias cámaras. 2. 3. 4. 5. 6. Seleccione el tiempo de inicio y finalización de grabación. Seleccione los recuadros de hora y minutos por separado y use las flechas ARRIBA y ABAJO para desplazarse entre los valores. Seleccione el bloque AM/PM para desplazarse entre ellos. Seleccione en el recuadro en blanco de FECHA. Se muestra el Calendario de Grabación Programada. Seleccione la fecha en la cual desea grabar. Se muestra en la pantalla previa. Configure la grabación y seleccione Guardar. Puede seleccionar otra sesión de grabación a ser programada. Borrar una Grabación Programada 1. 2. 3. Acceda a la pantalla de Grabación Programada. Seleccione la grabación programada que desea borrar (1-5). La pantalla muestra la configuración para ese programa. Seleccione BORRAR. La pantalla se resetea a los valores por defecto para esa ranura de grabación. Pantalla de Configuración de Red La pantalla de Configuración de Red le permite seleccionar su tipo de internet y establecer un código de seguridad. Usted puede también ver la configuración por defecto del sistema. En el menú emergente seleccione los siguientes iconos La pantalla de Configuración de Red muestra:   Configuración de Internet 1. Seleccione el ícono de Configuración de Internet para mostrar la pantalla de Configuración de Internet. 2. Seleccione y llene los campos requeridos. Seleccione OK. 3. Seleccione OK en la solicitud de reinicio del sistema. La pantalla de Configuración de Red se muestra. Código de Seguridad Establezca su código de seguridad para limitar quien puede acceder al sistema desde una ubicación remota. 1. Seleccione el icono de Código de Seguridad para mostrar la pantalla de Código de Seguridad. 2. 3. Su usted ha ingresado previamente un código, la pantalla mostrara su código actual. Seleccione el campo para cambiar el código, se muestra un teclado. 4. 5. Ingrese su código de seguridad. Seleccione OK. El sistema volverá a la pantalla de Configuración de Red. Nota: El código de seguridad debe ser ingresado para ganar acceso remoto. Para proteger su privacidad, favor asegure de cambiar la contraseña por defecto 123456 a su código de seguridad personal. Información de Red 1. Seleccione el icono de Información de Red para mostrar la pantalla de Información de Red. 2. Seleccione la fleche REGRESAR para retornar a la pantalla previa. Nota: El DID es un código único específico para su pantalla y es requerida para ganar acceso remoto a su cámara en la internet. La información en la configuración de DHCP está asignada a su pantalla desde su router. Pantalla de Configuración de Alarma En la pantalla de Configuración de Alarma puede:  Establecer la duración del sonido de la alarma  Seleccionar la melodía de la alarma.   Periodo Esta selección le permite seleccionar la duración de la alarma/sirena para la Alarma y Temporizador de Reloj. 1. Seleccionar Periodo. Se muestra la pantalla de Establecer la Duración de la Sirena. 2. 3. Seleccione la duración requerida de la alarma Seleccione la fleche REGRESAR para retornar a la pantalla previa. Melodía Esta seleccione le permite selecciona la melodía para la sirena. 1. Seleccione Melodía. Se muestra la pantalla de Cambio de Melodía de Sirena. 2. Seleccione la melodía requerida 3. Seleccione la fleche REGRESAR para retornar a la pantalla previa Pantalla de Configuración de Sistema Ahorro de Energía En el modo de Ahorro de Energía la pantalla se apagara después de 2 minutos de inactividad. Presione el botón Power una vez para reactivar la pantalla. Si inicia un evento de detección de movimiento o una grabación programada, la LCD se enciende automáticamente. 1. Seleccione Activar Ahorro de Energía para activarlo. El valor por defecto es apagado. 2. 3. Un check aparece en su selección. Seleccione la fleche REGRESAR para retornar a la pantalla previa. Auto-bloqueo de Pantalla En el modo de Auto-bloqueo, la pantalla entrara al modo de bloqueo de pantalla después de un periodo de inactividad de 2 minutos. El Auto-bloqueo desactiva la pantalla táctil y retira los iconos de la pantalla. 1. 2. 3. Seleccionar el Auto-bloqueo de Pantalla Seleccione su opción; se muestra un check. Seleccione la fleche REGRESAR para retornar a la pantalla previa. Nota: Desde la pantalla en Vivo, seleccione al botón Power una vez para desbloquear la pantalla y retornar a la operación normal de pantalla táctil. Tiempo La pantalla Tiempo le permite establecer alarmas de reloj, establecer el tiempo del sistema y un temporizador. En el menú emergente, seleccione los siguientes iconos    La pantalla muestras: Alarma de Reloj Esta característica funciona como una alarma de reloj independiente. Esta no afecta el funcionamiento del video en vivo o de la grabación de video. 1. 2. 3. 4. 5. Seleccione para mostrar la pantalla de Alarma de Reloj. Seleccione el botón de alarma (de 5 totales). Seleccione el bloque hora/minutos y luego las flechas ARRIBA/ABAJO para establecer el tiempo. Seleccione AM/PM para desplazarse entre las dosis. Seleccione GUARDAR y luego regresar. Configuración de Tiempo Esta pantalla contiene campos para establecer el Mes, el Día, el Año, la Hora, Minuto y AM/PM. 1. Seleccione para mostrar la pantalla de Configuración de Tiempo. 2. 3. 4. Seleccione cada campo para establecerlo. Las flechas ARRIBA/ABAJO cambian el campo. Use ARRIBA/ABAJO para establecer el campo Seleccione el bloque AM/PM para cambiar entre ambos. Seleccione GUARDAR cuando termine. Temporizador Esta característica función como un reloj de alarma independiente. No afecta el funcionamiento de video en vivo o grabación de video. 1. 2. 3. Seleccione Para mostrar la pantalla de Configuración de Tiempo. Seleccione cada campo para establecerlo. Use ARRIBA/ABAJO para establecer el campo. Seleccione INICIO para empezar el tiempo. Cuando el tiempo alcance 00:00, una alarma suena hasta que seleccione OK. Formatear Almacenamiento Cuando use una tarjeta SD, se recomienda fuertemente que formatee la tarjeta usando estos procedimientos. Formatear cualquier tarjeta SD borra los archivos en la tarjeta. En el menú emergente seleccione los siguientes iconos  1. 2. 3.  La pantalla de Formatear almacenamiento se muestra:  Seleccione INICIO; se muestra una declaración de advertencia. Seleccione OK para proceder a formatear el almacenamiento o seleccione CANCELAR para descontinuar. El sistema indicara éxito o fallo. Actualización del Sistema Para actualizar el firmware desde el sitio web del proveedor usted debe descargarlo y almacenarlo en el directorio raíz de la tarjeta SD. En el menú emergente seleccione los siguientes iconos   La pantalla muestra:  Presione el botón Inicio para actualizar el firmware. Idioma Inglés es el idioma por defecto. Si usted cambia el idioma, todas las configuraciones del sistema se predeterminaran a las configuraciones originales de fábrica. Usted tendrá que reingresar cualquier configuración especializada. En el menú emergente seleccione los siguientes iconos  1. 2. 3. 4.  La pantalla muestra:  Seleccione el idioma requerido. Se muestra la pantalla de Reestablecer las Configuraciones por Defecto. Seleccione OK para continuar. El sistema se apagara por 5 segundos. Cuando el sistema se reinicie, este le solicitara realizar una calibración de la pantalla táctil. Siga las instrucciones en la pantalla. Seleccione la configuración de frecuencia seleccionando el icono de frecuencia (50Hz/60Hz). Asegúrese que la configuración de frecuencia cumpla con las regulaciones eléctricas locales. Nota: En general, la frecuencia de Norte América es 110-220 voltios a 60 Hz. Consejos Rápidos La pantalla de Consejos Rápidos proporciona detalles adicionales en temas importantes del funcionamiento del sistema. Seleccione un tema para mostrar la información. ACCESO REMOTO Resumen El Sistema de Seguridad del Video Voyager le permite ver video en vivo en su iPhone, iPad, o smartphone o Tablet Androir. Aplicaciones gratis están disponibles a través de la tienda de aplicaciones iTunes o la tienda Android. Hasta 2 usuarios remotos pueden acceder al video en vivo al mismo tiempo al tener el código de ID (DID) de Usuario y el código de seguridad. Descargar una APP Android Desde su dispositivo Android, vaya a la Tienda Android y busque a OMGuard. Descargar una APP iPhone Desde su iPhone o iPad, vaya a la Tienda iTunes App y busque a OMGuard Conectar a Internet El soporte carga su pantalla así como también proporciona una conexión a internet. Cuando usted está conectado a internet, el video en vivo continuara mostrándose en la pantalla, pero el funcionamiento táctil de la pantalla será limitado. El funcionamiento táctil de la pantalla volverá a la normalidad después desconectarla del internet seleccionando la opción Solo Cambiar en el menú emergente o al retirar la pantalla del soporte. 1. 2. 3. Conecte el adaptador CA al soporte. Conecte el cable RJ45 (Ethernet) desde la parte posterior de la pantalla a su router principal (de su proveedor de servicio de internet). Inserte la pantalla en el soporte. La pantalla le preguntará si desea conectarse a internet o solo desea cargar la pantalla. 5 4. 5. Seleccione Conectar. El Indicador del Estado de Conexión de Internet aparece en la parte superior izquierda de la pantalla en Vivo indicando que el sistema está conectado a internet. Usted puede ahora ver video en vivo a través de sus dispositivos móviles. >> Cuando el sistema está conectado a internet, la pantalla en VIVO puede reducirse a 2-3 cuadros por Segundo. Cuando se conecta remotamente a la pantalla, el Indicador del Estado de Conexión de Internet muestra que la visión remota está en progreso. La próxima vez que coloque la pantalla en el soporte, el sistema se conectara automáticamente a internet." Conectar a Intranet (Red Doméstica) Cuando la pantalla se coloca en el soporte y se selecciona “solo cargar”, usted aún puede acceder al video en vivo desde su smartphone o tablet mientras que esos dispositivos estén también conectados a la misma red que la pantalla. Por ejemplo, si su Smartphone esta conectado a su red doméstica vía WiFi, en este caso, el video en vivo será aun mostrado en la pantalla así como en el Smartphone.. Nota: Para este procedimiento, el adaptador CA debe estar conectado al soporte y no a la pantalla. SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS PROBLEMA No hay imagen Pobre calidad de imagen El sensor de movimiento no funciona No graba a pesar de haberla programado Imposible unir la cámara con el receptor Aparece una imagen blanca en la noche SOLUCIONES El bloqueo de pantalla puede estar activado. Seleccione el botón Power para desbloquear la pantalla. Asegúrese de que la cámara este encendida. Asegúrese de que la pantalla tenga suficiente carga/conéctela al adaptador CA/CC. Mueva la cámara cerca a la pantalla, puede estar fuera de alcance o mueva la antena del receptor para obtener la mejor recepción posible. Mueva la antena del receptor para obtener la mejor recepción posible. Limpie la lente de la cámara usando un paño limpiador. Aumente o disminuya la sensibilidad del sensor de movimiento (favor referirse a la sección Detección de Movimiento). Revise la configuración en la pantalla GRABACION. Asegúrese de que haya establecido la FECHA Y HORA correcta en la Grabación Programada. Asegúrese que la memoria este insertada en el DVR y formateada. Asegúrese de que la cámara este encendida. Presione y libere al botón de unión rápidamente. No presione y mantenga. Apague el receptor y reinicie. Si el botón power no responde, use un pin para presionar el botón reset. Los LEDs infrarrojos de la cámara que emiten luz invisible y que reflejan en superficie como video causaran luz blanca. Ubique la cámara lejos de ventanas para mejorar la visión nocturna o ubíquela en un área bien iluminada (se recomienda instalar una lámpara de seguridad a mejorar la iluminación) La pantalla en VIVO no tiene iconos. Sistema bloqueado El bloqueo de pantalla puede estar activado. Seleccione el botón Power para desbloquear la pantalla. Apague el receptor y reinicie. Si el botón power no responde, use a pin para presionar el botón reset. Imposible usar Windows Media Player para reproducir clips de la tarjeta SD Los videos se reproducen con Quicktime®. Descárguelo gratis en www.apple.com . También puede descargar gratis VLC Media Player, en www.videolan.org. Asegúrese que su PC tena un lector de tarjeta SD. ESPECIFICACION DE PRODUCTO Transceptor Canales máximos Rango de Comunicación Resolución Pantalla LCD Resolución Cámara Temperatura de Funcionamiento Voltaje de Funcionamiento Consumo Actual Visión Nocturna Dimensiones Batería Cámara Receptor Frecuencia: 2.405-2.480GHZ Modulación : GFSK Sensibilidad: -82DBm 4 500 pies en lugares abiertos 800 x 480 Cámara Única: 480x272 / Cámara Múltiple: 320x240 -14゚F ~ 122゚F CC 5V / 1A 500mA (MAX) 800mA (MAX) 26 pies 5.9 x 2.9 x 1.9 pulg. N/A 7.3 x 5 x 1.1 pulg. 3.7V 1800mAH (LI-ON) Tiempo de Grabación para Tarjeta de Memoria (32GB max) Capacidad de Tarjeta SD 1GB 2GB 8GB 16GB 32GB Cámara Única (Pantalla Completa) 200 Minutos 400 Minutos 1,600 Minutos 3,200 Minutos 6,400 Minutos Cámaras Múltiples (Modo Cuadricula) 130 Minutos 260 Minutos 1,040 Minutos 2,080 Minutos 4,160 Minutos Nota: Archivo de cámara única grabado con video/audio; archive de cámaras múltiples grabados solo con video. Batería Usada en la Pantalla LCD La pantalla LCD esta provista con un pack de una bacteria recargable de 3.7V 1800mAH (Li-ON). Si el adaptador de suministro de energía se mantiene conectado a la pantalla entonces la batería se empezara a cargar hasta que esté completamente cargado. La pantalla puede ser usada también conectada al adaptador de suministro de energía. Nota: 1. Desde la carga cero, la batería recargable demora alrededor de 8 horas para alcanzar la carga completa. 2. La batería recargable mantendrá el 80% de eficiencia dentro de los primeros 300 ciclos de carga y descarga. 3. La bacteria recargable no puede ser removida por el usuario. No intente cambiar o sacar la batería.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117

Voyager ShopView Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para