HQ Power MICW43 Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario
MICW43
USER MANUAL 2
GEBRUIKERSHANDLEIDING 6
MODE D’EMPLOI 10
MANUAL DEL USUARIO 14
BEDIENUNGSANLEITUNG 18
INSTRUKCJA OBSŁUGI 22
MANUAL DO UTILIZADOR 26
MICW43
V. 03 21/01/2019 2 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal
of the device after its lifecycle could harm the environment. Do
not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local
recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing HQPower™! Please read the manual thoroughly
before bringing this device into service. If the device was damaged in
transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Indoor use only. Keep this device away from rain,
moisture, splashing and dripping liquids.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not
covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for
any ensuing defects or problems.
Do not switch the device on immediately after it has been exposed to
changes in temperature. Protect the device against damage by leaving
it switched off until it has reached room temperature.
Note that damage caused by user modifications to the device is not
covered by the warranty.
Keep the device away from children and unauthorised users.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages
of this manual.
This device is designed for professional use on stage, in discos,
theatres, etc.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating
the device.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually
using it. Do not allow operation by unqualified people. Any damage that
MICW43
V. 03 21/01/2019 3 ©Velleman nv
may occur will most probably be due to unprofessional use of the
device.
Use the original packaging if the device is to be transported.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to
short circuits, burns, electroshocks, crash, etc. Using the device in an
unauthorised way will void the warranty.
Make sure there is no flammable material within a 0.5 m radius of the
device.
Only operate or transport the device at temperatures within the range
+5° C ~ +35° C.
4. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
antenna
input jack
LCD
battery compartment
power switch
▲▼ buttons channel/
frequency selection
SET button
battery compartment
volume control
HI/LO
MICW43
V. 03 21/01/2019 4 ©Velleman nv
5. Operation
Preparing the Transmitter for Use
Open the battery compartment and insert 2x AA batteries (order code
LR6C, not incl.) respecting the polarity. Insert the plug of the optional
microphone (order code MICW44 or MICW45, not incl.) into the input
jack.
Channel Selection
Switch on the transmitter by sliding the power switch to ON. Press SET and
select the display menu [disp]. Wait 2 to 3 seconds and select the channel
menu (channl) using or . Press SET again to enter the menu. You will
see next display.
Wait 2 to 3 seconds. Next, you will be given the choice to lock [loc on] or to
unlock [locoff] the transmitter’s settings. Choose [locoff] using or .
Press SET again to enter the menu. Choose your channel using or and
press SET again to confirm.
Frequency Selection
Press SET and select the display menu [disp]. Wait 2 to 3 seconds and
select the frequency menu [fyegu] using or . Press SET again to enter
the menu. You will see next display.
Wait 2 to 3 seconds. Next, you will be given the choice to lock [loc on] or to
unlock [locoff] the transmitter’s settings. Choose [locoff] using or .
Press SET again to enter the menu. Choose your frequency using or
and press SET again to confirm.
NOTE: By selecting [loc on], you will lock the transmitter’s settings.
6. Important Remarks
Keep the transmitter 1m above the ground and 1 m away from walls for
the best results.
Turn off your device before changing the batteries.
Never open the transmitter’s housing.
Make sure to match the frequency or the channel on your receiver and
your microphone / transmitter.
Use only fresh alkaline batteries as partially drained batteries may
cause weak signal reception.
MICW43
V. 03 21/01/2019 5 ©Velleman nv
7. Cleaning and Maintenance
Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use
alcohol or solvents.
There are no user-serviceable parts.
Contact your dealer for spare parts if necessary.
8. Technical Specifications
RF outputs
10 ~ 30 mW
frequency control
PLL
stability
± 0.005 %
frequency response
40 Hz ~ 18 kHz
controls
power on/off, up/down, lock
RF squelch
max. 50 dB
power supply
2x 1.5V AA batteries (not incl.)
dimensions
105 x 65 x 20 mm
weight
82 g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot
be held responsible in the event of damage or injury resulting from
(incorrect) use of this device. For more info concerning this product
and the latest version of this manual, please visit our website
www.hqpower.eu. The information in this manual is subject to
change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All
worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied,
reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise
without the prior written consent of the copyright holder.
MICW43
V. 03 21/01/2019 6 ©Velleman nv
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn
levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij
een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet
dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffend de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel
in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport,
installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm tegen
regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen
in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor
defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Om beschadiging te vermijden, zet u het toestel best niet aan onmiddellijk
nadat het werd blootgesteld aan temperatuurschommelingen. Wacht tot
het toestel op kamertemperatuur gekomen is.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het
toestel vallen niet onder de garantie.
Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze
handleiding.
Dit toestel is ontworpen voor professioneel gebruik op podia, in disco's, enz.
Schud het toestel niet dooreen. Vermijd brute kracht tijdens de
installatie en de bediening van dit toestel.
MICW43
V. 03 21/01/2019 7 ©Velleman nv
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken. Ongeschoolde personen mogen dit toestel niet gebruiken.
Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik.
Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert.
Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen
aan het toestel.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen
kunnen leiden tot kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, enz.
Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
Verwijder alle brandbare stoffen binnen een afstand van 0.5 m rondom het toestel.
Gebruik en vervoer het toestel enkel met temperaturen tussen
+5° C ~ +35° C.
4. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
antenne
ingangsaansluiting
lcd-scherm
batterijdeksel
voedingsschakelaar
▲▼ kanaal-/
frequentieselectie
SET-toets
batterijvak
volumeregeling
HI/LO
MICW43
V. 03 21/01/2019 8 ©Velleman nv
5. Gebruik
Voorbereiding voor gebruik
Open het batterijvak en plaats 2 x AA-batterijen (ordercode LR6C, niet
meegelev.). Respecteer de polariteit. Steek de plug van de optionele
microfoon (ordercode MICW44 of MICW45, niet meegelev.) in de
ingangsaansluiting.
Selecteren van het kanaal
Schakel de zender in door de voedingsschakelaar op ON te plaatsen. Druk
op SET en selecteer het displaymenu [disp]. Wacht 2 à 3 seconden en
selecteer het kanaalmenu [channl] met of . Druk opnieuw op SET om
het menu weer te geven. U ziet volgende weergave.
Wacht 2 à 3 seconden. U kunt nu de instellingen al dan niet vergrendelen
[loc on of locoff]. Selecteer [locoff] met of . Druk op SET om het menu
weer te geven. Selecteer het kanaal met of en druk op SET om te
bevestigen.
Selecteren van de frequentie
Druk op SET en selecteer het displaymenu [disp]. Wacht 2 à 3 seconden en
selecteer het frequentiemenu [fyegu] met of . Druk opnieuw op SET om
het menu weer te geven. U ziet volgende weergave.
Wacht 2 à 3 seconden. U kunt nu de instellingen al dan niet vergrendelen
[loc on of locoff]. Selecteer [locoff] met of . Druk op SET om het menu
weer te geven. Selecteer de frequentie het met of en druk op SET om
te bevestigen.
OPMERKING: De instellingen van de zender worden vergrendeld wanneer u
[loc on] selecteert.
6. Belangrijke opmerkingen
Plaats de zender op een hoogte van 1 m en op een afstand van 1m weg
van elke muur.
Schakel het toestel uit alvorens de batterijen te vervangen.
Open nooit de behuizing van de zender.
Zorg ervoor dat de frequentie of het kanaal van zowel de ontvanger als
de microfoon / zender identiek zijn.
Gebruik enkel nieuwe alkalinebatterijen. Gebruikte batterijen kunnen
veroorzaken een zwakkere signaalontvangst.
MICW43
V. 03 21/01/2019 9 ©Velleman nv
7. Reiniging en onderhoud
Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende
doek. Gebruik geen alcohol of solvent.
De gebruiker mag geen onderdelen vervangen.
Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer.
8. Technische specificaties
RF-uitgangen
10 ~ 30 mW
frequentiesturing
PLL
stabiliteit
± 0.005 %
frequentierespons
40 Hz ~ 18 kHz
regelingen
aan/uit, omhoog/omlaag, vergrendeling
RF squelch
max. 50 dB
voeding
2x 1.5V AA batterijen (niet meegelev.)
afmetingen
105 x 65 x 20 mm
gewicht
82 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is
niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik
van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.hqpower.eu. De informatie in
deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle
wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
MICW43
V. 03 21/01/2019 10 ©Velleman nv
MODE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce
produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un
appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter
un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles)
parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une
déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer les
équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale
relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement
avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé
pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. Protéger de
la pluie, de l’humidité et des projections d’eau.
La garantie ne sapplique pas aux dommages survenus en négligeant
certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute
responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Ne pas brancher lappareil après exposition à des variations de
température. Afin d’éviter des dommages, attendre jusqu’à ce que
lappareil ait atteint la température ambiante avant de lutiliser.
Les dommages occasionnés par des modifications à lappareil par le
client, ne tombent pas sous la garantie.
Garder votre MICW43 hors de la portée de personnes non qualifiées et
de jeunes enfants.
3. Directives générales
Seférer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.
Cet appareil a été développé pour usage professionnel dans des
discothèques, des théâtres, etc.
MICW43
V. 03 21/01/2019 11 ©Velleman nv
Éviter de secouer lappareil et traiter lappareil avec circonspection
pendant linstallation et lopération.
Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. Ne
pas permettre pas aux personnes non qualifiées d’opérer cet appareil. La
plupart desgâts sont caus par un usage non professionnel.
Transporter l’appareil dans son emballage originel.
Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité.
N’utiliser votre MICW43 qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut
causer des courts-circuits, des brûlures, des électrochocs etc. Un usage
impropre annule d'office la garantie.
Retirer tout produit inflammable dans un rayon de 0.5 m autour de l’appareil.
N’employer cet appareil qu’avec des températures entre
+5° C ~ +35° C.
4. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice.
antenne
prise d’entrée
afficheur LCD
couvercle du compartiment des piles
interrupteur d’alimentation
▲▼ touches de sélection
touche SET
compartiment des piles
réglage du volume
HI/LO
MICW43
V. 03 21/01/2019 12 ©Velleman nv
5. Emploi
Préparer l’émetteur à l’emploi
Ouvrir le compartiment des piles et insérer 2 piles type R6 (référence LR6C,
non incl.) en respectant la polarité. Insérer la fiche du microphone ou du
casque (référence MICW44 ou MICW45, non incl.) dans la prise d’entrée.
Sélection du canal
Allumer l’émetteur en glissant l’interrupteur d’alimentation en position ON.
Enfoncer SET et sélectionner le menu d’affichage [disp]. Patienter 2 à 3
secondes et sélectionner le menu des canaux [channl] avec ou .
Renfoncer SET pour accéder au menu. L’affichage suivant s’affiche.
Patienter 2 à 3 secondes. Vous pourrez ensuite verrouiller [loc on] ou
déverrouiller [locoff] les paramétrages de l’émetteur. Choisir [locoff] avec
ou . Renfoncer SET pour accéder au menu. Sélectionner le canal avec
ou et enfoncer SET pour confirmer.
Sélection de la fréquence
Enfoncer SET et sélectionner le menu d’affichage [disp]. Patienter 2 à 3
secondes et sélectionner le menu des fréquences [fyegu] avec ou .
Renfoncer SET pour accéder au menu. L’affichage suivant s’affiche.
Patienter 2 à 3 secondes. Vous pourrez ensuite verrouiller [loc on] ou
déverrouiller [locoff] les paramétrages de l’émetteur. Choisir [locoff] avec
ou . Renfoncer SET pour accéder au menu. Sélectionner la fréquence avec
ou et enfoncer SET pour confirmer.
REMARQUE : Les paramétrages seront verrouillés en choisissant [loc on].
6. Remarque importante
Installer l’émetteur à une hauteur de 1m au-dessus du sol et à une
distance de 1 m d’un mur.
Éteindre l’appareil avant de remplacer les piles.
Ne jamais ouvrir le boîtier de l’émetteur.
Veiller à choisir la même fréquence ou le même canal sur le récepteur
et votre microphone/émetteur.
N’utiliser que des piles alcalines neuves. Des piles légèrement usagées
affaiblissent la réception des signaux.
MICW43
V. 03 21/01/2019 13 ©Velleman nv
7. Nettoyage et entretien
Essuyer lappareil régulièrement avec un chiffon humide non pelucheux.
Éviter lusage dalcool et de solvants.
Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur.
Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
8. Spécifications techniques
sorties RF
10 ~ 30 mW
asservissement de fréquence
PLL
stabilité
± 0.005 %
réponse en fréquence
40 Hz ~ 18 kHz
réglages
marche/arrêt, fréquence plus/moins,
verrouillage
RF squelch
max. 50 dB
alimentation
2 piles 1.5V type R6 (non incl.)
dimensions
105 x 65 x 20 mm
poids
82 g
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA
Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être
tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus
d’information concernant cet article et la dernière version de cette
notice, visiter notre site web www.hqpower.eu. Toutes les
informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées
sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice.
Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou
diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque
procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans
l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
MICW43
V. 03 21/01/2019 14 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a
este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras
inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura
doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje.
Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje
local. Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el MICW43! Lea atentamente las instrucciones
del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el
transporte no lo instale yngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este
equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o
goteo.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de
este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de
temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura ambiente.
Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están
cubiertos por la garantía.
Mantenga el MICW43 lejos del alcance de personas no capacitadas y nos.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este
manual del usuario.
Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un
teatro, etc.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y
la reparación.
MICW43
V. 03 21/01/2019 15 ©Velleman nv
Familiarícese con el funcionamiento del aparato. Sólo personas
cualificadas pueden manejar este aparato. La mayoría de los daños son
causados por un uso inadecuado.
Transporte el aparato en su embalaje original.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato
están prohibidas.
Utilice sólo el MICW43 para las aplicaciones descritas en este manual a
fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc.
Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía
completamente.
Quite todo material inflamable en un radio de 0.5 m alrededor del aparato.
Utilice este aparato sólo con temperaturas entre +5° C ~ +35° C.
4. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
antena
conexión de entrada
pantalla LCD
tapa del compartimiento de
pilas
interruptor de alimentación
▲▼ teclas de selección
tecla SET
compartimiento de pilas
ajuste del volumen
HI / LO
MICW43
V. 03 21/01/2019 16 ©Velleman nv
5. Uso
Preparar el emisor
Abra el compartimiento de pilas e introduzca 2 pilas AA (referencia LR6C,
no incl.). Respete la polaridad. Introduzca el conector del micrófono o de los
auriculares (referencia MICW44 o MICW45, no incl.) en la conexión de
entrada.
Seleccionar el canal
Active el emisor al poner el interruptor de alimentación en la posición ON.
Pulse SET y seleccione el menú de visualización [disp]. Espere de 2 a 3
segundos y seleccione el menú de los canales [channl] con o . Vuelva a
pulsar SET para entrar en el menú. Se visualiza lo siguiente.
Espere de 2 a 3 segundos. Luego, puede bloquear [loc on] o desbloquear
[locoff] los ajustes del emisor. Seleccione [locoff] con o . Vuelva a
pulsar SET para entrar en el menú. Seleccione el canal con o y pulse
SET para confirmar.
Seleccionar la frecuencia
Pulse SET y seleccione el menú de visualización [disp]. Espere de 2 a 3
segundos y seleccione el menú de las frecuencias [fyegu] con o .
Vuelva a pulsar SET para entrar en el menú. Se visualiza lo siguiente.
Espere de 2 a 3 segundos. Luego, puede bloquear [loc on] o desbloquear
[locoff] los ajustes del emisor. Seleccione [locoff] con o . Vuelva a
pulsar SET para entrar en el menú. Seleccione el canal con o y pulse
SET para confirmar.
NOTA: Los ajustes se bloquearán al seleccionar [loc on].
6. Nota importante
Instale el receptor a una altura de 1m encima del suelo y a una
distancia de 1m de una pared.
Desactive el aparato antes de reemplazar las pilas.
Nunca abra la caja del receptor.
Asegúrese de que elija la misma frecuencia o el mismo canal tanto para
el receptor como para el micrófono / emisor.
Utilice sólo pilas alcalinas nuevas. Pilas ligeramente usadas debilitan la
recepción de las señales.
MICW43
V. 03 21/01/2019 17 ©Velleman nv
7. Limpieza y mantenimiento
Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo sin pelusas. Evite
el uso de alcohol y de disolventes.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
8. Especificaciones
salidas RF
10 ~ 30 mW
control de frecuencia
PLL
estabilidad
± 0.005 %
respuesta en frecuencia
40 Hz ~ 18 kHz
ajustes
endido/apagado, frecuencia arriba/abajo,
cierre
RF squelch
max. 50 dB
alimentación
2 pilas AA de 1.5V (no incl.)
dimensiones
105 x 65 x 20 mm
peso
82 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV
no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso
(indebido) de este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite
nuestra página www.hqpower.eu. Se pueden modificar las
especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del
usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente
prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del
usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
MICW43
V. 03 21/01/2019 18 ©Velleman nv
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die
Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der
Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder
verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die
Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer
spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese
Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-
Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen
Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien
an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des MICW43! Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie,
ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das
Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Schützen
Sie das Gerät vor Regen und Feuchte.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Nehmen Sie das Gerät nicht sofort in Betrieb, nachdem es von einem
kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Lassen Sie das Gerät
solange ausgeschaltet, bis es die Zimmertemperatur erreicht hat.
Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der
Garantieanspruch.
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Anleitung.
Dieses Gerät wurde für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in
Discotheken, Theatern, usw. entworfen.
MICW43
V. 03 21/01/2019 19 ©Velleman nv
Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während
der Installation und Bedienung des Gerätes.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen
Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von
Personen bedienen, die sich nicht mit dem Get auskennen. Meist ist die
Beschädigung des Getes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung.
Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
Verwenden Sie das Gerät nurr Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkthren und
erlischt der Garantieanspruch. Jede andere Verwendung ist mit Gefahren
wie Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, usw. verbunden.
Entfernen Sie alle brennbaren Stoffe innerhalb eines Abstands von
0.5 m rund das Gerät.
Verwenden und transportieren Sie das Gerät nur mit Temperaturen
zwischen +5° C ~ +35° C.
4. Umschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
Antenne
Eingangsanschluss
LCD-Display
Batteriedeckel
Stromversorgungsschalter
▲▼ Kanal- / Frequenzauswahl
SET-Taste
Batteriefach
Lautstärkeregelung
HI / LO
MICW43
V. 03 21/01/2019 20 ©Velleman nv
5. Anwendung
Vorbereitung
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 2 x AA-Batterien ein (Bestell-Nr.
LR6C, nicht mitgeliefert). Beachten Sie die Polarität. Verbinden Sie den
Anschluss des optionalen Mikrofons (Bestell-Nr. MICW44 oder MICW45,
nicht mitgeliefert) mit dem Eingangsanschluss.
Kanalauswahl
Schalten Sie den Sender ein indem Sie den Stromversorgungsschalter auf
ON stellen. Drücken Sie SET und wählen Sie das Displaymenu [disp] aus.
Warten Sie 2 bis 3 Sekunden und wählen Sie das Kanalmenü [channl] mit
oder aus. Drücken Sie SET wieder, um das Menü anzuzeigen.
Nachfolgende Anzeige erscheint.
Warten Sie 2 bis 3 Sekunden. Sie können die Einstellungen nun verriegeln
oder nicht [loc on] oder [locoff]. Wählen Sie [locoff] mit oder aus.
Drücken Sie SET, um das Menü anzuzeigen. Wählen Sie den Kanal mit
oder aus und drücken Sie SET zur Bestätigung.
Frequenzauswahl
Drücken Sie SET und wählen Sie das Displaymenu [disp] aus. Warten Sie 2
bis 3 Sekunden und wählen Sie das Frequenzmenü [fyegu] mit oder
aus. Drücken Sie SET wieder, um das Menü anzuzeigen. Nachfolgende
Anzeige erscheint.
Warten Sie 2 bis 3 Sekunden. Sie können die Einstellungen nun verriegeln
oder nicht [loc on] oder [locoff]. Wählen Sie [locoff] mit oder aus.
Drücken Sie SET, um das Menü anzuzeigen. Wählen Sie den Kanal mit
oder aus und drücken Sie SET zur Bestätigung.
ANMERKUNG: Die Einstellungen des Senders werden verriegelt wenn Sie
[loc on] auswählen.
6. Wichtige Anmerkungen
Stellen Sie den Empfänger in einer Höhe von 1 m weg von jeder Mauer.
Schalten Sie das Gerät aus ehe Sie die Batterien ersetzen.
Öffnen Sie nie das Gehäuse des Empfängers.
Sorgen Sie dafür, dass die Frequenz oder den Kanal vom Empfänger
und vom Mikrofon / Sender identisch ist.
MICW43
V. 03 21/01/2019 21 ©Velleman nv
Verwenden Sie nur neue Alkalinebatterien. Alte Batterien könnten einen
schwächeren Signalempfang verursachen.
7. Reinigung und Wartung
Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes fusselfreies Tuch. Verwenden
Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel.
Es gibt keine zu wartenden Teile.
Bestellen Sie eventuelle Ersatzunterteile bei Ihrem Fachhändler.
8. Technische Daten
RF-Ausgänge
10 ~ 30 mW
Frequenzsteuerung
PLL
Stabilität
± 0.005 %
Frequenzbereich
40 Hz ~ 18 kHz
Einstellungen
ein/aus, Frequenz oben/unten, Verriegelung
RF squelch
max. 50 dB
Stromversorgung
2 x 1.5V AA Batterien (nicht mitgeliefert)
Abmessungen
105 x 65 x 20 mm
Gewicht
82 g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder
Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser
Bedienungsanleitung, siehe www.hqpower.eu. Alle Änderungen
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese
Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne
vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet,
diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu
kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
MICW43
V. 03 21/01/2019 22 ©Velleman nv
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu
wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla
środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do
zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je
przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem.
Niniejsze urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej
firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad
dotyczących środowiska.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem
odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu HQPower™! Prosimy o dokładne zapoznanie
się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie
używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy
skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Chronić
urządzenie przed deszczem, wilgocią, rozpryskami i
ściekającymi cieczami.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem
niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za
wynikłe uszkodzenia lub problemy.
Nie włączać urządzenia tuż po tym, jak zostało narażone na zmiany
temperatury. Chronić urządzenie przed uszkodzeniem, pozostawiając je
wyłączone do momentu osiągnięcia temperatury pokojowej.
Należy pamiętać, że uszkodzenia spowodowane zmianami
wprowadzonymi przez użytkownika nie są objęte gwarancją.
Chronić urządzenie przed dziećmi i nieupoważnionymi użytkownikami.
3. Informacje ogólne
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości
Velleman® na końcu niniejszej instrukcji.
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do profesjonalnego użytku na
scenie, w dyskotekach, teatrach, itp.
MICW43
V. 03 21/01/2019 23 ©Velleman nv
Nie potrząsać urządzeniem. Podczas obsługi i montażu urządzenia
unikać stosowania siły.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego
funkcjami. Nie pozwolić, aby urządzenie obugiwał niewykwalifikowany
personel. Większość usterek jest zazwyczaj skutkiem
nieprofesjonalnego użytkowania urządzenia.
Podczas transportu należy stosować oryginalne opakowanie.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów
bezpieczeństwa.
Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Wszelkie
inne zastosowania mogą prowadzić do zwarć, oparzeń, wstrząsów
elektrycznych, wypadków, itd. Używanie urządzenia w niedozwolony
sposób spowoduje unieważnienie gwarancji.
Należy upewnić się, że w promieniu 0,5 m od urządzenia nie znajduje
się materiał łatwopalny.
Używać lub przenosić urządzenie wyłącznie w temperaturach od
+5° C do +35° C.
4. Przegląd
Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji.
antena
gniazdo wejściowe
LCD
gniazdo baterii
przycisk zasilania
▲▼ wybór kanału/częstotliwości
przycisk SET
gniazdo baterii
regulacja głośności
HI/LO
MICW43
V. 03 21/01/2019 24 ©Velleman nv
5. Obsługa
Przygotowanie nadajnika do użycia
Otworzyć gniazdo baterii i włożyć 2 baterie AA, (kod zamówienia LR6C, brak
w zestawie), zwracając uwagę na biegunowość. Włożyć wtyczkę
opcjonalnego mikrofonu (kod zamówienia MICW44 lub MICW45, brak w
zestawie) do gniazda wejściowego.
Wybór kanału
Włączyć nadajnik, przesuwając przełącznik zasilania na pozycję ON.
Nacisnąć SET i wybrać menu ekranowe [disp]. Odczekać 2-3 sekundy i
wybrać menu kanału (channl) przy użyciu lub . Nacisnąć ponownie SET,
aby przejść do menu. Pojawi się następny ekran.
Odczekać 2-3 sekundy. Teraz można zablokować [lock on] lub odblokować
[lockoff] ustawienia nadajnika. Wybrać [locoff] przy użyciu lub .
Nacisnąć ponownie SET, aby przejść do menu. Wybrać odpowiedni kanał
przy użyciu lub i ponownie nacisnąć SET, aby potwierdzić.
Wybór częstotliwości
Nacisnąć SET i wybrać menu ekranowe [disp]. Odczekać 2-3 sekundy i
wybrać menu częstotliwości (fyegu) przy użyciu lub . Nacisnąć ponownie
SET, aby przejść do menu. Pojawi się następny ekran.
Odczekać 2-3 sekundy. Teraz można zablokować [lock on] lub odblokować
[lockoff] ustawienia nadajnika. Wybrać [locoff] przy użyciu lub .
Nacisnąć ponownie SET, aby przejść do menu. Wybrać odpowiednią
częstotliwość przy użyciu lub i ponownie nacisnąć SET, aby
potwierdzić.
UWAGA: Wybór [loc on] spowoduje zablokowanie ustawień nadajnika.
6. Ważne uwagi
Aby uzyskać najlepsze rezultaty, trzymać nadajnik 1 m nad ziemią i w
odległości 1 m od ścian.
Przed wymianą baterii należy wyłączyć urządzenie.
Nigdy nie otwierać obudowy nadajnika.
Należy upewnić się, że częstotliwość lub kanał odbiornika i mikrofonu /
nadajnika są takie same.
Używać wyłącznie nowych baterii alkalicznych. Częściowo rozładowane
baterie mogą powodować słaby odbiór sygnału.
MICW43
V. 03 21/01/2019 25 ©Velleman nv
7. Czyszczenie i konserwacja
Co jakiś czas przetrzeć urządzenie wilgotną niestrzępiącą się ściereczką.
Nie stosować alkoholu ani rozpuszczalników.
W urządzeniu nie występują części, które mogą być serwisowane przez
użytkownika.
W celu uzyskania części zamiennych należy skontaktować się ze
sprzedawcą.
8. Specyfikacja techniczna
wyjścia RF
10 ~ 30 mW
regulacja częstotliwości
PLL
stabilność
± 0,005 %
pasmo przenoszenia
40 Hz ~ 18 kHz
elementy sterowania
wł./wył. zasilania, góra/dół, blokada
szumy RF
maks. 50 dB
zasilanie
2 x bateria 1,5 V AA (brak w zestawie)
wymiary
105 x 65 x 20 mm
waga
82 g
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman
nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy
wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia.
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących tego produktu i
najnowsza wersja tej instrukcji, odwiedź naszą stronę internetową
www.hqpower.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji
obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma
Velleman nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana,
tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny
sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
MICW43
V. 03 21/01/2019 26 ©Velleman nv
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a
este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que,
enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente.
Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo
municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em
reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto
de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio
ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os
resíduos.
Agradecemos o facto de ter escolhido a HQPower™! Leia atentamente as
instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha
sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto
com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Usar apenas em espaços interiores. Mantenha o
aparelho protegido da chuva, humidade, salpicos e
quaisquer líquidos.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança
referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será
responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.
o ligue o aparelho depois de exposto a variações de temperatura. Para
evitar danos, espere que o aparelho atinge a temperatura ambiente.
Os danos causados por modificações feitas no aparelho não estão
cobertos pela garantia.
Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas não
autorizadas.
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman® na parte final
deste manual do utilizador.
Este aparelho destina-se a uso profissional em palcos, discotecas,
teatros, etc.
MICW43
V. 03 21/01/2019 27 ©Velleman nv
Não abanar o aparelho. Evite usar força excessiva durante o
manuseamento e utilização.
Familiarize-se com as funções do aparelho antes de o utilizar. O
aparelho só deve ser manuseado por pessoas qualificadas. Os danos
que possam ocorrer serão provavelmente causados por uma utilização
não profissional do aparelho.
Transporte o aparelho na embalagem original.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do
aparelho.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual.
Todos os outros usos podem levar a um curto-circuito, queimaduras,
eletrochoques, de colisão, etc. Uma utilização incorreta anula a garantia
completamente.
Certifique-se de que não existem materiais inflamáveis num raio de 0.5
m em torno do aparelho.
Apenas utilize ou transporte o aparelho sob temperaturas entre os
+5° C ~ +35° C.
4. Descrição
Veja as imagens na página 2 deste manual.
antena
tomada de entrada
LCD
compartimento das pilhas
interruptor de alimentação
▲▼ botões canal/
seleção de frequência
tecla SET
compartimento das pilhas
controlo de volume
HI/LO (baixo/alto)
MICW43
V. 03 21/01/2019 28 ©Velleman nv
5. Utilização
Preparar o Transmissor para Utilização
Abra o compartimento das pilhas e coloque 2 pilhas AA (código para
encomendaLR6C, não incl.) respeitando a polaridade. Introduza a ficha do
microfone opcional (código para encomenda MICW44 ou MICW45, não
incl.) na tomada respetiva.
Seleção de Canal
Ligue o transmissor deslizando o interruptor para a posição ON. Pressione
SET e selecione o menu ecrã [disp]. Aguarde 2 ou 3 segundos e selecione o
menu canal(channl) usando ou . Pressione SET novamente para aceder
ao menu. Verá o ecrã seguinte.
Aguarde 2 a 3 segundos. Em seguida, terá a opção de bloquear [loc on] ou
desbloquear[locoff] as definições do transmissor. Escolha [locoff] usando
ou . Pressione SET novamente para aceder ao menu. Escolha o seu canal
usando ou e pressione SET novamente para confirmar.
Seleção de Frequência
Pressione SET e selecione o menu ec [disp]. Aguarde 2 a 3 segundos e
selecione o menu frequência [fyegu] usando ou . Pressione SET
novamente para aceder ao menu. Ve o ecrã seguinte.
Aguarde 2 a 3 segundos. Em seguida, terá a opção de bloquear [loc on] ou
desbloquear[locoff] as definições do transmissor. Escolha [locoff] usando
ou . Pressione SET novamente para aceder ao menu. Escolha a sua
frequência usando ou e pressione SET novamente para confirmar.
OBSERVAÇÃO: Ao selecionar [loc on], irá bloquear as definições do
transmissor.
6. Observações importantes
Mantenha o transmissor 1m acima do chão e 1m afastado das paredes
para melhores resultados.
Desligue o dispositivo antes de mudar as pilhas.
Nunca abra o invólucro do transmissor.
Certifique-se de que faz coincidir a frequência ou o canal no seu
receptor e no seu microfone / transmissor.
Use apenas pilhas alcalinas novas uma vez que as pilhas parcialmente
gastas podem originar sinal de recepção fraco.
MICW43
V. 03 21/01/2019 29 ©Velleman nv
7. Limpeza e manutenção
Limpe o aparelho regularmente com um pano húmido sem pêlo. Não
utilizar álcool ou dissolventes.
O utilizador não deverá fazer a manutenção das peças.
Contacte o seu distribuidor no caso de necessitar de peças de
substituição.
8. Especificações
saídas RF
10 ~ 30 mW
controlo da frequência
PLL
estabilidade
± 0.005 %
frequência de resposta
40 Hz ~ 18 kHz
comandos
ligar/desligar, acima/abaixo, bloquear
silenciador RF
máx. 50 dB
alimentação
2 x pilhas AA de 1.5 V (não incl.)
dimensões
105 x 65 x 20 mm
peso
82 g
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman
NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados
pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este
produto e para aceder à versão mais recente deste manual do
utilizador, visite a nossa página www.hqpower.eu. Podem alterar-se
as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do
utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente
proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do
utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da
detentora dos direitos.
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive
experience in the electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal
stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our
products regularly go through an extra quality check, both by an
internal quality department and by specialized external
organisations. If, all precautionary measures notwithstanding,
problems should occur, please make appeal to our warranty
(see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer
Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original
date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article
is impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value
of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the
first year after the date of purchase and delivery, or a replacing
article at 50% of the purchase price or a refund at the value of
50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second
year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by
the article, as well as its contents (e.g. data loss),
compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an
aging process during normal use, such as batteries
(rechargeable, non-rechargeable, built-in or replaceable),
lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident,
natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from
improper handling, negligent maintenance, abusive use or use
contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective
use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6)
months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping
of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration
performed by a third party without written permission by
Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman®
dealer, solidly packed (preferably in the original packaging),
and be completed with the original receipt of purchase and a
clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the
manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior
to presenting the article for repair. Note that returning a non-
defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to
shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification
according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime
ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit
moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten
beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke
bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als
door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks
deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u
steeds een beroep doen op onze waarborg (zie
waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van
24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of
vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten
hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het
desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig
artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig
terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of
terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij
ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering,
of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val,
stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv.
verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig
zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen
(zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of
vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen...
(onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem,
ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften
van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of
collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik
wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij
transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties
uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke
verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een
duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze
kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-
defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen
transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast
worden naargelang de aard van het product (zie
handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le
secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans
plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité
rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE.
Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par
notre propre service qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les
conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les
produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice
de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition
effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le
remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les
coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser
la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous
sera consenti un article de remplacement ou le remboursement
complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an
après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50%
du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après
livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute,
poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation
éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé
par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme
non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules,
pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou
non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation
de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de
garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation
incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été
initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé
dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce
personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais
de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus
couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil
doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine
et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage
d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler
câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil
retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du
consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie
fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux
conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être
mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una
amplia experiencia como distribuidor en el sector de la
electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos
responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones
legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de
calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión
Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores
en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de
compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o
el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún
fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de compra o el
reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo
después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y
entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato
(p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.
pérdida de datos) después de la entrega y causados por el
aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de
ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste
causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto
recargables como no recargables, incorporadas o
reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el
agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos,
un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo
del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con
uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que
está previsto el producto inicialmente como está descrito en el
manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar
el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones
efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita
de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el
aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser
devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con
la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje
sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también
una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las
pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del
cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada
según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del
artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung
als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen
und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer
zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von
unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen
spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte
die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf
Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose
Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder
wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann
Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein
gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder
teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein
Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf
oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im
Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im
Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am
Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation,
Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der
Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen
Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen
Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien
(nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare,
eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden,
Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung,
zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher
Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung
und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-
Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-
Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung
hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es
keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät
zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung
des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte
dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate
doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie
firma dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania
jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w
krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych
produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo
wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego
wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych
firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem
mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do
gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej
gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub
koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może
zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub
zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić
z uwzględnieniem poniższych warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w
ciągu pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z
odpłatnością 50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny
nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od
daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody
spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub
losowych (np. przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud,
...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody
wynikających z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria
podatne na process starzenia, wynikającego z normalnego
użytkowania, np: baterie (
ładowalne, nieładowalne, wbudowane
lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy
napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami,
uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne
bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji,
wymiany materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z
niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z
instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest
do tego celu przeznaczony tj. działalność komerycjna,
zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres
obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć)
miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną
naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie
jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy
® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został
sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym
niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki
przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym
produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego
usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę
szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną
wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z
nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki
sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać
obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient
ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich
komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w
zależności od wyrobu (patrz art obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma
amplia experiencia no sector da eletrónica com uma
distribuição em mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e
a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos produtos a controles de
qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço
qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso
improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é
possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de
garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos
grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra
qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de
aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou
substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são
desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito
artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou
parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um
artigo de substituição ou devolução completa do preço de
compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da
data de compra e entrega, ou um artigo de substituição
pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de
50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do
artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas,
poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como
o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização
eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste
causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis,
não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas,
peças em borracha correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um
acidente, de una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma
utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do
aparelho contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial,
profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia
será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização
incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita
no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou
mal protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros
sem a autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho
não estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O
aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou
factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro
da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos,
pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho
devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a
cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado
despesas de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de
artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Made in PRC
Imported by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.velleman.eu

Transcripción de documentos

MICW43 USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR 2 6 10 14 18 22 26 MICW43 USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing HQPower™! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer. 2. Safety Instructions Indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids.     Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems. Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature. Protect the device against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature. Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty. Keep the device away from children and unauthorised users. 3. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.    This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device. Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation by unqualified people. Any damage that V. 03 – 21/01/2019 2 ©Velleman nv MICW43 may occur will most probably be due to unprofessional use of the device. Use the original packaging if the device is to be transported. All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks, crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the warranty. Make sure there is no flammable material within a 0.5 m radius of the device. Only operate or transport the device at temperatures within the range +5° C ~ +35° C.      4. Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 antenna input jack LCD battery compartment power switch ▲▼ buttons – channel/ frequency selection SET button battery compartment volume control HI/LO V. 03 – 21/01/2019 3 ©Velleman nv MICW43 5. Operation Preparing the Transmitter for Use Open the battery compartment and insert 2x AA batteries (order code LR6C, not incl.) respecting the polarity. Insert the plug of the optional microphone (order code MICW44 or MICW45, not incl.) into the input jack. Channel Selection Switch on the transmitter by sliding the power switch to ON. Press SET and select the display menu [disp]. Wait 2 to 3 seconds and select the channel menu (channl) using ▲ or ▼. Press SET again to enter the menu. You will see next display. Wait 2 to 3 seconds. Next, you will be given the choice to lock [loc on] or to unlock [locoff] the transmitter’s settings. Choose [locoff] using ▲ or ▼. Press SET again to enter the menu. Choose your channel using ▲ or ▼ and press SET again to confirm. Frequency Selection Press SET and select the display menu [disp]. Wait 2 to 3 seconds and select the frequency menu [fyegu] using ▲ or ▼. Press SET again to enter the menu. You will see next display. Wait 2 to 3 seconds. Next, you will be given the choice to lock [loc on] or to unlock [locoff] the transmitter’s settings. Choose [locoff] using ▲ or ▼. Press SET again to enter the menu. Choose your frequency using ▲ or ▼ and press SET again to confirm. NOTE: By selecting [loc on], you will lock the transmitter’s settings. 6. Important Remarks      Keep the transmitter 1m above the ground and 1 m away from walls for the best results. Turn off your device before changing the batteries. Never open the transmitter’s housing. Make sure to match the frequency or the channel on your receiver and your microphone / transmitter. Use only fresh alkaline batteries as partially drained batteries may cause weak signal reception. V. 03 – 21/01/2019 4 ©Velleman nv MICW43 7. Cleaning and Maintenance    Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents. There are no user-serviceable parts. Contact your dealer for spare parts if necessary. 8. Technical Specifications RF outputs frequency control stability frequency response controls RF squelch power supply dimensions weight 10 ~ 30 mW PLL ± 0.005 % 40 Hz ~ 18 kHz power on/off, up/down, lock max. 50 dB 2x 1.5V AA batteries (not incl.) 105 x 65 x 20 mm 82 g Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.hqpower.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder. V. 03 – 21/01/2019 5 ©Velleman nv MICW43 GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving. Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffend de verwijdering. Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. 2. Veiligheidsinstructies Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.     De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden. Om beschadiging te vermijden, zet u het toestel best niet aan onmiddellijk nadat het werd blootgesteld aan temperatuurschommelingen. Wacht tot het toestel op kamertemperatuur gekomen is. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen niet onder de garantie. Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden. 3. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.  Dit toestel is ontworpen voor professioneel gebruik op podia, in disco's, enz.  Schud het toestel niet dooreen. Vermijd brute kracht tijdens de installatie en de bediening van dit toestel. V. 03 – 21/01/2019 6 ©Velleman nv MICW43  Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen mogen dit toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik. Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert. Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel. Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie. Verwijder alle brandbare stoffen binnen een afstand van 0.5 m rondom het toestel. Gebruik en vervoer het toestel enkel met temperaturen tussen +5° C ~ +35° C.      4. Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 antenne ingangsaansluiting lcd-scherm batterijdeksel voedingsschakelaar ▲▼ – kanaal-/ frequentieselectie SET-toets batterijvak volumeregeling HI/LO V. 03 – 21/01/2019 7 ©Velleman nv MICW43 5. Gebruik Voorbereiding voor gebruik Open het batterijvak en plaats 2 x AA-batterijen (ordercode LR6C, niet meegelev.). Respecteer de polariteit. Steek de plug van de optionele microfoon (ordercode MICW44 of MICW45, niet meegelev.) in de ingangsaansluiting. Selecteren van het kanaal Schakel de zender in door de voedingsschakelaar op ON te plaatsen. Druk op SET en selecteer het displaymenu [disp]. Wacht 2 à 3 seconden en selecteer het kanaalmenu [channl] met ▲ of ▼. Druk opnieuw op SET om het menu weer te geven. U ziet volgende weergave. Wacht 2 à 3 seconden. U kunt nu de instellingen al dan niet vergrendelen [loc on of locoff]. Selecteer [locoff] met ▲ of ▼. Druk op SET om het menu weer te geven. Selecteer het kanaal met ▲ of ▼ en druk op SET om te bevestigen. Selecteren van de frequentie Druk op SET en selecteer het displaymenu [disp]. Wacht 2 à 3 seconden en selecteer het frequentiemenu [fyegu] met ▲ of ▼. Druk opnieuw op SET om het menu weer te geven. U ziet volgende weergave. Wacht 2 à 3 seconden. U kunt nu de instellingen al dan niet vergrendelen [loc on of locoff]. Selecteer [locoff] met ▲ of ▼. Druk op SET om het menu weer te geven. Selecteer de frequentie het met ▲ of ▼ en druk op SET om te bevestigen. OPMERKING: De instellingen van de zender worden vergrendeld wanneer u [loc on] selecteert. 6. Belangrijke opmerkingen      Plaats de zender op een hoogte van 1 m en op een afstand van 1m weg van elke muur. Schakel het toestel uit alvorens de batterijen te vervangen. Open nooit de behuizing van de zender. Zorg ervoor dat de frequentie of het kanaal van zowel de ontvanger als de microfoon / zender identiek zijn. Gebruik enkel nieuwe alkalinebatterijen. Gebruikte batterijen kunnen veroorzaken een zwakkere signaalontvangst. V. 03 – 21/01/2019 8 ©Velleman nv MICW43 7. Reiniging en onderhoud    Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solvent. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer. 8. Technische specificaties RF-uitgangen frequentiesturing stabiliteit frequentierespons regelingen RF squelch voeding afmetingen gewicht 10 ~ 30 mW PLL ± 0.005 % 40 Hz ~ 18 kHz aan/uit, omhoog/omlaag, vergrendeling max. 50 dB 2x 1.5V AA batterijen (niet meegelev.) 105 x 65 x 20 mm 82 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.hqpower.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. © AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende. V. 03 – 21/01/2019 9 ©Velleman nv MICW43 MODE D’EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination. Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. 2. Consignes de sécurité Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau.     La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. Ne pas brancher l’appareil après exposition à des variations de température. Afin d’éviter des dommages, attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’utiliser. Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client, ne tombent pas sous la garantie. Garder votre MICW43 hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants. 3. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.  Cet appareil a été développé pour usage professionnel dans des discothèques, des théâtres, etc. V. 03 – 21/01/2019 10 ©Velleman nv MICW43        Éviter de secouer l’appareil et traiter l’appareil avec circonspection pendant l’installation et l’opération. Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. Ne pas permettre pas aux personnes non qualifiées d’opérer cet appareil. La plupart des dégâts sont causés par un usage non professionnel. Transporter l’appareil dans son emballage originel. Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité. N’utiliser votre MICW43 qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des brûlures, des électrochocs etc. Un usage impropre annule d'office la garantie. Retirer tout produit inflammable dans un rayon de 0.5 m autour de l’appareil. N’employer cet appareil qu’avec des températures entre +5° C ~ +35° C. 4. Description Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 antenne prise d’entrée afficheur LCD couvercle du compartiment des piles interrupteur d’alimentation ▲▼ – touches de sélection touche SET compartiment des piles réglage du volume HI/LO V. 03 – 21/01/2019 11 ©Velleman nv MICW43 5. Emploi Préparer l’émetteur à l’emploi Ouvrir le compartiment des piles et insérer 2 piles type R6 (référence LR6C, non incl.) en respectant la polarité. Insérer la fiche du microphone ou du casque (référence MICW44 ou MICW45, non incl.) dans la prise d’entrée. Sélection du canal Allumer l’émetteur en glissant l’interrupteur d’alimentation en position ON. Enfoncer SET et sélectionner le menu d’affichage [disp]. Patienter 2 à 3 secondes et sélectionner le menu des canaux [channl] avec ▲ ou ▼. Renfoncer SET pour accéder au menu. L’affichage suivant s’affiche. Patienter 2 à 3 secondes. Vous pourrez ensuite verrouiller [loc on] ou déverrouiller [locoff] les paramétrages de l’émetteur. Choisir [locoff] avec ▲ ou ▼. Renfoncer SET pour accéder au menu. Sélectionner le canal avec ▲ ou ▼ et enfoncer SET pour confirmer. Sélection de la fréquence Enfoncer SET et sélectionner le menu d’affichage [disp]. Patienter 2 à 3 secondes et sélectionner le menu des fréquences [fyegu] avec ▲ ou ▼. Renfoncer SET pour accéder au menu. L’affichage suivant s’affiche. Patienter 2 à 3 secondes. Vous pourrez ensuite verrouiller [loc on] ou déverrouiller [locoff] les paramétrages de l’émetteur. Choisir [locoff] avec ▲ ou ▼. Renfoncer SET pour accéder au menu. Sélectionner la fréquence avec ▲ ou ▼ et enfoncer SET pour confirmer. REMARQUE : Les paramétrages seront verrouillés en choisissant [loc on]. 6. Remarque importante      Installer l’émetteur à une hauteur de 1m au-dessus du sol et à une distance de 1 m d’un mur. Éteindre l’appareil avant de remplacer les piles. Ne jamais ouvrir le boîtier de l’émetteur. Veiller à choisir la même fréquence ou le même canal sur le récepteur et votre microphone/émetteur. N’utiliser que des piles alcalines neuves. Des piles légèrement usagées affaiblissent la réception des signaux. V. 03 – 21/01/2019 12 ©Velleman nv MICW43 7. Nettoyage et entretien    Essuyer l’appareil régulièrement avec un chiffon humide non pelucheux. Éviter l’usage d’alcool et de solvants. Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. 8. Spécifications techniques sorties RF asservissement de fréquence stabilité réponse en fréquence réglages RF squelch alimentation dimensions poids 10 ~ 30 mW PLL ± 0.005 % 40 Hz ~ 18 kHz marche/arrêt, fréquence plus/moins, verrouillage max. 50 dB 2 piles 1.5V type R6 (non incl.) 105 x 65 x 20 mm 82 g N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web www.hqpower.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit. V. 03 – 21/01/2019 13 ©Velleman nv MICW43 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el MICW43! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. 2. Instrucciones de seguridad Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.     Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura ambiente. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. Mantenga el MICW43 lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.   Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación. V. 03 – 21/01/2019 14 ©Velleman nv MICW43  Familiarícese con el funcionamiento del aparato. Sólo personas cualificadas pueden manejar este aparato. La mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado. Transporte el aparato en su embalaje original. Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Utilice sólo el MICW43 para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente. Quite todo material inflamable en un radio de 0.5 m alrededor del aparato. Utilice este aparato sólo con temperaturas entre +5° C ~ +35° C.      4. Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 antena conexión de entrada pantalla LCD tapa del compartimiento de pilas interruptor de alimentación ▲▼ – teclas de selección tecla SET compartimiento de pilas ajuste del volumen HI / LO V. 03 – 21/01/2019 15 ©Velleman nv MICW43 5. Uso Preparar el emisor Abra el compartimiento de pilas e introduzca 2 pilas AA (referencia LR6C, no incl.). Respete la polaridad. Introduzca el conector del micrófono o de los auriculares (referencia MICW44 o MICW45, no incl.) en la conexión de entrada. Seleccionar el canal Active el emisor al poner el interruptor de alimentación en la posición ON. Pulse SET y seleccione el menú de visualización [disp]. Espere de 2 a 3 segundos y seleccione el menú de los canales [channl] con ▲ o ▼. Vuelva a pulsar SET para entrar en el menú. Se visualiza lo siguiente. Espere de 2 a 3 segundos. Luego, puede bloquear [loc on] o desbloquear [locoff] los ajustes del emisor. Seleccione [locoff] con ▲ o ▼. Vuelva a pulsar SET para entrar en el menú. Seleccione el canal con ▲ o ▼ y pulse SET para confirmar. Seleccionar la frecuencia Pulse SET y seleccione el menú de visualización [disp]. Espere de 2 a 3 segundos y seleccione el menú de las frecuencias [fyegu] con ▲ o ▼. Vuelva a pulsar SET para entrar en el menú. Se visualiza lo siguiente. Espere de 2 a 3 segundos. Luego, puede bloquear [loc on] o desbloquear [locoff] los ajustes del emisor. Seleccione [locoff] con ▲ o ▼. Vuelva a pulsar SET para entrar en el menú. Seleccione el canal con ▲ o ▼ y pulse SET para confirmar. NOTA: Los ajustes se bloquearán al seleccionar [loc on]. 6. Nota importante      Instale el receptor a una altura de 1m encima del suelo y a una distancia de 1m de una pared. Desactive el aparato antes de reemplazar las pilas. Nunca abra la caja del receptor. Asegúrese de que elija la misma frecuencia o el mismo canal tanto para el receptor como para el micrófono / emisor. Utilice sólo pilas alcalinas nuevas. Pilas ligeramente usadas debilitan la recepción de las señales. V. 03 – 21/01/2019 16 ©Velleman nv MICW43 7. Limpieza y mantenimiento    Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de disolventes. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. 8. Especificaciones salidas RF control de frecuencia estabilidad respuesta en frecuencia ajustes RF squelch alimentación dimensiones peso 10 ~ 30 mW PLL ± 0.005 % 40 Hz ~ 18 kHz endido/apagado, frecuencia arriba/abajo, cierre max. 50 dB 2 pilas AA de 1.5V (no incl.) 105 x 65 x 20 mm 82 g Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.hqpower.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente. V. 03 – 21/01/2019 17 ©Velleman nv MICW43 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches RecyclingUnternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des MICW43! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. 2. Sicherheitshinweise Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte.     Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Nehmen Sie das Gerät nicht sofort in Betrieb, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es die Zimmertemperatur erreicht hat. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern. 3. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Anleitung.  Dieses Gerät wurde für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theatern, usw. entworfen. V. 03 – 21/01/2019 18 ©Velleman nv MICW43        Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Meist ist die Beschädigung des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung. Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll. Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Jede andere Verwendung ist mit Gefahren wie Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, usw. verbunden. Entfernen Sie alle brennbaren Stoffe innerhalb eines Abstands von 0.5 m rund das Gerät. Verwenden und transportieren Sie das Gerät nur mit Temperaturen zwischen +5° C ~ +35° C. 4. Umschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Antenne Eingangsanschluss LCD-Display Batteriedeckel Stromversorgungsschalter ▲▼ – Kanal- / Frequenzauswahl SET-Taste Batteriefach Lautstärkeregelung HI / LO V. 03 – 21/01/2019 19 ©Velleman nv MICW43 5. Anwendung Vorbereitung Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 2 x AA-Batterien ein (Bestell-Nr. LR6C, nicht mitgeliefert). Beachten Sie die Polarität. Verbinden Sie den Anschluss des optionalen Mikrofons (Bestell-Nr. MICW44 oder MICW45, nicht mitgeliefert) mit dem Eingangsanschluss. Kanalauswahl Schalten Sie den Sender ein indem Sie den Stromversorgungsschalter auf ON stellen. Drücken Sie SET und wählen Sie das Displaymenu [disp] aus. Warten Sie 2 bis 3 Sekunden und wählen Sie das Kanalmenü [channl] mit ▲ oder ▼aus. Drücken Sie SET wieder, um das Menü anzuzeigen. Nachfolgende Anzeige erscheint. Warten Sie 2 bis 3 Sekunden. Sie können die Einstellungen nun verriegeln oder nicht [loc on] oder [locoff]. Wählen Sie [locoff] mit ▲ oder ▼aus. Drücken Sie SET, um das Menü anzuzeigen. Wählen Sie den Kanal mit ▲ oder ▼aus und drücken Sie SET zur Bestätigung. Frequenzauswahl Drücken Sie SET und wählen Sie das Displaymenu [disp] aus. Warten Sie 2 bis 3 Sekunden und wählen Sie das Frequenzmenü [fyegu] mit ▲ oder ▼aus. Drücken Sie SET wieder, um das Menü anzuzeigen. Nachfolgende Anzeige erscheint. Warten Sie 2 bis 3 Sekunden. Sie können die Einstellungen nun verriegeln oder nicht [loc on] oder [locoff]. Wählen Sie [locoff] mit ▲ oder ▼aus. Drücken Sie SET, um das Menü anzuzeigen. Wählen Sie den Kanal mit ▲ oder ▼aus und drücken Sie SET zur Bestätigung. ANMERKUNG: Die Einstellungen des Senders werden verriegelt wenn Sie [loc on] auswählen. 6. Wichtige Anmerkungen     Stellen Sie den Empfänger in einer Höhe von 1 m weg von jeder Mauer. Schalten Sie das Gerät aus ehe Sie die Batterien ersetzen. Öffnen Sie nie das Gehäuse des Empfängers. Sorgen Sie dafür, dass die Frequenz oder den Kanal vom Empfänger und vom Mikrofon / Sender identisch ist. V. 03 – 21/01/2019 20 ©Velleman nv MICW43  Verwenden Sie nur neue Alkalinebatterien. Alte Batterien könnten einen schwächeren Signalempfang verursachen. 7. Reinigung und Wartung    Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel. Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzunterteile bei Ihrem Fachhändler. 8. Technische Daten RF-Ausgänge Frequenzsteuerung Stabilität Frequenzbereich Einstellungen RF squelch Stromversorgung Abmessungen Gewicht 10 ~ 30 mW PLL ± 0.005 % 40 Hz ~ 18 kHz ein/aus, Frequenz oben/unten, Verriegelung max. 50 dB 2 x 1.5V AA Batterien (nicht mitgeliefert) 105 x 65 x 20 mm 82 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.hqpower.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. © URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern. V. 03 – 21/01/2019 21 ©Velleman nv MICW43 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska. W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybór produktu HQPower™! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą. 2. Wskazówki bezpieczeństwa Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią, rozpryskami i ściekającymi cieczami.     Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy. Nie włączać urządzenia tuż po tym, jak zostało narażone na zmiany temperatury. Chronić urządzenie przed uszkodzeniem, pozostawiając je wyłączone do momentu osiągnięcia temperatury pokojowej. Należy pamiętać, że uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie są objęte gwarancją. Chronić urządzenie przed dziećmi i nieupoważnionymi użytkownikami. 3. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji.  Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do profesjonalnego użytku na scenie, w dyskotekach, teatrach, itp. V. 03 – 21/01/2019 22 ©Velleman nv MICW43        Nie potrząsać urządzeniem. Podczas obsługi i montażu urządzenia unikać stosowania siły. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami. Nie pozwolić, aby urządzenie obsługiwał niewykwalifikowany personel. Większość usterek jest zazwyczaj skutkiem nieprofesjonalnego użytkowania urządzenia. Podczas transportu należy stosować oryginalne opakowanie. Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa. Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Wszelkie inne zastosowania mogą prowadzić do zwarć, oparzeń, wstrząsów elektrycznych, wypadków, itd. Używanie urządzenia w niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji. Należy upewnić się, że w promieniu 0,5 m od urządzenia nie znajduje się materiał łatwopalny. Używać lub przenosić urządzenie wyłącznie w temperaturach od +5° C do +35° C. 4. Przegląd Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 antena gniazdo wejściowe LCD gniazdo baterii przycisk zasilania ▲▼ – wybór kanału/częstotliwości przycisk SET gniazdo baterii regulacja głośności HI/LO V. 03 – 21/01/2019 23 ©Velleman nv MICW43 5. Obsługa Przygotowanie nadajnika do użycia Otworzyć gniazdo baterii i włożyć 2 baterie AA, (kod zamówienia LR6C, brak w zestawie), zwracając uwagę na biegunowość. Włożyć wtyczkę opcjonalnego mikrofonu (kod zamówienia MICW44 lub MICW45, brak w zestawie) do gniazda wejściowego. Wybór kanału Włączyć nadajnik, przesuwając przełącznik zasilania na pozycję ON. Nacisnąć SET i wybrać menu ekranowe [disp]. Odczekać 2-3 sekundy i wybrać menu kanału (channl) przy użyciu ▲ lub ▼. Nacisnąć ponownie SET, aby przejść do menu. Pojawi się następny ekran. Odczekać 2-3 sekundy. Teraz można zablokować [lock on] lub odblokować [lockoff] ustawienia nadajnika. Wybrać [locoff] przy użyciu ▲ lub ▼. Nacisnąć ponownie SET, aby przejść do menu. Wybrać odpowiedni kanał przy użyciu ▲ lub ▼ i ponownie nacisnąć SET, aby potwierdzić. Wybór częstotliwości Nacisnąć SET i wybrać menu ekranowe [disp]. Odczekać 2-3 sekundy i wybrać menu częstotliwości (fyegu) przy użyciu ▲ lub ▼. Nacisnąć ponownie SET, aby przejść do menu. Pojawi się następny ekran. Odczekać 2-3 sekundy. Teraz można zablokować [lock on] lub odblokować [lockoff] ustawienia nadajnika. Wybrać [locoff] przy użyciu ▲ lub ▼. Nacisnąć ponownie SET, aby przejść do menu. Wybrać odpowiednią częstotliwość przy użyciu ▲ lub ▼ i ponownie nacisnąć SET, aby potwierdzić. UWAGA: Wybór [loc on] spowoduje zablokowanie ustawień nadajnika. 6. Ważne uwagi      Aby uzyskać najlepsze rezultaty, trzymać nadajnik 1 m nad ziemią i w odległości 1 m od ścian. Przed wymianą baterii należy wyłączyć urządzenie. Nigdy nie otwierać obudowy nadajnika. Należy upewnić się, że częstotliwość lub kanał odbiornika i mikrofonu / nadajnika są takie same. Używać wyłącznie nowych baterii alkalicznych. Częściowo rozładowane baterie mogą powodować słaby odbiór sygnału. V. 03 – 21/01/2019 24 ©Velleman nv MICW43 7. Czyszczenie i konserwacja    Co jakiś czas przetrzeć urządzenie wilgotną niestrzępiącą się ściereczką. Nie stosować alkoholu ani rozpuszczalników. W urządzeniu nie występują części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. W celu uzyskania części zamiennych należy skontaktować się ze sprzedawcą. 8. Specyfikacja techniczna wyjścia RF regulacja częstotliwości stabilność pasmo przenoszenia elementy sterowania szumy RF zasilanie wymiary waga 10 ~ 30 mW PLL ± 0,005 % 40 Hz ~ 18 kHz wł./wył. zasilania, góra/dół, blokada maks. 50 dB 2 x bateria 1,5 V AA (brak w zestawie) 105 x 65 x 20 mm 82 g Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących tego produktu i najnowsza wersja tej instrukcji, odwiedź naszą stronę internetową www.hqpower.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich. V. 03 – 21/01/2019 25 ©Velleman nv MICW43 MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente. Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a HQPower™! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor. 2. Instruções de segurança Usar apenas em espaços interiores. Mantenha o aparelho protegido da chuva, humidade, salpicos e quaisquer líquidos.     Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes. Não ligue o aparelho depois de exposto a variações de temperatura. Para evitar danos, espere que o aparelho atinge a temperatura ambiente. Os danos causados por modificações feitas no aparelho não estão cobertos pela garantia. Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas não autorizadas. 3. Normas gerais Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador.  Este aparelho destina-se a uso profissional em palcos, discotecas, teatros, etc. V. 03 – 21/01/2019 26 ©Velleman nv MICW43  Não abanar o aparelho. Evite usar força excessiva durante o manuseamento e utilização. Familiarize-se com as funções do aparelho antes de o utilizar. O aparelho só deve ser manuseado por pessoas qualificadas. Os danos que possam ocorrer serão provavelmente causados por uma utilização não profissional do aparelho. Transporte o aparelho na embalagem original. Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho. Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Todos os outros usos podem levar a um curto-circuito, queimaduras, eletrochoques, de colisão, etc. Uma utilização incorreta anula a garantia completamente. Certifique-se de que não existem materiais inflamáveis num raio de 0.5 m em torno do aparelho. Apenas utilize ou transporte o aparelho sob temperaturas entre os +5° C ~ +35° C.       4. Descrição Veja as imagens na página 2 deste manual. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 antena tomada de entrada LCD compartimento das pilhas interruptor de alimentação ▲▼ botões – canal/ seleção de frequência tecla SET compartimento das pilhas controlo de volume HI/LO (baixo/alto) V. 03 – 21/01/2019 27 ©Velleman nv MICW43 5. Utilização Preparar o Transmissor para Utilização Abra o compartimento das pilhas e coloque 2 pilhas AA (código para encomendaLR6C, não incl.) respeitando a polaridade. Introduza a ficha do microfone opcional (código para encomenda MICW44 ou MICW45, não incl.) na tomada respetiva. Seleção de Canal Ligue o transmissor deslizando o interruptor para a posição ON. Pressione SET e selecione o menu ecrã [disp]. Aguarde 2 ou 3 segundos e selecione o menu canal(channl) usando ▲ ou ▼. Pressione SET novamente para aceder ao menu. Verá o ecrã seguinte. Aguarde 2 a 3 segundos. Em seguida, terá a opção de bloquear [loc on] ou desbloquear[locoff] as definições do transmissor. Escolha [locoff] usando ▲ ou ▼. Pressione SET novamente para aceder ao menu. Escolha o seu canal usando▲ ou ▼ e pressione SET novamente para confirmar. Seleção de Frequência Pressione SET e selecione o menu ecrã [disp]. Aguarde 2 a 3 segundos e selecione o menu frequência [fyegu] usando ▲ ou ▼. Pressione SET novamente para aceder ao menu. Verá o ecrã seguinte. Aguarde 2 a 3 segundos. Em seguida, terá a opção de bloquear [loc on] ou desbloquear[locoff] as definições do transmissor. Escolha [locoff] usando ▲ ou ▼. Pressione SET novamente para aceder ao menu. Escolha a sua frequência usando ▲ ou ▼ e pressione SET novamente para confirmar. OBSERVAÇÃO: Ao selecionar [loc on], irá bloquear as definições do transmissor. 6. Observações importantes      Mantenha o transmissor 1m acima do chão e 1m afastado das paredes para melhores resultados. Desligue o dispositivo antes de mudar as pilhas. Nunca abra o invólucro do transmissor. Certifique-se de que faz coincidir a frequência ou o canal no seu receptor e no seu microfone / transmissor. Use apenas pilhas alcalinas novas uma vez que as pilhas parcialmente gastas podem originar sinal de recepção fraco. V. 03 – 21/01/2019 28 ©Velleman nv MICW43 7. Limpeza e manutenção    Limpe o aparelho regularmente com um pano húmido sem pêlo. Não utilizar álcool ou dissolventes. O utilizador não deverá fazer a manutenção das peças. Contacte o seu distribuidor no caso de necessitar de peças de substituição. 8. Especificações saídas RF controlo da frequência estabilidade frequência de resposta comandos silenciador RF alimentação dimensões peso 10 ~ 30 mW PLL ± 0.005 % 40 Hz ~ 18 kHz ligar/desligar, acima/abaixo, bloquear máx. 50 dB 2 x pilhas AA de 1.5 V (não incl.) 105 x 65 x 20 mm 82 g Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.hqpower.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos. V. 03 – 21/01/2019 29 ©Velleman nv Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® service- en kwaliteitsgarantie Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions). Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden). General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU): • All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase. • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery. • Not covered by warranty: - all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits; - consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging process during normal use, such as batteries (rechargeable, non-rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list); - flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc.…; - flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions; - damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally); - damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article; - all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®. • Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description. • Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a nondefective article can also involve handling costs. • Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs. • The above conditions are without prejudice to all commercial warranties. The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual). Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie): • Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. • Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar. • Valt niet onder waarborg: - alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving. - verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst). - defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz. - defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand). - schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat. - alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®. • Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij. • Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor nietdefecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden. • Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden. • Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd. Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product). Garantie de service et de qualité Velleman® Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie). Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) : • tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ; • si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans. • sont par conséquent exclus : - tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ; - toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ; - tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ; - out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ; - tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ; - tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ; • une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ; • toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées. La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi. Garantía de servicio y calidad Velleman® Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía). Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea): • Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original; • Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega. Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias; - partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada); - defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.; - defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional); - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario; - daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato. - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo; • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía. • Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión). keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet. • Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet. • Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes). Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen). Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union): • Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum. • Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr. • Von der Garantie ausgeschlossen sind: - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste). - Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw. - Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung. - Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt). - Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes. - alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu. • Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es Velleman ® usługi i gwarancja jakości Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach. Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz warunki gwarancji). Ogólne Warunki dotyczące gwarancji: • Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu. • W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych warunków: - zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu pierwszego roku od daty zakupu i dostawy - wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością 50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy. • Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej: - gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności; - gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty danych; - produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy napędowe... (nieograniczona lista); - usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.; - usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z instrukcją producenta; - szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego celu przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy; - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®. • Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady; • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu. • W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu. wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji. Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi). - todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao nível do acondicionamento. - todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia. • qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria); • dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor; • uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de transporte; • qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas. A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mencionada no manual de utilização. Garantia de serviço e de qualidade Velleman® Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 países. Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia). Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande público (para a UE): • qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva; • no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos. • estão por consequência excluídos: - todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas; - consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias… (lista ilimitada); - todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.; - danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições do fabricante; - todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional); - todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização; Made in PRC Imported by Velleman nv Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium www.velleman.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

HQ Power MICW43 Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario