Transcripción de documentos
CECP9060MBD
CECP9060MBXD
CECP9060MID
FR Cuisinière pose libre/Notice d’utilisation
EN Free Standing Cooker / User Manual
ES Cocina independiente / Manual de usuario
PT Fogão Vertical / Manual de Utilizador
IT Cucina a libera installazione / Manuale d'uso
Merci d’avoir choisi ce produit.
Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité
importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil.
Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver
pour consultation ultérieure.
Icône
Type
Signification
AVERTISSEMENT
Risque de blessures graves ou danger de mort
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Risque d’électrocution
INCENDIE
Avertissement : Risque d'incendie / matières inflammables
MISE EN GARDE
Risque de blessures ou de dommages matériels
IMPORTANT / REMARQUE
Utilisation correcte de l’appareil
FR - 2
TABLE DES MATIÈRES
1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............................................................................................4
1.1. Avertissements de sécurité généraux............................................................................4
1.2. Avertissements relatifs à l’installation ............................................................................8
1.3. Au cours de l’utilisation ..................................................................................................9
1.4. Nettoyage et entretien .................................................................................................12
2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ...................................................14
2.1. Instructions destinées à l’installateur ...........................................................................14
2.2. Installation de la cuisinière ..........................................................................................15
2.3. Raccordement au gaz .................................................................................................15
2.4. Conversion du gaz (si disponible) ...............................................................................17
2.5. Branchement électrique et sécurité (si disponible) ......................................................17
2.6. Kit antibasculement .....................................................................................................18
2.7. Réglage des pieds .......................................................................................................19
3.CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT.............................................................................20
4.UTILISATION DE L’APPAREIL ........................................................................................21
4.1. Utilisation des brûleurs ................................................................................................21
4.2. Commandes de la table de cuisson ............................................................................21
4.3. Commandes du four ....................................................................................................22
4.4. Utilisation du minuteur électronique ............................................................................24
Réglage de l’heure ............................................................................................................24
4.5. Accessoires Lèchefrite ................................................................................................27
5.NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................................................28
5.1. Nettoyage ...................................................................................................................28
5.2. Entretien ...................................................................................................................30
6.DÉPANNAGE ET TRANSPORT......................................................................................31
6.1. Dépannage ..................................................................................................................31
6.2. Transport ...................................................................................................................32
7.SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ..................................................................................33
7.1. Table des injecteurs .....................................................................................................33
7.2. ඎඑඋඐඍඖඍකඏඑඍ .............................................................................................................34
FR - 3
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement cette notice d’utilisation dans
son intégralité avant d’utiliser votre appareil et
la conserver dans un endroit accessible pour
consultation ultérieure.
Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles,
votre appareil peut donc ne pas disposer de
certaines fonctions décrites dans ce manuel. Pour
cette raison, il est important de prêter une attention
particulière aux chiffres lors de la lecture de cette
notice d’utilisation.
1.1. ඉඞඍකගඑඛඛඍඕඍඖගඛඌඍඛඋඝකඑගඏඖකඉඝච
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
un manque d’expérience et de connaissances
à condition qu’elles aient été placées sous
surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et qu’elles comprennent les dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas
être effectués par des enfants, sans surveillance.
MISE EN GARDE : Cet appareil et ses parties
accessibles deviennent chauds pendant leur
utilisation. Il convient de veiller à ne pas toucher les
éléments chauffants. Il convient de maintenir à
distance les enfants de moins de 8 ans, à moins qu'ils
ne soient sous une surveillance continue.
MISE EN GARDE : Laisser cuire des aliments
sans surveillance sur une table de cuisson en utilisant
des matières grasses ou de l'huile peut être
dangereux et déclencher un incendie.NE JAMAIS
FR - 4
essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais
arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple
avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
MISE EN GARDE : Le processus de cuisson doit
être surveillé. Le processus de cuisson à court terme
doit être surveillé en permanence.
MISE EN GARDE : Risque d'incendie: ne pas
entreposer d'objets sur les surfaces de cuisson.
MISE EN GARDE : Si la surface est fêlée,
déconnecter l'appareil de l'alimentation pour éviter un
risque de choc électrique.
Il est recommandé de ne pas déposer d'objets
métalliques tels que couteaux, fourchettes,cuillères
et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent
devenir chauds.
Après utilisation, arrêter le fonctionnement de la
table de cuisson au moyen de son dispositif de
commande et ne pas compter sur le détecteur de
casseroles.
Pour les modèles dont la table de cuisson est munie
d’un capot, Il convient d'enlever du couvercle tout
résidu de débordement avant de l'ouvrir. Il convient
de laisser refroidir le plan de cuisson avant de
fermer le couvercle.
L’appareil n’est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d’une minuterie externe
ou d’un système de commande à distance séparé.
MISE EN GARDE : Le
dispositif de stabilisation doit
être mis en place pour éviter
le basculement de l'appareil.
(Pour plus d’informations, voir le guide d’installation
FR - 5
du kit de stabilisation).
Lors de son utilisation, l'appareil devient chaud.
Faire attention à ne pas toucher les éléments
chauffants situés à l'intérieur du four.
Les poignées peuvent être chaudes, même après
une courte période d’utilisation.
Ne pas utiliser de produits d'entretien très abrasifs
ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la
porte en verre du four, au risque de rayer la surface
et d’entraîner l’éclatement du verre.
Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur.
MISE EN GARDE : S'assurer que l'appareil est
déconnecté de l'alimentation avant de remplacer la
lampe pour éviter tout risque de choc électrique.
MISE EN GARDE : Les parties accessibles
peuvent devenir chaudes au cours de l'utilisation.Il est
recommandé d’éloigner les jeunes enfants.
Votre appareil a été produit conformément à
toutes les normes et réglementations locales et
internationales en vigueur.
Les opérations d’entretien et de réparation doivent
être effectuées uniquement par des techniciens de
maintenance agréés. L’installation et les travaux
de réparation effectués par un technicien non
agréé peuvent s’avérer dangereux. Ne pas altérer
ni modifier les caractéristiques de l’appareil. Les
dispositifs de protections non adaptés à l'appareil de
cuisson peuvent provoquer des accidents.
Avant l'installation s'assurer que les conditions de
distribution locale (nature du gaz et pression du gaz
ou tension et fréquence électrique) et le réglage
de l'appareil sont compatibles. Les conditions de
réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque
FR - 6
signalétique de l’appareil.
ATTENTION : Cet appareil sert uniquement à des
fins de cuisson et est destiné uniquement à un usage
domestique. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins,
par exemple le chauffage du local, ou un usage
commercial.
Ne pas utiliser la poignée de la porte du four pour
soulever ou pour déplacer l’appareil.
Cet appareil n'est pas raccordé à un dispositif
d'évacuation des produits de la combustion. Il doit
être installé et raccordé conformément aux règles
d'installation en vigueur. Une attention particulière
sera accordée aux dispositions applicables en
matière de ventilation.
Le brûleur est équipé d'un dispositif de surveillance
de flamme, le dispositif ne doit pas être actionné
pendant plus de 15 s. Si à l'issue de ces 15 s le
brûleur ne s'est pas allumé, cesser d'agir sur le
dispositif, ouvrir la porte de l'enceinte et/ou attendre
au moins 1 min avant toute nouvelle tentative
d'allumage du brûleur.
Dans le cas d'une extinction accidentelle des
flammes du brûleur, fermer la manette de
commande du brûleur et ne pas essayer de rallumer
le brûleur pendant au moins 1 min.
Ces instructions ne sont valables que si le symbole
du pays figurant sur l’appareil est correct. Si le
symbole ne figure pas sur l’appareil, se reporter
aux instructions techniques qui décrivent comment
modifier l’appareil pour l’adapter aux conditions
d’utilisation de ce pays.
Toutes les précautions nécessaires ont été mises en
œuvre pour garantir votre sécurité. Comme le verre
est susceptible de se briser, le nettoyer avec soin
FR - 7
pour éviter de le rayer. Éviter de frapper le verre
avec les accessoires de cuisine.
Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas
endommagé ni coincé au cours de l’installation. Si
le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente
ou des personnes de qualification similaire afin
d'éviter un danger.
Ne pas laisser les enfants monter sur la porte du
four ou s’y asseoir lorsqu’elle est ouverte.
Si l'appareil est en verre ou en vitrocéramique :
ATTENTION : En cas de bris du verre de la
plaque de cuisson :
- éteindre immédiatement tous les brûleurs ainsi que
tous les éléments chauffants électriques et isoler
l'appareil de toute source d'énergie,
- ne pas toucher la surface de l'appareil,
- ne pas utiliser l'appareil.
Veuillez tenir cet appareil hors de la portée des
enfants et des animaux domestiques.
1.2. ඉඞඍකගඑඛඛඍඕඍඖගඛකඍඔඉගඑඎඛඪඔ¶එඖඛගඉඔඔඉගඑඖ
Ne pas utiliser l’appareil avant son installation
complète.
L’appareil doit être installé par un technicien qualifié.
Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout
dommage causé en cas d’installation incorrecte par
un techncien non qualifié.
Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation
ayant une distance d’ouverture des contacts de tous
les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe
conformément aux règles d’installation.
Lors du déballage de l’appareil, vérifier qu’il n’a
pas été endommagé au cours du transport. En
FR - 8
cas de défaut, ne pas utiliser l’appareil et faire
appel immédiatement à un technicien qualifié. Les
matériaux utilisés pour l’emballage (Nylon, agrafes,
polystyrène, etc.) peuvent être dangereux pour
les enfants et doivent être rassemblés et rangés
immédiatement.
Protéger votre appareil des conditions
atmosphériques. Ne pas l’exposer au soleil, à la
pluie, à la neige, à la poussière ou à toute humidité
excessive.
Les matériaux autour de l’appareil (meubles)
doivent pouvoir supporter une température minimum
de 100 °C.
L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte
décorative, afin d’éviter une surchauffe.
1.3. ඉඝඋඝකඛඌඍඔ¶ඝගඑඔඑඛඉගඑඖ
Lors de la première utilisation de votre four, il est
possible qu’une légère odeur se fasse sentir. Ceci
est parfaitement normal. Cette odeur est due aux
matériaux d’isolation placés sur les résistances.
Avant d’utiliser votre four pour la première fois, le
faire fonctionner à vide sur la température maximale
pendant 45 minutes. Vérifier que l’environnement
dans lequel le produit est installé est correctement
ventilé.
Rester prudent lors de l’ouverture de la porte du four
pendant ou après la cuisson. La vapeur s’échappant
du four peut provoquer des brûlures.
Ne pas placer de matériaux combustibles ou
inflammables dans l’appareil ou près de l’appareil
lorsqu’il est en fonctionnement.
MISE EN GARDE : La température des surfaces
accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est
FR - 9
en fonctionnement.
Toujours utiliser des gants de cuisine isolants pour
mettre les aliments au four ou les sortir du four.
MISE EN GARDE : Laisser cuire des aliments
sans surveillance sur une table de cuisson en utilisant
des matières grasses ou de l'huile peut être
dangereux et déclencher un incendie. NE JAMAIS
essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais
arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple
avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
Toujours positionner les ustensiles de cuisson au
centre de la zone de cuisson et placer les poignées
de façon à ce qu’elles ne puissent pas être
accessibles ni touchées de façon accidentelle.
Si l’appareil reste inutilisé pendant une période
prolongée, éteindre l’interrupteur principal. Couper
l’alimentation du gaz lorsque l’appareil à gaz n’est
pas utilisé.
S’assurer que les manettes de l’appareil restent
toujours en position « 0 » (arrêt) lorsque l’appareil
n’est pas utilisé.
MISE EN GARDE : Utiliser uniquement les
dispositifs de protection de table de cuisson conçus
par le fabricant de l’appareil de cuisson ou indiqués
par le fabricant de l’appareil dans les instructions
d’utilisation comme adaptés ou les dispositifs de
protection de table de cuisson intégrés à l’appareil.
L’utilisation de dispositifs de protection non
appropriés peut entrainer des accidents.
Il est recommandé de ne pas déposer d'objets
métalliques tels que couteaux, fourchettes,cuillères
et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent
devenir chauds.
ATTENTION : Le processus de cuisson doit être
FR - 10
surveillé. Un processus de cuisson court doit être
surveillé sans interruption.
La lèchefrite s’incline lorsqu’on la sort du four.
Attention à ne pas renverser ni à faire tomber
d’aliments en la sortant du four.
ATTENTION : L'utilisation d'un appareil de cuisson
au gaz conduit à la production de chaleur, d’humidité
et de produits de combustion" dans le local où il est
installé. Veiller à assurer une bonne aération de la
cuisine, notamment lors de l’utilisation de l’appareil :
maintenir ouverts les orifices d'aération naturelle, ou
installer un dispositif d'aération mécanique (hotte de
ventilation mécanique).
Une utilisation intensive et prolongée de l'appareil
peut nécessiter une aération supplémentaire, par
exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération
plus efficace, par exemple en augmentant la
puissance de la ventilation mécanique si elle existe.
Lors de l’utilisation du brûleur gril, laisser la porte du
four ouverte et utiliser systématiquement le
déflecteur du gril fourni avec le produit. Ne jamais
utiliser le brûleur gril lorsque la porte du four est
fermée.
MISE EN GARDE : Ne pas fermer le
couvercle lorsqu'un brûleur est allumé. Les
couvercles en verre sont susceptibles de se
casser lorsqu’ils chauffent. Éteindre tous les
brûleurs et laisser la surface de la table de cuisson
refroidir avant de refermer le couvercle.
Ne rien placer sur la porte du four lorsqu’elle est
ouverte. Ceci pourrait déséquilibrer le four ou
endommager la porte.
Ne pas placer d’éléments lourds ou inflammables
sur le tiroir par exemple des objets en nylon,
FR - 11
des sacs plastiques, du papier ou du tissu. Ceci
comprend les ustensiles comportant des éléments
en plastique (par exemple la poignée).
MISE EN GARDE : Lors de son utilisation, a
température de la surface interne du compartiment de
stockage devient chaud. Faire attention à ne pas
toucher la surface interne.
Ne pas suspendre de torchons ou autres tissus sur
l’appareil ou sur ses poignées.
1.4. ඖඍගගඡඉඏඍඍගඍඖගකඍගඑඍඖ
Vérifier que l’alimentation électrique de l’appareil
est bien coupée avant d’effectuer toute opération de
nettoyage ou d’entretien.
Ne pas retirer les manettes pour nettoyer le
bandeau de commandes.
Pour assurer l’efficacité et la sécurité de votre
appareil, utiliser uniquement les pièces détachées
d’origine et faire appel à nos techniciens qualifiés en
cas de besoin.
Déclaration CE de conformité
Nous déclarons que nos produits satisfont
aux exigences des directives, des décisions
et des réglementations européennes en
vigueur.
Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement
domestique. Toute autre utilisation (par exemple pour
chauffer une pièce) est inadaptée ou dangereuse.
Cette notice d’utilisation s’applique à plusieurs
modèles. Il est possible qu’il existe certaines
différences entre ces instructions et votre modèle.
Mise au rebut de votre machine
FR - 12
Ce symbole sur le produit ou sur son
emballage indique qu’il ne doit pas être traité
comme un simple déchet ménager. Il doit être
déposé dans un point de collecte adapté pour
que les équipements électriques et
électroniques soient recyclés. Lorsque ce produit est
correctement mis au rebut, vous contribuez à protéger
l’environnement et la santé, ce qui pourrait ne pas être
le cas en cas de mise au rebut inadaptée. Pour plus
d’informations sur le recyclage de ce produit,
contactez les autorités locales, votre service de
collecte de déchets ou le revendeur auprès duquel
vous avez acheté ce produit.
FR - 13
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit
être installé par un professionnel
agréé ou par un technicien qualifié,
conformément aux instructions de cette
notice et conformément aux normes
d’installation en vigueur.
Toute installation incorrecte invalide
la garantie et peut entraîner des
dommages ou des blessures pour
lesquels le fabricant ne peut être tenu
responsable.
sur la fenêtre ou sur un mur avec accès
direct à l’extérieur. Le ventilateur doit
pouvoir être capable de renouveler le
volume d’air de la cuisine un minimum de
4 à 5 fois par heure.
Section d’entrée
d’air min. 100 cm2
&XLVLQLqUH
2. INSTALLATION ET
PRÉPARATION À L’UTILISATION
Avant l’installation, s’assurer que les
conditions locales de la distribution
(tension et fréquence de l’électricité
et/ou nature du gaz et pression du
gaz) et les réglages de l’appareil sont
compatibles. Les conditions de réglage
de cet appareil figurent sur l’étiquette.
&XඈVඈQඈqUH
Section d’entrée
d’air min. 100 cm2
Les lois, réglementations, décrets
et normes en vigueur dans le pays
d’installation doivent être appliqués
(règles de sécurité, recyclage
conformément à la réglementation,
etc.).
Conduit
d’évacuation
de la hotte
Section d’entrée
d’air min. 100 cm2
&XLVLQLqUH
2.1. එඖඛගකඝඋගඑඖඛඌඍඛගඑඖඍඛ
ඪඔ¶එඖඛගඉඔඔඉගඍඝක
Ventilation
Pour les pièces dont le volume est
inférieur à 5 m3, une ventilation
permanente de 100 cm2 est nécessaire.
Pour les pièces dont le volume est
compris entre 5 m3 et 10 m3, une
ventilation permanente de 50 cm2 est
nécessaire, sauf si la pièce comporte
une porte qui ouvre directement sur
l’extérieur, auquel cas la ventilation
permanente n’est pas nécessaire.
Ventilateur
&XLVLQLqUH
Section d’entrée
d’air min. 100 cm2
Pour les pièces dont le volume est
supérieur à 10 m3, aucune ventilation
permanente n’est nécessaire.
Important : Quelle que soit la taille de
la pièce, toutes les pièces contenant cet
appareil doivent disposer d’un accès direct
à l’air extérieur via une fenêtre qu’il est
possible d’ouvrir ou un dispositif équivalent.
Évacuation des gaz brûlés
Les appareils au gaz évacuent les
émanations des gaz brûlés dans l’air
extérieur, soit directement, soit via une
hotte avec cheminée. S’il n’est pas possible
d’installer une hotte, installer un ventilateur
Instructions générales
Après avoir retiré les matériaux
d’emballage de l’appareil et de ses
accessoires, vérifier que l’appareil
n’est pas endommagé. Si l’appareil
est peut-être endommagé, ne pas
l’utiliser et contacter immédiatement un
professionnel agréé ou un technicien
qualifié.
Vérifier qu’aucun élément ou matériau
combustible ou inflammable, par
exemple un rideau, de l’huile, un
FR - 14
tissu, etc., ne se trouve à proximité
immédiate.
10 cm des côtés de l’appareil afin de
permettre la circulation de l’air.
Le plan de travail et les meubles autour
de l’appareil doivent pouvoir supporter
une température supérieure à 100 °C.
Réserver un espace minimum de 2 cm
autour de l’appareil pour la circulation
de l’air.
Cet appareil ne doit pas être installé
directement au-dessus d’un lavevaisselle, d’un réfrigérateur, d’un
congélateur, d’un lave-linge ou d’un
sèche-linge.
L’appareil peut être placé près d’un
meuble, à condition que dans la zone
d’installation de l’appareil, la hauteur du
meuble ne dépasse pas la hauteur du
plan de cuisson.
Si une hotte ou un placard doit être
installé au-dessus de l’appareil, la
distance de sécurité entre le plan de
cuisson et le placard ou la hotte doit
correspondre à celle présentée sur la
figure ci-dessous.
2.2. එඖඛගඉඔඔඉගඑඖඌඍඔඉඋඝඑඛඑඖඑනකඍ
Si les meubles de la cuisine sont plus
hauts que le plan de cuisson, les
meubles doivent se trouver à au moins
A
A (mm)
420
B (mm) Hotte/meuble
650/700
C (mm)
20
D (mm)
Largeur du
produit
E (mm)
100
C
B C
E
D
2.3. කඉඋඋකඌඍඕඍඖගඉඝඏඉජ
Montage de l’alimentation en gaz et
contrôle de fuite
Raccorder l’appareil conformément aux
normes et réglementations locales et
internationales. Vérifier tout d’abord le
type de gaz installé dans la cuisinière. Ces
informations se trouvent sur une étiquette
à l’arrière de la cuisinière. Toutes les
informations relatives aux types de gaz et
aux injecteurs à utiliser sont disponibles
dans le tableau des données techniques.
Vérifier que la pression du gaz en entrée
est conforme aux valeurs du tableau des
données techniques afin que l’utilisation
soit optimale, avec une consommation de
gaz minimale. Si la pression du gaz est
différente des valeurs mentionnées ou
qu’elle n’est pas stable là où l’appareil est
installé, il peut être nécessaire d’ajouter
un régulateur de pression sur l’arrivée gaz.
Contacter un centre de réparation agréé
pour effectuer ces réglages.
Points à vérifier lors du montage du
flexible :
Si le raccordement au gaz se fait par un
FR - 15
flexible fixé sur l’arrivée gaz de la table
de cuisson, il doit être fixé à l’aide d’un
collier.
Raccorder votre appareil à l’aide d’un
flexible court et résistant, le plus près
possible de la source de gaz.
La longueur maximale autorisée de ce
flexible est de 1,50 m.
L'appareil doit être raccordé
conformément aux normes locales
applicables relatives au gaz.
raccordements au gaz.
Cet appareil est prêt à être raccordé au
circuit de gaz du pays pour lequel il a été
produit. Le pays de destination principal est
mentionné sur le capot arrière de l’appareil.
En cas d’utilisation dans un autre pays, un
des autres raccordements de la figure cidessous peut être nécessaire. Dans ce cas,
contacter les autorités locales pour savoir
quel est le raccordement au gaz à utiliser.
Tuyau de gaz
Le flexible ne doit pas se trouver dans
des zones dont la température peut
dépasser 90 °C.
Le flexible ne doit pas être fissuré,
déchiré, plié, ni vrillé.
Joint
Raccord du
flexible
Flexible de gaz
avec collier
Ne pas placer le flexible près d’angles
aigus ni d’objets susceptibles de
bouger.
Avant d’effectuer le raccordement,
vérifier que le flexible n’est pas
endommagé. Utiliser de l’eau
savonneuse ou un fluide spécialisé
pour effectuer cette vérification. Ne pas
réaliser le contrôle de fuite à l’aide d’une
flamme.
Tuyau de gaz
Joint
Adaptateur
Raccord de gaz
mécanique
Tous les éléments métalliques utilisés
pour le raccordement au gaz doivent
être exempts de rouille. Vérifier la date
d’expiration de tous les éléments utilisés
pour le raccordement.
Points à vérifier lors du montage du
raccordement au gaz fixe
La méthode d’installation du raccordement
au gaz fixe (raccordement fileté par
exemple) varie en fonction du pays
d’installation de l’appareil. Les pièces
les plus utilisées dans votre pays seront
fournies avec l’appareil. Les pièces
manquantes peuvent être commandées
comme les pièces détachées.
Pendant le raccordement, toujours laisser
bloqué l’écrou du conduit de gaz tout
en faisant tourner l’écrou équivalent sur
l’autre partie. Afin d’assurer la sécurité du
raccordement, utiliser les clés adaptées.
Pour les surfaces entre les différents
composants, utiliser les joints fournis dans
le kit de conversion.
Les joints utilisés dans le raccordement
doivent également être certifiés pour
utilisation dans les circuits de gaz. Ne pas
utiliser de joints de plomberie pour les
Tuyau de gaz
Joint
Raccord de gaz
mécanique
Tuyau de
gaz
Raccord de gaz
mécanique
La cuisinière doit être installée et
entretenue par un technicien qualifié
et certifié pour le gaz, conformément à
la législation en vigueur en matière de
sécurité.
AVERTISSEMENT : Ne pas réaliser le
contrôle de fuite à l’aide d’une flamme.
FR - 16
2.4. උඖඞඍකඛඑඖඌඝඏඉජ ඛඑඌඑඛඖඑඊඔඍ
Votre appareil est conçu pour utiliser du gaz
ou du gaz naturel. Les brûleurs peuvent
être adaptés à différents types de gaz en
remplaçant les injecteurs et en réglant la
longueur de flamme minimale adaptée au
gaz utilisé. C’est pour cette raison que la
procédure suivante doit être appliquée.
Remplacement des injecteurs
Brûleurs de la table de cuisson
Couper l’alimentation en gaz et
débrancher l’appareil de l’alimentation
sur secteur.
Pour faciliter le réglage de la position de
la flamme, il est conseillé de démonter le
bandeau de commandes (et le microcontact
si votre modèle en est équipé) lors de la
modification. La vis de réglage du ralenti
doit être desserrée pour la conversion du
gaz au gaz naturel. Pour la conversion du
gaz naturel au gaz, la vis de réglage du
ralenti doit être resserrée.
Vanne avec
thermocouple
Vanne avec
thermocouple
Retirer les chapeaux des brûleurs et les
adaptateurs.
Dévisser les injecteurs à l’aide d’une clé
de 7 mm.
Remplacer les injecteurs par ceux
du kit de conversion, en choisissant
le diamètre adapté au type de gaz à
utiliser, conformément au tableau des
injecteurs à gaz.
Chapeau
de brûleur
Adaptateur
Coupelle
Clé
Adaptateur
Réglage de la position minimale de la
flamme :
Tout d’abord, vérifier que l’appareil est
débranché de l’alimentation électrique et
que l’alimentation en gaz est ouverte. Une
vis plate sur la vanne permet de régler la
position minimale de la flamme. Pour les
soupapes avec dispositif de sécurité de la
flamme, la vis se trouve sur le côté de la
tige de la soupape, comme illustré. Pour
les soupapes sans dispositif de sécurité
de la flamme, la vis se trouve à l’intérieur
de la tige de la soupape comme illustré.
Vis de réglage du ralenti Vis (dans le trou)
Calcul de la position minimale de la
flamme
Pour déterminer la position minimale,
allumer les brûleurs et les laisser en
position minimale. Retirer les boutons, car
les vis ne sont accessibles que lorsqu’ils
sont retirés. À l’aide d’un petit tournevis,
serrer ou desserrer la vis de réglage du
ralenti d’environ 90 degrés. L’arrivée de
gaz est correcte lorsque la longueur de la
flamme est d’au moins 4 mm. Vérifier que la
flamme ne s’éteint pas lors du passage de
la position maximum à la position minimum.
Agiter la main pour créer un courant d’air
en direction de la flamme afin de vérifier si
elle est stable.
Remplacement de l’arrivée gaz
Pour certains pays, le type d’arrivée
gaz peut être différent en fonction du
gaz utilisé. Dans ce cas, démonter les
composants du raccordement actuel,
ainsi que les écrous (le cas échéant) et
raccorder la nouvelle alimentation en gaz.
Dans tous les cas, tous les composants
utilisés dans les raccordements au gaz
doivent être certifiés par les autorités
locales et/ou internationales. Pour tous
les raccordements au gaz, se reporter à la
section « Montage de l’alimentation en gaz
et contrôle de fuite ».
2.5. ඊකඉඖඋඐඍඕඍඖගඔඍඋගකඑඝඍ
ඍගඛඋඝකඑග ඛඑඌඑඛඖඑඊඔඍ
AVERTISSEMENT : Le branchement
électrique de cet appareil doit être
effectué par un professionnel agréé ou
par un électricien qualifié, conformément
aux instructions de cette notice et
conformément aux normes d’installation en
FR - 17
vigueur.
AVERTISSEMENT : L’APPAREIL
DOIT ÊTRE BRANCHÉ À LA TERRE.
Avant le branchement sur le secteur,
vérifier si la tension nominale de
l’appareil (marquée sur la plaque
signalétique de l’appareil) correspond à
la tension de l’alimentation électrique.
Le câble d’alimentation électrique doit
lui aussi être capable de supporter
la puissance nominale de l’appareil
(également mentionnée sur la plaque
signalétique de l’appareil).
Lors de l’installation, s’assurer de
bien utiliser des câbles correctement
isolés. Tout branchement incorrect
risque d’endommager votre appareil.
Si le câble d’alimentation électrique est
endommagé et doit être remplacé, faire
appel à une personne qualifiée pour
effectuer cette opération.
Ne pas utiliser d’adaptateur, de
multiprise, ni de rallonge électrique.
Le cordon d’alimentation doit être
tenu éloigné des parties chaudes de
l’appareil et ne doit pas être plié ni
écrasé. À défaut, le cordon risque d’être
endommagé et de provoquer un courtcircuit.
Si l’appareil n’est pas branché sur
le secteur par une prise, installer
un sectionneur multipolaire (avec
un espacement des contacts d’au
minimum 3 mm), conformément aux
réglementations en matière de sécurité.
Cet appareil est conçu pour utiliser une
alimentation de 220 à 240 V. Si votre
alimentation est différente, contacter un
professionnel agréé ou un électricien
qualifié.
Le câble d’alimentation (H05VV-F) doit
être suffisamment long pour pouvoir être
branché sur l’appareil.
Ce sectionneur à fusibles doit être
facilement accessible une fois l’appareil
installé.
Vérifier que tous les branchements sont
bien serrés.
Fixer le câble d’alimentation sur le
bornier, puis refermer le couvercle.
Le branchement du boîtier de jonction
est placé sur le boîtier de jonction.
Bleu
Marron
Jaune+vert
2.6. ඓඑගඉඖගඑඊඉඛඋඝඔඍඕඍඖග
1
2
Vis (x1)
Dispositif
antibasculement
(x1) (à fixer au
mur)
3
Cheville (x1)
Le sac de documentation contient un
kit antibasculement. Fixer le dispositif
antibasculement (1) sur le mur à l’aide de
la vis (2) et de la cheville (3), conformément
aux dimensions de l’illustration et du
tableau ci-dessous. Régler la hauteur du
dispositif antibasculement pour l’aligner
sur la rainure de la cuisinière, puis serrer
la vis (2). Pousser l’appareil vers le mur en
s’assurant que le dispositif antibasculement
est inséré dans la rainure à l’arrière de
l’appareil.
A
FR - 18
Mur Dispositif
antibasculement
B
Dimensions du produit
(largeur X profondeur X
hauteur) (cm)
A (mm)
B (mm)
60 x 60 x 90 (four à double
cavité)
297,5
52
50 x 60 x 90 (four à double
cavité)
247,5
52
90 x 60 x 85
430
107
60 x 60 x 90
309,5
60 x 60 x 85
309,5
112
64
50 x 60 x 90
247,5
112
50 x 60 x 85
247,5
64
50 x 50 x 90
247,5
112
50 x 50 x 85
247,5
64
2.7. කඏඔඉඏඍඌඍඛඑඍඌඛ
L’appareil est fourni avec 4 pieds réglables.
Fixer les pieds au support du panneau
inférieur en les faisant tourner dans le sens
horaire, comme illustré.
Pour un fonctionnement en toute sécurité,
il est important de vérifier le bon équilibre
de l’appareil. Vérifier que l’appareil est de
niveau avant de commencer à cuisiner.
Pour remonter votre appareil, tourner la
partie interne des pieds dans le sens antihoraire. Pour redescendre votre appareil,
tourner la partie interne des pieds dans le
sens horaire.
Il est possible d’augmenter la hauteur de
l’appareil d’un maximum de 50 mm en
réglant les pieds. Le poids de l’appareil
est important et nous recommandons de
manipuler l'appareil au minimum à deux
personnes. Ne jamais tirer l’appareil.
Partie interne
FR - 19
3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil
peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous.
Liste des composants
1
2
1. Plan de cuisson
2. Bandeau de commande
3. Poignée de la porte du four
4. Porte du four
5. Pieds réglables
3
4
5
Bandeau de commande
Mode
7
8
6
9
6. Minuteur
7. Manette de fonction
8. Manette thermostat du four
9. Manette de la table de cuisson
FR - 20
4. UTILISATION DE L’APPAREIL
4.1. ඝගඑඔඑඛඉගඑඖඌඍඛඊකශඔඍඝකඛ
Allumage des brûleurs
Le symbole de position au-dessus de
chaque manette indique le brûleur
commandé par cette manette.
Allumage manuel des brûleurs
Si votre appareil ne dispose pas de
système d’aide à l’allumage ou en cas de
panne du réseau électrique, appliquer les
procédures qui suivent.
Pour les brûleurs de la table de cuisson :
Appuyer sur le bouton correspondant au
brûleur à allumer et le maintenir enfoncé
tout en le tournant dans le sens anti-horaire
jusqu’à ce qu’il se trouve en position
maximum. Maintenir la manette enfoncée
et approcher une allumette, une bougie
ou tout autre support enflammé de la
partie supérieure du brûleur. Éloigner cette
flamme dès que la flamme du brûleur est
stable.
Fonction allumage une main
Appuyer sur la manette correspondant au
brûleur à allumer et la maintenir enfoncée tout
en la tournant dans le sens anti-horaire jusqu’à
ce qu’elle se trouve en position à 90 degrés.
Le microswitch sous la manette génère des
étincelles via l’électrode d’allumage tant que
ODPDQHWWHUHႋHHQIRQFpH$SSX\HUVXUOH
ERXWRQMXVTX¶jFHTXHODÀDPPHVXUOHEUOHXU
VRLWႋDEOH
Thermocouple
Brûleurs de la table de cuisson
Les tables de cuisson équipées d’un
thermocouple assurent votre sécurité. Dans
le cas d'une extinction accidentelle des
flammes du brûleur, le dispositif bloque les
circuits de gaz des brûleurs afin d’éviter
toute accumulation de gaz non consumé.
fermer la manette de commande du brûleur
et ne pas essayer de rallumer le brûleur
pendant au moins 90 secondes.
4.2. උඕඕඉඖඌඍඛඌඍඔඉගඉඊඔඍඌඍඋඝඑඛඛඖ
Brûleur de la table de cuisson
Le bouton dispose de 3 positions :
éteint (0), maximum (symbole avec grande
flamme) et minimum (symbole avec petite
flamme). Placer le bouton en position
maximum pour allumer le brûleur. Il est
ensuite possible de régler la longueur de
la flamme en le plaçant entre la position
maximum et la position minimum. Ne pas
utiliser les brûleurs lorsque le bouton se
trouve entre la position maximum et la
position arrêt.
Position OFF
Position MAX
Position MIN
MODULER
Après l’allumage, vérifier visuellement
les flammes. Si la flamme présente une
pointe jaune, qu’elle monte ou qu’elle
n’est pas stable, arrêter l’alimentation en
gaz et vérifier le montage des chapeaux
et des couronnes des brûleurs une
fois qu’ils ont refroidi. Vérifier que les
chapeaux de brûleur ne contiennent pas
de liquide. Si la flamme du brûleur s’éteint
de façon accidentelle, arrêter les brûleurs,
ventiler la cuisine et attendre au minimum
90 secondes avant d’essayer de la rallumer.
Chapeau
Couronne
Électrode
d’allumage
Coupelle
de
brûleur
Pour arrêter les brûleurs de la table de
cuisson, tourner le bouton dans le sens
horaire jusqu’à la position « 0 » ou de façon
à ce que le symbole sur le bouton de la
table de cuisson soit tourné vers le haut.
La table de cuisson est équipée de
brûleurs de différents diamètres. La façon
la plus économique d’utiliser le gaz est
de choisir une taille de brûleur adaptée
à votre ustensile et de régler la flamme
au minimum une fois le point d’ébullition
atteint. Il est conseillé de toujours couvrir
FR - 21
votre ustensile de cuisson pour éviter toute
perte de chaleur.
Pour tirer les performances maximales
des brûleurs, il est conseillé d’utiliser des
ustensiles dont le diamètre de la base
se présente comme suit. Les ustensiles
de dimensions inférieures au minimum
engendrent une perte de chaleur.
Brûleur rapide/wok
22-26 cm
Brûleur semi-rapide
14-22 cm
Brûleur auxiliaire
12-18 cm
Fond circulaire de la
casserole
S’assurer que la pointe des flammes ne
dépasse pas de l’ustensile, car ceci pourrait
endommager les accessoires en plastique,
comme les poignées.
Couper l’alimentation du gaz lorsque les
brûleurs ne sont pas utilisés pendant une
période prolongée.
AVERTISSEMENT :
Utiliser uniquement des ustensiles à
fond plat avec une base épaisse.
Vérifier que le dessous des ustensiles
est bien sec avant de les placer sur le
brûleur.
En cours d’utilisation, la température
des surfaces accessibles peut être
élevée. Il est impératif de tenir les
enfants et les animaux à l’écart des
brûleurs pendant et après la cuisson.
Après utilisation, la table de cuisson
reste très chaude pendant une longue
période. Ne pas la toucher et ne pas y
placer d’objets.
Ne pas placer de couteaux, de
fourchettes, de cuillères ou de
couvercles sur la table de cuisson, car
ils peuvent provoquer de sérieuses
brûlures.
Ne pas laisser le manche des ustensiles
ou de tout autre ustensile dépasser du
bord de la cuisinière.
casserole trop petite
casserole mal
positionnée
4.3. උඕඕඉඖඌඍඛඌඝඎඝක
Manette de fonction
Faire tourner le bouton sur le symbole
correspondant à la fonction souhaitée. Pour
les détails des différentes fonctions, se
reporter à « Fonctions du four ».
Manette thermostat du four
Une fois la fonction de cuisson
sélectionnée, faire tourner ce bouton
pour régler la température. Le voyant du
thermostat du four s’allume dès que le
thermostat fonctionne pour chauffer le four
ou le maintenir à température.
Fonctions du four
* Les fonctions du four peuvent différer
suivant le modèle de votre produit.
Lampe du four :
Seule la lampe du four
s’allume. Elle reste
allumée pendant toute
la durée de la cuisson.
Fonction
Décongélation : Les
voyants
d’avertissement du
four s’allument et le
ventilateur se met à
tourner. Pour utiliser la
fonction Décongélation, placer votre aliment
congelé dans le four, sur une plaque/grille
placée sur le troisième niveau en partant du
bas. Il est recommandé de placer une
lèchefrite sous les aliments en cours de
FR - 22
décongélation afin de récupérer l’eau
provenant de la glace fondue. Cette
fonction ne cuit pas vos aliments, mais
accélère simplement leur décongélation.
Fonction Turbo : Le
voyant du thermostat
et les voyants
d’avertissement du
four s’allument, la
résistance circulaire
commence à chauffer
et le ventilateur se met à tourner. La
fonction Turbo répartit uniformément la
chaleur dans le four et assure une cuisson
uniforme des aliments sur tous les niveaux.
Il est recommandé de préchauffer le four
pendant 10 minutes environ.
Fonction Convection
naturelle : Le voyant
du thermostat et les
voyants
d’avertissement du
four s’allument, et les
résistances inférieure
et supérieure
commencent à chauffer. La fonction
Convection naturelle émet une chaleur qui
garantit une cuisson uniforme des aliments.
Elle est idéale pour les pâtisseries, les
cakes, les gratins de pâtes, les lasagnes et
les pizzas. Il est recommandé de
préchauffer le four pendant 10 minutes et
de n’utiliser qu’un seul niveau à la fois dans
ce mode.
Fonction Ventilation :
Le voyant du
thermostat et les
voyants
d’avertissement du
four s’allument, les
résistances supérieure
et inférieure commencent à chauffer et le
ventilateur se met à tourner. Cette fonction
convient à la cuisson de pâtisseries. La
cuisson s’effectue grâce aux résistances
inférieure et supérieure du four et au
ventilateur brassant l’air, ce qui donne un
aspect légèrement « grillé » aux aliments. Il
est recommandé de préchauffer le four
pendant environ 10 minutes. La fonction
Chaleur de sole ventilée convient à la
cuisson uniforme d’aliments comme les
pizzas sur un laps de temps court. Le
ventilateur répartit uniformément la chaleur
dans le four, tandis que la résistance
inférieure cuit les aliments.
Fonction Pizza : Le
voyant du thermostat
et les voyants
d’avertissement du
four s’allument, les
résistance circulaire et
inférieure commencent
à chauffer et le ventilateur se met à tourner.
La fonction Pizza convient à la cuisson
uniforme d’aliments comme les pizzas sur
un court laps de temps. Le ventilateur
répartit uniformément la chaleur dans le
four, tandis que la résistance inférieure cuit
les aliments.
Fonction Gril et
poulet rôti : Le voyant
du thermostat et les
voyants
d’avertissement du
four s’allument, la
résistance du gril
commence à chauffer et la broche à rôtir se
met à tourner. Cette fonction sert à griller et
toaster les aliments ainsi qu’à faire rôtir un
poulet à la broche. Pour la cuisson au gril,
utiliser le niveau supérieur du four. Huiler
légèrement la grille à l’aide d’un pinceau
pour empêcher les aliments d’accrocher.
Placer les aliments au centre de la grille.
Placez toujours une lèchefrite sous la grille
pour recueillir l’huile ou les graisses. Pour
un poulet à rôtir, se reporter à la section
des accessoires. Il est recommandé de
préchauffer le four pendant 10 minutes
environ lorsque cette fonction est utilisée.
Avertissement : Pendant la cuisson
au gril, la porte du four doit être
fermée et la température du four doit
être réglée sur 190 °C.
Fonction Gril express
et poulet rôti : Le
voyant du thermostat et
les voyants
d’avertissement du four
s’allument, le gril et les
résistances supérieures
commencent à chauffer
et la broche à rôtir se met à tourner. Cette
fonction est recommandée pour griller les
aliments plus rapidement et sur une plus
grande surface (ex. : viandes). Cette
fonction convient également pour faire rôtir
un poulet à la broche. Pour la cuisson au
gril, utiliser le niveau supérieur du four.
Huiler légèrement la grille à l’aide d’un
pinceau pour empêcher les aliments
d’accrocher, puis placer les aliments au
FR - 23
centre de la grille. Toujours placer une
lèchefrite sous les aliments pour recueillir
l’huile ou les graisses. Pour un poulet à
rôtir, se reporter à la section des
accessoires. Il est recommandé de
préchauffer le four pendant 10 minutes
environ lorsque cette fonction est utilisée.
Avertissement : Pendant la cuisson
au gril, la porte du four doit être
fermée et la température du four doit
être réglée sur 190 °C.
Fonction Double gril
ventilé et poulet rôti :
Le voyant du
thermostat et les
voyants
d’avertissement du
four s’allument, le gril
et les résistances supérieures commencent
à chauffer et le ventilateur ainsi que la
broche à rôtir se mettent à tourner. Cette
fonction est recommandée pour griller les
aliments épais plus rapidement, cuire une
plus grande surface ou faire rôtir un poulet
à la broche. Les deux résistances
supérieures du gril fonctionnent
simultanément avec le ventilateur afin
d’assurer une cuisson uniforme. Pour la
cuisson au gril, utiliser le niveau supérieur
du four. Huiler légèrement la grille à l’aide
d’un pinceau pour empêcher les aliments
d’accrocher, puis placer les aliments au
centre de la grille. Toujours placer une
lèchefrite sous les aliments pour recueillir
l’huile ou les graisses. Pour un poulet à
rôtir, se reporter à la section des
accessoires. Il est recommandé de
préchauffer le four pendant 10 minutes
environ.
Description des fonctions
Cuisson automatique
Cuisson manuelle
Durée de cuisson
Heure de fin de cuisson
Point
Bip minute
Fonction mode
Réduction de la minuterie
Augmentation de la minuterie
Affichage de la minuterie
Réglage de l’heure
L’heure doit être réglée avant de
commencer à utiliser le four. Une fois
le raccordement électrique de l’appareil
effectué, les symboles « A » et « 000 »
clignotent sur l’affichage.
Avertissement : Pendant la cuisson
au gril, la porte du four doit être
fermée et la température du four doit
être réglée sur 190 °C.
4.4. ඝගඑඔඑඛඉගඑඖඌඝඕඑඖඝගඍඝක
ඔඍඋගකඖඑඝඍ
FR - 24
1. Appuyer
simultanément sur
les touches « + » et
« - ». Le symbole
apparaît et le point au
milieu de l’écran se
met à clignoter.
2. Régler l’heure
pendant que le point
clignote à l’aide des
touches « + » et « - ».
3. Après quelques
secondes, le point
cesse de clignoter et
reste fixe.
1. Sélectionner la fonction de cuisson et
la température souhaitées à l’aide des
manettes.
2. Appuyer sur
« MODE » jusqu’à
ce que « dur » et le
symbole s’affichent
à l’écran. Le symbole
« A » clignote.
Réglage de l’alarme sonore
L’heure de l’alarme sonore peut être réglée
n’importe quand entre 0:00 et 23:59.
L'alarme sonore existe à des fins d'alerte
uniquement, et n'active pas le four.
3. Sélectionner le
temps de cuisson
souhaité à l’aide des
touches « + » et « - ».
1. Appuyer sur
« MODE ». Le symbole
se met à clignoter
et le symbole « 000 »
apparaît.
2. Sélectionner le
délai souhaité à l’aide
des touches « + » et
« - » pendant que le
symbole clignote.
3. Le symbole reste
allumé, le délai est
enregistré et l’alarme
sonore est définie.
Une fois le temps écoulé, une alarme
sonore retentit et le symbole
clignote sur
l’affichage. Appuyer sur n’importe quelle
touche pour arrêter l’alarme sonore et
effacer le symbole .
4. L’heure actuelle
apparaît de nouveau
à l’écran, et les
symboles « A », et
restent allumés.
Une fois le temps écoulé, le four s’éteint et
une alarme sonore retentit. Les symboles
« A » et clignotent. Tourner les deux
manettes sur la position « 0 » et appuyer
sur n’importe quelle touche du minuteur
pour arrêter l’alarme sonore. Les symboles
disparaissent et le minuteur repasse en
fonctionnement manuel.
Réglage semi-automatique du temps
(heure de fin)
Cette fonction démarre le four
automatiquement de façon à ce que la
cuisson se termine à une heure définie.
Il est possible de définir une heure de fin
jusqu’à 10 heures après l’heure actuelle.
Préparer les aliments à cuire et les placer
dans le four.
1. Sélectionner la fonction de cuisson et
la température souhaitées à l’aide des
manettes.
Réglage semi-automatique du temps
(temps de cuisson)
Cette fonction permet de cuire sur une
période fixe. Un temps compris entre 0 et
10 heures peut être sélectionné. Préparer
les aliments à cuire et les placer dans le
four.
FR - 25
2. Appuyer sur
« MODE » jusqu’à
ce que « end » et le
symbole s’affichent
à l’écran. « A » et
l’heure actuelle
clignotent.
3. À l’aide des
boutons « + » et « - »,
définir l’heure de fin
souhaitée.
4. L’heure actuelle
apparaît de nouveau
à l’écran, et les
symboles « A », et
restent allumés.
4. L’heure actuelle
apparaît de nouveau
à l’écran, et les
symboles « A », et
restent allumés.
5. Appuyer sur
« MODE » jusqu’à
ce que « end » et le
s’affichent.
symbole
L’heure ainsi que les
symboles « A » et
clignotent.
Une fois le temps écoulé, le four s’éteint
et une alarme sonore retentit. Les
symboles « A » et clignotent. Tourner
les deux manettes sur la position « 0 »
et appuyer sur n’importe quelle touche
du minuteur pour arrêter la tonalité. Le
symbole disparaît et le minuteur repasse en
fonctionnement manuel.
3URJUDPPDWLRQHQWLqUHPHQW
automatique
Cette fonction permet de démarrer la
cuisson après un certain délai et pour une
durée définie. Il est possible de définir un
délai de démarrage de la cuisson jusqu’à
10 heures après l’heure actuelle. Préparer
les aliments à cuire et les placer dans le
four.
1. Sélectionner la fonction de cuisson et
la température souhaitées à l’aide des
manettes.
2. Appuyer sur
« MODE » jusqu’à
ce que « dur » et le
symbole s’affichent.
Le symbole « A »
clignote.
3. Sélectionner le
temps de cuisson
souhaité à l’aide des
touches « + » et « - ».
6. Sélectionner l’heure
de fin souhaitée à
l’aide des touches
« + » et « - ».
7. Ajouter le temps
de cuisson à l’heure
actuelle. Le temps
de cuisson peut
atteindre 23 heures et
59 minutes à compter
de l’heure actuelle.
8. L’heure actuelle
apparaît de nouveau
à l’écran, et les
symboles « A », et
restent allumés.
Le temps de cuisson sera alors calculé et le
four démarrera automatiquement de façon
à ce que la cuisson se termine à l’heure de
fin définie. Une fois le minuteur écoulé, le
four s’éteint, une alarme sonore retentit et
les symboles « A » et clignotent. Tourner
les deux manettes sur la position « 0 » et
appuyer sur n’importe quelle touche pour
arrêter la tonalité. Le symbole disparaît et
le minuteur repasse en fonctionnement
manuel.
Réglage du son
Pour régler le volume de l’alarme sonore,
lorsque l’heure du jour est affichée,
maintenir le bouton « - » enfoncé pendant
1 à 2 secondes jusqu’à ce qu’un signal
sonore retentisse. Un signal différent
retentit à chaque pression sur le bouton
FR - 26
« - ». Trois signaux sonores différents sont
disponibles. Sélectionner le son souhaité
et n’appuyer sur aucun autre bouton.
Passé un court délai, le son sélectionné est
enregistré.
4.5. ඉඋඋඍඛඛඑකඍඛඔනඋඐඍඎකඑගඍ
La lèchefrite convient particulièrement à la
cuisson de pot-au-feu.
Placer la lèchefrite à n’importe quelle
hauteur et veiller à la placer correctement
en la poussant jusqu’au fond.
1
a
e
b
b
b
b
f
2
c
Tiroir à abattant
Votre appareil est équipé d’un tiroir pour
ranger les accessoires (lèchefrites, plaques,
grilles et petites casseroles/poêles).
AVERTISSEMENT : La surface
intérieure du tiroir peut chauffer
lorsque le four est allumé. Ne stocker
aucun aliment ni objet en matière plastique
ou inflammable dans le tiroir.
3. Insérer la pointe de la broche (a) dans
l’orifice prévu à cet effet (d).
4. Placer la broche sur le berceau
tournebroche, retirer la poignée, puis fermer
la porte du four. La poignée (e) doit être
fixée uniquement pour retirer le poulet du
four après la cuisson.
d
3
a
c
4
Rôtissoire
1. Dévisser les vis des attaches (b) et les
retirer de la broche. Passer la broche à
travers le poulet, placer de nouveau les
attaches sur la broche et les enfoncer dans
le poulet. Serrer les vis.
2. Placer le berceau tournebroche (c) sur le
niveau approprié.
5. Après la cuisson, retirer doucement
la broche à l’aide du retire-broche
métallique (f).
Important : Veiller à ce que le four ne
soit pas en marche lors de la
réalisation de ces opérations.
Placer le déflecteur de chaleur du gril
sous le bandeau de commandes si
votre four ne propose pas la fonction
FR - 27
liquide nettoyant qui ne contient pas de
particules. Ne pas utiliser de crèmes
caustiques (corrosives), de poudres de
nettoyage abrasives, de laine métallique
ou d’ustensiles trop durs, car ils risquent
d’endommager les surfaces de la
cuisinière.
Gril porte fermée.
Crédence
La crédence se fixe au plan de cuisson au
moyen de deux vis.
Grille
La grille convient particulièrement aux
grillades ou aux aliments placés dans des
récipients allant au four.
Ne pas utiliser de produits nettoyants
contenant des particules, car ils risquent de
rayer le verre et les parties émaillées et
peintes de votre appareil.
Nettoyer immédiatement tout
débordement de liquide afin d’éviter
que les différentes pièces soient
endommagées.
Ne pas utiliser de nettoyeur à la vapeur
pour nettoyer les différentes parties de
l’appareil.
Nettoyage de l’intérieur du four
Le meilleur moment pour nettoyer les
surfaces émaillées à l’intérieur du four
est quand le four est encore un peu
chaud.
AVERTISSEMENT
3ODFH]FRUUHFWHPHQWODJUඈOOHGDQVOD
FDYඈWpGXIRXUHWSRXVVH]ODMXVTX¶DXERXW
Après chaque utilisation, essuyer le four
à l’aide d’un chiffon doux trempé dans
de l’eau. Essuyer ensuite à nouveau le
four à l’aide d’un chiffon humide, puis le
sécher.
Il est possible qu’il soit nécessaire
d’utiliser occasionnellement un agent
de nettoyage liquide pour nettoyer
totalement le four.
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
5.1. ඖඍගගඡඉඏඍ
AVERTISSEMENT : Arrêter l’appareil
et le laisser refroidir avant de le
nettoyer.
Instructions générales
Vérifier si les agents de nettoyage
sont adaptés et recommandés par leur
fabricant avant de les utiliser sur votre
appareil.
Utiliser une crème nettoyante ou un
Nettoyage par catalyse
Des parois catalytiques sont installées dans
la cavité du four. Il s’agit des panneaux
mats de couleur claire placés sur les côtés
du four et/ou du panneau mat qui se trouve
à l’arrière du four. Ils collectent les résidus
de graisse et d’huile au cours de la cuisson.
Les parois catalytiques sont conçues pour
une durée de vie d’environ 300 heures.
La protection se nettoie de façon
automatique en absorbant les projections
de graisse et d’huile et en les brûlant. Elles
FR - 28
se décomposent sous forme de cendres,
facilement récupérables sur la sole du
four. La protection doit être poreuse pour
rester efficace. Les protections peuvent se
décolorer au fil du temps.
Si une grande quantité de graisse
s’accumule sur la protection, elle peut
perdre de son efficacité. Pour résoudre ce
problème, régler le four sur la température
maximum pendant 10 à 20 minutes. Une
fois le four refroidi, nettoyer la sole du four.
Il n’est pas recommandé de nettoyer
les parois catalytiques à la main. Les
protections peuvent être endommagées
par les tampons à récurer ou autres
surfaces abrasives. En outre, l’utilisation
d’aérosols nettoyants sur les protections
est déconseillée. Les parois catalytiques
peuvent perdre de leur efficacité en raison
d’une accumulation excessive de graisses.
Cet excès de graisse peut être nettoyé à
l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge
trempée dans l’eau. Effectuer ensuite le
cycle de nettoyage décrit plus haut.
Démontage des parois catalytiques
Pour démonter la paroi catalytique, retirer
les vis qui maintiennent chaque paroi dans
le four.
après le nettoyage.
La surface des grilles peut se rayer au
fil du temps. Il ne s’agit pas d’un défaut
de fabrication.
Ne pas utiliser d’éponges métalliques
pour nettoyer les différentes parties de
la table de cuisson.
Vérifier que l’eau ne rentre pas dans les
brûleurs, car elle risquerait de bloquer les
injecteurs.
Nettoyage de la résistance du foyer
électrique (si applicable)
Nettoyer régulièrement la résistance du
foyer électrique.
Essuyer le foyer électrique à l’aide d’un
chiffon doux trempé dans de l’eau. Faire
ensuite fonctionner le foyer électrique
pendant quelques instants afin qu’il soit
totalement sec.
Nettoyage des parties en verre
Nettoyer régulièrement les parties en
verre de votre appareil.
Utiliser un produit de nettoyage pour
vitres pour nettoyer l’intérieur et
l’extérieur des parties vitrées. Les rincer,
puis les sécher à l’aide d’un chiffon sec.
Nettoyage des parties émaillées
Nettoyer régulièrement les parties
émaillées de votre appareil.
Nettoyage de la table de cuisson au gaz
Nettoyer régulièrement la table de
cuisson au gaz.
Retirer les grilles, les chapeaux et les
couronnes des brûleurs de la table de
cuisson.
Essuyer la surface de la table de
cuisson à l’aide d’un chiffon doux
trempé dans de l’eau savonneuse.
Essuyer ensuite à nouveau la surface
de la table de cuisson à l’aide d’un
chiffon humide, puis la sécher.
Essuyer les parties émaillées à l’aide
d’un chiffon doux trempé dans de l’eau
savonneuse. Les essuyer ensuite à
nouveau à l’aide d’un chiffon humide,
puis les sécher.
Ne pas nettoyer les parties émaillées
lorsqu’elles sont encore chaudes après la
cuisson.
Ne pas laisser trop longtemps de
vinaigre, de café, de lait, de sel, d’eau, de
jus de citron ou de jus de tomate sur les
surfaces émaillées.
Laver puis rincer les chapeaux des
brûleurs de la table de cuisson. Ne
pas les laisser humides. Les sécher
immédiatement à l’aide d’un chiffon sec.
Remonter avec soin toutes les pièces
Nettoyage des parties en acier
inoxydable (si applicable)
Nettoyer régulièrement les parties en
acier inoxydable de votre appareil.
FR - 29
Essuyer les parties en acier inoxydable
à l’aide d’un chiffon doux trempé dans
de l’eau pure. Rincer, puis sécher à
l’aide d’un chiffon sec.
Ne pas nettoyer les parties en acier
inoxydable lorsqu’elles sont encore
chaudes après la cuisson.
Ne pas laisser trop longtemps de
vinaigre, de café, de lait, de sel, d’eau, de
jus de citron ou de jus de tomate sur les
surfaces en acier inoxydable.
Démontage de la porte du four
Avant de nettoyer la vitre de la porte du
four, il est nécessaire de retirer la porte du
four, comme illustré ci-dessous.
1. Ouvrir la porte du four.
5.2. ඍඖගකඍගඑඍඖ
AVERTISSEMENT : Les opérations
d’entretien de cet appareil doivent être
effectuées uniquement par un
professionnel agréé ou un technicien
qualifié.
Remplacement de la lampe du four
AVERTISSEMENT : Arrêter l’appareil
et le laisser refroidir avant de le
nettoyer.
Retirer la lentille en verre, puis retirer
l’ampoule.
Placer la nouvelle ampoule (résistante
à 300 °C) pour remplacer celle qui a été
retirée (230 V, 15-25 watts, Type E14).
Replacer la lentille en verre. Votre four
est prêt à être utilisé.
L’ampoule doit être spécifiquement
conçue pour être utilisée dans les
appareils ménagers de cuisson. Les
ampoules destinées à l’éclairage des
pièces ne sont pas adaptées.
5.3. ඍඖගකඍගඑඍඖ
AVERTISSEMENT : Les opérations
d’entretien de cet appareil doivent être
effectuées uniquement par un
professionnel agréé ou un technicien
qualifié.
Autres commandes
Vérifier régulièrement le branchement
du flexible de gaz. En cas de défaut,
contacter un professionnel de l’entretien
agréé pour le remplacer.
2. Ouvrir entièrement l’étrier (a) (à l’aide
d’un tournevis).
a
3. Fermer la porte jusqu’à ce qu’elle soit
presque en position fermée, puis retirer la
porte en la tirant vers soi.
Il est recommandé de remplacer les
composants de raccordement au
gaz tous les ans. En cas de défaut
de fonctionnement des manettes de
l’appareil, contacter un professionnel
agréé.
FR - 30
6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT
6.1. ඌඉඖඖඉඏඍ
Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage
de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié.
3UREOqPH
Cause possible
Solution
Les brûleurs de la
table de cuisson ne
fonctionnent pas.
Les brûleurs sont peut-être en position
« off » (éteints).
L’alimentation en gaz offre peut-être
une pression incorrecte.
L’alimentation électrique (si l’appareil
dispose d’une connexion électrique)
est coupée.
Vérifier la position de la manette.
Vérifier l’alimentation en gaz et sa pression.
Vérifier que l’alimentation électrique est branchée.
Vérifier également que les autres appareils de la
cuisine fonctionnent.
Les brûleurs de la
table de cuisson ne
s’allument pas.
Le chapeau et la couronne de brûleur
sont mal assemblés.
L’alimentation en gaz offre peut-être
une pression incorrecte.
La bouteille de gaz (le cas échéant)
est peut-être vide.
L’alimentation électrique (si l’appareil
dispose d’une connexion électrique)
est coupée.
Veiller à ce que les pièces des brûleurs soient
correctement positionnées.
Vérifier l’alimentation en gaz et sa pression.
La bouteille de gaz a peut-être besoin d’être
remplacée.
Vérifier que l’alimentation électrique est branchée.
Vérifier également que les autres appareils de la
cuisine fonctionnent.
La flamme est
orange/jaune.
Le chapeau et la couronne de brûleur
sont mal assemblés.
Composition du gaz différente.
Veiller à ce que les pièces des brûleurs soient
correctement positionnées.
La conception du brûleur peut entraîner une
coloration orange/jaune de la flamme sur
certaines zones du brûleur.
Si l’on utilise l’appareil avec du gaz naturel, le gaz
naturel de ville peut présenter une composition
différente. Ne pas utiliser l’appareil pendant deux
heures.
Le brûleur ne
s’allume qu’en
partie ou pas du
tout.
Certaines parties du brûleur sont peutêtre sales ou humides.
Vérifier que les pièces de l’appareil sont propres
et sèches.
Le brûleur est
bruyant.
-
Ceci est donc parfaitement normal. Le bruit peut
s’atténuer à mesure que le brûleur chauffe.
Bruit
-
Il est normal que certaines parties métalliques de
la cuisinière fassent du bruit lors de leur utilisation.
La table de cuisson
ou les zones de
cuisson ne peuvent
pas être allumées.
Il n’y a pas d’alimentation électrique.
Vérifier le fusible se rapportant à l’appareil dans le
boîtier de fusibles.
Vérifier que l’alimentation électrique n’est pas
coupée en essayant d’allumer d’autres appareils
électroniques.
La table de cuisson
émet une odeur
lors des premières
utilisations.
L’appareil est neuf.
Chauffer pendant 30 minutes une casserole
remplie d’eau sur chaque zone de cuisson.
Le four ne s’allume
pas.
L’appareil est hors tension.
Vérifier que l’alimentation électrique est branchée.
Vérifier également que les autres appareils de la
cuisine fonctionnent.
Aucune chaleur
n’est produite ou le
four ne préchauffe
pas.
Le réglage de la température du four
est incorrect.
La porte du four est laissée ouverte.
Vérifier que la manette de température du four est
correctement réglée.
FR - 31
La cuisson est
inégale dans le
four.
Les plaques/grilles sont mal
positionnées.
Vérifier le respect des températures et des
niveaux recommandés.
Ne pas ouvrir fréquemment la porte sauf si le plat
doit être retourné. Une ouverture trop fréquente
de la porte fait chuter la température dans le four,
ce qui peut avoir un impact sur le résultat de la
cuisson.
L’éclairage du four
(si présent) ne
fonctionne pas.
L’ampoule ne fonctionne pas.
L’alimentation électrique est coupée
ou débranchée.
Remplacer l’ampoule conformément aux
instructions.
Vérifier que l’alimentation électrique est connectée
à la prise secteur.
Les boutons
du minuteur ne
s’enfoncent pas
correctement.
Des corps étrangers sont coincés
dans les boutons du minuteur.
Modèle tactile : le bandeau de
commandes est humide.
La fonction de verrouillage est activée.
Retirer les corps étrangers, puis réessayer.
Enlever toute trace d’humidité, puis réessayer.
Vérifier que la fonction de verrouillage n’est pas
activée.
Le ventilateur du
four (si présent) est
bruyant.
Les plaques/grilles du four vibrent.
Vérifier que le four est à niveau.
Vérifier qu’aucune plaque/grille et qu’aucun plat
à four ne vibre ou ne touche le panneau arrière
du four.
6.2. ගකඉඖඛකග
S’il est nécessaire de transporter le produit, le placer dans son emballage d’origine et
son carton d’origine. Respecter les indications de transport sur l’emballage. À l’aide de
ruban adhésif, fixer les éléments mobiles au produit afin d’éviter tout dommage pendant le
transport.
En l’absence de l’emballage d’origine, préparer un carton permettant de protéger l’appareil
(notamment au niveau des surfaces externes) des risques extérieurs.
FR - 32
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
7.1. ගඉඊඔඍඌඍඛඑඖඒඍඋගඍඝකඛ
G30 28-30mbar
10,0 kW 727 g/h
II2E+3+ FR Class 1
G20 20 mbar
G30/G31
28-30/37 mbar
BRÛLEUR RAPIDE
Repère d’injecteur (1/100 mm)
115
85
Puissance Nominale(Kw)
2,9
2,9
276,2 l/h
210,9 g/h
Débit Nominal
BRÛLEUR RAPIDE
Repère d’injecteur (1/100 mm)
115
85
Puissance Nominale(Kw)
2,9
2,9
276,2 l/h
210,9 g/h
Débit Nominal
BRÛLEUR INTERMÈDIAIRE
Repère d’injecteur (1/100 mm)
Puissance Nominale(Kw)
Débit Nominal
97
65
1,75
1,65
166,7 l/h
120 g/h
BRÛLEUR INTERMÈDIAIRE
Repère d’injecteur (1/100 mm)
Puissance Nominale(Kw)
Débit Nominal
97
65
1,75
1,65
166,7 l/h
120 g/h
BRÛLEUR AUXILIAIRE
Repère d’injecteur (1/100 mm)
72
50
Puissance Nominale(Kw)
1
0,9
95,2 l/h
65,4 g/h
Débit Nominal
FR - 33
7.2. ඎඑඋඐඍඖඍකඏඑඍ
0DUTXH
&(&30%'
&(&30%;'
&(&30,'
0RGqOH
7\SHGHIRXU
e/(&75,48(
0DVVHGH,¶DSSDUHLO
NJ
,QGLFHG¶HIILFDFLWppQHUJpWLTXHFRQYHQWLRQQHO
,QGLFHG¶HIILFDFLWppQHUJpWLTXHYHQWLODWLRQIRUFpH
&ODVVHpQHUJpWLTXH
$
&RQVRPPDWLRQpQHUJpWLTXH pOHFWULFLWp FRQYHQWLRQQHOOH
N:KF\FOH
&RQVRPPDWLRQpQHUJpWLTXH pOHFWULFLWp YHQWLODWLRQIRUFpH
N:KF\FOH
1RPEUHGHFDYLWpV
6RXUFHGHFKDOHXU
e/(&75,48(
9ROXPH
O
&HIRXUHVWFRQIRUPHjODQRUPH(1
&RQVHLOVHQPDWLqUHG¶pFRQRPLHG¶pQHUJLH
)RXU
&XLVLQH]OHVUHSDVVLPXOWDQpPHQWVLSRVVLEOH
5pGXLVH]OHWHPSVGHSUpFKDXIIDJH
1HSURORQJH]SDVOHWHPSVGHFXLVVRQ
1¶RXEOLH]SDVG¶pWHLQGUHOHIRXUjODILQGHODFXLVVRQ
1¶RXYUH]SDVODSRUWHGXIRXUSHQGDQWODFXLVVRQ
FR - 34
101
0DUTXH
&(&30%'
&(&30%;'
&(&30,'
0RGqOH
7\SHGHSODTXHGHFXLVVRQ
*D]
1RPEUHGH]RQHVGHFXLVVRQ
7HFKQRORJLHGHFKDXIIDJH]RQHGHFXLVVRQ
*D]
7DLOOH]RQHGHFXLVVRQ
FP
(IILFDFLWppQHUJpWLTXH]RQHGHFXLVVRQ
7HFKQRORJLHGHFKDXIIDJH]RQHGHFXLVVRQ
$X[LOLDLUH
1$
*D]
7DLOOH]RQHGHFXLVVRQ
FP
6HPLUDSLGH
(IILFDFLWppQHUJpWLTXH]RQHGHFXLVVRQ
7HFKQRORJLHGHFKDXIIDJH]RQHGHFXLVVRQ
*D]
7DLOOH]RQHGHFXLVVRQ
FP
6HPLUDSLGH
(IILFDFLWppQHUJpWLTXH]RQHGHFXLVVRQ
7DLOOH]RQHGHFXLVVRQ
FP
5DSLGH
(IILFDFLWppQHUJpWLTXH]RQHGHFXLVVRQ
7DLOOH]RQHGHFXLVVRQ
FP
5DSLGH
(IILFDFLWppQHUJpWLTXH]RQHGHFXLVVRQ
(IILFDFLWppQHUJpWLTXHGHODSODTXHGHFXLVVRQ
7HFKQRORJLHGHFKDXIIDJH]RQHGHFXLVVRQ
*D]
7HFKQRORJLHGHFKDXIIDJH]RQHGHFXLVVRQ
*D]
&HWWHSODTXHGHFXLVVRQHVWFRQIRUPHjODQRUPH(1
&RQVHLOVHQPDWLqUHG¶pFRQRPLHG¶pQHUJLH
7DEOHGHFXLVVRQ
8WLOLVH]GHVXVWHQVLOHVGHFXLVLQHjIRQGSODW
8WLOLVH]GHVXVWHQVLOHVGHFXLVLQHGHWDLOOHDSSURSULpH
8WLOLVH]GHVXVWHQVLOHVGHFXLVLQHDYHFFRXYHUFOH
5pGXLVH]ODTXDQWLWpGHOLTXLGHVRXGHJUDLVVH
/RUVTXHOHOLTXLGHFRPPHQFHjERXLOOLUUpGXLVH]OHUpJODJH
FR - 35
Thank you for choosing this product.
7KLV8VHU0DQXDOFRQWDLQVLPSRUWDQWVDIHW\LQIRUPDWLRQDQGLQVWUXFWLRQVRQWKHRSHUDWLRQ
DQGPDLQWHQDQFHRI\RXUDSSOLDQFH
3OHDVHWDNHWKHWLPHWRUHDGWKLV8VHU0DQXDOEHIRUHXVLQJ\RXUDSSOLDQFHDQGNHHSWKLV
ERRNIRUIXWXUHUHIHUHQFH
Icon
Type
Meaning
WARNING
Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Dangerous voltage risk
FIRE
:DUQLQJ5LVNRI¿UHÀDPPDEOHPDWHULDOV
CAUTION
,QMXU\RUSURSHUW\GDPDJHULVN
IMPORTANT / NOTE
2SHUDWLQJWKHV\VWHPFRUUHFWO\
EN - 2
CONTENTS
6$)(7<,16758&7,2164
*HQHUDO6DIHW\:DUQLQJV4
,QVWDOODWLRQ:DUQLQJV7
'XULQJ8VH8
'XULQJ&OHDQLQJDQG0DLQWHQDQFH10
,167$//$7,21$1'35(3$5$7,21)2586(12
,QVWUXFWLRQVIRUWKH,QVWDOOHU12
,QVWDOODWLRQRIWKH&RRNHU
*DV&RQQHFWLRQ
*DV&RQYHUVLRQ LIDYDLODEOH 14
(OHFWULFDO&RQQHFWLRQDQG6DIHW\ LIDYDLODEOH
$QWLWLOWLQJNLW
$GMXVWLQJWKHIHHW
352'8&7)($785(618
86(2)352'8&719
8VHRIJDVEXUQHUV19
+RE&RQWUROV19
8VHRIWKH'LJLWDO7LPHU22
$FFHVVRULHV24
&/($1,1*$1'0$,17(1$1&(
&OHDQLQJ
0DLQWHQDQFH27
0DLQWHQDQFH28
7528%/(6+227,1* 75$16325729
7URXEOHVKRRWLQJ29
7UDQVSRUW
7(&+1,&$/63(&,),&$7,216
,QMHFWRU7DEOH
1. SAFETY INSTRUCTIONS
&DUHIXOO\UHDGDOOLQVWUXFWLRQVEHIRUHXVLQJ\RXU
DSSOLDQFHDQGNHHSWKHPLQDFRQYHQLHQWSODFHIRU
UHIHUHQFHZKHQQHFHVVDU\
7KLVPDQXDOKDVEHHQSUHSDUHGIRUPRUHWKDQRQH
PRGHOWKHUHIRUH\RXUDSSOLDQFHPD\QRWKDYHVRPH
RIWKHIHDWXUHVGHVFULEHGZLWKLQ)RUWKLVUHDVRQLW
LVLPSRUWDQWWRSD\SDUWLFXODUDWWHQWLRQWRDQ\ILJXUHV
ZKLOVWUHDGLQJWKHRSHUDWLQJPDQXDO
1.1 ඏඍඖඍකඉඔඛඉඎඍගඡඟඉකඖඑඖඏඛ
7KLVDSSOLDQFHFDQEHXVHGE\FKLOGUHQDJHGIURP
\HDUVDQGDERYHDQGE\SHUVRQVZLWKUHGXFHG
SK\VLFDOVHQVRU\RUPHQWDOFDSDELOLWLHVRUODFN
RIH[SHULHQFHDQGNQRZOHGJHLIWKH\KDYHEHHQ
JLYHQVXSHUYLVLRQRULQVWUXFWLRQFRQFHUQLQJXVHRI
WKHDSSOLDQFHLQDVDIHZD\DQGXQGHUVWDQGWKH
KD]DUGVLQYROYHG&KLOGUHQVKRXOGQRWSOD\ZLWKWKH
DSSOLDQFH&OHDQLQJDQGXVHUPDLQWHQDQFHVKRXOG
QRWEHPDGHE\FKLOGUHQZLWKRXWVXSHUYLVLRQ
WARNING:7KHDSSOLDQFHDQGLWVDFFHVVLEOHSDUWV
EHFRPHKRWGXULQJXVH&DUHVKRXOGEHWDNHQWRDYRLG
WRXFKLQJKHDWLQJHOHPHQWV.HHSFKLOGUHQOHVVWKDQ
\HDUVRIDJHDZD\XQOHVVWKH\DUHFRQWLQXDOO\
VXSHUYLVHG
WARNING:8QDWWHQGHGFRRNLQJRQDKREZLWK
IDWRURLOFDQEHGDQJHURXVDQGPD\UHVXOWLQILUH
1(9(5WU\WRH[WLQJXLVKVXFKDILUHZLWKZDWHUEXW
VZLWFKRIIWKHDSSOLDQFHDQGFRYHUWKHIODPHZLWKDOLG
RUDILUHEODQNHW
CAUTION:7KHFRRNLQJSURFHVVKDVWREH
VXSHUYLVHG$VKRUWWHUPFRRNLQJSURFHVVKDVWREH
VXSHUYLVHGFRQWLQXRXVO\
EN - 4
WARNING:'DQJHURIILUH'RQRWVWRUHLWHPV
RQWKHFRRNLQJVXUIDFHV
WARNING:,IWKHVXUIDFHLVFUDFNHGVZLWFKRII
WKHDSSOLDQFHWRDYRLGWKHSRVVLELOLW\RIHOHFWULFVKRFN
)RUPRGHOVZKLFKLQFRUSRUDWHDKREOLGFOHDQDQ\
VSLOODJHVRIIWKHOLGEHIRUHXVHDQGDOORZWKHFRRNHU
WRFRROEHIRUHFORVLQJWKHOLG
'RQRWRSHUDWHWKHDSSOLDQFHZLWKDQH[WHUQDOWLPHU
RUVHSDUDWHUHPRWHFRQWUROV\VWHP
WARNING: To prevent
WKHDSSOLDQFHWLSSLQJWKH
VWDELOLVLQJEUDFNHWVPXVWEH
LQVWDOOHG )RUGHWDLOHG
LQIRUPDWLRQUHIHUWRWKHDQWL
WLOWLQJNLWVHWJXLGH
'XULQJXVHWKHDSSOLDQFHZLOOJHWKRW&DUHVKRXOG
EHWDNHQWRDYRLGWRXFKLQJKHDWLQJHOHPHQWVLQVLGH
WKHRYHQ
+DQGOHVPD\EHFRPHKRWDIWHUDVKRUWSHULRGGXULQJ
XVH
'RQRWXVHKDUVKDEUDVLYHFOHDQHUVRUVFRXUHUVWR
FOHDQRYHQVXUIDFHV7KH\FDQVFUDWFKWKHVXUIDFHV
ZKLFKPD\UHVXOWLQVKDWWHULQJRIWKHGRRUJODVVRU
GDPDJHWRVXUIDFHV
'RQRWXVHVWHDPFOHDQHUVWRFOHDQWKHDSSOLDQFH
WARNING:7RDYRLGWKHSRVVLELOLW\RIHOHFWULF
VKRFNPDNHVXUHWKDWWKHDSSOLDQFHLVVZLWFKHGRII
EHIRUHUHSODFLQJWKHODPS
CAUTION:$FFHVVLEOHSDUWVPD\EHKRWZKHQ
FRRNLQJRUJULOOLQJ.HHS\RXQJFKLOGUHQDZD\IURPWKH
DSSOLDQFHZKHQLWLVLQXVH
<RXUDSSOLDQFHLVSURGXFHGLQDFFRUGDQFHZLWKDOO
(1
DSSOLFDEOHORFDODQGLQWHUQDWLRQDOVWDQGDUGVDQG
UHJXODWLRQV
0DLQWHQDQFHDQGUHSDLUZRUNVKRXOGRQO\EHFDUULHG
RXWE\DXWKRULVHGVHUYLFHWHFKQLFLDQV,QVWDOODWLRQ
DQGUHSDLUZRUNWKDWLVFDUULHGRXWE\XQDXWKRULVHG
WHFKQLFLDQVPD\EHGDQJHURXV'RQRWDOWHURU
PRGLI\WKHVSHFLILFDWLRQVRIWKHDSSOLDQFHLQDQ\
ZD\,QDSSURSULDWHKREJXDUGVFDQFDXVHDFFLGHQWV
%HIRUHFRQQHFWLQJ\RXUDSSOLDQFHPDNHVXUH
WKDWWKHORFDOGLVWULEXWLRQFRQGLWLRQV QDWXUHRIWKH
JDVDQGJDVSUHVVXUHRUHOHFWULFLW\YROWDJHDQG
IUHTXHQF\ DQGWKHVSHFLILFDWLRQVRIWKHDSSOLDQFH
DUHFRPSDWLEOH7KHVSHFLILFDWLRQVIRUWKLVDSSOLDQFH
DUHVWDWHGRQWKHODEHO
CAUTION:7KLVDSSOLDQFHLVGHVLJQHGRQO\IRU
FRRNLQJIRRGDQGLVLQWHQGHGIRULQGRRUGRPHVWLF
KRXVHKROGXVHRQO\,WVKRXOGQRWEHXVHGIRUDQ\
RWKHUSXUSRVHRULQDQ\RWKHUDSSOLFDWLRQVXFKDVIRU
QRQGRPHVWLFXVHLQDFRPPHUFLDOHQYLURQPHQWRUIRU
KHDWLQJDURRP
'RQRWXVHWKHRYHQGRRUKDQGOHVWROLIWRUPRYHWKH
DSSOLDQFH
7KLVDSSOLDQFHLVQRWFRQQHFWHGWRDYHQWLODWLRQ
GHYLFH,WVKRXOGEHLQVWDOOHGDQGFRQQHFWHGLQ
DFFRUGDQFHZLWKFXUUHQWLQVWDOODWLRQUHJXODWLRQV
3DUWLFXODUDWWHQWLRQVKDOOEHJLYHQWRWKHUHOHYDQW
UHTXLUHPHQWVUHJDUGLQJYHQWLODWLRQ
,IWKHEXUQHUKDVQRWOLWDIWHUVHFRQGVVWRS
RSHUDWLQJWKHGHYLFHDQGRSHQWKHFRPSDUWPHQW
GRRU:DLWDWOHDVWPLQXWHEHIRUHDWWHPSWLQJWR
LJQLWHWKHEXUQHUDJDLQ
7KHVHLQVWUXFWLRQVDUHRQO\YDOLGLIWKHFRUUHFW
FRXQWU\V\PERODSSHDUVRQWKHDSSOLDQFH,IWKH
V\PEROGRHVQRWDSSHDURQWKHDSSOLDQFHUHIHUWR
(1
WKHWHFKQLFDOLQVWUXFWLRQVZKLFKGHVFULEHKRZWR
PRGLI\WKHDSSOLDQFHWRPDWFKWKHFRQGLWLRQVRIXVH
RIWKHFRXQWU\
$OOSRVVLEOHPHDVXUHVKDYHEHHQWDNHQWRHQVXUH
\RXUVDIHW\6LQFHWKHJODVVPD\EUHDNFDUHVKRXOG
EHWDNHQZKLOHFOHDQLQJWRDYRLGVFUDWFKLQJ$YRLG
KLWWLQJRUNQRFNLQJWKHJODVVZLWKDFFHVVRULHV
0DNHVXUHWKDWWKHVXSSO\FRUGLVQRWWUDSSHGRU
GDPDJHGGXULQJLQVWDOODWLRQ,IWKHVXSSO\FRUGLV
GDPDJHGLWPXVWEHUHSODFHGE\WKHPDQXIDFWXUHU
LWVVHUYLFHDJHQWRUVLPLODUO\TXDOLILHGSHUVRQVLQ
RUGHUWRSUHYHQWDKD]DUG
'RQRWOHWFKLOGUHQFOLPERQWKHRYHQGRRURUVLWRQLW
ZKLOHLWLVRSHQ
,I\RXUDSSOLDQFHLVSURYLGHGZLWKDFRRNLQJKRWSODWH
PDGHRIJODVVRUJODVVFHUDPLF
CAUTION:³,QFDVHRIKRWSODWHJODVVEUHDNDJH´
LPPHGLDWHO\VKXWRIIDOOEXUQHUVDQGDQ\HOHFWULFDO
KHDWLQJHOHPHQWDQGLVRODWHWKHDSSOLDQFHIURPWKH
SRZHUVXSSO\
GRQRWWRXFKWKHDSSOLDQFHVXUIDFH
GRQRWXVHWKHDSSOLDQFH
3OHDVHNHHSFKLOGUHQDQGDQLPDOVDZD\IURPWKLV
DSSOLDQFH
1.2 එඖඛගඉඔඔඉගඑඖඟඉකඖඑඖඏඛ
'RQRWRSHUDWHWKHDSSOLDQFHEHIRUHLWLVIXOO\
LQVWDOOHG
7KHDSSOLDQFHPXVWEHLQVWDOOHGE\DQDXWKRULVHG
WHFKQLFLDQ7KHPDQXIDFWXUHULVQRWUHVSRQVLEOH
IRUDQ\GDPDJHWKDWPLJKWEHFDXVHGE\LQFRUUHFW
SODFHPHQWDQGLQVWDOODWLRQE\XQDXWKRULVHGSHRSOH
:KHQWKHDSSOLDQFHLVXQSDFNHGPDNHVXUHWKDW
LWLVKDVQRWEHHQGDPDJHGGXULQJWUDQVSRUWDWLRQ
EN - 7
,QWKHFDVHRIDGHIHFWGRQRWXVHWKHDSSOLDQFH
DQGFRQWDFWDTXDOLILHGVHUYLFHDJHQWLPPHGLDWHO\
7KHPDWHULDOVXVHGIRUSDFNDJLQJ Q\ORQVWDSOHUV
VW\URIRDPHWF PD\EHKDUPIXOWRFKLOGUHQDQGWKH\
VKRXOGEHFROOHFWHGDQGUHPRYHGLPPHGLDWHO\
3URWHFW\RXUDSSOLDQFHIURPWKHDWPRVSKHUH'R
QRWH[SRVHLWWRVXQUDLQVQRZGXVWRUH[FHVVLYH
KXPLGLW\
0DWHULDOVDURXQGWKHDSSOLDQFH LHFDELQHWV PXVW
EHDEOHWRZLWKVWDQGDPLQLPXPWHPSHUDWXUHRI
&
7KHDSSOLDQFHPXVWQRWEHLQVWDOOHGEHKLQGD
GHFRUDWLYHGRRULQRUGHUWRDYRLGRYHUKHDWLQJ
1.3 ඌඝකඑඖඏඝඛඍ
:KHQ\RXILUVWXVH\RXURYHQ\RXPD\QRWLFHD
VOLJKWVPHOO7KLVLVSHUIHFWO\QRUPDODQGLVFDXVHG
E\WKHLQVXODWLRQPDWHULDOVRQWKHKHDWHUHOHPHQWV
:HVXJJHVWWKDWEHIRUHXVLQJ\RXURYHQIRUWKH
ILUVWWLPH\RXOHDYHLWHPSW\DQGVHWLWDWPD[LPXP
WHPSHUDWXUHIRUPLQXWHV0DNHVXUHWKDWWKH
HQYLURQPHQWLQZKLFKWKHSURGXFWLVLQVWDOOHGLVZHOO
YHQWLODWHG
7DNHFDUHZKHQRSHQLQJWKHRYHQGRRUGXULQJRU
DIWHUFRRNLQJ7KHKRWVWHDPIURPWKHRYHQPD\
FDXVHEXUQV
'RQRWSXWIODPPDEOHRUFRPEXVWLEOHPDWHULDOVLQRU
QHDUWKHDSSOLDQFHZKHQLWLVRSHUDWLQJ
$OZD\VXVHRYHQJORYHVWRUHPRYHDQGUHSODFHIRRG
LQWKHRYHQ
'RQRWOHDYHWKHFRRNHUXQDWWHQGHGZKHQ
FRRNLQJZLWKVROLGRUOLTXLGRLOV7KH\PD\FDWFKILUH
XQGHUH[WUHPHKHDWLQJFRQGLWLRQV1HYHUSRXUZDWHU
RQWRIODPHVWKDWDUHFDXVHGE\RLOLQVWHDGVZLWFKWKH
EN - 8
FRRNHURIIDQGFRYHUWKHSDQZLWKLWVOLGRUDILUH
EODQNHW
$OZD\VSRVLWLRQSDQVRYHUWKHFHQWUHRIWKHFRRNLQJ
]RQHDQGWXUQWKHKDQGOHVWRDVDIHSRVLWLRQVRWKH\
FDQQRWEHNQRFNHG
,IWKHSURGXFWZLOOQRWEHXVHGIRUDORQJSHULRGRI
WLPHWXUQWKHPDLQFRQWUROVZLWFKRII7XUQWKHJDV
YDOYHRIIZKHQJDVDSSOLDQFHVDUHQRWLQXVH
0DNHVXUHWKHDSSOLDQFHFRQWURONQREVDUHDOZD\V
in the “0´ VWRS SRVLWLRQZKHQWKHDSSOLDQFHLVQRWLQ
XVH
7KHWUD\VLQFOLQHZKHQSXOOHGRXW7DNHFDUHQRW
WRVSLOORUGURSKRWIRRGZKHQUHPRYLQJLWIURPWKH
RYHQ
CAUTION:7KHXVHRIDJDVFRRNLQJDSSOLDQFH
UHVXOWVLQWKHSURGXFWLRQRIKHDWPRLVWXUHDQG
SURGXFWVRIFRPEXVWLRQLQWKHURRPLQZKLFKLWLV
LQVWDOOHG(QVXUHWKDWWKHNLWFKHQLVZHOOYHQWLODWHG
HVSHFLDOO\ZKHQWKHDSSOLDQFHLVLQXVHNHHSQDWXUDO
YHQWLODWLRQKROHVRSHQRULQVWDOODPHFKDQLFDO
YHQWLODWLRQGHYLFH PHFKDQLFDOH[WUDFWRUKRRG
3URORQJHGLQWHQVLYHXVHRIWKHDSSOLDQFHPD\FDOO
IRUDGGLWLRQDOYHQWLODWLRQVXFKDVRSHQLQJDZLQGRZ
RUIRUPRUHHIIHFWLYHYHQWLODWLRQIRUH[DPSOHE\
LQFUHDVLQJWKHOHYHORIPHFKDQLFDOYHQWLODWLRQZKHUH
SUHVHQW
:KLOHXVLQJWKHJULOOEXUQHUNHHSWKHRYHQGRRU
RSHQDQGDOZD\VXVHWKHJULOOGHIOHFWRUVKLHOG
VXSSOLHGZLWKWKHSURGXFW1HYHUXVHWKHJULOOEXUQHU
ZLWKWKHRYHQGRRUFORVHG
CAUTION:*ODVVOLGVPD\VKDWWHUZKHQ
KHDWHG7XUQRIIDOOWKHEXUQHUVDQGDOORZWKH
KREVXUIDFHWRFRROEHIRUHFORVLQJWKHOLG
EN - 9
'RQRWSODFHDQ\WKLQJRQWKHRYHQGRRUZKHQLWLV
RSHQ7KLVFRXOGXQEDODQFHWKHRYHQRUGDPDJHWKH
GRRU
'RQRWSODFHKHDY\RUIODPPDEOHLWHPV HJQ\ORQ
SODVWLFEDJVSDSHUFORWKHWF LQWRWKHGUDZHU7KLV
LQFOXGHVFRRNZDUHZLWKSODVWLFDFFHVVRULHV HJ
KDQGOHV
CAUTION:7KHLQVLGHVXUIDFHRIWKHVWRUDJH
FRPSDUWPHQWPD\JHWKRWZKHQWKHDSSOLDQFHLVLQ
XVH$YRLGWRXFKLQJWKHLQVLGHVXUIDFH
'RQRWKDQJWRZHOVGLVKFORWKVRUFORWKHVIURPWKH
DSSOLDQFHRULWVKDQGOHV
1.4 ඌඝකඑඖඏඋඔඍඉඖඑඖඏඉඖඌඕඉඑඖගඍඖඉඖඋඍ
0DNHVXUHWKDW\RXUDSSOLDQFHLVWXUQHGRIIDW
WKHPDLQVEHIRUHFDUU\LQJRXWDQ\FOHDQLQJRU
PDLQWHQDQFHRSHUDWLRQV
'RQRWUHPRYHWKHFRQWURONQREVWRFOHDQWKHFRQWURO
SDQHO
7RPDLQWDLQWKHHIILFLHQF\DQGVDIHW\RI\RXU
DSSOLDQFHZHUHFRPPHQG\RXDOZD\VXVHRULJLQDO
VSDUHSDUWVDQGWRFDOORXUDXWKRULVHGVHUYLFHDJHQWV
ZKHQQHHGHG
CE Declaration of conformity
:HGHFODUHWKDWRXUSURGXFWVPHHWWKH
DSSOLFDEOH(XURSHDQ'LUHFWLYHV'HFLVLRQV
DQG5HJXODWLRQVDQGWKHUHTXLUHPHQWVOLVWHG
LQWKHVWDQGDUGVUHIHUHQFHG
7KLVDSSOLDQFHKDVEHHQGHVLJQHGWREHXVHGRQO\
IRUKRPHFRRNLQJ$Q\RWKHUXVH VXFKDVKHDWLQJD
URRP LVLPSURSHUDQGGDQJHURXV
7KHRSHUDWLQJLQVWUXFWLRQVDSSO\WRVHYHUDOPRGHOV
<RXPD\QRWLFHGLIIHUHQFHVEHWZHHQWKHVHLQVWUXFWLRQV
EN - 10
DQG\RXUPRGHO
Disposal of your old machine
7KLVV\PERORQWKHSURGXFWRURQLWVSDFNDJLQJ
LQGLFDWHVWKDWWKLVSURGXFWVKRXOGQRWEH
WUHDWHGDVKRXVHKROGZDVWH,QVWHDGLWVKRXOG
EHKDQGHGRYHUWRWKHDSSOLFDEOHFROOHFWLRQ
SRLQWIRUWKHUHF\FOLQJRIHOHFWULFDODQG
HOHFWURQLFHTXLSPHQW%\HQVXULQJWKLVSURGXFWLV
GLVSRVHGRIFRUUHFWO\\RXZLOOKHOSSUHYHQWSRWHQWLDO
QHJDWLYHFRQVHTXHQFHVIRUWKHHQYLURQPHQWDQG
KXPDQKHDOWKZKLFKFRXOGRWKHUZLVHEHFDXVHGE\
LQDSSURSULDWHZDVWHKDQGOLQJRIWKLVSURGXFW)RUPRUH
GHWDLOHGLQIRUPDWLRQDERXWUHF\FOLQJRIWKLVSURGXFW
SOHDVHFRQWDFW\RXUORFDOFLW\RIILFH\RXUKRXVHKROG
ZDVWHGLVSRVDOVHUYLFHRUWKHUHWDLOHUZKR\RX
SXUFKDVHGWKLVSURGXFWIURP
EN - 11
2. INSTALLATION AND
PREPARATION FOR USE
Air inlet section
min. 100 cm2
COOKER
WARNING :7KLVDSSOLDQFHPXVWEH
LQVWDOOHGE\DQDXWKRULVHGVHUYLFH
SHUVRQRUTXDOLILHGWHFKQLFLDQ
DFFRUGLQJWRWKHLQVWUXFWLRQVLQWKLVJXLGH
DQGLQFRPSOLDQFHZLWKWKHFXUUHQWORFDO
UHJXODWLRQV
,QFRUUHFWLQVWDOODWLRQPD\FDXVHKDUP
DQGGDPDJHIRUZKLFKWKHPDQXIDFWXUHU
DFFHSWVQRUHVSRQVLELOLW\DQGWKH
ZDUUDQW\ZLOOQRWEHYDOLG
Air inlet section
min. 100 cm2
COOKER
3ULRUWRLQVWDOODWLRQHQVXUHWKDWWKHORFDO
GLVWULEXWLRQFRQGLWLRQV HOHFWULFLW\YROWDJH
DQGIUHTXHQF\DQGRUQDWXUHRIWKHJDV
DQGJDVSUHVVXUH DQGWKHDGMXVWPHQWV
RIWKHDSSOLDQFHDUHFRPSDWLEOH7KH
DGMXVWPHQWFRQGLWLRQVIRUWKLVDSSOLDQFH
DUHVWDWHGRQWKHODEHO
7KHODZVRUGLQDQFHVGLUHFWLYHVDQG
VWDQGDUGVLQIRUFHLQWKHFRXQWU\RIXVH
DUHWREHIROORZHG VDIHW\UHJXODWLRQV
SURSHUUHF\FOLQJLQDFFRUGDQFHZLWKWKH
UHJXODWLRQVHWF
COOKER
Cooker
hood
flue
Air inlet section
min. 100 cm2
2.1 එඖඛගකඝඋගඑඖඛඎකගඐඍඑඖඛගඉඔඔඍක
Ventilation requirements
)RUURRPVZLWKDYROXPHRIOHVVWKDQ
PSHUPDQHQWYHQWLODWLRQRIFP2
IUHHDUHDLVUHTXLUHG
Electrical ventilator
Air inlet section
min. 100 cm2
)RUURRPVZLWKDYROXPHJUHDWHUWKDQ
PQRSHUPDQHQWYHQWLODWLRQLV
UHTXLUHG
Important: 5HJDUGOHVVRIURRPVL]HDOO
URRPVFRQWDLQLQJWKHDSSOLDQFHPXVWKDYH
GLUHFWDFFHVVWRRXWVLGHDLUYLDDQRSHQDEOH
ZLQGRZRUHTXLYDOHQW
Emptying of burned gases from the
environment
*DVDSSOLDQFHVH[SHOEXUQHGJDVZDVWH
WRWKHRXWVLGHDLUHLWKHUGLUHFWO\RUYLDD
FRRNHUKRRGZLWKDFKLPQH\,ILWLVQRW
SRVVLEOHWRLQVWDOODFRRNHUKRRGLQVWDOOD
IDQRQWKHZLQGRZRUZDOOWKDWKDVDFFHVV
WRIUHVKDLU7KHIDQPXVWKDYHWKHFDSDFLW\
WRFKDQJHWKHYROXPHRIDLULQWKHNLWFKHQD
PLQLPXPRIWLPHVSHUKRXU
COOKER
)RUURRPVZLWKDYROXPHRIEHWZHHQ
PDQGPSHUPDQHQWYHQWLODWLRQRI
FP2IUHHDUHDZLOOEHUHTXLUHGXQOHVV
WKHURRPKDVDGRRUZKLFKRSHQV
GLUHFWO\WRRXWVLGHDLULQZKLFKFDVHQR
SHUPDQHQWYHQWLODWLRQLVUHTXLUHG
General instructions
$IWHUUHPRYLQJWKHSDFNDJLQJPDWHULDO
IURPWKHDSSOLDQFHDQGLWVDFFHVVRULHV
HQVXUHWKDWWKHDSSOLDQFHLVQRW
GDPDJHG,I\RXVXVSHFWDQ\GDPDJH
GRQRWXVHLWDQGFRQWDFWDQDXWKRULVHG
VHUYLFHSHUVRQRUTXDOLILHGWHFKQLFLDQ
LPPHGLDWHO\
0DNHVXUHWKDWWKHUHDUHQRIODPPDEOH
RUFRPEXVWLEOHPDWHULDOVLQWKHFORVH
YLFLQLW\VXFKDVFXUWDLQVRLOFORWKHWF
ZKLFKPD\FDWFKILUH
7KHZRUNWRSDQGIXUQLWXUHVXUURXQGLQJ
WKHDSSOLDQFHPXVWEHPDGHRI
PDWHULDOVUHVLVWDQWWRWHPSHUDWXUHV
DERYH&
EN - 12
7KHUHVKRXOGEHDPLQLPXPFPEODQN
VSDFHDURXQGWKHDSSOLDQFHIRUDLU
FLUFXODWLRQ
7KHDSSOLDQFHVKRXOGQRWEHLQVWDOOHG
GLUHFWO\DERYHDGLVKZDVKHUIULGJH
IUHH]HUZDVKLQJPDFKLQHRUFORWKHV
GU\HU
7KHDSSOLDQFHFDQEHSODFHGFORVHWR
RWKHUIXUQLWXUHRQFRQGLWLRQWKDWLQWKH
DUHDZKHUHWKHDSSOLDQFHLVVHWXSWKH
IXUQLWXUH¶VKHLJKWGRHVQRWH[FHHGWKH
KHLJKWRIWKHFRRNWRS
,IDFRRNHUKRRGRUFXSERDUGLVWREH
LQVWDOOHGDERYHWKHDSSOLDQFHWKHVDIHW\
GLVWDQFHEHWZHHQFRRNWRSDQGDQ\
FXSERDUGFRRNHUKRRGVKRXOGEHDV
VKRZQEHORZ
2.2 එඖඛගඉඔඔඉගඑඖඎගඐඍඋඓඍක
,IWKHNLWFKHQIXUQLWXUHLVKLJKHUWKDQWKH
FRRNWRSWKHNLWFKHQIXUQLWXUHPXVWEH
DWOHDVWFPDZD\IURPWKHVLGHVRI
DSSOLDQFHIRUDLUFLUFXODWLRQ
A
A (mm)
420
B (mm) Cooker Hood/Cupboard
C (mm)
20
D (mm)
3URGXFW:LGWK
E (mm)
100
C
B C
E
D
2.3 ඏඉඛඋඖඖඍඋගඑඖ
Assembly of gas supply and leakage
check
&RQQHFWWKHDSSOLDQFHLQDFFRUGDQFH
ZLWKDSSOLFDEOHORFDODQGLQWHUQDWLRQDO
VWDQGDUGVDQGUHJXODWLRQV)LUVWFKHFN
ZKDWW\SHRIJDVLVLQVWDOOHGRQWKHFRRNHU
7KLVLQIRUPDWLRQLVDYDLODEOHRQDVWLFNHU
RQWKHEDFNRIWKHFRRNHU<RXFDQILQG
WKHLQIRUPDWLRQUHODWHGWRDSSURSULDWHJDV
W\SHVDQGDSSURSULDWHJDVLQMHFWRUVLQ
WKHWHFKQLFDOGDWDWDEOH&KHFNWKDWWKH
IHHGLQJJDVSUHVVXUHPDWFKHVWKHYDOXHV
RQWKHWHFKQLFDOGDWDWDEOHWREHDEOHWR
JHWWKHPRVWHIILFLHQWXVHDQGWRHQVXUHWKH
PLQLPXPJDVFRQVXPSWLRQ,IWKHSUHVVXUH
of used gas is different than the values
VWDWHGRULVQRWVWDEOHLQ\RXUDUHDLWPD\
EHQHFHVVDU\WRDVVHPEOHDQDYDLODEOH
SUHVVXUHUHJXODWRURQWKHJDVLQOHW<RX
VKRXOGFRQWDFWDQDXWKRULVHGVHUYLFHFHQWUH
WRPDNHWKHVHDGMXVWPHQWV
Points that must be checked during
flexible hose assembly:
,IWKHJDVFRQQHFWLRQLVPDGHE\D
IOH[LEOHKRVHIL[HGRQWRWKHJDVLQOHWRI
WKHKRELWPXVWEHIL[HGRQE\DSLSH
FROODU
&RQQHFW\RXUDSSOLDQFHZLWKDVKRUW
DQGGXUDEOHKRVHWKDWLVDVFORVHDV
SRVVLEOHWRWKHJDVVRXUFH
7KHSHUPLWWHGPD[LPXPOHQJWKRIWKH
KRVHLVP
(1
7KHGHYLFHVKRXOGEHFRQQHFWHGLQOLQH
ZLWKWKHUHOHYDQWORFDOJDVVWDQGDUGV
7KHKRVHPXVWEHNHSWFOHDURIDUHDV
WKDWPD\KHDWXSWRWHPSHUDWXUHVRI
PRUHWKDQ&
Seal
7KHKRVHPXVWQRWEHFUDFNHGWRUQ
EHQWRUIROGHG
Hose
fitting
.HHSWKHKRVHFOHDURIVKDUSFRUQHUV
DQGREMHFWVWKDWFRXOGPRYH
Gas hose
with collar
%HIRUH\RXDVVHPEOHWKHFRQQHFWLRQ
\RXPXVWPDNHVXUHWKHKRVHLVQRW
GDPDJHG8VHEXEEO\ZDWHURUOHDNDJH
IOXLGVWRSHUIRUPWKHFKHFN'RQRWXVH
DQDNHGIODPHWRFKHFNIRUJDVOHDNDJH
Gas pipe
Gas pipe
Seal
Adapter
$OOPHWDOLWHPVWKDWDUHXVHGGXULQJ
JDVFRQQHFWLRQPXVWEHIUHHIURP
UXVW&KHFNWKHH[SLU\GDWHRIDQ\
FRPSRQHQWVXVHGIRUFRQQHFWLRQ
Mechanical
gas hose
Points that must be checked during
fixed gas connection assembly
7KHPHWKRGXVHGWRDVVHPEOHDIL[HG
JDVFRQQHFWLRQ JDVFRQQHFWLRQPDGHE\
WKUHDGVHJDQXW YDULHVDFFRUGLQJWRWKH
FRXQWU\\RXDUHLQ7KHPRVWFRPPRQSDUWV
IRU\RXUFRXQWU\ZLOOEHVXSSOLHGZLWK\RXU
DSSOLDQFH$Q\RWKHUSDUWVUHTXLUHGFDQEH
VXSSOLHGDVVSDUHSDUWV
'XULQJFRQQHFWLRQDOZD\VNHHSWKHQXW
RQWKHJDVPDQLIROGIL[HGZKLOHURWDWLQJ
WKHFRXQWHUSDUW8VHDSSURSULDWHO\VL]HG
VSDQQHUVIRUDVDIHFRQQHFWLRQ)RU
VXUIDFHVEHWZHHQGLIIHUHQWFRPSRQHQWV
DOZD\VXVHWKHVHDOVSURYLGHGLQWKHJDV
FRQYHUVLRQNLW
7KHVHDOVXVHGGXULQJFRQQHFWLRQVKRXOG
DOVREHDSSURYHGWREHXVHGLQJDV
FRQQHFWLRQV'RQRWXVHSOXPELQJVHDOVIRU
JDVFRQQHFWLRQV
5HPHPEHUWKDWWKLVDSSOLDQFHLVUHDG\
WREHFRQQHFWHGWRWKHJDVVXSSO\LQWKH
FRXQWU\IRUZKLFKLWKDVEHHQSURGXFHG
7KHPDLQFRXQWU\RIGHVWLQDWLRQLVPDUNHG
RQWKHUHDUFRYHURIWKHDSSOLDQFH,I\RX
QHHGWRXVHLWLQDQRWKHUFRXQWU\DQ\
RIWKHFRQQHFWLRQVLQWKHILJXUHEHORZ
PD\EHUHTXLUHG,QVXFKDFDVHFRQWDFW
ORFDODXWKRULWLHVWROHDUQWKHFRUUHFWJDV
FRQQHFWLRQ
Gas pipe
Seal
Mechanical
gas hose
Gas
pipe
Mechanical
gas hose
7KH&RRNHUPXVWEHLQVWDOOHGDQG
PDLQWDLQHGE\DVXLWDEO\TXDOLILHGJDV
UHJLVWHUHGWHFKQLFLDQLQDFFRUGDQFHZLWK
FXUUHQWVDIHW\OHJLVODWLRQ
WARNING: 'RQRWXVHDQDNHGIODPH
WRFKHFNIRUJDVOHDNV
2.4 ඏඉඛඋඖඞඍකඛඑඖ එඎඉඞඉඑඔඉඊඔඍ
<RXUDSSOLDQFHLVGHVLJQHGWREHRSHUDWHG
ZLWK/3*1*JDV7KHJDVEXUQHUVFDQ
EHDGDSWHGWRGLIIHUHQWW\SHVRIJDVE\
UHSODFLQJWKHFRUUHVSRQGLQJLQMHFWRUVDQG
DGMXVWLQJWKHPLQLPXPIODPHOHQJWKVXLWDEOH
WRWKHJDVLQXVH)RUWKLVSXUSRVHWKH
IROORZLQJVWHSVVKRXOGEHSHUIRUPHG
Changing injectors
Hob burners
EN - 14
&XWRIIWKHPDLQJDVVXSSO\DQGXQSOXJ
WKHDSSOLDQFHIURPWKHPDLQVHOHFWULFDO
VXSSO\
Valve with flame failure Valve with flame failure
device
device
5HPRYHWKHEXUQHUFDSVDQGWKH
DGDSWHUV
8VHDPPVSDQQHUWRXQVFUHZWKH
LQMHFWRUV
5HSODFHWKHLQMHFWRUZLWKWKHRQHVIURP
WKHJDVFRQYHUVLRQNLWZLWKWKHFRUUHFW
GLDPHWHUVIRUWKHW\SHRIJDVWKDWLV
JRLQJWREHXVHGDFFRUGLQJWRWKHJDV
LQMHFWRUWDEOH
Burner
cap
Adapter
Cup
Spanner
Adapter
Adjusting the minimum flame position:
)LUVWRIDOOPDNHVXUHWKDWWKHDSSOLDQFH
LVXQSOXJJHGIURPWKHPDLQVHOHFWULFDO
VXSSO\DQGWKDWWKHJDVIHHGLVRSHQ7KH
PLQLPXPIODPHSRVLWLRQLVDGMXVWHGZLWKD
IODWVFUHZORFDWHGRQWKHYDOYH)RUYDOYHV
ZLWKDIODPHIDLOXUHVDIHW\GHYLFHWKH
VFUHZLVORFDWHGRQWKHVLGHRIWKHYDOYH
VSLQGOHDVVKRZQLQWKHILJXUHV)RUYDOYHV
ZLWKRXWDIODPHIDLOXUHVDIHW\GHYLFHWKH
VFUHZLVORFDWHGLQVLGHWKHYDOYHVSLQGOH
DVVKRZQLQWKHILJXUH7RPDNHDGMXVWLQJ
WKHIODPHSRVLWLRQHDVLHUZHUHFRPPHQG
WKDW\RXUHPRYHWKHFRQWUROSDQHO DQGWKH
PLFURVZLWFKLI\RXUPRGHOKDVRQH GXULQJ
WKHDOWHUDWLRQ7KHE\SDVVVFUHZPXVWEH
ORRVHQHGIRUFRQYHUVLRQIURP/3*WR1*
)RUFRQYHUVLRQIURP1*WR/3*WKHE\SDVV
VFUHZPXVWEHWLJKWHQHG
Bypass screw
Screw(inside the hole)
Determining the minimum flame position
7RGHWHUPLQHWKHPLQLPXPSRVLWLRQLJQLWH
WKHEXUQHUVDQGOHDYHWKHPRQLQWKH
PLQLPXPSRVLWLRQ5HPRYHWKHNQREV
EHFDXVHWKHVFUHZVDUHDFFHVVLEOHRQO\
ZKHQWKHNQREVDUHUHPRYHG:LWKWKHKHOS
RIDVPDOOVFUHZGULYHUIDVWHQRUORRVHQWKH
E\SDVVVFUHZE\DURXQGGHJUHHV:KHQ
WKHIODPHKDVDOHQJWKRIDWOHDVWPP
WKHJDVLVZHOOGLVWULEXWHG0DNHVXUHWKDW
WKHIODPHGRHVQRWGLHRXWZKHQSDVVLQJ
IURPWKHPD[LPXPSRVLWLRQWRWKHPLQLPXP
SRVLWLRQ&UHDWHDQDUWLILFLDOZLQGZLWK\RXU
KDQGWRZDUGVWKHIODPHWRVHHLIWKHIODPHV
DUHVWDEOH
Changing the gas inlet
)RUVRPHFRXQWULHVWKHJDVLQOHWW\SH
FDQEHGLIIHUHQWIRU1*/3*JDVHV,Q
WKLVFDVHUHPRYHWKHFXUUHQWFRQQHFWLRQ
FRPSRQHQWVDQGQXWV LIDQ\ DQGFRQQHFW
WKHQHZJDVVXSSO\DFFRUGLQJO\,QDOO
FRQGLWLRQVDOOFRPSRQHQWVXVHGLQJDV
FRQQHFWLRQVVKRXOGEHDSSURYHGE\ORFDO
DQGRULQWHUQDWLRQDODXWKRULWLHV,QDOOJDV
FRQQHFWLRQVUHIHUWRWKH³$VVHPEO\RI
JDVVXSSO\DQGOHDNDJHFKHFN´FODXVH
H[SODLQHGDERYH
2.5 ඍඔඍඋගකඑඋඉඔඋඖඖඍඋගඑඖ
ඉඖඌඛඉඎඍගඡ එඎඉඞඉඑඔඉඊඔඍ
WARNING:7KHHOHFWULFDOFRQQHFWLRQ
RIWKLVDSSOLDQFHVKRXOGEHFDUULHGRXW
E\DQDXWKRULVHGVHUYLFHSHUVRQRU
TXDOLILHGHOHFWULFLDQDFFRUGLQJWRWKH
LQVWUXFWLRQVLQWKLVJXLGHDQGLQFRPSOLDQFH
ZLWKWKHFXUUHQWORFDOUHJXODWLRQV
WARNING: THE APPLIANCE MUST
BE EARTHED.
%HIRUHFRQQHFWLQJWKHDSSOLDQFHWRWKH
SRZHUVXSSO\WKHYROWDJHUDWLQJRIWKH
DSSOLDQFH VWDPSHGRQWKHDSSOLDQFH
LGHQWLILFDWLRQSODWH PXVWEHFKHFNHGIRU
FRUUHVSRQGHQFHWRWKHDYDLODEOHPDLQV
VXSSO\YROWDJHDQGWKHPDLQVHOHFWULF
ZLULQJVKRXOGEHFDSDEOHRIKDQGOLQJWKH
DSSOLDQFH¶VSRZHUUDWLQJ DOVRLQGLFDWHG
RQWKHLGHQWLILFDWLRQSODWH
(1
'XULQJLQVWDOODWLRQSOHDVHHQVXUH
WKDWLVRODWHGFDEOHVDUHXVHG$Q
LQFRUUHFWFRQQHFWLRQFRXOGGDPDJH
\RXUDSSOLDQFH,IWKHPDLQVFDEOHLV
GDPDJHGDQGQHHGVWREHUHSODFHG
WKLVVKRXOGEHGRQHE\DTXDOLILHG
SHUVRQQHO
2.6 ඉඖගඑගඑඔගඑඖඏඓඑග
1
2
Screw (x1)
'RQRWXVHDGDSWRUVPXOWLSOHVRFNHWV
DQGRUH[WHQVLRQOHDGV
7KHVXSSO\FRUGVKRXOGEHNHSWDZD\
IURPKRWSDUWVRIWKHDSSOLDQFHDQGPXVW
QRWEHEHQWRUFRPSUHVVHG2WKHUZLVH
WKHFRUGPD\EHGDPDJHGFDXVLQJD
VKRUWFLUFXLW
,IWKHDSSOLDQFHLVQRWFRQQHFWHG
WRWKHPDLQVZLWKDSOXJDDOOSROH
GLVFRQQHFWRU ZLWKDWOHDVWPPFRQWDFW
VSDFLQJ PXVWEHXVHGLQRUGHUWRPHHW
WKHVDIHW\UHJXODWLRQV
7KHDSSOLDQFHLVGHVLJQHGIRUDSRZHU
VXSSO\RI9a,I\RXUVXSSO\LV
GLIIHUHQWFRQWDFWWKHDXWKRUL]HGVHUYLFH
SHUVRQQHORUTXDOLILHGHOHFWULFLDQ
$QWLWLOWLQJ
Bracket
(x1) (will be
attached to the
wall)
3
wall
plug (x1)
7KHGRFXPHQWEDJFRQWDLQVDQ
DQWLWLOWLQJNLW/RRVHO\DWWDFKWKHDQWL
WLOWLQJEUDFNHW WRWKHZDOOXVLQJWKH
VFUHZ DQGZDOOSOXJ IROORZLQJWKH
PHDVXUHPHQWVVKRZQLQWKHILJXUHDQG
WDEOHEHORZ$GMXVWWKHKHLJKWRIWKHDQWL
WLOWLQJEUDFNHWVRWKDWLWOLQHVXSZLWKWKHVORW
RQWKHFRRNHUDQGWLJKWHQWKHVFUHZ3XVK
WKHDSSOLDQFHWRZDUGVWKHZDOOPDNLQJVXUH
WKDWWKHDQWLWLOWLQJEUDFNHWLVLQVHUWHGLQWR
WKHVORWRQWKHUHDURIWKHDSSOLDQFH
A
7KHSRZHUFDEOH +99) PXVWEHRI
VXIILFHQWOHQJWKWREHFRQQHFWHGWRWKH
DSSOLDQFH
Wall $QWL
tilting
bracket
7KHIXVHGVZLWFKPXVWEHHDVLO\
DFFHVVLEOHRQFHWKHDSSOLDQFHKDVEHHQ
LQVWDOOHG
(QVXUHDOOFRQQHFWLRQVDUHDGHTXDWHO\
WLJKWHQHG
)L[WKHVXSSO\FDEOHLQWKHFDEOHFODPS
DQGWKHQFORVHWKHFRYHU
7KHWHUPLQDOER[FRQQHFWLRQLVSODFHG
RQWKHWHUPLQDOER[
B
Product Dimensions
(Width X Depth X Height) (Cm)
A (mm)
B (mm)
[[ 'RXEOH2YHQ
[[ 'RXEOH2YHQ
[[
107
[[
112
[[
[[
112
[[
[[
112
[[
Blue
Brown
Yellow+Green
2.7 ඉඌඒඝඛගඑඖඏගඐඍඎඍඍග
7KHDSSOLDQFHLVVXSSOLHGZLWKDGMXVWDEOH
IHHW$WWDFKWKHIHHWWRWKHERWWRPSDQHO
VXSSRUWE\URWDWLQJFORFNZLVHDVVKRZQLQ
(1
WKHILJXUH
)RUVDIHRSHUDWLRQLWLVLPSRUWDQWWKDW\RXU
DSSOLDQFHLVFRUUHFWO\EDODQFHG0DNHVXUH
WKHDSSOLDQFHLVOHYHOSULRUWRFRRNLQJ7R
LQFUHDVHWKHKHLJKWRIWKHDSSOLDQFHWXUQ
WKHLQQHUSDUWRIWKHIHHWDQWLFORFNZLVH7R
GHFUHDVHWKHKHLJKWRIWKHDSSOLDQFHWXUQ
WKHLQQHUSDUWRIWKHIHHWFORFNZLVH
,WLVSRVVLEOHWRUDLVHWKHKHLJKWRIWKH
DSSOLDQFHXSWRPPE\DGMXVWLQJWKH
IHHW7KHDSSOLDQFHLVKHDY\DQGZH
UHFRPPHQGWKDWDPLQLPXPRISHRSOHOLIW
LW1HYHUGUDJWKHDSSOLDQFH
Inner part
EN - 17
3. PRODUCT FEATURES
Important:6SHFLILFDWLRQVIRUWKHSURGXFWYDU\DQGWKHDSSHDUDQFHRI\RXUDSSOLDQFH
PD\GLIIHUIURPWKDWVKRZQLQWKHILJXUHVEHORZ
List of Components
1
2
1. &RRNWRS
2. &RQWURO3DQHO
3. 2YHQ'RRU+DQGOH
4. Oven Door
5. $GMXVWDEOH)HHW
3
4
5
Control Panel
Mode
7
8
6
9
6. 7LPHU
7. 2YHQ)XQFWLRQ&RQWURO.QRE
8. 2YHQ7KHUPRVWDW.QRE
9. +RE&RQWURO.QREV
EN - 18
4. USE OF PRODUCT
4.1 ඝඛඍඎඏඉඛඊඝකඖඍකඛ
Ignition of the burners
7KHSRVLWLRQV\PERODERYHHDFKFRQWURO
NQRELQGLFDWHVWKHEXUQHUWKDWWKHNQRE
FRQWUROV
Manual Ignition of the Gas Burners
,I\RXUDSSOLDQFHLVQRWHTXLSSHGZLWKDQ
LJQLWLRQDLGRULQFDVHWKHUHLVDIDLOXUHLQ
WKHHOHFWULFQHWZRUNIROORZWKHSURFHGXUHV
OLVWHGEHORZ
For Hob Burners: 3XVKLQWKHNQRERI
WKHEXUQHU\RXZLVKWRLJQLWHDQGNHHS
LWSUHVVHGZKLOHWXUQLQJLWDQWLFORFNZLVH
XQWLOWKHNQRELVLQWKHµPD[LPXP¶SRVLWLRQ
&RQWLQXHSUHVVLQJWKHNQREDQGKROGDOLW
PDWFKWDSHURURWKHUPDQXDODLGWRWKH
XSSHUFLUFXPIHUHQFHRIWKHEXUQHU0RYH
WKHLJQLWLRQVRXUFHDZD\IURPWKHEXUQHUDV
VRRQDV\RXVHHDVWDEOHIODPH
Electrical ignition by control knob
3XVKLQWKHNQRERIWKHEXUQHU\RXZLVKWR
LJQLWHDQGNHHSLWSUHVVHGZKLOHWXUQLQJLWDQWL
FORFNZLVHXQWLOWKHNQRELVLQWKHGHJUHHV
SRVLWLRQ7KHPLFURVZLWFKXQGHUWKHNQREZLOO
FUHDWHVSDUNVWKURXJKWKHVSDUNSOXJIRUDV
ORQJDVWKHFRQWURONQRELVSUHVVHG3UHVVWKH
NQREXQWLO\RXVHHDႋDEOHÀDPHRQWKHEXUQHU
Flame safety device
Hob burners
+REVHTXLSSHGZLWKDIODPHIDLOXUHGHYLFH
SURYLGHVHFXULW\LQFDVHRIDQDFFLGHQWDOO\
H[WLQJXLVKHGIODPH,IVXFKDFDVHRFFXUV
WKHGHYLFHZLOOEORFNWKHEXUQHUVJDV
OLQHVDQGZLOODYRLGDQ\DFFXPXODWLRQRI
XQEXUQHGJDV:DLWVHFRQGVEHIRUHUH
LJQLWLQJDQH[WLQJXLVKHGJDVEXUQHU
4.2 ඐඊඋඖගකඔඛ
Hob burner
7KHNQREKDVSRVLWLRQVRII PD[LPXP
ELJIODPHV\PERO DQGPLQLPXP VPDOO
IODPHV\PERO ,JQLWHWKHEXUQHUZLWKWKH
NQRELQWKH PD[LPXP SRVLWLRQ\RXFDQ
WKHQDGMXVWWKHIODPHOHQJWKEHWZHHQWKH
PD[LPXP DQG PLQLPXP SRVLWLRQV'R
QRWRSHUDWHWKHEXUQHUVZKHQWKHNQRELV
EHWZHHQWKH PD[LPXP DQG RII SRVLWLRQV
OFF position
MAX position
MIN. position
MODULATE
$IWHULJQLWLRQYLVXDOO\FKHFNWKHIODPHV
,I\RXVHHD\HOORZWLSOLIWHGRUXQVWDEOH
IODPHVZLWFKWKHJDVIORZRIIWKHQFKHFN
WKHDVVHPEO\RIEXUQHUFDSVDQGFURZQV
RQFHWKH\KDYHFRROHG0DNHVXUHWKHUHLV
QROLTXLGLQWKHEXUQHUFDSV,IWKHEXUQHU
IODPHVJRRXWDFFLGHQWDOO\VZLWFKWKH
EXUQHUVRIIYHQWLODWHWKHNLWFKHQZLWKIUHVK
DLUDQGZDLWDWOHDVWVHFRQGVEHIRUH
DWWHPSWLQJUHLJQLWLRQ
Cap
Crown
Spark
plug
Burner
cup
7RVZLWFKWKHKREEXUQHUVRIIWXUQWKHKRE
EXUQHUNQREFORFNZLVHWRWKHµ¶SRVLWLRQRU
VRWKDWWKHPDUNHURQWKHKREEXUQHUNQRE
SRLQWVXSZDUGV
<RXUKREKDVEXUQHUVRIGLIIHUHQWGLDPHWHUV
<RXZLOOILQGWKDWWKHPRVWHFRQRPLFDO
ZD\RIXVLQJJDVLVWRFKRRVHWKHFRUUHFW
VL]HJDVEXUQHUIRU\RXUFRRNLQJSDQVL]H
DQGWREULQJWKHIODPHWRWKH PLQLPXP
SRVLWLRQRQFHERLOLQJSRLQWLVUHDFKHG:H
UHFRPPHQGWKDW\RXDOZD\VFRYHU\RXU
FRRNLQJSDQWRDYRLGKHDWORVV
7RREWDLQPD[LPXPSHUIRUPDQFHIURPWKH
PDLQEXUQHUVZHVXJJHVW\RXXVHSRWVZLWK
WKHIROORZLQJIODWERWWRPGLDPHWHUV8VLQJ
SRWVVPDOOHUWKDQWKHPLQLPXPGLPHQVLRQV
VKRZQEHORZZLOOFDXVHHQHUJ\ORVV
EN - 19
5DSLG:RN%XUQHU
FP
6HPLUDSLG%XUQHU
FP
$X[LOLDU\%XUQHU
FP
0DNHVXUHWKDWWKHWLSVRIWKHIODPHVGRQRW
VSUHDGRXWIURPWKHRXWHUFLUFXPIHUHQFH
RIWKHSDQDVWKLVPD\KDUPSODVWLF
DFFHVVRULHVVXFKDVKDQGOHV
6ZLWFKWKHPDLQJDVFRQWUROYDOYHRIIZKHQ
WKHEXUQHUVDUHQRWLQXVHIRUSURORQJHG
SHULRGVRIWLPH
WARNING:
2QO\XVHIODWERWWRPHGSDQVZLWKWKLFN
EDVHV
0DNHVXUHWKHERWWRPRIWKHSDQLVGU\
EHIRUHSODFLQJLWRQWKHEXUQHU
7KHWHPSHUDWXUHRIDFFHVVLEOHSDUWV
PD\EHFRPHKLJKZKLOHWKHDSSOLDQFHLV
RSHUDWLQJ,WLVLPSHUDWLYHWKDWFKLOGUHQ
DQGDQLPDOVDUHNHSWZHOODZD\IURPWKH
EXUQHUVGXULQJDQGDIWHUFRRNLQJ
$IWHUXVHWKHKREUHPDLQVYHU\KRWIRUD
SURORQJHGSHULRGRIWLPH'RQRWWRXFKLW
DQGGRQRWSODFHDQ\REMHFWRQWRSRILW
1HYHUSODFHNQLYHVIRUNVVSRRQVDQG
OLGVRQWKHKREDVWKH\ZLOOJHWKRWDQG
FRXOGFDXVHVHULRXVEXUQV
'RQRWDOORZSDQKDQGOHVRUDQ\RWKHU
FRRNLQJXWHQVLOVWRSURMHFWRYHUWKHHGJH
RIWKHFRRNHUWRS
Circular Saucepan
Base
Small Saucepan
Diameter
Saucepan base that
has not settled
Oven Controls
Oven function control knob
7XUQWKHNQREWRWKHFRUUHVSRQGLQJV\PERO
RIWKHGHVLUHGFRRNLQJIXQFWLRQ)RUWKH
GHWDLOVRIGLIIHUHQWIXQFWLRQVVHH2YHQ
)XQFWLRQVC
Oven thermostat knob
$IWHUVHOHFWLQJDFRRNLQJIXQFWLRQWXUQ
WKLVNQREWRVHWWKHGHVLUHGWHPSHUDWXUH
7KHRYHQWKHUPRVWDWOLJKWZLOOLOOXPLQDWH
ZKHQHYHUWKHWKHUPRVWDWLVLQRSHUDWLRQ
WRKHDWXSWKHRYHQRUPDLQWDLQWKH
WHPSHUDWXUH
Oven Functions
7KHIXQFWLRQVRI\RXURYHQPD\EH
GLIIHUHQWGXHWRWKHPRGHORI\RXUSURGXFW
Oven Lamp: Only the
RYHQOLJKWZLOOVZLWFK
RQ,WZLOOUHPDLQRQIRU
the duration of the
FRRNLQJIXQFWLRQ
Defrost Function: The
RYHQ¶VZDUQLQJOLJKWV
ZLOOVZLWFKRQDQGWKH
IDQZLOOVWDUWRSHUDWLQJ
To use the defrost
IXQFWLRQSODFH\RXU
frozen food in the oven
RQDVKHOISODFHGLQWKHWKLUGVORWIURPWKH
ERWWRP,WLVUHFRPPHQGHGWKDW\RXSODFH
an oven tray under the defrosting food to
FROOHFWWKHZDWHUIURPPHOWLQJLFH7KLV
IXQFWLRQZLOOQRWFRRNRUEDNH\RXUIRRGLW
ZLOORQO\KHOSWRGHIURVWLW
Turbo Function: The
RYHQ¶VWKHUPRVWDWDQG
ZDUQLQJOLJKWVZLOO
VZLWFKRQDQGWKHULQJ
KHDWLQJHOHPHQWDQG
IDQZLOOVWDUWRSHUDWLQJ
7KHWXUERIXQFWLRQ
HYHQO\GLVSHUVHVWKHKHDWLQWKHRYHQ
HQVXULQJDOOIRRGRQDOOUDFNVZLOOFRRN
HYHQO\,WLVUHFRPPHQGHGWKDW\RXSUHKHDW
WKHRYHQIRUDERXWPLQXWHV
Static Cooking
Function: The oven’s
WKHUPRVWDWDQG
ZDUQLQJOLJKWVZLOO
VZLWFKRQDQGWKH
ORZHUDQGXSSHU
KHDWLQJHOHPHQWVZLOO
VWDUWRSHUDWLQJ7KH
VWDWLFFRRNLQJIXQFWLRQHPLWVKHDWHQVXULQJ
EN - 20
IRRGLVFRRNHGHYHQO\7KLVLVLGHDOIRU
PDNLQJSDVWULHVFDNHVEDNHGSDVWD
ODVDJQHDQGSL]]D3UHKHDWLQJWKHRYHQIRU
PLQXWHVLVUHFRPPHQGHGDQGLWLVEHVW
WRXVHRQO\RQHVKHOIDWDWLPHLQWKLV
IXQFWLRQ
Fan Function: The
RYHQ¶VWKHUPRVWDWDQG
ZDUQLQJOLJKWVZLOO
VZLWFKRQDQGWKH
XSSHUDQGORZHU
KHDWLQJHOHPHQWVDQG
IDQZLOOVWDUWRSHUDWLQJ
7KLVIXQFWLRQLVJRRGIRUEDNLQJSDVWU\
&RRNLQJLVFDUULHGRXWE\WKHORZHUDQG
XSSHUKHDWLQJHOHPHQWVZLWKLQWKHRYHQDQG
E\WKHIDQZKLFKSURYLGHVDLUFLUFXODWLRQ
JLYLQJDVOLJKWO\JULOOHGHIIHFWWRWKHIRRG,W
LVUHFRPPHQGHGWKDW\RXSUHKHDWWKHRYHQ
IRUDERXWPLQXWHV7KHIDQDQGORZHU
KHDWLQJIXQFWLRQLVLGHDOIRUEDNLQJIRRG
VXFKDVSL]]DHYHQO\LQDVKRUWSHULRGRI
WLPH7KHIDQHYHQO\GLVSHUVHVWKHKHDWRI
WKHRYHQZKLOHWKHORZHUKHDWLQJHOHPHQW
EDNHVWKHIRRG
Pizza Function: The
RYHQ¶VWKHUPRVWDWDQG
ZDUQLQJOLJKWVZLOO
VZLWFKRQDQGWKHULQJ
ORZHUKHDWLQJHOHPHQWV
DQGIDQZLOOVWDUW
RSHUDWLQJ7KLVIXQFWLRQ
LVLGHDOIRUEDNLQJIRRGVXFKDVSL]]D
HYHQO\LQDVKRUWWLPH7KHIDQHYHQO\
GLVSHUVHVWKHKHDWLQWKHRYHQZKLOHWKH
ORZHUKHDWLQJHOHPHQWHQVXUHVEDNLQJRI
WKHIRRG
Grilling and Roasting
Chicken Function:
7KHRYHQ¶VWKHUPRVWDW
DQGZDUQLQJOLJKWVZLOO
VZLWFKRQDQGWKHJULOO
KHDWLQJHOHPHQWDQG
WXUQVSLWZLOOVWDUW
RSHUDWLQJ7KLVIXQFWLRQLVXVHGIRUJULOOLQJ
DQGWRDVWLQJIRRGDQGIRUURDVWLQJFKLFNHQ
ZLWKWKHURDVWLQJVNHZHU)RUJULOOLQJXVH
WKHXSSHUVKHOYHVRIRYHQ/LJKWO\EUXVKWKH
ZLUHJULGZLWKRLOWRVWRSIRRGVWLFNLQJ3ODFH
IRRGLQWKHFHQWUHRIWKHJULG$OZD\VSODFH
DWUD\EHQHDWKWKHIRRGWRFDWFKDQ\GULSV
RIRLORUIDW:KHQURDVWLQJFKLFNHQSOHDVH
UHIHUWRWKHDFFHVVRULHVVHFWLRQ:H
UHFRPPHQGSUHKHDWLQJWKHRYHQIRUDERXW
PLQXWHVZKHQXVLQJWKLVIXQFWLRQ
&
Faster Grilling and
Roasting Chicken
Function: The oven’s
WKHUPRVWDWDQGZDUQLQJ
OLJKWVZLOOVZLWFKRQDQG
WKHJULOOXSSHUKHDWLQJ
HOHPHQWVDQGWXUQVSLW
ZLOOVWDUWRSHUDWLQJ7KLV
IXQFWLRQLVXVHGIRUIDVWHUJULOOLQJDVZHOODV
IRUJULOOLQJIRRGZLWKDODUJHUVXUIDFHDUHD
VXFKDVPHDW,WLVDOVRVXLWDEOHIRUURDVWLQJ
FKLFNHQXVLQJWKHURDVWLQJVNHZHU)RU
JULOOLQJXVHWKHXSSHUVKHOYHVRIWKHRYHQ
/LJKWO\EUXVKWKHZLUHJULGZLWKRLOWRVWRS
IRRGVVWLFNLQJDQGSODFHIRRGLQWKHFHQWUH
RIWKHJULG$OZD\VSODFHDWUD\EHQHDWKWKH
IRRGWRFROOHFWDQ\GULSVRIRLORUIDW:KHQ
URDVWLQJFKLFNHQSOHDVHVHHWKH
DFFHVVRULHVVHFWLRQ:HUHFRPPHQG
SUHKHDWLQJWKHRYHQIRUDERXWPLQXWHV
ZKHQXVLQJWKLVIXQFWLRQ
Warning::KHQJULOOLQJWKHRYHQGRRU
PXVWEHFORVHGDQGWKHRYHQ
WHPSHUDWXUHVKRXOGEHDGMXVWHGWR
&
'RXEOH*ULOO)DQ
and Roasting
Chicken Function:
7KHRYHQ¶VWKHUPRVWDW
DQGZDUQLQJOLJKWVZLOO
LOOXPLQDWHDQGWKHJULOO
upper heating
HOHPHQWVIDQDQGWXUQVSLWZLOOVWDUW
RSHUDWLQJ7KLVIXQFWLRQLVXVHGIRUIDVW
JULOOLQJRIWKLFNIRRGIRUFRRNLQJIRRGZLWKD
ODUJHVXUIDFHDUHDDQGIRUURDVWLQJFKLFNHQ
ZLWKWKHURDVWLQJVNHZHU%RWKWKHXSSHU
HOHPHQWVRIWKHJULOOZLOORSHUDWHDORQJZLWK
WKHIDQWRHQVXUHIRRGFRRNVHYHQO\)RU
JULOOLQJXVHWKHXSSHUVKHOYHVRIWKHRYHQ
/LJKWO\EUXVKWKHZLUHJULGZLWKRLOWRVWRS
IRRGIURPVWLFNLQJDQGSODFHIRRGLQWKH
FHQWUHRIWKHJULG$OZD\VSXWDWUD\
XQGHUQHDWKWKHIRRGWRFROOHFWDQ\GULSVRI
RLORUIDW:KHQURDVWLQJFKLFNHQSOHDVH
VHHWKHDFFHVVRULHVVHFWLRQ:H
UHFRPPHQGWKDW\RXSUHKHDWWKHRYHQIRU
DERXWPLQXWHV
Warning::KHQJULOOLQJWKHRYHQGRRU
PXVWEHFORVHGDQGWKHRYHQ
WHPSHUDWXUHVKRXOGEHDGMXVWHGWR
&
Warning::KHQJULOOLQJWKHRYHQGRRU
PXVWEHFORVHGDQGWKHRYHQ
WHPSHUDWXUHVKRXOGEHDGMXVWHGWR
EN - 21
4.3 ඝඛඍඎගඐඍඌඑඏඑගඉඔගඑඕඍක
2.$GMXVWWKHWLPHZKLOH
the dot is flashing
using the “+´DQG³´
NH\V
3. $IWHUDIHZ
VHFRQGVWKHGRWZLOO
VWRSIODVKLQJDQGZLOO
UHPDLQLOOXPLQDWHG
Function Description
$XWRFRRNLQJ
0DQXDOFRRNLQJ
&RRNLQJWLPH
Audible warning time adjustment
7KHDXGLEOHZDUQLQJWLPHFDQEHVHWWR
DQ\WLPHEHWZHHQ0:00 and 23:59KRXUV
7KHDXGLEOHZDUQLQJWLPHLVIRUZDUQLQJ
SXUSRVHVRQO\7KHRYHQZLOOQRWEH
DFWLYDWHGZLWKWKLVIXQFWLRQ
&RRNLQJHQGWLPH
Dot
0LQXWHPLQGHU
1. Press “MODE´7KH
V\PERO ZLOOEHJLQWR
flash and “000´ZLOOEH
GLVSOD\HG
0RGHIXQFWLRQ
'HFUHDVHWLPHU
,QFUHDVHWLPHU
2.6HOHFWWKHGHVLUHG
WLPHSHULRGXVLQJWKH
“+´DQG³´NH\VZKLOH
LVIODVKLQJ
7LPHUGLVSOD\
Time adjustment
7KHWLPHPXVWEHVHWEHIRUH\RXVWDUWXVLQJ
WKHRYHQ)ROORZLQJWKHSRZHUFRQQHFWLRQ
WKHV\PERO³A´DQG³000´ZLOOIODVKRQWKH
GLVSOD\
3.7KHV\PERO ZLOO
UHPDLQLOOXPLQDWHGWKH
WLPHZLOOEHVDYHGDQG
WKHZDUQLQJZLOOEHVHW
1. Press the “+´DQG³´
NH\VVLPXOWDQHRXVO\
6\PEROZLOO
DSSHDUDQGWKHGRW
LQWKHPLGGOHRIWKH
VFUHHQZLOOVWDUWWR
IODVK
:KHQWKHWLPHUUHDFKHV]HURDQDXGLEOH
ZDUQLQJZLOOVRXQGDQGWKHV\PERO ZLOO
IODVKRQWKHGLVSOD\3UHVVDQ\NH\WRVWRS
WKHDXGLEOHZDUQLQJDQGWKH V\PEROZLOO
GLVDSSHDU
EN - 22
6HPLDXWRPDWLFWLPHDGMXVWPHQW
(cooking period)
7KLVIXQFWLRQKHOSV\RXWRFRRNIRUDIL[HG
SHULRGRIWLPH$WLPHUDQJHEHWZHHQDQG
KRXUVFDQEHVHW3UHSDUHWKHIRRGIRU
FRRNLQJDQGSXWLWLQWKHRYHQ
1.6HOHFWWKHGHVLUHGFRRNLQJIXQFWLRQDQG
WKHWHPSHUDWXUHXVLQJWKHFRQWURONQREV
3. Use the “+´DQG
“´EXWWRQVWRVHWWKH
GHVLUHGILQLVKLQJWLPH
4.7KHFXUUHQWWLPH
ZLOOUHDSSHDURQWKH
VFUHHQWKHV\PEROV
ZLOO
“A´ and
UHPDLQLOOXPLQDWHG
2. Press “MODE´XQWLO
you see “dur´DQG
V\PERORQWKHGLVSOD\
VFUHHQ7KHV\PERO
“A´ZLOOIODVK
3. 6HOHFWWKHGHVLUHG
FRRNLQJWLPHSHULRG
using the “+´DQG³´
NH\V
4.7KHFXUUHQWWLPH
ZLOOUHDSSHDURQ
WKHVFUHHQDQGWKH
V\PEROV³A´ and
ZLOOUHPDLQLOOXPLQDWHG
:KHQWKHWLPHUUHDFKHV]HURWKHRYHQ
ZLOOVZLWFKRIIDQGDQDXGLEOHZDUQLQJZLOO
VRXQG7KHV\PEROV³A´DQG ZLOOIODVK
7XUQERWKFRQWURONQREVWRWKH³0´SRVLWLRQ
DQGSUHVVDQ\NH\RQWKHWLPHUWRVWRSWKH
ZDUQLQJVRXQG7KHV\PEROVZLOOGLVDSSHDU
DQGWKHWLPHUZLOOVZLWFKEDFNWRPDQXDO
IXQFWLRQ
6HPLDXWRPDWLFWLPHDGMXVWPHQW
(finishing time)
7KLVIXQFWLRQDXWRPDWLFDOO\VWDUWVWKHRYHQ
VRWKDWFRRNLQJZLOOILQLVKDWDVHWWLPH<RX
FDQVHWDQHQGWLPHRIXSWRKRXUVDIWHU
WKHFXUUHQWWLPHRIGD\3UHSDUHWKHIRRGIRU
FRRNLQJDQGSXWLWLQWKHRYHQ
1. 6HOHFWWKHGHVLUHGFRRNLQJIXQFWLRQDQG
WKHWHPSHUDWXUHXVLQJWKHFRQWURONQREV
:KHQWKHWLPHUUHDFKHV]HURWKHRYHQ
ZLOOVZLWFKRIIDQGDQDXGLEOHZDUQLQJZLOO
VRXQG7KHV\PERO³A´DQG ZLOOIODVK
7XUQERWKFRQWURONQREVWRWKH³0´SRVLWLRQ
DQGSUHVVDQ\NH\RQWKHWLPHUWRVWRSWKH
VRXQG7KHV\PEROZLOOGLVDSSHDUDQGWKH
WLPHUZLOOVZLWFKEDFNWRPDQXDOIXQFWLRQ
)XOODXWRPDWLFSURJUDPPLQJ
7KLVIXQFWLRQLVXVHGWRVWDUWFRRNLQJDIWHU
DFHUWDLQSHULRGRIWLPHDQGIRUDFHUWDLQ
GXUDWLRQ$WLPHRIXSWRKRXUVDIWHUWKH
FXUUHQWWLPHRIGD\FDQEHVHW3UHSDUHWKH
IRRGIRUFRRNLQJDQGSXWLWLQWKHRYHQ
1. 6HOHFWWKHGHVLUHGFRRNLQJIXQFWLRQDQG
WKHWHPSHUDWXUHXVLQJWKHFRQWURONQREV
2. Press “MODE´XQWLO
you see “end´ and
V\PERORQWKHGLVSOD\
VFUHHQ³A´DQGWKH
FXUUHQWWLPHRIGD\ZLOO
IODVK
(1
2. Press “MODE´XQWLO
you see “dur´ and
V\PERORQWKHVFUHHQ
7KHV\PERO³A´ZLOO
IODVK
3.6HOHFWWKHGHVLUHG
FRRNLQJWLPHSHULRG
using the “+´DQG³´
NH\V
4.7KHFXUUHQWWLPH
ZLOOUHDSSHDURQWKH
VFUHHQWKHV\PEROV
“A´ and
ZLOO
UHPDLQLOOXPLQDWHG
5. Press “MODE´XQWLO
you see “end´DQG
V\PERORQWKHVFUHHQ
7KHWLPHDQGWKH
V\PEROV³A´DQG ZLOO
IODVK
VWHZV
3XWWKHWUD\LQWRDQ\UDFNDQGSXVKLWWRWKH
HQGWRPDNHVXUHLWLVSODFHGFRUUHFWO\
6. 6HOHFWWKHGHVLUHG
ILQLVKLQJWLPHXVLQJWKH
“+´DQG³´NH\V
7. $GGWKHFRRNLQJ
SHULRGWRWKHFXUUHQW
WLPHRIGD\<RXFDQ
VHWDWLPHRIXSWR
KRXUVDQGPLQXWHV
DIWHUWKLV
The Flap Drawer
<RXUDSSOLDQFHLQFOXGHVDGUDZHUIRUVWRULQJ
DFFHVVRULHVVXFKDVWUD\VVKHOYHVJULGV
RUVPDOOSRWVDQGSDQV
WARNING: 7KHLQQHUVXUIDFHRIWKH
GUDZHUPD\EHFRPHKRWGXULQJXVH
'RQRWVWRUHDQ\IRRGSODVWLFRU
IODPPDEOHPDWHULDOVLQWKHGUDZHU
8. 7KHFXUUHQWWLPH
ZLOOUHDSSHDURQ
WKHVFUHHQDQGWKH
V\PEROV³A´ and
ZLOOUHPDLQLOOXPLQDWHG
7KHRSHUDWLQJWLPHZLOOEHFDOFXODWHGDQG
WKHRYHQZLOODXWRPDWLFDOO\VWDUWVRWKDW
FRRNLQJZLOOILQLVKDWWKHVHWILQLVKLQJWLPH
:KHQWKHWLPHUUHDFKHV]HURWKHRYHQZLOO
VZLWFKRIIDQDXGLEOHZDUQLQJZLOOVRXQG
DQGWKHV\PEROV³A´DQG ZLOOIODVK
7XUQERWKFRQWURONQREVWRWKH³0´SRVLWLRQ
DQGSUHVVDQ\NH\WRVWRSWKHVRXQG7KH
V\PEROZLOOGLVDSSHDUDQGWKHWLPHUZLOO
VZLWFKEDFNWRPDQXDOIXQFWLRQ
The Rotisserie
1. /RRVHQWKHVFUHZVRQWKHVNHZHUFODPSV
b DQGSXOOWKHPRIIWKHVSLW3XVKWKHVSLW
WKURXJKWKHFKLFNHQVOLGHWKHFODPSVEDFN
RQDQGVWLFNWKHPLQWRWKHFKLFNHQ7LJKWHQ
WKHVFUHZV
2. )LWWKHVNHZHUJULG c LQWRWKH
DSSURSULDWHUDFN
Sound Adjustment
7RDGMXVWWKHYROXPHRIWKHDXGLEOHZDUQLQJ
VRXQGZKLOHWKHFXUUHQWWLPHRIGD\LV
GLVSOD\HGSUHVVDQGKROGWKH³´EXWWRQIRU
VHFRQGVXQWLODQDXGLEOHVLJQDOVRXQGV
$IWHUWKLVHDFKWLPHWKH³´EXWWRQLV
SUHVVHGDGLIIHUHQWVLJQDOZLOOVRXQG7KHUH
DUHWKUHHGLIIHUHQWW\SHVRIVLJQDOVRXQGV
6HOHFWWKHGHVLUHGVRXQGDQGGRQRWSUHVV
DQ\RWKHUEXWWRQV$IWHUDVKRUWWLPHWKH
VHOHFWHGVRXQGZLOOEHVDYHG
4.4 ඉඋඋඍඛඛකඑඍඛ
The Deep Tray
7KHGHHSWUD\LVEHVWXVHGIRUFRRNLQJ
EN - 24
ZLWKWZRVFUHZV
1
a
e
b
b
b
b
f
2
The Wire Grid
7KHZLUHJULGLVEHVWXVHGIRUJULOOLQJRUIRU
SURFHVVLQJIRRGLQRYHQIULHQGO\FRQWDLQHUV
c
3.,QVHUWWKHWLSRIWKHVNHZHU a LQWRWKH
VNHZHULQVHUWLRQKROH d
4. )LWWKHVNHZHURQWKHVNHZHUJULG
UHPRYHWKHKDQGOHDQGFORVHWKHRYHQGRRU
7KHKDQGOH e PXVWRQO\EHDWWDFKHGIRU
UHPRYLQJWKHFKLFNHQDIWHUURDVWLQJ
d
3
WARNING
3ODFHWKHJULGWRDQ\FRUUHVSRQGLQJ
UDFNLQWKHRYHQFDYLW\FRUUHFWO\DQGSXVKLW
WRWKHHQG
a
c
4
5. CLEANING AND
MAINTENANCE
5. $IWHUURDVWLQJJHQWO\UHPRYHWKHVNHZHU
XVLQJWKHVNHZHUKROGHUZLUH f
Important: Make sure the oven is not
LQRSHUDWLRQZKLOHSHUIRUPLQJWKHVH
VWHSV
3ODFHWKHJULOOKHDWGHIOHFWRUXQGHUWKH
FRQWUROSDQHOLI\RXURYHQGRHVQRW
VXSSRUWFORVHGGRRUJULOOLQJ
The Splashback
7KHVSODVKEDFNLVDWWDFKHGWRWKHFRRNWRS
5.1 උඔඍඉඖඑඖඏ
WARNING:6ZLWFKRIIWKHDSSOLDQFH
DQGDOORZLWWRFRROEHIRUHFOHDQLQJLV
WREHFDUULHGRXW
General Instructions
&KHFNZKHWKHUWKHFOHDQLQJPDWHULDOV
DUHDSSURSULDWHDQGUHFRPPHQGHGE\
WKHPDQXIDFWXUHUEHIRUHXVHRQ\RXU
DSSOLDQFH
8VHFUHDPFOHDQHUVRUOLTXLGFOHDQHUV
ZKLFKGRQRWFRQWDLQSDUWLFOHV'RQRW
(1
XVHFDXVWLF FRUURVLYH FUHDPVDEUDVLYH
FOHDQLQJSRZGHUVURXJKZLUHZRRORU
KDUGWRROVDVWKH\PD\GDPDJHWKH
FRRNHUVXUIDFHV
'RQRWXVHFOHDQHUVWKDWFRQWDLQ
SDUWLFOHVDVWKH\PD\VFUDWFKWKHJODVV
HQDPHOOHGDQGRUSDLQWHGSDUWVRI\RXU
DSSOLDQFH
6KRXOGDQ\OLTXLGVRYHUIORZFOHDQWKHP
LPPHGLDWHO\WRDYRLGSDUWVEHFRPLQJ
GDPDJHG
'RQRWXVHVWHDPFOHDQHUVIRUFOHDQLQJ
DQ\SDUWRIWKHDSSOLDQFH
Cleaning the Inside of the Oven
7KHLQVLGHRIHQDPHOOHGRYHQVDUHEHVW
FOHDQHGZKLOHWKHRYHQLVZDUP
0DQXDOFOHDQLQJRIWKHFDWDO\WLFOLQHUVLVQRW
UHFRPPHQGHG'DPDJHZLOORFFXULIDVRDS
LPSUHJQDWHGVWHHOZRROSDGRUDQ\RWKHU
DEUDVLYHVDUHXVHG,QDGGLWLRQZHGRQRW
UHFRPPHQGWKHXVHRIDHURVROFOHDQHUVRQ
WKHOLQHUV7KHZDOOVRIDFDWDO\WLFOLQHUPD\
EHFRPHLQHIIHFWLYHGXHWRH[FHVVJUHDVH
7KHH[FHVVJUHDVHFDQEHUHPRYHGZLWK
DVRIWFORWKRUVSRQJHVRDNHGLQKRWZDWHU
DQGWKHFOHDQLQJF\FOHFDQEHFDUULHGRXW
DVGHVFULEHGDERYH
Removal of Catalytic Liner
7RUHPRYHWKHFDWDO\WLFOLQHUUHPRYHWKH
VFUHZVKROGLQJHDFKFDWDO\WLFSDQHOWRWKH
RYHQ
:LSHWKHRYHQZLWKDVRIWFORWKVRDNHG
LQVRDS\ZDWHUDIWHUHDFKXVH7KHQ
ZLSHWKHRYHQRYHUDJDLQZLWKDZHW
FORWKDQGGU\LW
<RXPD\QHHGWRXVHDOLTXLGFOHDQLQJ
PDWHULDORFFDVLRQDOO\WRFRPSOHWHO\
FOHDQWKHRYHQ
Cleaning the Gas Hob
&OHDQWKHJDVKRERQDUHJXODUEDVLV
7DNHRIIWKHSDQVXSSRUWVFDSVDQG
FURZQVRIWKHKREEXUQHUV
:LSHWKHKREVXUIDFHZLWKDVRIWFORWK
VRDNHGLQVRDS\ZDWHU7KHQZLSHWKH
KREVXUIDFHRYHUDJDLQZLWKDZHWFORWK
DQGGU\LW
Catalytic Cleaning
&DWDO\WLFOLQHUVDUHLQVWDOOHGZLWKLQWKHRYHQ
FDYLW\7KHVHDUHWKHPDWWHILQLVKHGOLJKW
FRORXUHGSDQHOVRQWKHVLGHVDQGRUWKH
PDWWHILQLVKHGSDQHODWWKHUHDURIWKHRYHQ
7KH\ZRUNE\FROOHFWLQJDQ\JUHDVHDQGRLO
UHVLGXHGXULQJFRRNLQJ&DWDO\WLFOLQHUVDUH
GHVLJQHGWRKDYHDZRUNLQJOLIHRIDERXW
KRXUV
7KHOLQHUVHOIFOHDQVE\DEVRUELQJIDWVDQG
RLOVDQGEXUQLQJWKHPWRDVKZKLFKFDQ
WKHQEHHDVLO\UHPRYHGIURPWKHIORRURI
WKHRYHQZLWKDGDPSFORWK7KHOLQLQJPXVW
EHSRURXVWREHHIIHFWLYH7KHOLQHUPD\
GLVFRORXUZLWKDJH
,IDODUJHDPRXQWRIIDWLVVSLOOHGRQWR
WKHOLQHULWPD\UHGXFHLWVHIILFLHQF\7R
RYHUFRPHWKLVSUREOHPVHWWKHRYHQWR
PD[LPXPWHPSHUDWXUHIRUDERXW
PLQXWHV$IWHUWKHRYHQKDVFRROHGZLSH
RXWWKHIORRURIWKHRYHQ
:DVKDQGULQVHWKHKREEXUQHUFDSV
'RQRWOHDYHWKHPZHW'U\WKHP
LPPHGLDWHO\ZLWKDGU\FORWK
0DNHVXUH\RXUHDVVHPEOHDOOSDUWV
FRUUHFWO\DIWHUFOHDQLQJ
7KHVXUIDFHVRIWKHSDQVXSSRUWVPD\
EHFRPHVFUDWFKHGRYHUWLPHGXHWRXVH
7KLVLVQRWDSURGXFWLRQIDXOW
'RQRWXVHDPHWDOVSRQJHIRUFOHDQLQJ
DQ\SDUWRIWKHKRE
0DNHVXUHQRZDWHUJHWVLQWRWKH
EXUQHUVDVWKLVPD\EORFNWKHLQMHFWRUV
Cleaning the Hotplate Heater (if
available)
&OHDQWKHKRWSODWHKHDWHURQDUHJXODU
EDVLV
:LSHWKHKRWSODWHZLWKDVRIWFORWK
VRDNHGLQRQO\ZDWHU7KHQUXQWKH
(1
KRWSODWHIRUDVKRUWWLPHWRGU\LW
FRPSOHWHO\
2. 2SHQWKHORFNLQJFDWFK a ZLWKWKHDLG
RIDVFUHZGULYHU XSWRWKHHQGSRVLWLRQ
Cleaning the Glass Parts
&OHDQWKHJODVVSDUWVRI\RXUDSSOLDQFH
RQDUHJXODUEDVLV
Cleaning the Enamelled Parts
&OHDQWKHHQDPHOOHGSDUWVRI\RXU
DSSOLDQFHRQDUHJXODUEDVLV
a
8VHDJODVVFOHDQHUWRFOHDQWKHLQVLGH
DQGRXWVLGHRIWKHJODVVSDUWV7KHQ
ULQVHDQGGU\WKHPWKRURXJKO\ZLWKDGU\
FORWK
:LSHWKHHQDPHOOHGSDUWVZLWKDVRIW
FORWKVRDNHGLQVRDS\ZDWHU7KHQZLSH
WKHPRYHUDJDLQZLWKDZHWFORWKDQGGU\
WKHP
3. &ORVHWKHGRRUXQWLOLWDOPRVWUHDFKHVWKH
IXOO\FORVHGSRVLWLRQDQGUHPRYHWKHGRRU
E\SXOOLQJLWWRZDUGV\RX
'RQRWFOHDQWKHHQDPHOOHGSDUWVZKLOH
WKH\DUHVWLOOKRWIURPFRRNLQJ
'RQRWOHDYHYLQHJDUFRIIHHPLONVDOW
ZDWHUOHPRQRUWRPDWRMXLFHRQWKHHQDPHO
IRUDORQJWLPH
Cleaning the Stainless Steel Parts (if
available)
&OHDQWKHVWDLQOHVVVWHHOSDUWVRI\RXU
DSSOLDQFHRQDUHJXODUEDVLV
:LSHWKHVWDLQOHVVVWHHOSDUWVZLWKDVRIW
FORWKVRDNHGLQRQO\ZDWHU7KHQGU\
WKHPWKRURXJKO\ZLWKDGU\FORWK
'RQRWFOHDQWKHVWDLQOHVVVWHHOSDUWV
ZKLOHWKH\DUHVWLOOKRWIURPFRRNLQJ
'RQRWOHDYHYLQHJDUFRIIHHPLONVDOW
ZDWHUOHPRQRUWRPDWRMXLFHRQWKH
VWDLQOHVVVWHHOIRUDORQJWLPH
Removal of the Oven Door
%HIRUHFOHDQLQJWKHRYHQGRRUJODVV\RX
PXVWUHPRYHWKHRYHQGRRUDVVKRZQ
EHORZ
1. 2SHQWKHRYHQGRRU
5.2 ඕඉඑඖගඍඖඉඖඋඍ
WARNING:7KHPDLQWHQDQFHRIWKLV
DSSOLDQFHVKRXOGEHFDUULHGRXWE\DQ
DXWKRULVHGVHUYLFHSHUVRQRUTXDOLILHG
WHFKQLFLDQRQO\
Changing the Oven Lamp
WARNING:6ZLWFKRIIWKHDSSOLDQFH
DQGDOORZLWWRFRROEHIRUHFOHDQLQJ
\RXUDSSOLDQFH
5HPRYHWKHJODVVOHQVWKHQUHPRYHWKH
EXOE
,QVHUWWKHQHZEXOE UHVLVWDQWWR&
WRUHSODFHWKHEXOEWKDW\RXUHPRYHG
9:DWW7\SH(
5HSODFHWKHJODVVOHQVDQG\RXURYHQ
LVUHDG\IRUXVH
7KHODPSLVGHVLJQHGVSHFLILFDOO\IRU
XVHLQKRXVHKROGFRRNLQJDSSOLDQFHV
,WLVQRWVXLWDEOHIRUKRXVHKROGURRP
LOOXPLQDWLRQ
EN - 27
5.3 ඕඉඑඖගඍඖඉඖඋඍ
WARNING:7KHPDLQWHQDQFHRIWKLV
DSSOLDQFHVKRXOGEHFDUULHGRXWE\DQ
DXWKRULVHGVHUYLFHSHUVRQRUTXDOLILHG
WHFKQLFLDQRQO\
Other Controls
3HULRGLFDOO\FKHFNWKHJDVFRQQHFWLRQ
SLSH,IDGHIHFWLVIRXQGFRQWDFWDQ
DXWKRULVHGVHUYLFHSURYLGHUWRKDYHLW
FKDQJHG
:HUHFRPPHQGWKHJDVFRQQHFWLRQ
FRPSRQHQWVDUHFKDQJHGDQQXDOO\,I
DGHIHFWLVIRXQGZKLOHRSHUDWLQJWKH
FRQWURONQREVRIWKHDSSOLDQFHFRQWDFW
DQDXWKRULVHGVHUYLFHSURYLGHU
EN - 28
6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT
6.1 ගකඝඊඔඍඛඐගඑඖඏ
,I\RXVWLOOKDYHDSUREOHPZLWK\RXUDSSOLDQFHDIWHUFKHFNLQJWKHVHEDVLF
WURXEOHVKRRWLQJVWHSVSOHDVHFRQWDFWDQDXWKRULVHGVHUYLFHSHUVRQRUTXDOLILHG
WHFKQLFLDQ
Problem
Possible Cause
Solution
+REEXUQHUVGRQRW
ZRUN
7KHEXUQHUVPD\EHLQWKHoffC
SRVLWLRQ
6XSSO\JDVSUHVVXUHPD\QRWEH
FRUUHFW
3RZHU LIWKHDSSOLDQFHKDVDQHOHFWULF
FRQQHFWLRQ LVVZLWFKHGRII
&KHFNWKHSRVLWLRQRIWKHFRQWURONQRE
&KHFNWKHJDVVXSSO\DQGJDVSUHVVXUH
&KHFNZKHWKHUWKHUHLVSRZHUVXSSOLHG$OVR
FKHFNWKDWRWKHUNLWFKHQDSSOLDQFHVDUHZRUNLQJ
+REEXUQHUVGRQRW
OLJKW
%XUQHUFDSDQGFURZQDUHQRW
DVVHPEOHGFRUUHFWO\
6XSSO\JDVSUHVVXUHPD\QRWEH
FRUUHFW
/3*F\OLQGHU LIDSSOLFDEOH PD\EH
GHSOHWHG
3RZHU LIWKHDSSOLDQFHKDVDQHOHFWULF
FRQQHFWLRQ LVVZLWFKHGRII
(QVXUHWKHEXUQHUSDUWVKDYHEHHQSODFHG
FRUUHFWO\
&KHFNWKHJDVVXSSO\DQGJDVSUHVVXUH
/3*F\OLQGHUPD\QHHGUHSODFLQJ
&KHFNZKHWKHUWKHUHLVSRZHUVXSSOLHG$OVR
FKHFNWKDWRWKHUNLWFKHQDSSOLDQFHVDUHZRUNLQJ
)ODPHFRORXULV
RUDQJH\HOORZ
%XUQHUFDSDQGFURZQDUHQRW
DVVHPEOHGFRUUHFWO\
'LIIHUHQWJDVFRPSRVLWLRQV
(QVXUHWKHEXUQHUSDUWVKDYHEHHQSODFHG
FRUUHFWO\
'XHWRWKHGHVLJQRIWKHEXUQHUWKHIODPHFDQ
DSSHDUWREHRUDQJH\HOORZLQFHUWDLQDUHDVRIWKH
EXUQHU
,I\RXRSHUDWHWKHDSSOLDQFHZLWKQDWXUDOJDVFLW\
QDWXUDOJDVPD\KDYHGLIIHUHQWFRPSRVLWLRQV'R
QRWRSHUDWHWKHDSSOLDQFHIRUDFRXSOHRIKRXUV
%XUQHULVQRW
igniting or only
SDUWLDOO\OLJKWLQJ
%XUQHUSDUWVPD\QRWEHFOHDQRUGU\
(QVXUHWKDWSDUWVRIWKHDSSOLDQFHDUHGU\DQG
FOHDQ
%XUQHUVRXQGV
QRLV\
-
7KLVLVQRUPDO7KHQRLVHPD\UHGXFHDVWKH\
KHDWXS
Noise
-
,WLVQRUPDOIRUVRPHPHWDOSDUWVRQWKHFRRNHUWR
SURGXFHQRLVHZKHQLQXVH
7KHKRERUFRRNLQJ
]RQHVFDQQRWEH
VZLWFKHGRQ
7KHUHLVQRSRZHUVXSSO\
&KHFNWKHKRXVHKROGIXVHIRUWKHDSSOLDQFH
&KHFNZKHWKHUWKHUHLVDSRZHUFXWE\WU\LQJRWKHU
HOHFWURQLFDSSOLDQFHV
7KHKRESURGXFHV
an odour during
WKHILUVWFRRNLQJ
VHVVLRQV
1HZDSSOLDQFH
+HDWDVDXFHSDQIXOORIZDWHURQHDFKFRRNLQJ
]RQHIRUPLQXWHV
Oven does not
WXUQRQ
3RZHULVWXUQHGRII
&KHFNZKHWKHUWKHUHLVSRZHUVXSSOLHG$OVR
FKHFNWKDWRWKHUNLWFKHQDSSOLDQFHVDUHZRUNLQJ
No heat or oven
GRHVQRWZDUPXS
2YHQWHPSHUDWXUHFRQWUROLVLQFRUUHFWO\
VHW
2YHQGRRUKDVEHHQOHIWRSHQ
&KHFNWKHRYHQWHPSHUDWXUHFRQWURONQRELVVHW
FRUUHFWO\
EN - 29
&RRNLQJLVXQHYHQ
ZLWKLQWKHRYHQ
2YHQVKHOYHVDUHLQFRUUHFWO\
SRVLWLRQHG
&KHFNWKDWWKHUHFRPPHQGHGWHPSHUDWXUHVDQG
VKHOISRVLWLRQVDUHEHLQJXVHG
Do not frequently open the door unless you are
FRRNLQJWKLQJVWKDWQHHGWREHWXUQHG,I\RX
RSHQWKHGRRURIWHQWKHLQWHULRUWHPSHUDWXUHZLOO
EHORZHUDQGWKLVPD\DIIHFWWKHUHVXOWVRI\RXU
FRRNLQJ
2YHQOLJKW LI
DYDLODEOH GRHVQRW
RSHUDWH
/DPSKDVIDLOHG
(OHFWULFDOVXSSO\LVGLVFRQQHFWHGRU
VZLWFKHGRII
5HSODFHODPSDFFRUGLQJWRWKHLQVWUXFWLRQV
0DNHVXUHWKHHOHFWULFDOVXSSO\LVVZLWFKHGRQDW
WKHZDOOVRFNHWRXWOHW
7KHWLPHUEXWWRQV
FDQQRWEHSUHVVHG
SURSHUO\
7KHUHLVIRUHLJQPDWWHUFDXJKW
EHWZHHQWKHWLPHUEXWWRQV
7RXFKPRGHOWKHUHLVPRLVWXUHRQWKH
FRQWUROSDQHO
7KHNH\ORFNIXQFWLRQLVVHW
5HPRYHWKHIRUHLJQPDWWHUDQGWU\DJDLQ
5HPRYHWKHPRLVWXUHDQGWU\DJDLQ
&KHFNZKHWKHUWKHNH\ORFNIXQFWLRQLVVHW
7KHRYHQIDQ LI
DYDLODEOH LVQRLV\
2YHQVKHOYHVDUHYLEUDWLQJ
&KHFNWKDWWKHRYHQLVOHYHO
&KHFNWKDWWKHVKHOYHVDQGDQ\EDNHZDUHDUHQRW
YLEUDWLQJRULQFRQWDFWZLWKWKHRYHQEDFNSDQHO
6.2 ගකඉඖඛකග
,I\RXQHHGWRWUDQVSRUWWKHSURGXFWXVHWKHRULJLQDOSURGXFWSDFNDJLQJDQGFDUU\LWXVLQJ
LWVRULJLQDOFDVH)ROORZWKHWUDQVSRUWVLJQVRQWKHSDFNDJLQJ7DSHDOOLQGHSHQGHQWSDUWVWR
WKHSURGXFWWRSUHYHQWGDPDJLQJWKHSURGXFWGXULQJWUDQVSRUW
,I\RXGRQRWKDYHWKHRULJLQDOSDFNDJLQJSUHSDUHDFDUULDJHER[VRWKDWWKHDSSOLDQFH
HVSHFLDOO\WKHH[WHUQDOVXUIDFHVRIWKHSURGXFWLVSURWHFWHGDJDLQVWH[WHUQDOWKUHDWV
(1
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
7.1 එඖඒඍඋගකගඉඊඔඍ
G30 28-30mbar
10,0 kW 727 g/h
II2E+3+ FR Class 1
G20 20 mbar
G30/G31
28-30/37 mbar
DIA. of INJECTOR (1/100mm)
115
85
NOMINAL RATING (kW)
2,9
2,9
276,2 l/h
210,9 g/h
LARGE BURNER
CONSUMPTION
LARGE BURNER
DIA. of INJECTOR (1/100mm)
115
85
NOMINAL RATING (KW)
2,9
2,9
276,2 l/h
210,9 g/h
97
65
1,75
1,65
166,7 l/h
120 g/h
97
65
CONSUMPTION
MEDIUM BURNER
DIA. of INJECTOR (1/100mm)
NOMINAL RATING (kW)
CONSUMPTION
MEDIUM BURNER
DIA. of INJECTOR (1/100mm)
NOMINAL RATING (kW)
1,75
1,65
166,7 l/h
120 g/h
DIA. of INJECTOR (1/100mm)
72
50
NOMINAL RATING (kW)
1
0,9
95,2 l/h
65,4 g/h
CONSUMPTION
SMALL BURNER
CONSUMPTION
(1
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes
relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato
y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
Icono
Tipo
Significado
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO
Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA
Uso correcto del sistema
ES - 2
ÍNDICE
1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................................4
1.1. Advertencias generales de seguridad ...........................................................................4
1.2. Advertencias para la instalación ....................................................................................8
1.3. Durante el uso ...............................................................................................................8
1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento.......................................................................10
2.INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO .........................................................12
2.1. Instrucciones para el instalador ...................................................................................12
2.2. Instalación de la cocina ...............................................................................................13
2.3. Conexión de gas..........................................................................................................13
2.4. Conversión de gas (si estuviese disponible) ...............................................................15
2.5. Conexión eléctrica y seguridad (si hubiese) ................................................................16
2.6. Regulación de las patas ..............................................................................................17
3.CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO .........................................................................18
4.USO DEL PRODUCTO ...................................................................................................19
4.1. Uso de los quemadores de gas ...................................................................................19
4.2. Controles de la encimera.............................................................................................19
4.3. Uso del temporizador digital ........................................................................................19
5.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ......................................................................................26
5.1. Limpieza ...................................................................................................................26
5.2. Mantenimiento .............................................................................................................28
5.3. Mantenimiento .............................................................................................................28
6.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE............................................................29
6.1. Solución de problemas ................................................................................................29
6.2. Transporte ...................................................................................................................30
7.ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..................................................................................31
7.1. Tabla de inyectores......................................................................................................31
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente todas las instrucciones antes de
usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil
acceso para poder consultarlo cuando sea necesario.
Este manual ha sido redactado para más de un
modelo. Por lo tanto, puede que su aparato no tenga
algunas de las características descritas en él. Por este
motivo, es importante que preste especial atención a
las figuras que se proporcionan en el manual.
1.1. ඉඌඞඍකගඍඖඋඑඉඛඏඍඖඍකඉඔඍඛඌඍඛඍඏඝකඑඌඉඌ
Este aparato lo pueden usar niños de 8 años en
adelante y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimiento si han recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del
aparato y comprenden los peligros asociados. Los
niños no deben jugar con el aparato. Ningún niño
debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de
usuario de este aparato sin supervisión.
ADVERTENCIA : El aparato y sus piezas
accesibles se calientan durante su uso. Se debe tener
cuidado a fin de evitar tocar los elementos de
calentamiento. Mantenga a los niños de menos de 8
años de edad lejos del aparato salvo que estén
supervisados en todo momento.
ADVERTENCIA: Dejar cocinando algo con
grasa o aceite sobre la encimera sin supervisarlo
puede ser peligroso y producir un incendio. NUNCA
intente extinguir un fuego de este tipo con agua.
Apague el aparato y cubra las llamas con una tapa o
una manta ignífuga.
PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser
supervisado. Un proceso de cocción a corto plazo
ES - 4
debe ser supervisado continuamente.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No
coloque objetos sobre las superficies donde se cocina.
ADVERTENCIA: Si la superficie está rajada,
apague el aparato para evitar la posibilidad de que se
produzca una descarga eléctrica.
En los modelos que incorporan una tapa de
encimera, limpie los alimentos que se hayan
derramado sobre la tapa antes de usarla y deje que
se enfríe la cocina antes de cerrar la tapa.
No use el aparato con un temporizador externo o un
sistema de control remoto aparte.
ADVERTENCIA : Para
evitar que el aparato se
vuelque, deben instalarse
los soportes estabilizadores.
(Si desea obtener
información detallada,
consulte la guía del kit antivuelco).
Durante el uso, el aparato se calentará. Se debe
tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de
calentamiento que hay dentro del horno.
Al usar el aparato, los tiradores se pueden calentar
rápidamente.
No use productos de limpieza abrasivos agresivos
ni estropajos para limpiar las superficies del horno.
Pueden rayar las superficies, lo que podría hacer
que se resquebrajase el cristal de la puerta o se
dañasen las superficies.
No utilice productos de limpieza a vapor para limpiar
el aparato.
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de
descargas eléctricas, asegúrese de que el aparato
ES - 5
esté apagado antes de cambiar la lámpara.
PRECAUCIÓN: Las piezas accesibles podrían
estar calientes al cocinar o asar. Mantenga a los niños
alejados del aparato cuando se esté usando.
El aparto se ha fabricado de acuerdo con las normativas
y estándares locales e internacionales pertinentes.
Los trabajos de mantenimiento y reparación
solo deben llevarlos a cabo técnicos de servicio
autorizados. Es peligroso que un técnico no
autorizado lleve a cabo los trabajos de instalación
y reparación del aparato. No altere ni modifique
en modo alguno las especificaciones del aparato.
El uso de protectores de encimera no adecuados
puede dar lugar a accidentes.
Antes de conectar el aparato, asegúrese de que
las condiciones de la distribución local (naturaleza
y presión del gas o frecuencia y voltaje de
electricidad) y las especificaciones del aparato sean
compatibles. Las especificaciones de este aparato
se indican en la etiqueta.
PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido
diseñado para cocinar alimentos en el interior de una
vivienda. No se debe usar para ningún otro fin o
aplicación, como para uso no doméstico, en un
entorno comercial o para calentar una habitación.
No utilice los tiradores de la puerta para levantar o
mover el aparato.
Este aparato no está conectado a un dispositivo
de ventilación. Se debe instalar y conectar de
acuerdo con las normativas de instalación vigentes.
Se debe prestar especial atención a los requisitos
pertinentes relativos a la ventilación.
Si el quemador no se ha encendido tras 15
segundos, deje de usar el dispositivo y abra la
ES - 6
puerta del compartimento. Espere al menos 1 minuto
antes de volver a intentar encender el quemador.
Estas instrucciones solo son válidas si se muestra
el símbolo de país adecuado en el aparato. Si no
aparece el símbolo en el aparato, consulte las
instrucciones técnicas, donde se describe cómo
modificar el aparato para que se adapte a las
condiciones de uso del país.
Se han tomado todas las medidas posibles con el
fin de garantizar su seguridad. Puesto que el cristal
se puede romper, debe tenerse cuidado al limpiar
el aparato para evitar que se raye. Evite golpear el
cristal con accesorios.
Asegúrese de que el cable de alimentación no
quede atrapado ni dañado durante la instalación.
Si el cable de alimentación se ha dañado, deberá
cambiarlo el fabricante, su agente de servicio o una
persona cualificada equivalente a fin de evitar que
se produzca un peligro.
No deje que los niños se cuelguen de la puerta del
horno o se sienten en ella cuando esté abierta.
Si el aparato está equipado con una placa térmica
de cocción de vidrio o vidrio cerámico:
PRECAUCIÓN: “Si se rompe el cristal de la
placa térmica”:
- Apague inmediatamente todos los quemadores y
elementos de calentamiento eléctrico y desconecte
el aparato de la red eléctrica.
- No toque la superficie del aparato.
- No use el aparato.
Mantenga a los niños y animales alejados de este
electrodoméstico.
ES - 7
1.2. ඉඌඞඍකගඍඖඋඑඉඛඉකඉඔඉඑඖඛගඉඔඉඋඑරඖ
No utilice el aparato antes de que se haya instalado
por completo.
El aparato debe instalarlo un técnico autorizado. El
fabricante no es responsable de ningún daño que
pueda producirse por una colocación o instalación
incorrecta realizada por una persona no autorizada.
Al desembalar el aparato, asegúrese de que no
haya resultado dañado durante el transporte. Si
detecta algún tipo de defecto, no use el aparato y
póngase en contacto inmediatamente con un agente
de servicio cualificado. Los materiales empleados
para el embalaje (nailon, grapas, espuma de
estireno, etc.) pueden resultar dañinos para los
niños y se deben recoger y retirar inmediatamente.
Proteja el aparato de la atmósfera. No lo exponga
al sol, la lluvia, la nieve, el polvo o una humedad
excesiva.
Los materiales que rodean el aparato (p. ej.,
armarios), deben ser capaces de soportar al menos
una temperatura de 100 °C.
El aparato no debe instalarse detrás de una puerta
decorativa para evitar el sobrecalentamiento.
1.3. ඌඝකඉඖගඍඍඔඝඛ
Al usar el horno por primera vez, podría observar un
ligero olor. Este olor es totalmente normal y se debe
a los materiales de aislamiento de los elementos
calentadores. Le recomendamos que antes de usar
el horno por primera vez, lo deje vacío y lo ponga
a trabajar a la temperatura máxima durante 45
minutos. Asegúrese de que el entorno en el que se
haya instalado el producto esté bien ventilado.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno
ES - 8
cuando esté cocinando o tras haber terminado de
cocinar. El valor caliente del horno puede producir
quemaduras.
No coloque materiales inflamables o combustibles
dentro ni cerca del aparato cuando este esté
funcionando.
Use siempre guantes para horno para retirar
la comida del horno y para volver a introducir
alimentos en él.
No deje desatendida la cocina al cocinar con
aceites sólidos o líquidos. Pueden prenderse bajo
condiciones extremas de calentamiento. Nunca vierta
agua sobre llamas producidas por aceite. En su lugar,
apague la cocina y cubra el recipiente con su tapa o
una manta ignífuga.
Coloque siempre los recipientes sobre el centro de
la zona de cocción y coloque los mangos en una
posición segura para que no se puedan golpear.
Si no se va a usar el producto durante un largo
período de tiempo, apague el interruptor de mando
principal. Si no se está usando aparatos de gas,
cierre la válvula de gas.
Asegúrese de que los mandos de control del
aparato estén siempre en la posición “0” (parada)
cuando no se esté utilizando el aparato.
Al extraer las bandejas, estas se inclinan- Tenga
cuidado para que no se le derrame ni se le caiga la
comida caliente al sacarla del horno.
PRECAUCIÓN: El uso de un aparato de cocción a
gas genera calor, humedad y productos de
combustión en la habitación en la que se haya
instalado. Asegúrese de que la cocina esté bien
ventilada, especialmente cuando se esté usando el
aparato. Mantenga abiertos los agujeros de
ES - 9
ventilación naturales o instale un dispositivo de
ventilación mecánica (campana extractora mecánica).
El uso prolongado e intensivo del aparato podría
requerir ventilación adicional, como abrir una
ventana, o una ventilación más eficaz, como, por
ejemplo, aumentar el nivel de ventilación mecánica
si la hubiese.
Al usar el quemador del grill, mantenga abierta la
puerta del horno y use siempre el escudo deflector
del grill suministrado con el producto. No use nunca
el quemador del grill con la puerta del horno
cerrada.
PRECAUCIÓN: Las tapas de cristal se
pueden resquebrajar al calentarse. Apague
todos los quemadores y deje que se enfríe la
superficie de la encimera antes de cerrar la
tapa.
No coloque nada sobre la puerta del horno cuando
esté abierta. Esto podría desequilibrar el horno o
dañar la puerta.
No coloque objetos pesados o inflamables (p. ej.,
nailon, bolsas de plástico, papel, trapo, etc.) dentro
del cajón. Esto incluye los utensilios de cocina con
accesorios de plástico (p. ej., mangos).
PRECAUCIÓN: La superficie interior del
compartimento de almacenamiento podría calentarse
al usar el aparato. Evite tocar la superficie interior.
No cuelgue toallas, trapos ni ropa en el aparato o en
uno de sus tiradores.
1.4. ඌඝකඉඖගඍඔඉඔඑඕඑඍජඉඡඍඔඕඉඖගඍඖඑඕඑඍඖග
Asegúrese de que el aparato esté desconectado de
la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de
limpieza o mantenimiento.
ES - 10
No extraiga los mandos de control para limpiar el
panel de mando.
Para preservar la eficacia y seguridad del aparato,
le recomendamos que use siempre piezas de
repuesto originales y que llame a un agente de
servicio autorizado cuando sea necesario.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos cumplen
con las directivas, decisiones y normativas
europeas pertinentes y con los requisitos
enumerados en los estándares mencionados.
Este aparato se ha diseñado únicamente para cocinar
en casa. Cualquier otro uso (como calentar una
habitación) es inadecuado y peligroso.
Las instrucciones de funcionamiento son aplicables
a varios modelos. Puede que observe diferencias
entre lo indicado en estas instrucciones y el modelo
que ha adquirido.
Cómo desechar la antigua máquina
Este símbolo sobre el producto o en su
embalaje indica que este producto no se puede
tratar como residuos domésticos. En su lugar,
debe llevarse a un punto de recogida para el
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto sea desechado
correctamente, estará contribuyendo a evitar posibles
daños en el medioambiente y la salud de las personas,
que podrían producirse si los residuos de este
producto se tratasen de manera incorrecta. Si desea
obtener información detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con su oficina
municipal, el servicio de desecho de residuos
ES - 11
2. INSTALACIÓN Y
PREPARACIÓN PARA SU USO
ADVERTENCIA: Este aparato debe
instalarlo una persona de servicio
autorizada o un técnico cualificado
siguiendo las instrucciones proporcionadas
en esta guía y cumpliendo las normativas
locales vigentes.
Si la instalación se realiza de manera
incorrecta, la garantía quedará anulada
y podrían producirse daños físicos y
materiales, de los que el fabricante no
se hace responsable.
mediante una ventana que se pueda abrir u
otro medio equivalente.
Extracción de los gases quemados del
entorno
Los aparatos de gas despiden residuos
de gases quemados al aire exterior,
directamente o mediante la campana de la
cocina con una chimenea. Si no se puede
instalar una campana, se debe instalar
un ventilador en una ventana o pared con
acceso a aire fresco. El ventilador debe tener
la capacidad de cambiar el volumen de aire
de la cocina al menos 4-5 veces por hora.
Sección de
entrada de aire
mín. 100 cm2
COCINA
domésticos o la tienda en
la que adquirió el
producto.
Antes de la instalación asegúrese de que
las condiciones de la distribución local
(voltaje de electricidad y frecuencia y/o
naturaleza del gas y presión del gas) y
los ajustes del aparato son compatibles.
Las condiciones de ajuste de este
aparato se indican en la etiqueta.
Sección de
entrada de aire
mín. 100 cm2
COCINA
Deben cumplirse las leyes, ordenanzas,
directivas y estándares vigentes en el
país en el que se vaya a usar el aparato
(normativas de seguridad, reciclaje
adecuado conforme a las normativas,
etc.).
Canal de humos
de campana de
la cocina
Sección de entrada
de aire mín. 100 cm2
COCINA
2.1. එඖඛගකඝඋඋඑඖඍඛඉකඉඍඔඑඖඛගඉඔඉඌක
Requisitos de ventilación
Para las habitaciones con un volumen
inferior a 5 m3, es necesaria la
ventilación permanente de un área libre
de 100 cm2.
Para las habitaciones con un volumen
de entre 5 m3 y 10 m3 , es necesaria
la ventilación permanente de un área
libre de 50 cm2, salvo que la habitación
disponga de una puerta que permita el
acceso directo del aire exterior, en cuyo
caso no es necesaria una ventilación
permanente.
Importante: Independientemente del
tamaño de la habitación en la que se
encuentre el aparato, esta debe disponer
de un acceso directo al aire exterior
Sección de entrada
de aire mín. 100 cm2
COCINA
Las habitaciones con un volumen
superior a 10 m3 no requieren
ventilación permanente.
Ventilador eléctrico
Instrucciones generales
Tras quitar el material de embalaje del
aparato y de sus accesorios, asegúrese
de que el aparato no esté dañado. Si
sospecha que pueda haber cualquier
ES - 12
tipo de daño en el aparato, no lo utilice.
Póngase en contacto inmediatamente
con una persona de servicio autorizada
o un técnico cualificado.
Asegúrese de que no haya materiales
inflamables o combustibles cerca del
aparato, como cortinas, aceite, trapos,
etc., que podrían prenderse fuego.
La encimera y el mobiliario que rodee el
aparato debe estar hecho de materiales
resistentes a temperaturas superiores a
los 100 °C.
El aparato no se debe instalar
directamente sobre un lavavajillas,
frigorífico, congelador, lavadora o
secadora.
2.2. එඖඛගඉඔඉඋඑරඖඌඍඔඉඋඋඑඖඉ
Si el mobiliario de la cocina es más
alto que la encimera, los muebles de
la cocina deben estar separados como
mínimo 10 cm de los lados del aparato
para que pueda circular el aire.
Debería haber como mínimo un espacio
libre de 2 cm alrededor del aparato para
que pueda circular el aire.
Si se va a instalar una campana o un
armario sobre el aparato, la distancia
de seguridad entre la encimera y
el armario/la campana debe ser la
indicada a continuación.
El aparato se puede colocar cerca de
otros muebles siempre que la altura de
estos muebles no supere la altura de
la encimera en el área en que se haya
instalado el aparato.
A
A (mm)
420
B (mm) Campana de cocina /
Armario
650 / 700
C (mm)
20
D (mm)
Ancho de producto
E (mm)
100
C
B C
E
D
2.3. උඖඍචඑරඖඌඍඏඉඛ
Montaje del suministro de gas y
comprobación de fugas
Conecte el aparato conforme a las
normativas y estándares locales e
internacionales pertinentes. En primer
lugar, compruebe que tipo de gas se va a
suministrar a la cocina. Esta información
se proporciona en una pegatina colocada
en la parte trasera de la cocina. Puede
encontrar la información relacionada con los
inyectores y los tipos de gas adecuados en
la tabla de datos técnicos. A fin de obtener
un uso lo más eficaz posible y de reducir
al máximo el consumo de gas, compruebe
que la presión del gas de alimentación
coincida con los valores mostrados en la
tabla de datos técnicos. Si la presión del gas
utilizado es distinta a los valores indicados
o no es estable en su zona, puede que sea
necesario montar un regulador de presión
ES - 13
disponible en la entrada de gas. Para realizar
estos ajustes, debe ponerse en contacto con
un centro de servicio autorizado.
Puntos a comprobar durante el montaje
de la manguera flexible:
Si la conexión de gas se establece
mediante una manguera flexible
conectada a la entrada de gas de la
encimera, debe fijarse mediante un
collarín de tubería.
Conecte el aparato con una manguera
corta y resistente lo más cerca posible a
la fuente de gas.
La longitud máxima permitida de la
manguera es de 1,5 m.
los diferentes componentes.
Las juntas de estanqueidad usadas
durante la conexión también deben estar
homologadas para su uso en conexiones
de gas. No utilice juntas de estanqueidad
de fontanería para conexiones de gas.
Recuerde que este aparato está preparado
para conectarse al suministro de gas en el
país para el que se ha fabricado. El país
de destino principal se indica en la cubierta
trasera del aparato. Si necesita usarlo en otro
país, puede que sea necesaria cualquiera
de las conexiones indicadas en la figura
mostrada debajo. En este caso, póngase en
contacto con las autoridades locales para
averiguar la conexión de gas adecuada.
El dispositivo debe conectarse de
acuerdo con la correspondiente
normativa local sobre gases.
Tubería de
gas
Anillo de
estanqueidad
La manguera no debe estar en zonas
que se puedan calentar por encima de
los 90 °C.
Conector de
manguera
La manguera no debe estar agrietada,
rota, torcida o doblada.
Manguera de
gas con collarín
Mantenga alejada la manguera de objetos
y esquinas afilados que se puedan mover.
Tubería de
gas
Anillo de
estanqueidad
Antes de montar la conexión, asegúrese
de que la manguera no está dañada.
Para comprobarlo, utilice agua con
burbujas o líquidos para fugas.
No utilice una llama desnuda para
comprobar si hay una fuga de gas.
Adaptador
Manguera de
gas mecánica
Ninguno de los elementos metálicos
que se use durante la conexión de gas
debe tener óxido. Compruebe la fecha
de caducidad de todos los componentes
usados para la conexión.
Puntos a comprobar durante el montaje
de la conexión de gas fija
El método usado para montar una conexión
de gas fija (conexión de gas con roscas,
como, p. ej., una tuerca) varía en función
del país en el que se encuentre. La
mayoría de partes comunes para su país
se suministrarán con el aparato. El resto de
partes requeridas se pueden suministrar
como piezas de repuesto.
Durante la conexión mantenga siempre fija
la tuerca en el colector de gas al rotar la
contrapartida. Utilice llaves de tuercas del
tamaño adecuado para realizar la conexión
de manera segura. Utilice siempre las juntas
de estanqueidad proporcionadas en el kit de
conversión de gas para las superficies entre
Tubería de
gas
Anillo de
estanqueidad
Manguera de
gas mecánica
Tubería de
gas
Manguera de
gas mecánica
La instalación y el mantenimiento de la
cocina debe realizarlos un técnico de gas
ES - 14
cualificado y certificado siguiendo las leyes
de seguridad vigentes.
ADVERTENCIA: No utilice una llama
desnuda para comprobar si hay fugas
de gas.
2.4. උඖඞඍකඛඑරඖඌඍඏඉඛ ඛඑ
ඍඛගඝඞඑඍඛඍඌඑඛඖඑඊඔඍ
El aparato está diseñado para trabajar con
gas licuado del petróleo (LPG, por sus siglas
en inglés) o gas natural (NG, por sus siglas en
inglés). Los quemadores de gas se pueden
adaptar a distintos tipos de gas cambiando
los correspondientes inyectores y ajustando
la longitud de llama mínima adecuada para el
gas que se esté utilizando. A tal fin, se deben
adoptar las siguientes medidas.
Cambiar los inyectores
Quemadores de encimera
Desconecte el suministro de gas
principal y desenchufe el aparato de la
red eléctrica.
red eléctrica y de que esté abierta la
alimentación de gas. La posición de llama
mínima se ajusta con un tornillo plano
que se encuentra en la válvula. En el
caso de las válvulas con un dispositivo
de seguridad de fallo de llama, el tornillo
se encuentra en el lado del vástago de la
válvula, tal como se muestra en las figuras.
En el caso de las válvulas sin dispositivo
de seguridad de fallo de llama, el tornillo
se encuentra dentro del vástago de la
válvula, tal como se muestra en la figura.
Para facilitar el ajuste de posición de la
llama, recomendamos quitar el panel de
mando (y el microconmutador si es que lo
tiene su modelo) durante la modificación.
El tornillo de derivación debe aflojarse
para la conversión de LPG a NG. Para la
conversión de NG a LPG, debe apretarse el
tornillo de derivación.
Válvula con dispositivo
de fallo de llama
Válvula con dispositivo
de fallo de llama
Quite los casquetes de los quemadores
y los adaptadores.
Utilice una llave de tuercas de 7 mm
para desenroscar los inyectores.
Cambie los inyectores por los nuevos
del kit de conversión de gas con los
diámetros adecuados para el tipo de
gas que se vaya a usar de acuerdo con
la tabla de inyector de gas.
Casquete de
quemador
Adaptador
Copa
Llave de
tuercas
Adaptador
Ajustar la posición de llama mínima:
En primer lugar, asegúrese de que el
aparato se haya desconectado de la
Tornillo de derivación
Tornillo (dentro del
orificio)
Determinar la posición de llama mínima
Para determinar la posición mínima,
encienda los quemadores y déjelos
funcionando en la posición mínima.
Quite los mandos, ya que es necesario
para poder acceder a los tornillos. Use
un destornillador para apretar o aflojar
el tornillo de derivación unos 90 grados.
Cuando la llama tenga una longitud de al
menos 4 mm, significa que el gas está bien
distribuido. Asegúrese de que no se apague
la llama al pasar de la posición máxima a
la mínima. Cree viento hacia la llama de
manera artificial con la mano para ver si las
llamas son estables.
Cambiar la entrada de gas
En algunos países, el tipo de entrada de
gas puede ser diferente para gases NG /
LPG. En este caso quite los componentes
de conexión actuales y las tuercas (si las
hubiese) y conecte el nuevo suministro de
gas en consecuencia. Sean cuales sean las
condiciones, todos los componentes usados
en las conexiones de gas deben estar
homologados por las autoridades locales
y/o internacionales. En todas las conexiones
de gas, consulte la cláusula “Montaje del
suministro de gas y comprobación de fugas”
ES - 15
explicada con anterioridad.
fusible.
2.5. උඖඍචඑරඖඍඔඋගකඑඋඉඡ
ඛඍඏඝකඑඌඉඌ ඛඑඐඝඊඑඍඛඍ
ADVERTENCIA: La conexión eléctrica
de este aparato debe realizarla una
persona de servicio autorizada o un
electricista cualificado conforme a las
instrucciones proporcionadas en esta guía
y las normativas locales vigentes.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO
DEBE ESTAR CONECTADO A
TIERRA.
Antes de conectar el aparato al suministro
eléctrico, debe comprobarse el voltaje
nominal del aparato (indicado en la placa
identificativa del aparato) para asegurarse
de que se corresponda con el de la red
eléctrica. Además, los cables eléctricos
deben ser capaces de soportar la potencia
nominal del aparato (que también se
indica en la placa identificativa).
Asegúrese de que se usen cables
aislados durante la instalación. Una
conexión incorrecta podría dañar el
aparato. Si el cable de alimentación
está dañado y debe cambiarse, dicha
operación deberá realizarla personal
cualificado.
Asegúrese de que todas las conexiones
estén apretadas debidamente.
Fije el cable de alimentación a la
abrazadera de cable y a continuación
cierre la tapa.
La conexión de la caja de terminales se
encuentra en la caja de terminales.
Azul
Marrón
Amarillo+Verde
Kit antivuelco
1
2
Tornillo (x1)
Soporte
antivuelco (x1)
(se fijará a la
pared)
No utilice adaptadores, regletas ni
alargadores.
El cable de alimentación debe
mantenerse alejado de las partes
calientes del aparato y no debe
doblarse ni comprimirse. De lo contrario,
se podría dañar el cable, lo que daría
lugar a un cortocircuito.
Si el aparato no está conectado a la
red mediante un enchufe, se debe usar
un interruptor aislante multipolar (con
una separación de contacto mínima de
3 mm) para cumplir las normativas de
seguridad.
3
Taco (x1)
La bolsa de los documentos incluye un
kit antivuelco. Fije con holgura el soporte
antivuelco (1) a la pared mediante el tornillo
(2) y el taco (3), respetando las medidas
que se muestran en la figura y la tabla que
se muestran debajo. Ajuste la altura del
soporte antivuelco de modo que quede
alineado con la ranura de la cocina y a
continuación apriete el tornillo. Empuje el
aparato hacia la pared y asegúrese de que
el soporte antivuelco quede insertado en la
ranura de la parte trasera del aparato.
A
El aparato está diseñado para un
suministro eléctrico de 220-240 V~.
Si el suministro eléctrico de su vivienda
es distinto al especificado, póngase
en contacto con un técnico de servicio
autorizado o un electricista cualificado.
El cable de alimentación (H05VV-F)
debe ser lo suficientemente largo como
para conectarlo al aparato.
Una vez que se haya instalado el aparato,
debe ser fácil acceder al interruptor con
ES - 16
Pared
Soporte
antivuelco
B
Dimensiones del producto
(Ancho X Profundidad X
Altura) (cm)
A (mm)
B (mm)
60x60x90 (horno doble)
297,5
52
50x60x90 (horno doble)
247,5
52
90x60x85
430
107
60x60x90
309,5
112
60x60x85
309,5
64
50x60x90
247,5
112
50x60x85
247,5
64
50x50x90
247,5
112
50x50x85
247,5
64
2.6. කඍඏඝඔඉඋඑරඖඌඍඔඉඛඉගඉඛ
El aparato dispone de 4 patas regulables.
Una las patas al soporte del panel inferior
girándolas en el sentido de las agujas del
reloj, tal como se muestran en la figura.
Para un funcionamiento seguro es
importante que el aparato esté bien
nivelado. Asegúrese de que el aparato esté
nivelado antes de cocinar. Para aumentar
la altura del aparato, gire la parte interior de
las patas en el sentido contrario al de las
agujas del reloj. Para reducir la altura del
aparato, gire la parte interior de las patas
en el sentido de las agujas del reloj.
Mediante la regulación de las patas se
puede aumentar la altura del aparato un
máximo de 50 mm. El aparato es pesado,
por lo que recomendamos que se empleen
como mínimo dos personas para levantarlo.
Nunca debe arrastrarse el aparato.
Parte
interior
ES - 17
3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato
podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo.
Lista de componentes
1
2
1. Encimera
2. Panel de mando
3. Tirador de puerta de horno
4. Puerta de horno
5. Patas regulables
3
4
5
Panel de mando
Mode
7
8
6
9
6. Temporizador
7. Mando de control de funciones del horno
8. Mando de termostato del horno
9. Mando de control de encimera
ES - 18
4. USO DEL PRODUCTO
4.1. ඝඛඌඍඔඛඝඍඕඉඌකඍඛඌඍඏඉඛ
Encendido de los quemadores
El símbolo de posición que se muestra
encima de cada mando de control indica
el quemador que controla cada mando.
Encendido manual de los quemadores
de gas
Si su aparato no está equipado con una
ayuda para el encendido o si hay un fallo
en la red eléctrica, siga los procedimientos
descritos debajo.
Para quemadores de encimera: Empuje
hacia dentro el mando del quemador que
desee encender y manténgalo pulsado
al mismo tiempo que lo gira en el sentido
contrario al de las agujas del reloj hasta
que el mando se encuentre en la posición
“maximum” (máximo). Siga pulsando el
mando y mantenga una cerilla o una vela
encendida u otro tipo de ayuda manual
junto a la circunferencia superior del
quemador. Desde que vea que la llama es
estable, aleje la fuente de encendido del
quemador.
4.2. උඖගකඔඍඛඌඍඔඉඍඖඋඑඕඍකඉ
Quemador de encimera
El mando tiene 3 posiciones: apagado
(0), máximo (símbolo de llama grande)
y mínimo (símbolo de llama pequeña).
Encienda el quemador con el mando en
la posición máxima. A continuación podrá
ajustar la longitud de la llama entre las
posiciones máxima y mínima. No use los
quemadores si el mando está entre la
posición máxima y de apagado.
Encendido eléctrico mediante
el mando de control
Empuje hacia dentro el mando del quemador
que desee encender y manténgalo pulsado
al mismo tiempo que lo gira en el sentido
FRQWUDULRDOGHODVDJXMDVGHOUHORMKDႋDTXH
se encuentre en la posición de 90 grados. El
microconmutador que se encuentra bajo el
mando creará chispas mediante la bujía de
encendido mientras se mantenga pulsado el
mando de control. Mantenga pulsado el mando
KDႋDTXHYHDTXHODOODPDGHOTXHPDGRUHV
HႋDEOH
Dispositivo de seguridad de llama
Quemadores de encimera
Las encimeras equipadas con un
dispositivo de fallo de llama proporcionan
seguridad en caso de que una llama se
apague de forma accidental. En este caso,
el dispositivo bloquea las tuberías de gas
del quemador y evita que se acumule
gas no quemado. Si se ha apagado un
quemador de gas de forma accidental,
espere 90 segundos antes de volver a
encenderlo.
Posición apagado
Posición máx.
Posición mín.
AJUSTAR
Una vez que se encienda un quemador,
observe las llamas. Si ve que las llamas
tienen la punta amarilla, son altas o
inestables, apague el quemador y una vez
que se haya enfriado compruebe cómo
está montado el casquete y la corona del
quemador. Asegúrese de que no haya
ningún líquido dentro del casquete del
quemador. Si las llamas del quemador
se apagan por accidente, apague los
quemadores, ventile la cocina con aire
fresco y espere al menos 90 segundos antes
de volver a intentar encender el quemador.
Casquete
Corona
Bujía de
encendido
Copa de
quemador
Para apagar los quemadores de la
encimera, gire el mando en el sentido de
las agujas del reloj hasta la posición “0”
o hasta que el marcador del mando del
quemador de encimera apunte hacia arriba.
ES - 19
La encimera tiene quemadores de distintos
diámetros Se dará cuenta de que la forma
más económica de usar el gas es elegir el
quemador de gas del tamaño adecuado
para la cacerola que vaya a usar y colocar
el mando en la posición mínima una
vez que se haya alcanzado el punto de
ebullición. Le recomendamos que cubra
siempre las cacerolas al cocinar para evitar
la pérdida de calor.
Para obtener el máximo rendimiento
posible de los quemadores principales, le
recomendamos que use cacerolas con los
siguientes diámetros de fondo planos. Si
se usan cacerolas más pequeñas que las
dimensiones mínimas indicadas debajo, se
perderá energía.
Quemador rápido/para woks
22-26 cm
Quemador semirrápido
14-22 cm
Quemador auxiliar
12-18 cm
Asegúrese de que las puntas de las llamas
no salgan de la circunferencia exterior de
la cacerola, ya que de lo contrario, podrían
dañarse los accesorios de plástico, como
las asas.
Cierre la válvula de control de gas principal
cuando no se vayan a usar durante mucho
tiempo los quemadores.
ADVERTENCIA:
Utilice únicamente cacerolas de fondo
plano con bases gruesas.
Asegúrese de que la parte inferior de la
cacerola esté seca antes de colocarla
sobre el quemador.
La temperatura de las piezas accesibles
podría ser alta al usar el aparato. Es
imperativo que niños y animales se
mantengan alejados de los quemadores
tanto cuando se esté cocinando como
después de haber cocinado.
Después de usar la encimera, esta
permanece muy caliente durante mucho
tiempo. No la toque y no coloque ningún
objeto sobre ella.
No coloque nunca cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas sobre la encimera, ya
que se calentarán y podrían producir
quemaduras graves.
No deje que sobresalgan las asas de
las cacerolas ni ningún otro utensilio por
fuera del borde de la encimera.
Base de cacerola
circular
Diámetro pequeño
de cacerola
Base de cacerola
mal colocada
Controles del horno
Mando de control de funciones del horno
Gire el mando hasta el símbolo
correspondiente de la función de cocción
deseada. Para obtener detalles de las
distintas funciones, consulte “Funciones del
horno”.
Mando de termostato del horno
Tras seleccionar una función de cocción,
gire este mando para establecer la
temperatura deseada. La luz del termostato
del horno se iluminará cuando el termostato
esté funcionando para calentar el horno o
mantener la temperatura.
Funciones del horno
* Dependiendo del modelo de horno que
tenga, podrían variar las funciones.
Luz del horno: Solo
se encenderá la luz
del horno. Seguirá
encendida mientras
esté activada la
función de cocción.
Función de
descongelación:
Las luces de
advertencia del horno
se encenderán y
comenzará a funcionar
el ventilador. Para usar
la función de descongelación, coloque los
alimentos congelados en el horno en un
estante colocado en la tercera ranura
comenzando desde la parte inferior. Se
recomienda colocar una bandeja de horno
bajo los alimentos que se vayan a
ES - 20
descongelar para que caiga en ella el agua
que se genera al descongelarlos. Esta
función no cocinará ni cocerá la comida,
solo ayudará a descongelarla.
Función Turbo: Las
luces de advertencia
y del termostato del
horno se encenderán
y comenzarán a operar
el elemento de
calentamiento del
anillo y el ventilador. La función Turbo
distribuye el calor de manera homogénea
por el horno, garantizando que se cocinen
por igual todos los alimentos de todos los
estantes. Se recomienda precalentar el
horno durante unos 10 minutos.
Función de cocción
estática: Las luces de
advertencia y del
termostato del horno
se encenderán y
comenzarán a operar
los elementos de
calentamiento
inferiores y superiores. La función de
cocción estática emite calor, garantizando
una cocción homogénea de los alimentos.
Esto es ideal para cocinar pastelitos, tartas,
pasta al horno, lasañas y pizzas. Se
recomienda precalentar el horno 10 minutos.
Asimismo, se recomienda no usar más de
un estante a la vez con esta función.
Función de ventilador:
Las luces de
advertencia y del
termostato del horno
se encenderán y
comenzarán a operar
los elementos de
calentamiento superior e inferior y el
ventilador. Esta función es buena para
hornear pastelitos. La cocción se lleva a
cabo mediante los elementos de
calentamiento inferior y superior que hay en
el interior del horno y mediante el ventilador,
que distribuye el aire, dando un ligero toque
grill a la comida. Se recomienda precalentar
el horno durante unos 10 minutos. La función
de ventilador y calentamiento inferior es ideal
para hornear alimentos, como pizzas, de
manera uniforme y en poco tiempo. El
ventilador distribuye de forma homogénea el
calor del horno, mientras que el elemento de
calentamiento inferior cuece los alimentos.
Función de pizza: Las
luces de advertencia
y del termostato del
horno se encenderán
y comenzarán a operar
los elementos de
calentamiento inferior
del anillo y el ventilador. Esta función es
ideal para hornear alimentos, como pizzas,
de manera uniforme y en poco tiempo. El
ventilador distribuye de forma homogénea
el calor del horno, mientras que el elemento
de calentamiento inferior se encarga de
hornear los alimentos.
Función de grill y
asado de pollo: Las
luces de advertencia
y del termostato del
horno se encenderán
y comenzarán a operar
el elemento de
calentamiento del grill y el mecanismo de
giro. Esta función se usa para cocinar al grill
y para tostar alimentos, así como para asar
pollo con la brocheta de asado. Para cocinar
al grill, use los estantes superiores del horno.
Aplique un poco de aceite a la parrilla con
una brocha para impedir que se peguen los
alimentos. Coloque la comida en el centro de
la parrilla. Debajo de la comida debe colocar
siempre una bandeja que recoja las gotas de
aceite o grasa. Si va a asar un pollo,
consulte la sección sobre accesorios.
Recomendamos precalentar el horno durante
unos 10 minutos al usar esta función.
Advertencia: Al cocinar al grill, la
puerta del horno debe estar cerrada
y la temperatura del horno debe
ajustarse a 190 °C.
Función de grill y
asado de pollo rápido:
Las luces de
advertencia y del
termostato del horno
se encenderán y
comenzarán a operar
los elementos de
calentamiento superiores y del grill, así
como el mecanismo de giro. Esta función
se usa para cocinar al grill más
rápidamente y para cocinar al grill
alimentos que tengan una gran superficie,
como, por ejemplo, carne. También sirve
para para asar pollo con la brocheta de
asado. Para cocinar al grill, use los
estantes superiores del horno. Aplique un
poco de aceite a la parrilla con una brocha
ES - 21
para impedir que se peguen los alimentos
y coloque la comida en el centro de la
parrilla. Debajo de la comida debe colocar
siempre una bandeja que recoja las gotas
de aceite o grasa. Si va a asar un pollo,
consulte la sección sobre accesorios.
Recomendamos precalentar el horno
durante unos 10 minutos al usar esta
función.
Advertencia: Al cocinar al grill, la
puerta del horno debe estar cerrada
y la temperatura del horno debe
ajustarse a 190 °C.
Doble grill: función
de ventilador y asado
de pollo: Las luces de
advertencia y del
termostato del horno
se encenderán y
comenzarán a operar
los elementos de calentamiento superiores
y del grill, el ventilador y el mecanismo de
giro. Esta función se usa para cocinar
alimentos gruesos al grill en poco tiempo,
para cocinar alimentos con una gran
superficie y para asar pollo con la brocheta
de asado. Los elementos superiores y del
grill trabajarán junto con el ventilador para
asegurarse de que los alimentos se cocinen
de manera uniforme. Para cocinar al grill,
use los estantes superiores del horno.
Aplique un poco de aceite a la parrilla con
una brocha para impedir que se peguen los
alimentos y coloque la comida en el centro
de la parrilla. Debajo de la comida debe
colocar siempre una bandeja que recoja las
gotas de aceite o grasa. Si va a asar un
pollo, consulte la sección sobre accesorios.
Recomendamos precalentar el horno
durante unos 10 minutos.
Advertencia: Al cocinar al grill, la
puerta del horno debe estar cerrada
y la temperatura del horno debe
ajustarse a 190 °C.
Descripción de la función
Cocción automática
Cocción manual
Tiempo de cocción
Tiempo final de cocción
Punto
Temporizador
Modo
Disminuir el tiempo
Aumentar el tiempo
Pantalla de tiempo
Ajuste de hora
Antes de comenzar a usar el horno, debe
establecerse la hora. Después de conectar
el aparato a la red eléctrica, parpadeará el
símbolo “A” y “000” en la pantalla.
4.3. ඝඛඌඍඔගඍඕකඑජඉඌකඌඑඏඑගඉඔ
ES - 22
1. Pulse a la vez los
botones “+” y “-”. Se
mostrará el símbolo
y comenzará a
parpadear el punto
que hay en medio de
la pantalla.
2. Ajuste la hora
mientras esté
parpadeando el punto
mediante los botones
“+” y “-”.
3. Pasados unos
segundos, el punto
volverá a parpadear
y permanecerá
iluminado.
Ajuste de tiempo de advertencia sonora
El tiempo de advertencia sonora se puede
establecer en cualquier valor entre 0:00 y
23:59 horas. El tiempo de advertencia sonora
solo sirve para recibir una advertencia. El
horno no se activará con esta función.
Ajuste de tiempo semiautomático
(período de cocción)
Esta función le ayuda a cocinar un período
de tiempo fijo. Se puede establecer un
rango de tiempo de entre 0 y 10 horas.
Prepare la comida que vaya a cocinar e
introdúzcala en el horno.
1. Seleccione la función de cocción y
la temperatura que desee mediante los
mandos de control.
2. Pulse “MODE”
(MODO) hasta que
vea “dur” y el símbolo
en la pantalla.
Parpadeará el símbolo
“A”.
1. Pulse “MODE”
(MODO). Comenzará
a parpadear el símbolo
y se mostrará “000”.
3. Seleccione el
período de tiempo que
desee mediante los
botones “+” y “-”.
2. Seleccione el
período de tiempo
que desee mediante
los botones “+” y
“-” mientras esté
parpadeando .
3. El símbolo
permanecerá
iluminado, se
guardará la hora y
se establecerá la
advertencia.
Cuando el temporizador llegue a cero, se
emitirá una advertencia sonora y el símbolo
parpadeará en el indicador. Pulse
cualquier tecla para detener la advertencia
sonora y desaparecerá el símbolo .
4. La hora actual
volverá a mostrarse
en la pantalla y
permanecerán
iluminados los
símbolos “A”, y
.
Cuando el temporizador llegue a 0, el
horno se apagará y se emitirá un sonido de
advertencia. Parpadearán los símbolos “A”
y . Coloque ambos mandos de control en
la posición “0” y pulse cualquier botón del
temporizador para detener la advertencia
sonora. Desaparecerán los símbolos y el
temporizador volverá a la función manual.
Ajuste de tiempo semiautomático
(tiempo de finalización)
Esta función pone en marcha el horno de
forma automática para que la cocción termine
a una hora determinada. Puede ajustar un
tiempo de finalización de hasta 10 horas tras
la hora actual. Prepare la comida que vaya a
cocinar e introdúzcala en el horno.
1. Seleccione la función de cocción y
la temperatura que desee mediante los
mandos de control.
ES - 23
2. Pulse “MODE”
(MODO) hasta que vea
“end” (fin) y el símbolo
en la pantalla.
Parpadearán “A” y la
hora actual.
3. Seleccione el
período de tiempo que
desee mediante los
botones “+” y “-”.
3. Use los botones “+”
y “-” para establecer el
tiempo de finalización
que desee.
4. La hora actual
volverá a mostrarse
en la pantalla y
permanecerán
iluminados los
símbolos “A”, y
.
4. La hora actual
volverá a mostrarse
en la pantalla y
permanecerán
iluminados los
.
símbolos “A”, y
5. Pulse “MODE”
(MODO) hasta que vea
“end” (fin) y el símbolo
en la pantalla.
Parpadeará la hora y
los símbolos “A” y .
Cuando el temporizador llegue a 0, el
horno se apagará y se emitirá un sonido
de advertencia. Parpadeará el símbolo “A”
y . Coloque ambos mandos de control
en la posición “0” y pulse cualquier botón
del temporizador para detener el sonido.
Desaparecerá el símbolo y el temporizador
volverá a la función manual.
6. Seleccione el tiempo
de finalización que
desee mediante los
botones “+” y “-”.
7. Añada el período
de cocción a la
hora actual. Puede
establecer un tiempo
de hasta 23 horas y
59 minutos tras la hora
actual.
Programación totalmente automática
Esta función se usa para comenzar a
cocinar después de un determinado
período de tiempo y durante un
determinado período de tiempo. Se puede
ajustar una hora de hasta 23 horas y 59
minutos después de la hora actual del día.
1. Seleccione la función de cocción y
la temperatura que desee mediante los
mandos de control.
2. Pulse “MODE”
(MODO) hasta que
vea “dur” y el símbolo
en la pantalla.
Parpadeará el símbolo
“A”.
8. La hora actual
volverá a mostrarse
en la pantalla y
permanecerán
iluminados los
símbolos “A”, y .
El tiempo de funcionamiento se calculará y
el horno comenzará automáticamente para
que la cocción termine a la hora de acabado
establecida. Cuando el temporizador llegue
a cero, el horno se apagará, se emitirá
una advertencia sonora y parpadearán
los símbolos “A” y . Coloque ambos
mandos de control en la posición “0” y pulse
cualquier botón para detener el sonido.
Desaparecerá el símbolo y el temporizador
volverá a la función manual.
Ajuste de sonido
ES - 24
Para ajustar el volumen de la advertencia
sonora mientras se muestra la hora actual,
mantenga pulsado el botón “-” durante
1-2 segundos hasta que suene una señal
sonora. Después de hacerlo, cada vez
que se pulse el botón “-”, sonará una señal
diferente. Hay tres tipos distintos de sonidos
de señal. Seleccione el sonido que desee
y no pulse ningún otro botón. Momentos
después se guardará el sonido seleccionado.
ඉඋඋඍඛකඑඛLa bandeja honda
La bandeja honda es ideal para estofados.
Coloque la bandeja en cualquiera de los
estantes y empújela hasta el fondo para
asegurarse de que quede bien colocada.
El cajón abatible
El aparato incluye un cajón para guardar
los accesorios del tipo de bandejas,
estantes, parrillas y pequeñas cacerolas
y sartenes.
ADVERTENCIA: La superficie interior
del cajón se puede calentar durante el
uso del aparato. No guarde alimentos,
materiales inflamables o plásticos en el
cajón.
1
a
e
b
b
b
b
f
2
c
3.Inserte la punta de la brocheta (a) dentro
del orificio de inserción de la brocheta (d).
4. Coloque la brocheta sobre la rejilla de
la brocheta, quite el mango y cierre la
puerta del horno. El mango (e) solo debe
colocarse para retirar el pollo una vez que
esté asado.
d
3
a
c
4
El asador
1. Afloje los tornillos de las presillas de
la brocheta (b) y sáquelas de la varilla.
Atraviese el pollo con la varilla, vuelva a
insertar las presillas y colóquelas dentro del
pollo. Apriete los tornillos.
2.Coloque la rejilla de la brocheta (c) en el
estante adecuado.
5. Tras asar el pollo, quite con cuidado la
brocheta usando el alambre de soporte de
la brocheta (f).
Importante: Asegúrese de que el
horno no esté en marcha al realizar
este procedimiento.
Coloque el deflector de calor del grill
bajo el panel de mando si el horno no
permite asar con la puerta cerrada.
ES - 25
de aluminio ásperos ni herramientas
duras, ya que podrían dañar las
superficies de la cocina.
La placa para salpicaduras
La placa para salpicaduras se fija a la
encimera mediante dos tornillos.
No utilice productos de limpieza que
contengan partículas, ya que podrían
arañar las partes pintadas, esmaltadas o de
cristal del aparato.
Si se derrama algún líquido, límpielo
inmediatamente para impedir que se
dañe cualquier parte.
No utilice productos para limpiar a
vapor en ninguna parte del aparato.
Limpieza del interior del horno
El interior de los hornos esmaltados se
limpia mejor con el horno caliente.
Parrilla
La parrilla es ideal para asar o procesar
alimentos en recipientes para hornos.
Después de usar el horno, siempre
debe limpiarse con un trapo suave
empapado en agua con jabón. A
continuación, vuelva a limpiar el horno
con un trapo húmedo y séquelo.
En ocasiones, puede que tenga que
usar un producto de limpieza líquido
para limpiar el horno por completo.
ADVERTENCIA
Coloque la rejilla correctamente en la
cavidad del horno y empújela hasta el final.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
5.1. ඔඑඕඑඍජඉ
ADVERTENCIA: Apague el aparato y
deje que se enfríe antes de limpiarlo.
Instrucciones generales
Antes de usar materiales de limpieza
para limpiar el aparato, compruebe si
son adecuados y si el fabricante los ha
recomendado.
Utilice productos de limpieza líquidos o
cremosos que no contengan partículas.
No utilice cremas cáusticas (corrosivas),
polvos de limpieza abrasivos, estropajos
Limpieza catalítica
El interior del horno dispone de
revestimientos catalíticos. Se trata de unos
paneles de colores claros con acabado
mate a los lados y/o el panel con acabado
mate en la parte trasera del horno. Estos
paneles se encargan de recoger los
restos de grasa y aceite que se generan
al cocinar. Los revestimientos catalíticos
están diseñados para tener una vida útil de
unas 300 horas.
El revestimiento se limpia automáticamente
absorbiendo las grasas y los aceites y
quemarlos hasta convertirlos en cenizas
que se pueden retirar de la parte inferior
del horno con un trapo húmedo. Para
que el revestimiento sea efectivo, debe
ser poroso. El revestimiento se puede
decolorar con el paso del tiempo.
Si se derrama una cantidad grande de
ES - 26
grasa sobre el revestimiento, podría reducir
su eficacia. Para solucionar este problema,
deje trabajar al horno a la máxima
temperatura entre 10 y 20 minutos. Una
vez que se haya enfriado el horno, limpie la
parte inferior de este.
No se recomienda limpiar a mano los
revestimientos catalíticos. Si se usan
estropajos de aluminio impregnados de
jabón o cualquier otro producto abrasivo, se
producirán daños. Tampoco recomendamos
usar aerosoles de limpieza en los
revestimientos. El exceso de grasa podría
impedir que los revestimientos catalíticos
hagan su trabajo de manera eficaz. El
exceso de grasa se puede quitar con un
trapo suave o una esponja empapada
en agua caliente y el ciclo de limpieza se
puede llevar a cabo tal como se describió
anteriormente.
Extracción del revestimiento catalítico
Para extraer el revestimiento catalítico,
quite los tornillos que fijan al horno cada
uno de los paneles catalíticos.
producción.
No utilice estropajos de aluminio para
limpiar ninguna parte de la encimera.
Asegúrese de que no entre agua en los
quemadores, ya que podrían bloquearse
los inyectores.
Limpieza del calentador de la placa
térmica (si hubiese)
Limpie el calentador de la placa térmica
de manera periódica.
Limpie la placa térmica con un trapo
suave empapado únicamente en agua.
A continuación, ponga en marcha la
placa térmica un momento para que se
seque por completo.
Limpieza de las partes de cristal
Limpie las partes de cristal del aparato
de manera periódica.
Utilice limpiacristales para limpiar el
interior y el exterior de las partes de
cristal. A continuación enjuáguelas y
séquelas bien con un trapo seco.
Limpieza de las partes esmaltadas
Limpie las partes esmaltadas del
aparato de manera periódica.
Limpie las partes esmaltadas con
un trapo suave empapado en agua
con jabón. A continuación, vuelva
a limpiarlas con un trapo húmedo y
séquelas.
Limpieza de la encimera de gas
Limpie la encimera de gas de manera
periódica.
No limpie las partes esmaltadas si
siguen calientes tras haber cocinado.
Quite los soportes de cacerola,
los casquetes y las coronas de los
quemadores.
Limpie la superficie de la encimera con
un trapo suave empapado en agua con
jabón. A continuación, vuelva a limpiar
la superficie de la encimera con un
trapo húmedo y séquela.
Lave y enjuague los casquetes de los
quemadores. No los deje mojados.
Séquelos inmediatamente con un trapo
seco.
Tras la limpieza, asegúrese de volver a
montar todas las partes correctamente.
Las superficies de los soportes de
cacerola se pueden rayar con el tiempo
debido al uso. Este no es un fallo de
No deje mucho tiempo sobre el esmalte
restos de vinagre, café, leche, sal, agua,
zumo de tomate o limón.
Limpieza de las partes de acero
inoxidable (si las hubiese)
Limpie las partes de acero inoxidable
del aparato de manera periódica.
Limpie las partes de acero inoxidable
con un trapo suave empapado
únicamente en agua. A continuación
séquelas bien con un trapo seco.
No limpie las partes de acero inoxidable
si siguen calientes tras haber cocinado.
ES - 27
No deje mucho tiempo sobre el acero
inoxidable restos de vinagre, café, leche,
sal, agua, zumo de tomate o limón.
Extracción de la puerta del horno
Antes de limpiar el cristal de la puerta del
horno, debe quitar la puerta del horno, tal
como se muestra debajo.
1. Abra la puerta del horno.
La lámpara está diseñada
específicamente para ser utilizada en
electrodomésticos de cocina. No está
diseñada para iluminar un hogar.
2. Abra la abrazadera de zapata (a) (con
la ayuda de un destornillador) hasta la
posición final.
5.3. ඕඉඖගඍඖඑඕඑඍඖග
ADVERTENCIA: El mantenimiento de
este aparato solo debe llevarlo a cabo
una persona de servicio autorizada o
un técnico cualificado.
Otros controles
Compruebe periódicamente la tubería
de conexión de gas. Si encuentra algún
defecto, póngase en contacto con un
proveedor de servicios autorizado para
que proceda a realizar el cambio.
(230 V, 15-25 W, tipo E14).
Cambie la lente del cristal, tras lo cual el
horno estará listo para su uso.
Recomendamos cambiar los
componentes de la conexión de gas
una vez al año. Si detecta algún defecto
al manipular los mandos de control del
aparato, póngase en contacto con un
proveedor de servicios autorizado.
a
3. Cierre la puerta hasta que prácticamente
alcance la posición de cierre total y quite la
puerta tirando de ella hacia usted.
5.2. ඕඉඖගඍඖඑඕඑඍඖග
ADVERTENCIA: El mantenimiento de
este aparato solo debe llevarlo a cabo
una persona de servicio autorizada o
un técnico cualificado.
Cambio de la lámpara del horno
ADVERTENCIA: Apague el aparato y
deje que se enfríe antes de limpiarlo.
Quite primero la lente del cristal y a
continuación quite la bombilla.
Sustituya la bombilla retirada por una
nueva (capaz de soportar 300 °C)
ES - 28
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE
6.1. ඛඔඝඋඑරඖඌඍකඊඔඍඕඉඛ
Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos
de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio
autorizado o con un técnico cualificado.
Problema
Posible causa
Solución
Los quemadores
de la encimera no
funcionan.
Puede que los quemadores estén en
la posición “off” (apagado).
Puede que la presión del gas de
suministro no sea correcta.
La alimentación (si el aparato
tiene una conexión eléctrica) está
desactivada.
Compruebe la posición del mando de control.
Compruebe el suministro de gas y la presión del
gas.
Compruebe si el aparato recibe corriente.
Compruebe también que estén trabajando el resto
de electrodomésticos de la cocina.
Los quemadores
de la encimera no
se encienden.
No se han montado correctamente el
casquete y la corona del quemador.
Puede que la presión del gas de
suministro no sea correcta.
Puede que esté vacía la bombona de
LPG (si fuese aplicable).
La alimentación (si el aparato
tiene una conexión eléctrica) está
desactivada.
Asegúrese de que se hayan colocado
correctamente las piezas del quemador.
Compruebe el suministro de gas y la presión
del gas.
Puede que haga falta cambiar la bombona de
LPG.
Compruebe si el aparato recibe corriente.
Compruebe también que estén trabajando el resto
de electrodomésticos de la cocina.
El color de la
llama es naranja/
amarilla.
No se han montado correctamente el
casquete y la corona del quemador.
Distintas composiciones de gas.
Asegúrese de que se hayan colocado
correctamente las piezas del quemador.
Debido al diseño del quemador, puede que la
llama sea naranja/amarilla en determinadas áreas
del quemador.
Si usa gas natural de su ciudad para alimentar
el aparato, este podría tener una composición
diferente. No utilice el aparato durante un par de
horas.
El quemador no
se enciende o
solo se enciende
parcialmente.
Puede que haya piezas del quemador
sucias o mojadas.
Asegúrese de que las piezas del aparato estén
limpias y secas.
El quemador hace
ruido.
-
Esto es normal. El ruido se podría reducir
a medida que se calienten.
Ruido
-
Es normal que algunas piezas metálicas de
la cocina hagan ruido durante su uso.
Las zonas de
cocción o la
encimera no se
pueden encender.
No hay corriente.
Compruebe el fusible doméstico del aparato.
Compruebe que funcionen otros aparatos
eléctricos para determinar si se ha producido
un corte en el suministro eléctrico.
La encimera
emite un cierto
olor durante las
primeras sesiones
de cocción.
Aparato nuevo.
Caliente 30 minutos una cacerola llena de agua
en cada una de las zonas de cocción.
El horno no se
enciende.
La alimentación está desactivada.
Compruebe si el aparato recibe corriente.
Compruebe también que estén trabajando el resto
de electrodomésticos de la cocina.
No se genera
calor o el horno no
calienta.
El control de temperatura del horno no
se ha colocado bien.
Se ha dejado abierta la puerta del
horno.
Compruebe que se haya colocado bien el mando
de control de temperatura del horno.
ES - 29
Los alimentos no
se cocinan de
forma homogénea
en el horno.
Los estantes del horno se han
colocado mal.
Compruebe que se estén siguiendo las
temperaturas y las posiciones de estantes
recomendadas.
No abra la puerta a menudo salvo que necesite
darle la vuelta a los alimentos que esté
cocinando. Si abre la puerta frecuentemente, la
temperatura interior será inferior, lo que podría
afectar al resultado final de la comida.
La luz del horno
(si la hubiese) no
funciona.
La lámpara se ha estropeado.
El suministro eléctrico se ha
interrumpido o desconectado.
Cambie la lámpara de acuerdo con las
instrucciones.
Asegúrese de que el enchufe de la pared tenga
corriente.
Los botones del
temporizador no
se pueden pulsar
correctamente.
Hay materias extrañas entre los
botones del temporizador.
Modelo táctil: hay humedad en el
panel de mando.
La función de bloqueo de teclado está
activada.
Quite las materias extrañas y vuelva a intentarlo.
Quite la humedad y vuelva a intentarlo.
Compruebe si está activada la función de bloqueo
de teclado.
El ventilador
del horno (si lo
hubiese) hace
ruido.
Los estantes del horno vibran.
Compruebe que el horno esté nivelado.
Compruebe que los estantes o los utensilios para
el horno no estén vibrando o en contacto con el
panel trasero del horno.
6.2. ගකඉඖඛකගඍ
Si debe transportar el producto, use el embalaje original del producto y transpórtelo en su
caja original. Siga las instrucciones de transporte que se muestran en el embalaje. Pegue
con cinta todas las piezas extraíbles del producto para evitar que se dañe el producto
durante el transporte.
Si no dispone del embalaje original, prepare un carrito para que el aparato quede
protegido de las amenazas externas, en especial las superficies externas del producto.
ES - 30
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
7.1. ගඉඊඔඉඌඍඑඖඡඍඋගකඍඛ
G30 28-30mbar
10,0 kW 727 g/h
II2E+3+ FR Class 1
G20 20 mbar
G30/G31
28-30/37 mbar
QUEMADOR RAPIDO
Diám. inyector (1/100 mm)
115
85
Valor normal (kW)
2,9
2,9
276,2 l/h
210,9 g/h
Consumo en1 h
QUEMADOR RAPIDO
Diám. inyector (1/100 mm)
115
85
Valor normal (kW)
2,9
2,9
276,2 l/h
210,9 g/h
Consumo en1 h
QUEMADOR MEDIANO
Diám. inyector (1/100 mm)
97
65
1,75
1,65
166,7 l/h
120 g/h
Valor normal (kW)
Consumo en1 h
QUEMADOR MEDIANO
Diám. inyector (1/100 mm)
97
65
1,75
1,65
166,7 l/h
120 g/h
Valor normal (kW)
Consumo en1 h
QUEMADOR AUXILIAR
Diám. inyector (1/100 mm)
72
50
Valor normal (kW)
1
0,9
95,2 l/h
65,4 g/h
Consumo en1 h
ES - 31
Obrigado por escolher este produto.
Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes
relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico.
Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu
eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
Ícone
Tipo
Significado
NOTA
Risco de lesão grave ou morte
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
Risco de tensão perigosa
INCÊNDIO
Aviso; risco de incêndio/materiais inflamáveis
PRECAUÇÃO
Risco de danos materiais ou lesão
IMPORTANTE / AVISO
Manusear corretamente o sistema
PT - 2
ÍNDICE
1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .....................................................................................4
1.1. Avisos Gerais de Segurança .........................................................................................4
1.2. Avisos de instalação ......................................................................................................7
1.3. Durante a Utilização ......................................................................................................8
1.4. Durante a Limpeza e Manutenção ..............................................................................10
2.INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO ....................................................12
2.1. Instruções para o Instalador ........................................................................................12
2.2. Instalação do Fogão ....................................................................................................13
2.3. Ligação de gás ............................................................................................................13
2.4. Conversão de gás (se disponível) ...............................................................................15
2.5. Segurança e Ligação Elétrica(Se disponível)..............................................................15
2.6. Kit anti inclinação.........................................................................................................16
3.CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO .............................................................................18
4.UTILIZAÇÃO DO PRODUTO ..........................................................................................19
4.1. Utilização de Queimadores de Gás .............................................................................19
4.2. Utilização do Temporizador Digital ..............................................................................22
5.LIMPEZA E MANUTENÇÃO ...........................................................................................26
5.1. Limpeza ...................................................................................................................26
5.2. Manutenção .................................................................................................................28
6.RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE ..........................................................29
6.1. Resolução de problemas .............................................................................................29
6.2. Transporte ...................................................................................................................30
7.ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ......................................................................................31
7.1. Mesa do Injetor ............................................................................................................31
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia cuidadosamente todas as instruções antes de
utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-as num local
conveniente para consulta quando necessário.
Este manual foi preparado para mais do que um
modelo, portanto, o seu eletrodoméstico poderá não
possuir algumas das características aqui descritas.
Por esta razão, é importante tomar particular
atenção a quaisquer imagens aquando da leitura do
manual operativo.
1.1. ඉඞඑඛඛඏඍකඉඑඛඌඍඛඍඏඝකඉඖධඉ
Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças
com 8 anos de idade e superior e por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades mentais,
sensoriais e físicas reduzidas ou com falta de
experiência ou conhecimento a menos que tenham
sido supervisionados ou tenham recebido instruções
relativamente à utilização do eletrodoméstico de
forma segura e que tenham entendido os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com
o eletrodoméstico. A limpeza e a manutenção por
parte do utilizador não deverão ser realizadas por
crianças sem supervisão.
NOTA: O eletrodoméstico e as partes acessíveis
ficam quentes durante a utilização. Deverá ser tido
cuidado para evitar tocar nos elementos quentes.
Mantenha crianças com idade inferior a 8 anos
afastadas a menos que tenham supervisão contínua.
NOTA: Comida deixada sozinha numa placa
com gordura ou óleo poderá ser algo perigoso e
resultar em incêndio. NUNCA tente extinguir um
incêndio com água. Desligue o eletrodoméstico e tape
a chama para uma tampa ou cobertor de incêndio.
CUIDADO: o processo de cozedura tem de ser
supervisionado. Um processo de cozedura curto tem
de ser sempre supervisionado.
PT - 4
NOTA: Perigo de incêndio: Não coloque itens
sobre as superfícies de cozedura.
NOTA: Se a superfície estiver rachada, desligue
o eletrodoméstico para evitar a possibilidade de
choque elétrico.
Para modelos com tampa de placa incorporada, limpe
quaisquer derrames da tampa antes de a utilizar e
deixe que o fogão arrefeça antes de fechar a tampa.
Não manuseie o eletrodoméstico através de um
temporizador externo ou sistema de controlo remoto
separado.
NOTA: Para evitar que o
eletrodoméstico se incline,
os suportes de estabilização
deverão ser instalados.
(Para informações
detalhadas, consulte o guia
do conjunto do kit anti inclinação.)
Durante a utilização o eletrodoméstico irá ficar
quente. Deverá ser tido cuidado para evitar tocar
nos elementos quentes dentro do forno.
As pegas podem ficar quentes após um curto
período durante a utilização.
Não utilize detergentes abrasivos ou escovas de
arame para limpar as superfícies do forno. Estas
podem riscar as superfícies sendo que isto poderá
resultar em fracionamento da porta de vidro ou
danos nas superfícies.
Não utilize detergentes de vapor para limpar o
eletrodoméstico.
NOTA: Para evitar a possibilidade de choque
elétrico, certifique-se de que desliga o eletrodoméstico
antes de substituir a lâmpada.
CUIDADO: As partes acessíveis poderão ficar
PT - 5
quentes quando cozinhar ou grelhar. Mantenha
crianças afastadas do eletrodoméstico quando o
mesmo estiver a ser utilizado.
O seu eletrodoméstico é fabricado de acordo com
todas as regulamentações e padrões locais e
internacionais.
Os trabalhos de manutenção e reparação só
deverão ser realizados por técnicos de serviço
autorizados. Os trabalhos de instalação e
reparação que sejam realizados por técnicos não
autorizados poderão ser perigosos. Não altere ou
modifique, de forma alguma, as especificações do
eletrodoméstico. Proteções de placa inadequadas
poderão causar acidentes.
Antes de conectar o seu eletrodoméstico, certifique-se
de que as condições de distribuição local (natureza
do gás e pressão do gás ou frequência e tensão
da eletricidade) e os ajustes do eletrodoméstico
são compatíveis. As especificações para este
eletrodoméstico são identificadas na etiqueta.
CUIDADO: Este eletrodoméstico foi concebido
apenas para cozinhar alimentos e serve apenas para
uso doméstico. Não deverá ser utilizado para
qualquer outro propósito ou em qualquer outra
aplicação, como por exemplo, utilização não
doméstica, em ambiente comercial ou para aquecer
uma divisão.
Não utilize as pegas da porta do forno para levantar
ou mover o eletrodoméstico.
Este eletrodoméstico não está conectado a um
dispositivo de ventilação. Deverá ser instalado e
conectado de acordo com as regulamentações de
instalação atuais. Deverá ser dada atenção em
particular aos requisitos relevantes relativamente à
ventilação.
Se o queimador não acender após 15 segundos,
PT - 6
páre de manusear o dispositivo e abra a porta do
compartimento. Aguarde, pelo menos, 1 minuto
antes de tentar acender novamente o queimador.
Estas instruções só são válidas se o símbolo
do país correto surgir no eletrodoméstico. Se o
símbolo não surgir no eletrodoméstico, consulte as
instruções técnicas que descrevem como modificar
o eletrodoméstico para que coincida com as
condições de utilização do país.
Todas as medidas possíveis foram tomadas para
assegurar a sua segurança. Uma vez que o vidro
pode partir, deverá ser tido cuidado aquando da
limpeza para evitar riscos. Evite bater ou danificar o
vidro com acessórios.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não é
preso ou danificado durante a instalação. Se o cabo
elétrico estiver danificado, deverá ser substituído
pelo fabricante, agente de serviço ou por pessoas
qualificadas similares de modo a evitar perigos.
Não deixe que crianças subam para a porta do
forno ou se sentem na mesma enquanto esta
estiver aberta.
Se o seu eletrodoméstico possuir uma placa de
cozedura fabricada de vidro ou vidro de cerâmica:
CUIDADO: “No caso de quebra do vidro da placa”:
- desligue imediatamente todos os queimadores e
quaisquer elementos de aquecimento elétrico e
isole o eletrodoméstico da alimentação elétrica,
- não toque na superfície do eletrodoméstico,
- não utilize o eletrodoméstico.
Deve manter as crianças e os animais afastados
deste aparelho.
1.2. ඉඞඑඛඛඌඍඑඖඛගඉඔඉධත
Não manuseie o eletrodoméstico antes de o mesmo
estar totalmente instalado.
PT - 7
O eletrodoméstico deverá ser instalado por um
técnico autorizado. O fabricante não é responsável
por quaisquer danos que possam ter ocorrido
devido de uma colocação e instalação ineficientes
por parte de pessoas não autorizadas.
Quando o eletrodoméstico for desembalado,
certifique-se de que não foi danificado durante o
transporte. No caso de um defeito, não utilize o
eletrodoméstico e contacte um agente de serviço
qualificado imediatamente. O material utilizado
no embalamento (nylon, agrafos, isopor, etc.)
poderá ser perigoso para crianças e deverão ser
imediatamente removidos e recolhidos.
Proteja o seu eletrodoméstico da atmosfera. Não
o exponha ao sol, à chuva, à neve, ao pó ou a
humidade em excesso.
Os materiais que rodeiam o eletrodoméstico (ou
seja, armários) deverão conseguir suportar uma
temperatura mínima de 100 °C.
O aparelho não pode ser instalado atrás de uma
porta decorativa para evitar sobreaquecimento.
1.3. ඌඝකඉඖගඍඉඝගඑඔඑජඉධත
Quando utilizar o seu forno pela primeira vez
é provável que note um ligeiro odor. Isto é
perfeitamente normal e causado pelos materiais
de isolamento nos elementos do aquecedor.
Sugerimos que, antes de utilizar o seu forno
pela primeira vez, o deixe vazio e o coloque à
temperatura máxima durante 45 minutos. Certifiquese de que o ambiente no qual o produto é instalado
é bem ventilado.
Tome cuidado quando abrir a porta do forno durante
ou após a cozedura. O vapor quente do forno
poderá causar queimaduras.
Não coloque materiais inflamáveis ou combustíveis
em ou próximo do eletrodoméstico enquanto o
PT - 8
mesmo estiver a funcionar.
Utilize sempre luvas para remover e substituir a
comida no forno.
Não deixe o fogão sozinho quando cozinhar
com óleos líquidos ou sólidos. Os mesmos poderão
pegar fogo em condições de aquecimento extremas.
Nunca coloque água sobre as chamas que são
causadas pelo óleo, ao invés disso, desligue o fogão
e cubra a panela com a tampa ou com um cobertor de
incêndio.
Coloque sempre as panelas no centro da zona de
cozedura e coloque as pegas numa posição segura
para que não fiquem presas.
Se o produto não for utilizado durante um longo
período de tempo, desligue o interruptor de
controlo principal. Feche a válvula de gás quando
eletrodomésticos a gás não estiverem a ser
utilizados.
Certifique-se de que os botões giratórios de controlo
do eletrodoméstico estão sempre na posição “0”
(stop) quando o eletrodoméstico não estiver a ser
utilizado.
Os tabuleiros inclinam-se quando puxados para
fora. Tome cuidado para não derramar ou deixar
cair comida quente quando da remoção da mesma
do forno.
CUIDADO: A utilização de um eletrodoméstico a
gás resulta na produção de calor, humidade e
produtos de combustão na divisão em que foi
instalado. Certifique-se de que a cozinha está bem
ventilada, especialmente quando o eletrodoméstico
estiver a ser utilizado, mantenha os orifícios de
ventilação natural abertos ou instale um dispositivo de
ventilação mecânica (exaustor de extração mecânica).
A utilização intensiva e prolongada do
eletrodoméstico poderá exigir ventilação adicional,
PT - 9
como por exemplo, abrindo uma janela ou, para
uma ventilação mais eficiente, por exemplo,
aumentando o nível de ventilação mecânica sempre
que necessário.
Utilize a grelha com a porta do forno aberta e utilize
sempre a proteção de calor da grelha colocada
fornecida com o produto. Nunca utilize o queimador
da grelha com a porta do forno aberta.
CUIDADO: As tampas de vidro poderão
quebrar quando aquecidas. Desligue todos
os queimadores e deixe que a superfície da
placa arrefeça antes de fechar a tampa.
Não coloque nada na porta do forno quando a
mesma estiver aberta. Isto poderá desequilibrar o
forno ou danificar a porta.
Não coloque itens inflamáveis ou pesados (por
exemplo, nylon, saco de plástico, papel, pano,
etc.) na gaveta. Isto inclui tachos e panelas com
acessórios de plástico (por exemplo, pegas).
CUIDADO: A superfície interior do compartimento
de armazenamento poderá ficar quente quando o
eletrodoméstico estiver a ser utilizado. Evite tocar na
superfície interior.
Não pendure toalhas, panos de cozinha ou roupas
no eletrodoméstico ou nas suas pegas.
1.4. ඌඝකඉඖගඍඉඔඑඕඍජඉඍඕඉඖඝගඍඖධත
Certifique-se de que o seu eletrodoméstico está
desligado da alimentação principal antes de realizar
qualquer operação de limpeza ou manutenção.
Não retire os botões giratórios de controlo para
limpar o painel de controlo.
Para manter a eficiência e a segurança do seu
eletrodoméstico, recomendamos que utilize sempre
peças suplentes originais e que contacte os agentes
de serviço autorizados sempre que necessário.
PT - 10
Declaração de Conformidade CE
Declaramos que os nossos produtos
cumprem com as Diretivas, Decisões e
Regulamentações Europeias e com os
requisitos listados nos padrões referenciados.
Este eletrodoméstico foi indicado para ser apenas
utilizado para cozinhar em casa. Qualquer outra
utilização (como por exemplo, aquecer uma divisão)
é inadequada e perigosa.
As instruções operativas aplicam-se a vários
modelos. Poderá notar diferenças entre estas
instruções e o seu modelo.
Eliminação da sua máquina antiga
Este símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não poderá ser tratado
como resíduo doméstico. Ao invés disso,
deverá ser entregue no ponto de recolha
adequado para a reciclagem de equipamento
elétrico e eletrónico. Ao assegurar que este produto
é eliminado corretamente, irá ajudar a evitar
consequências potencialmente negativas para o
ambiente e para a saúde humana que poderiam, de
outra forma, ser causadas pelo manuseamento
inadequado de resíduos deste produto. Para
informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste
produto, por favor, contacte a secretaria da sua cidade,
o seu serviço de eliminação de resíduos domésticos
ou o revendedor onde adquiriu este produto.
PT - 11
2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO
PARA UTILIZAÇÃO
NOTA: Este eletrodoméstico deverá
ser instalado por uma pessoa de
serviço autorizada ou técnico
qualificado, de acordo com as instruções
neste guia e em conformidade com as
regulamentações locais atuais.
A instalação incorreta poderá causas
lesões ou danos, pelos quais o
fabricante não assume qualquer
responsabilidade e para os quais a
garantia não será válida.
parede que tenha acesso a ar fresco. A
ventoinha deverá ter a capacidade de
alterar o volume de ar na cozinha a um
mínimo de 4 a 5 vezes por hora.
FOGÃO
Secção de entrada
de ar mín. 100 cm2
Antes da instalação, certifique-se
de que as condições de distribuição
local (tensão elétrica e frequência e /
ou natureza do gás e da pressão de
gás) e os ajustes do eletrodoméstico
são compatíveis. As condições de
ajuste para este eletrodoméstico são
identificadas na etiqueta.
FOGÃO
Secção de entrada de
ar mín. 100 cm2
As leis, decretos, diretivas e padrões
em vigor no país de utilização devem
ser seguidos (regulamentações de
segurança, reciclagem adequada de
acordo com as regulamentações, etc.).
Conduta da
tampa do fogão
Secção de entrada de
ar mín. 100 cm2
FOGÃO
2.1. එඖඛගකඝධලඍඛඉකඉඑඖඛගඉඔඉඌක
Requisitos de ventilação
Para divisões com um volume inferior
a 5 m3, é necessária uma ventilação
permanente de 100 cm2 de área livre.
Para divisões com um volume inferior
a 5 m3 e 10 m3, é necessária uma
ventilação permanente de 50 cm2
de área livre, a menos que a divisão
tenha uma porta que abra diretamente
para o exterior sendo que neste caso
não é necessária qualquer ventilação
permanente.
Para divisões com volume superior a
10 m3, não é necessária uma ventilação
permanente.
Importante: Independentemente do
tamanho da divisão, todas as divisões
deverão ter acesso direto para o exterior
através de uma janela aberta ou
equivalente.
Esvaziar gases queimados do ambiente
Os eletrodomésticos a gás expelem gás
queimado para o exterior, diretamente ou
através de um exaustor com uma chaminé.
Se não for possível instalar o exaustor,
instale uma ventoinha na janela ou na
Ventilador Elétrico
FOGÃO
Secção de entrada de
ar mín. 100 cm2
Instruções gerais
Após a remoção do material de
embalamento do eletrodoméstico e
seus acessórios, certifique-se de que
o eletrodoméstico não está danificado.
Se suspeitar de qualquer dano, não o
utilize e contacte, imediatamente uma
pessoa de serviço autorizada ou técnico
qualificado.
Certifique-se de que não existem
materiais inflamáveis ou combustíveis
nas proximidades, como por exemplo,
cortinas, óleo, roupas, etc. que possam
pegar fogo.
PT - 12
A bancada e a mobília circundante ao
eletrodoméstico deverão ser fabricadas
de materiais resistentes a temperaturas
acima de 100 °C.
O eletrodoméstico não deverá ser
instalado diretamente por cima de
uma máquina de lavar, frigorífico,
congelador, máquina de lavar ou
máquina de secar.
O eletrodoméstico poderá ser colocado
perto de outra mobília desde que,
na área onde o eletrodoméstico for
colocado, a altura da mobília não
exceda a altura da bancada.
Deverá existir um espaço no mínimo de
2 cm em volta do eletrodoméstico para
circulação do ar.
Se um exaustor ou armário for instalado
acima do eletrodoméstico, a distância
de segurança entre a bancada e
qualquer exaustor / armário deverá ser
a que se indica abaixo.
A (mm)
420
B (mm) Exaustor / Armário
650 / 700
2.2. එඖඛගඉඔඉධතඌඎඏත
Se a mobília da cozinha for mais alta do
que a bancada, deverá estar a pelo
menos 10 cm de distância das laterais do
eletrodoméstico para circulação do ar.
A
C (mm)
20
P (mm)
Largura do
produto
E (mm)
100
C
B C
D
2.3. ඔඑඏඉධතඌඍඏණඛ
Montagem da alimentação de gás e
verificação de fugas
Conecte o eletrodoméstico é fabricado de
acordo com todas as regulamentações e
padrões locais e internacionais. Primeiro,
verifique que tipo de gás está instalado no
fogão. Estas informações estão disponíveis
num autocolante na traseira do fogão. Pode
encontrar informações relacionadas com os
tipos de gás adequados e com os injetores
de gás adequados na tabela de dados
técnicos. Verifique se a pressão de gás
E
de alimentação coincide com os valores
indicados na tabela de dados técnicos para
conseguir fazer uma utilização eficiente e
para assegurar o consumo de gás mínimo.
Se a pressão do gás utilizado for diferente
da dos valores indicados ou se não for
estável na sua área, poderá ser necessário
para montar um regulador de pressão
disponível na entrada de gás. Deverá
contactar um centro de serviço autorizado
para fazer estes ajustes.
PT - 13
Pontos que devem ser verificados durante
a montagem da mangueira flexível:
Se a conexão de gás for realizada
através de uma mangueira flexível fica
na entrada de gás da placa, deverá ser
fixado numa abraçadeira de tubo.
Conecte o seu eletrodoméstico com
uma mangueira curta e duradoura que
seja o mais próxima possível da fonte
de gás.
O comprimento máximo permitido da
mangueira é de 1,5 m.
O dispositivo deve ser ligado em
conformidade com as normas locais
relativas ao gás.
deverão também ser aprovados para
utilização em ligações de gás. Não utilize
selos de canalização para ligações de gás.
Lembre-se que este eletrodoméstico está
pronto a ser conectado à alimentação de
gás no país para o qual foi produzido. O
principal país de destino está indicado na
traseira do eletrodoméstico. Se necessitar
de o utilizar noutro país, qualquer uma
das conexões na imagem abaixo poderá
ser necessária. Nesse caso, contacte as
autoridades locais para saber mais sobre a
conexão de gás correta.
Tubo de gás
A mangueira deverá ser mantida longe
de áreas que possam aquecer até
temperaturas superiores a 90 °C.
A mangueira não deverá estar rachada,
estragada, dobrada ou vincada.
Selo
Encaixe de
mangueira
Mangueira de gás
com abraçadeira
Mantenha a mangueira longe de cantos
afiados e objetos que se possam mover.
Tubo de gás
Antes de montar a conexão, deverá
certificar-se de que a mangueira não
está danificada. Utilize água a ferver
ou líquidos de fugas para realizar a
verificação. Não utilize chamas abertas
para verificar a fuga de gás.
Selo
Adaptador
Mangueira de
gás mecânica
Todos os itens de metal que sejam
utilizados durante a conexão de gás
deverão estar livres de ferrugem.
Verifique a data de validade de
quaisquer componentes utilizados para
a conexão.
Pontos que devem ser verificados durante
a montagem da conexão de gás fixa
O método utilizado para montar uma
conexão de gás fixa (conexão de gás com
roscas, por exemplo, uma porca) varia de
acordo com o país em que se encontra. As
peças mais comuns para o seu país serão
fornecidas com o seu eletrodoméstico.
Quaisquer outras peças necessárias
poderão ser fornecidas como peças
suplentes.
Durante a conexão, mantenha sempre a
porta no coletor de gás fixa enquanto roda
a contraporca. Utilize chaves de tamanho
adequado para uma conexão segura. Para
superfícies entre diferentes componentes
utilize sempre os selos fornecidos no kit de
conversão de gás.
Os selos utilizados durante a conexão
Tubo de gás
Selo
Mangueira de
gás mecânica
Tubo de gás
Mangueira de
gás mecânica
O fogão deverá ser instalado e mantido por
um técnico de gás qualificado e registado
de acordo com a legislação de segurança
atual.
PT - 14
NOTA: Não utilize chamas abertas
para verificar fugas de gás.
2.4. උඖඞඍකඛතඌඍඏණඛ ඛඍඌඑඛඖබඞඍඔ
O seu eletrodoméstico foi criado para
operar com gás GPL / GN. Os queimadores
de gás podem ser adaptados a diferentes
tipos de gás substituindo os injetores
correspondentes e ajustando o tamanho
de chama mínimo adequado ao gás em
utilização. Para tal, os passos seguintes
devem ser realizados:
Mudança de injetores
Queimadores de placa
Corte a alimentação de gás principal
e desligue o eletrodoméstico da
alimentação elétrica principal.
parafuso localiza-se na lateral do eixo da
válvula tal como indicado nas imagens.
Para válvulas sem um dispositivo de
segurança de falha de chama, o parafuso
localiza-se no interior do eixo da válvula
tal como indicado na imagem abaixo. Para
fazer ajustes à posição da chama de forma
mais fácil, recomendamos que remova o
painel de controlo (e o microinterruptor
se o seu modelo possuir um) durante a
alteração. O parafuso de bypass deverá
ser libertado para conversão de GPL para
GN. Para conversão de GN para GPL o
parafuso de bypass deverá ser apertado.
Válvula com dispositivo de
falha de chama
Válvula com dispositivo de
falha de chama
Remova as tampas do queimador e os
adaptadores.
Utilize uma chave inglesa de 7 mm para
desaparafusar os injetores.
Substitua o injetor pelos do kit de
conversão de gás, com os diâmetros
corretos para o tipo de gás que vai ser
utilizado, de acordo com a tabela do
injetor de gás.
Tampa do
queimador
Adaptador
Copa
Chave inglesa
Adaptador
Ajustar a posição de chama mínima:
Em primeiro lugar, certifique-se de que
o eletrodoméstico está desligado da
alimentação elétrica principal e de que a
alimentação de gás está aberta. A posição
de chama mínima é ajustada com um
parafuso de cabeça chata localizado na
válvula. Para válvulas com um dispositivo
de segurança de falha de chama, o
Parafuso de bypass
Parafuso
(Dentro do orifício)
Determinar a posição de chama mínima
Para determinar a posição mínima, acenda
os queimadores e deixe-os na posição
mínima. Retire os botões giratórios
porque os parafusos estão acessíveis
apenas quando os botões giratórios forem
removidos. Com a ajuda de uma pequena
chave de fendas, aperte ou desaperte o
parafuso de bypass em cerca de 90 graus.
Quando a chama tiver um comprimento
de pelo menos 4 mm, o gás está bem
distribuído. Certifique-se de que a chama
não morre quando passa do máximo para o
mínimo. Crie um vento artificial com a sua
mão na direção da chama para ver se as
chamas estão estáveis.
Alterar a entrada de gás
Para alguns países, o tipo de entrada de
gás pode ser diferente para gases GN /
GPL. Neste caso, retire os componentes
de conexão atual e as porcas (se existirem)
e conecte a nova alimentação de gás de
forma adequada. Em todas as condições,
todos os componentes utilizados nas
conexões de gás deverão ser aprovados
pelas autoridades internacionais e /
ou locais. Em todas as conexões de
gás, consulte a cláusula “Montagem de
alimentação de gás e verificação de fugas”
explicada acima.
2.5. ඛ
ඍඏඝකඉඖධඉඍඔඑඏඉධතඍඔගකඑඋඉ
ඛඍඌඑඛඖබඞඍඔ
NOTA: A ligação elétrica deste
eletrodoméstico deverá ser realizada
PT - 15
por uma pessoa de serviço autorizada ou
técnico qualificado, de acordo com as
instruções neste guia e em conformidade
com as regulamentações locais atuais.
NOTA: O ELETRODOMÉSTICO
DEVERÁ TER LIGAÇÃO A TERRA.
Antes de conectar o eletrodoméstico
à alimentação elétrica, a classificação
de tensão do eletrodoméstico
(indicada na placa de identificação do
eletrodoméstico) deverá ser verificada
quanto a correspondência com a tensão
de alimentação elétrica disponível e
a cablagem elétrica principal deverá
conseguir manusear a classificação de
tensão do eletrodoméstico (também
indicada na placa identificadora).
Durante a instalação, certifique-se de
que são utilizados cabos isolados. Uma
ligação incorreta poderá danificar o seu
eletrodoméstico. Se o cabo principal
estiver danificado e necessitar de ser
substituído, a substituição deverá ser
realizada por pessoal qualificado.
Não utilize adaptadores, tomadas
múltiplas e / ou extensões.
O cabo de alimentação deverá ser
mantido afastado de partes quentes
do eletrodoméstico e não deverá ser
dobrado ou comprimido. Caso contrário,
o cabo poderá ficar danificado,
causando um curto circuito.
Se o eletrodoméstico não estiver
conectado à alimentação principal com
uma tomada (com pelo menos um
espaçamento de contacto de 3 mm),
deverá ser utilizado um interruptor
isolador multipolar de modo a cumprir
com as regulamentações de segurança.
Fixe o cabo de alimentação no grampo
do cabo e depois feche a tampa.
A conexão da caixa terminal é colocada
na caixa terminal.
Azul
Amarelo+Verde
Marrom
2.6. ඓඑගඉඖගඑඑඖඋඔඑඖඉධත
1
2
Parafuso (x1)
Suporte anti
inclinação (x1)
(será anexado
à parede)
3
Bucha (x1)
O saco de documento contém um kit anti
inclinação. Coloque livremente o suporte
anti inclinação (1) na parede utilizando
o parafuso (2) e a bucha (3) seguindo
as medições indicadas na imagem e na
tabela abaixo. Ajuste a altura do suporte
anti inclinação para que fique alinhado com
a ranhura no fogão e aperte o parafuso.
Empurre o eletrodoméstico na direção da
parede certificando-se de que o suporte
anti inclinação é inserido na ranhura na
traseira do eletrodoméstico.
A
O eletrodoméstico foi criada para uma
tensão de alimentação de 220 - 240 V~.
Se a sua alimentação for diferente,
contacte pessoal de serviço autorizado
ou um eletricista qualificado.
Parede
Suporte
anti
inclinação
O cabo elétrico (H05VV-F) deverá
ter comprimento suficiente para ser
conectado ao eletrodoméstico.
O interruptor com fusível deverá
ser facilmente acedido assim que o
eletrodoméstico tiver sido instalado.
B
Certifique-se de que todas as conexões
estão bem apertadas.
PT - 16
Dimensões do Produto
(Largura x Profundidade x
Altura) (Cm)
A (mm)
B (mm)
60 x 60 x 90 (Forno Duplo)
297,5
52
50 x 60 x 90 (Forno Duplo)
247,5
52
90 x 60 x 85
430
107
60 x 60 x 90
309,5
112
60 x 60 x 85
309,5
64
50 x 60 x 90
247,5
112
50 x 60 x 85
247,5
64
50 x 50 x 90
247,5
112
50 x 50 x 85
247,5
64
Ajustar os pés
O eletrodoméstico é fornecido com 4 pés
ajustáveis. Anexe os pés ao suporte do
painel inferior rodando-os, no sentido dos
ponteiros do relógio, tal como indicado na
imagem.
Para um manuseamento seguro, é
importante que o seu eletrodoméstico
esteja corretamente equilibrado. Certifiquese de que o eletrodoméstico está nivelado
para cozinhar. Para aumentar a altura do
eletrodoméstico, rode a parte inferior dos
pés no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio. Para diminuir a altura do
eletrodoméstico, rode a parte inferior dos
pés no sentido dos ponteiros do relógio.
É possível elevar a altura do
eletrodoméstico até 50 mm, ajustando
os pés. O eletrodoméstico é pesado e
recomendamos que um mínimo de 2
pessoas o levantem. Nunca arraste o
eletrodoméstico.
Parte
interior
PT - 17
3. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Importante: As especificações do produto variam e a aparência do seu
eletrodoméstico poderá ser diferente daquilo que é indicado nas imagens abaixo.
Lista de Componentes
1
2
1. Bancada
2. Painel de Controlo
3. Pega da Porta do Forno
4. Porta do Forno
5. Pés Ajustáveis
3
4
5
Painel de Controlo
Mode
7
8
6
9
6. Temporizador
7. Botão Giratório de Controlo de Função de Forno
8. Botão Giratório do Termóstato do Forno
9. Botão Giratório de Controlo de Placa
PT - 18
4. UTILIZAÇÃO DO PRODUTO
4.1. ඝගඑඔඑජඉධතඌඍඝඍඑඕඉඌකඍඛඌඍඏණඛ
“máxima” e “mínima”. Não opere os
queimadores quando o botão giratório estiver
entre as posições “máxima” e “mínima”.
Ignição dos queimadores
O símbolo de posição acima de cada botão
giratório de controlo indica o queimador
que o botão giratório controla.
Ignição manual dos queimadores de gás
Se o seu eletrodoméstico não estiver
equipado com uma ajuda de ignição ou no
caso de existir uma avaria na rede elétrica,
siga os procedimentos listados abaixo.
Para queimadores de placa: Prima o
botão giratório do queimador que deseja
acender e mantenha-o premido enquanto
o roda no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio até que o botão
giratório esteja na posição “maximum”
(máximo). Continue a premir o botão
giratório e mantenha um fósforo aceso,
isqueiro ou outra ajuda manual na
circunferência superior do queimador. Mova
a fonte de ignição para longe do queimador
assim que vir uma chama estável.
Ignição elétrica através de
botão giratório de controlo
Prima o botão giratório do queimador que
deseja acender e mantenha-o premido
enquanto o roda no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio até atingir uma
posição de 90 graus. O microinterruptor
debaixo do botão giratório irá criar faíscas
através da vela incandescente enquanto o
botão giratório de controlo estiver premido.
Prima o botão giratório até que veja uma
chama estável no queimador.Dispositivo de
segurança de chama
Queimadores de placa
Placas equipadas com dispositivo anti falha
de chama que proporciona segurança em
caso de chama extinguível acidentalmente.
Se se der o caso, o dispositivo irá bloquear
as linhas de gás do queimador e irá evitar
qualquer acumulação de gás não queimado.
Aguarde 90 segundos antes de voltar a
acender um queimador de gás apagado.
Controlos de Placa
Queimador de placa
O botão giratório tem 3 posições: off (0),
máximo (símbolo de chama grande) e
mínimo (símbolo de chama pequena).
Acenda o queimador com o botão giratório
na posição “máximo”; poderá então ajustar
a força da chama entre as posições
Posição OFF
Posição MAX
Posição MIN.
MODULAR
Após acender, verifique visualmente as
chamas. Se vir uma ponta amarela, chama
levantada ou instável, desligue o fluxo de
gás e depois verifique a unidade das tampas
do queimador e as bocas assim que tiverem
arrefecido. Certifique-se de que não existe
líquido nas tampas do queimador. Se o
queimador acender acidentalmente, desligue
os queimadores, ventile a cozinha com ar
fresco e aguarde, pelo menos, 90 segundos
antes de tentar acender novamente.
Tampa
Boca
Vela
Bico do
queimador
Para desligar os queimadores da placa,
rode o botão giratório do queimador da
placa no sentido dos ponteiros do relógio
para a posição ‘0’ para que o marcador
no botão giratório do queimador da placa
aponte para cima.
A sua placa tem queimadores de diferentes
diâmetros. Irá perceber que a forma mais
económica de utilizar gás é escolher o
queimador de gás com tamanho correto
para o tamanho da sua panela e colocar
a chama na posição “mínima” assim
que for atingido o ponto de ebulição.
Recomendamos que cubra sempre a sua
PT - 19
panela para evitar perda de calor.
Para obter um desempenho máximo dos
queimadores principais, sugerimos que
utilize tachos com os seguintes diâmetros
de fundo plano. Utilizando tachos mais
pequenos do que as dimensões mínimas
indicadas abaixo irão criar perda de energia.
Queimador de wok/rápido
22-26 cm
Queimador semirrápido
14-22 cm
Queimador auxiliar
12-18 cm
Base de Tacho
Circular
Certifique-se de que as pontas das
chamas não se espalham para fora da
circunferência exterior do tacho uma vez
que isto pode danificar os acessórios de
plástico, como por exemplo, pegas.
Desligue a válvula de controlo de gás
principal quando os queimadores não
estiverem a ser utilizados durante períodos
prolongados de tempo.
NOTA:
Utilize apenas panelas de fundo plano
com bases espessas.
Certifique-se de que o fundo da panela
está seco antes de a colocar no
queimador.
A temperatura das partes acessíveis
poderá ficar alta enquanto o
eletrodoméstico está a funcionar. É
imperativo que crianças e animais sejam
mantidos afastados dos queimadores
durante e após a cozedura.
Após a utilização, a placa mantém-se
muito quente durante um período de
tempo prolongado. Não lhe toque nem
coloque qualquer objeto em cima.
Nunca coloque facas, garfos, colheres
e tampas em cima da placa uma vez
que ficarão quentes e poderão causar
queimaduras graves.
Não deixe que as pegas das panelas ou
quaisquer outros utensílios de cozinha
para se projetem sobre a extremidade
da bancada do fogão.
Diâmetro de Tacho
Pequeno
Base de tacho que
não assentou
Controlos do Forno
Botão Giratório de Controlo de Função
de Forno
Rode o botão giratório até ao símbolo
correspondente da função da cozedura
desejada. Para detalhes das diferentes
funções, consultar “Funções do Forno”.
Botão Giratório do Termóstato do Forno
Após selecionar a função de cozedura,
rode este botão giratório até à temperatura
desejada. A luz do termóstato do forno
acender-se-á sempre que o termóstato
estiver a funcionar para aquecer o forno ou
manter a temperatura.
Funções do Forno
* As funções do seu forno poderão ser
diferentes com base no modelo do seu
produto.
Luz do Forno: Apenas
a luz do forno irá
acender. Irá
permanecer ligado
durante a função de
cozedura.
Função de
Descongelamento:
As luzes de aviso do
forno acender-se-ão e
a ventoinha irá
começar a funcionar.
Para utilizar a função
de descongelamento, coloque os seus
alimentos cozinhados no forno numa
prateleira colocada na terceira ranhura a
PT - 20
partir do fundo. Recomenda-se que coloque
um tabuleiro de forno debaixo dos
alimentos a descongelar para recolher a
água do gelo que derrete. Esta função não
irá cozinhar ou cozer os seus alimentos, só
ajudará a descongelá-los.
Função Turbo:
O termóstato do forno
e as luzes de aviso
acender-se-ão e
o elemento de
aquecimento do anel
e a ventoinha irão
começar a funcionar. A função turbo
dispersa, uniformemente, o calor no forno,
assegurando que todos os alimentos em
todas as calhas são cozinhados de igual
forma. Recomenda-se que pré-aqueça o
forno durante cerca de 10 minutos.
Função de Cozinhar
Estática: O termóstato
do forno e as luzes de
aviso acender-se-ão e
os elementos de
aquecimento inferior e
superior irão começar
a funcionar. A função
de cozinhar estática emite calor,
assegurando um cozinhar uniforme dos
alimentos. Isto é ideal para fazer bolos,
massa, lasanha e pizza. O préaquecimento do forno durante 10 minutos
é recomendado e é o adequado para
cozinhar em apenas uma prateleira de uma
vez, nesta função.
Função da Ventoinha:
O termóstato do forno
e as luzes de aviso
acender-se-ão e os
elementos de
aquecimento superior
e inferior e a ventoinha
irão começar a funcionar. Esta função é
ótima para cozinhar bolos. O cozinhar é
realizado pelos elementos de aquecimento
superior e inferior dentro do forno e pela
ventoinha, que proporciona circulação de
ar, dando um ligeiro efeito grelhado à
comida. Recomenda-se que pré-aqueça
o forno durante cerca de 10 minutos. A
ventoinha e a função de aquecimento
inferior é ideal para cozinhar comida como
por exemplo, pizza, mesmo num curto
período de tempo. A ventoinha dispersa, de
forma uniforme, o calor do forno, enquanto
que o elemento de aquecimento inferior
cozinha a comida.
Função de Pizza:
O termóstato do forno e as luzes de
aviso acender-se-ão e o anel, os
elementos de aquecimento inferior
e a ventoinha irão começar a funcionar.
Esta função é ideal para cozinhar comida
como por exemplo, pizza, mesmo num
curto período de tempo. A ventoinha
dispersa, de forma uniforme, o calor do
forno, enquanto que o elemento de
aquecimento inferior cozinha a comida.
Função de Frango
Grelhado e Assado:
O termóstato do forno
e as luzes de aviso
acender-se-ão e o
elemento de
aquecimento de grelha
e o espeto irão começar a funcionar. Esta
função é utilizada para grelhar e assar
comida e para assar frango com o espeto
de grelhar. Para grelhar, utilize as
prateleiras superiores do forno. Esfregue
ligeiramente a grelha de arame com óleo
para a comida não pegar. Coloque os
mesmos no centro da grelha. Coloque
sempre um tabuleiro debaixo dos alimentos
para recolher quaisquer gotas de óleo ou
gordura. Para assado frango, por favor,
consulte a secção de acessórios.
Recomenda-se que pré-aqueça o forno
durante cerca de 10 minutos aquando da
utilização desta função.
PT - 21
Nota: Quando grelhar, a porta do
forno deverá estar fechada e a
temperatura do forno deverá ser
ajustada para 190 °C.
Função de Frango
Grelhado e Assado
Rápido: O termóstato
do forno e as luzes de
aviso acender-se-ão e
a grelha, os elementos
de aquecimento
superior e o espeto irão
começar a funcionar. Esta função é
utilizada para grelhar rápido e para grelhar
comida com uma área de superfície
grande, como por exemplo, carne. Esta
função é ótima para grelhar frango com o
espeto de grelhar. Para grelhar, utilize as
prateleiras superiores do forno. Esfregue,
ligeiramente, a grelha de arame com óleo
para evitar que os alimentos peguem e
coloque os mesmos no centro da grelha.
Coloque sempre um tabuleiro debaixo dos
alimentos para recolher quaisquer gotas de
óleo ou gordura. Para grelhar frango, por
favor, consulte a secção de acessórios.
Recomenda-se que pré-aqueça o forno
durante cerca de 10 minutos aquando da
utilização desta função.
Nota: Quando grelhar, a porta do
forno deverá estar fechada e a
temperatura do forno deverá ser
ajustada para 190 °C.
Grelha Dupla Função de Ventoinha
e Assar Frango: O
termóstato do forno
e as luzes de aviso
acender-se-ão e a
grelha, os elementos
de aquecimento superiores, ventoinha e
o espeto irão começar a funcionar. Esta
função é utilizada para grelhar rápido de
alimentos espessos, para cozinhar
alimentos com uma área de superfície
grande e para assar frango com o espeto
de assar. Os elementos de aquecimento
superior da grelha irão funcionar
juntamente com a ventoinha para
assegurar um cozinhar uniforme. Para
grelhar, utilize as prateleiras superiores do
forno. Esfregue, ligeiramente, a grelha de
arame com óleo para evitar que os
alimentos peguem e coloque os mesmos
no centro da grelha. Coloque sempre um
tabuleiro debaixo dos alimentos para
recolher quaisquer gotas de óleo ou
gordura. Para grelhar frango, por favor,
consulte a secção de acessórios.
Recomenda-se que pré-aqueça o forno
durante cerca de 10 minutos.
Nota: Quando grelhar, a porta do
forno deverá estar fechada e a
temperatura do forno deverá ser
ajustada para 190 °C.
4.2. ඝගඑඔඑජඉධතඌ
ගඍඕකඑජඉඌකඌඑඏඑගඉඔ
Descrição das funções
Cozedura automática
Cozedura manual
Tempo de cozedura
Hora de fim de cozedura
Ponto
Contador de minutos
Função de modo
Diminuir temporizador
Aumentar temporizador
Mostrador do temporizador
Ajuste de hora
A hora deverá ser definida antes de
começar a utilizar o forno. Após a conexão
de potência, o símbolo “A” e “000” irão
piscar no visor do ecrã.
PT - 22
3. O símbolo
permanecerá aceso e
o tempo será guardado
e o aviso definido.
1. Prima as teclas “+”
e “-” simultaneamente.
O símbolo irá
surgir e o ponto no
meio do ecrã irá
começar a piscar.
2. Ajuste a hora
enquanto o ponto está
a piscar utilizando os
botões “+” e “-”.
3. Após alguns
segundos, o ponto
irá parar de piscar e
ficará aceso.
Ajuste de hora com aviso sonoro
A hora do aviso sonoro poderá ser definida
para qualquer hora entre 0:00 e 23:59.
A hora do aviso sonoro serve apenas para
aviso. O forno não será ativado com esta
função.
Quando o temporizador chegar a zero, irá
irá
soar um aviso sonoro e o símbolo
piscar no visor. Prima qualquer tecla para
irá
parar o aviso sonoro e o símbolo
desaparecer.
Ajuste de hora semiautomático (período
de cozedura)
Esta função ajudará a cozinhar durante um
período de tempo fixo. Um limite de tempo
entre 0 e 10 horas poderá ser definido.
Prepare os alimentos para cozinhar e
coloque-os no forno.
1. Selecione a função de cozinhar e a
temperatura desejadas utilizando os botões
giratórios.
2. Prima “MODE”
(MODO) até ver “dur”
e o símbolo no ecrã
do visor. O símbolo “A”
irá piscar.
1. Prima “MODE”
(MODO). O símbolo
irá começar a piscar e
“000” será exibido.
3. Selecione o período
de tempo de cozedura
desejado utilizando os
botões “+” e “-”.
4. A hora atual irá
reaparecer no ecrã
e os símbolos “A”,
permanecerão
e
acesos.
2. Selecione o período
de tempo desejado
utilizando as teclas “+”
s “-” enquanto está
a piscar.
Quando o temporizador chegar a zero,
o forno irá desligar e irá soar um alarme
sonoro. Os símbolos “A” e irão piscar.
Rode ambos os botões giratórios para
a posição “0” e prima qualquer tecla no
temporizador para parar o aviso sonoro.
Os símbolos irão desaparecer e o
temporizador irá voltar à função manual.
PT - 23
Ajuste de hora semiautomático
(hora de fim)
Esta põe o forno a trabalhar
automaticamente para que a cozedura
termine dentro do tempo indicado. Pode
definir a hora final até 10 horas após a hora
atual do dia. Prepare os alimentos para
cozinhar e coloque-os no forno.
1. Selecione a função de cozinhar e a
temperatura desejadas utilizando os botões
giratórios.
2. Prima “MODE”
(MODO) até ver “end”
(fim) e o símbolo no
visor do ecrã. “A” e a
hora atual do dia irão
piscar.
2. Prima “MODE”
(MODO) até ver “dur”
e o símbolo no
ecrã. O símbolo “A” irá
piscar.
3. Selecione o período
de tempo de cozedura
desejado utilizando os
botões “+” e “-”.
4. A hora atual irá
reaparecer no ecrã
e os símbolos “A”,
permanecerão
e
acesos.
3. Utilize os botões “+”
e “-” para definir a hora
de final desejada.
5. Prima “MODE”
(MODO) até ver “end”
no
(fim) e o símbolo
ecrã. Os símbolos “A”
e irão piscar.
4. A hora atual irá
reaparecer no ecrã
e os símbolos “A”,
permanecerão
e
acesos.
6. Selecione a hora
de final desejada
utilizando as teclas “+”
e “-”.
Quando o temporizador chegar a zero,
o forno irá desligar e irá soar um alarme
sonoro. O símbolo “A” e irão piscar.
Rode ambos os botões giratórios para
a posição “0” e prima qualquer tecla no
temporizador para parar o som. O símbolo
irá desaparecer e o temporizador irá voltar
à função manual.
Programação totalmente automática
Esta função é utilizada para começar a
cozinhar após um determinado período
de tempo e para uma duração de tempo
específica. Pode definir a hora final até
10 horas após a hora atual do dia. Prepare
os alimentos para cozinhar e coloque-os
no forno.
1. Selecione a função de cozinhar e a
temperatura desejadas utilizando os botões
giratórios.
7. Adicione o período
de cozedura à hora
atual do dia. Pode
definir uma hora até
23 horas e 59 minutos
depois disto.
8. A hora atual irá
reaparecer no ecrã
e os símbolos “A”,
e permanecerão
acesos.
O tempo operativo irá ser calculado e o
forno irá arrancar automaticamente para
que a cozedura termine na hora de término
definida. Quando o temporizador chegar a
PT - 24
zero, o forno irá desligar, irá soar um aviso
sonoro e os símbolos “A” e irão piscar.
Rode ambos os botões giratórios para a
posição “0” e prima qualquer tecla para
parar o som. O símbolo irá desaparecer e o
temporizador irá voltar à função manual.
Ajuste de Som
Para ajustar o volume de som do aviso
sonoro audível, enquanto é exibida a hora
do dia atual, prima e mantenha premido
o botão “-” durante 1 a 2 segundos até
que seja emitido um sinal sonoro. Depois
disto, sempre que o botão “-” é premido, irá
soar um sinal diferente. Existem três tipos
diferentes de sinais sonoros. Selecione
o som desejado e não prima quaisquer
outros botões. Após um curto período de
tempo, o som selecionado será guardado.
ඉඋඍඛඛරකඑඛTabuleiro Fundo
O tabuleiro fundo é mais adequado para
cozinhar guisados.
Coloque o tabuleiro em qualquer calha e
empurre-o até ao final para se certificar de
que está colocado corretamente.
Rotisserie
1. Retire os parafusos dos grampos do
espeto (b) e retire-os do espeto. Empurre o
espeto através do frango, volte a colocar os
grampos e coloque-os no frango. Aperte os
parafusos.
2. Encaixe a grelha do espeto (c) na calha
adequada.
1
a
e
b
b
b
b
f
2
c
3. Insira a ponta do espeto (a) no orifício de
inserção do espeto (d).
4. Encaixe o espeto na grelha de espeto,
retire a pega e feche a porta do forno.
A pega (e) só deverá ser colocada
removendo o frango após o grelhado.
d
3
Gaveta de Aba
O seu eletrodoméstico inclui uma gaveta
para armazenar acessórios como por
exemplo, tabuleiros, prateleiras, grelhas ou
pequenos tachos e panelas.
NOTA: A superfície interior da gaveta
poderá ficar quente durante a
utilização. Não guarde alimentos e
materiais de plástico ou inflamáveis na
gaveta.
a
c
4
5. Após grelhar, retire, com cuidado, o espeto
utilizando um cabo de suporte de espeto (f).
PT - 25
Importante: Certifique-se de que o
forno não está a funcionar enquanto
realiza estes passos.
Coloque o defletor de aquecimento da
grelha debaixo do painel de controlo
se o seu forno não suportar o grelhar
de porta fechada.Placa para Salpicaduras
A placa para salpicaduras é anexada à
bancada com dois parafusos.
5.1. ඔඑඕඍජඉ
NOTA: Desligue o eletrodoméstico e
deixe que o mesmo arrefeça antes de
realizar a limpeza.
Instruções Gerais
Verifique se os materiais de limpeza são
os adequados e recomendados pelo
fabricante antes de os utilizar no seu
eletrodoméstico.
Utilize detergentes em creme
ou líquidos que não contenham
partículas. Não utilize cremes cáusticos
(corrosivos), pós de limpeza abrasivos,
palha de aço ou ferramentas rígidas
uma vez que estas podem danificar as
superfícies do fogão.
Rede de Arame
A rede de arame deverá ser utilizada para
grelhar ou para processar alimentos em
recipientes que podem ir ao forno.
Não utilize detergentes que contenham
partículas uma vez que estas poderão
arranhar o vidro, as partes esmaltadas e/ou
pintadas do seu eletrodoméstico.
Se houver derrame de quaisquer
líquidos, limpe-os imediatamente para
evitar que as partes fiquem danificadas.
Não utilize detergentes de vapor para
limpar qualquer parte do eletrodoméstico.
Limpar o Interior do Forno
O interior dos fornos esmaltados é mais
bem limpo quando o forno está quente.
AVISO
Coloque a grelha corretamente
em qualquer suporte de prateleira
correspondente na cavidade do forno e
empurre-a até ao fim.
Limpe o forno com um pano suave
embebido em água com sabão
após cada utilização. Depois, limpe
novamente o forno com um pano
húmido e seque-o.
Poderá necessitar de utilizar material
de limpeza líquido ocasionalmente para
limpar, na totalidade, o forno.
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
PT - 26
Limpeza catalítica
Os revestimentos catalíticos são instalados
dentro da cavidade do forno. São painéis
com acabamento mate e cor leve nas
laterais e/ou painel de acabamento mate na
traseira do forno. Funcionando recolhendo
quaisquer resíduos de gordura e óleo
durante o cozinhar. Os revestimentos
catalíticos são criados para terem uma vida
útil de cerca de 300 horas.
O revestimento limpa-se automaticamente
absorvendo gorduras e óleos e queimandoos até ficarem em cinzas que podem ser
facilmente removidas da base do forno com
um pano húmido. O revestimento deverá ser
poroso para ser eficiente. O revestimento
poderá perder a cor com a idade.
Se uma grande quantidade de gordura for
derramada para o revestimento poderá
reduzir a sua eficiência. Para ultrapassar
este problema, defina a temperatura
máxima do forno para cerca de 10 a 20
minutos. Após o forno ter arrefecido, limpe
a base do forno.
A limpeza manual dos revestimentos
catalíticos não é recomendada. Irão
ocorrer danos se uma almofada de lã de
aço impregnada em sabão ou quaisquer
outros abrasivos são utilizados. Para
além disso, não recomendamos a
utilização de detergentes com aerossóis
nos revestimentos. As paredes de um
revestimento catalítico poderão tornar-se
ineficazes devido ao excesso de gordura.
O excesso de gordura pode ser removido
com um pano suave ou esponja embebida
em água quente e o ciclo de limpeza pode
ser realizado tal como descrito acima.
Remoção do Revestimento Catalítico
Para remover o revestimento catalítico,
retire os parafusos que seguram cada
painel catalítico ao forno.
Limpe a superfície da placa com um
pano suave embebido em água com
sabão. Depois, limpe a superfície de
placa novamente com um pano húmido
e seque-o.
Lave e enxague as tampas do
queimador da placa. Não as deixe
molhadas. Seque-as imediatamente
com um pano seco.
Certifique-se de que volta a montar
todas as partes corretamente após a
limpeza.
As superfícies dos suportes das
panelas poderão ficar riscadas com o
tempo devido à utilização. Isto não é um
problema de produção.
Não utilize palha de aço para limpar
qualquer parte da placa.
Certifique-se de que não entra água
nos queimadores uma vez que isto poderá
bloquear os injetores.
Limpeza do Aquecedor de Chapa (se
disponível)
Limpe o aquecedor de chapa com
regularidade.
Limpe a placa com um pano suave
embebido em água. Depois, ponha
a placa a funcionar durante um curto
período de tempo para secar na
totalidade.
Limpar as Partes de Vidro
Limpe as partes de vidro do seu
eletrodoméstico com regularidade.
Utilize um detergente limpa-vidros para
limpar o interior e o exterior das partes
de vidro. Depois, enxague e seque-as
adequadamente com um pano seco.
Limpar as Partes Esmaltadas
Limpe as partes esmaltadas do seu
eletrodoméstico com regularidade.
Limpe as partes esmaltadas com um
pano suave embebido em água com
sabão. Depois, limpe-as novamente
com um pano húmido e seque-as.
Limpeza da Placa de Gás
Limpe a placa de gás com regularidade.
Retire os suportes de panelas, tampas
e bocas dos queimadores de placa.
Não limpe as partes esmaltadas
enquanto ainda estão quentes da cozedura.
Não deixe vinagre, café, leite, sal, água,
limão ou sumo de tomate em cima do
PT - 27
esmalte durante um longo período de tempo.
Limpar as Partes em Aço Inoxidável (se
disponíveis)
Limpe as partes em aço inoxidável do
seu eletrodoméstico com regularidade.
Limpe as partes em aço inoxidável com
um pano suave embebido em água.
Depois, seque-as adequadamente com
um pano seco.
Não limpe as partes em aço inoxidável
enquanto ainda estão quentes da cozedura.
Não deixe vinagre, café, leite, sal,
água, limão ou sumo de tomate em cima do
aço inoxidável durante um longo período de
tempo.Remoção da Porta do Forno
Antes de limpeza o vidro da porta do forno,
deverá remover a porta do forno, tal como
indicado abaixo.
1. Abrir a porta do forno.
2. Abrir o suporte de selim (a) (com a ajuda
de uma chave de fendas) até à posição
final.
a
5.2. ඕඉඖඝගඍඖධත
NOTA: A manutenção deste
eletrodoméstico deverá ser realizada
apenas por uma pessoa de serviço
autorizada ou por um técnico qualificado.
Mudar a Lâmpada do Forno
NOTA: Desligue o eletrodoméstico e
deixe que o mesmo arrefeça antes de
limpar o eletrodoméstico.
Retire a lente do vidro e depois retire a
lâmpada.
Insira a nova lâmpada (resistente a
300 °C) para substituir a lâmpada que
removeu (230 V, 15-25 Watt, Tipo E14).
Substitua a lente do vidro e o seu forno
está pronto a ser utilizado.
A lâmpada foi criada especificamente
para ser utilizada em eletrodomésticos
de cozinha. Não é adequada para
iluminar uma divisão da casa.Manutenção
NOTA: A manutenção deste
eletrodoméstico deverá ser realizada
apenas por uma pessoa de serviço
autorizada ou por um técnico qualificado.
Outros Controlos
Verifique, periodicamente, o tubo de
conexão de gás. Se for encontrado
um defeito, contacte um fornecedor
de serviço autorizado para proceder à
substituição.
Recomendamos que os componentes
da conexão de gás sejam substituídos
manualmente. Se for encontrado um
defeito aquando do manuseamento
dos botões giratórios de controlo
do eletrodoméstico, contacte um
fornecedor de serviços autorizado.
3. Fechar a porta até que atinja a posição
de fecho total e retire a porta puxando-a na
sua direção.
PT - 28
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE
6.1. කඍඛඔඝධතඌඍකඊඔඍඕඉඛ
Se ainda assim tiver um problema com o seu eletrodoméstico, após a verificação
destes passos de resolução de problemas básicos, por favor, entre em contacto com
a pessoa de serviço autorizada ou com um técnico qualificado.
Problema
Causa Possível
Solução
Queimadores
de placa não
funcionam.
Os queimadores poderão estar na
SRVLomRދoffތ
A pressão de fornecimento de gás
poderá estar incorreta.
A alimentação (se o eletrodoméstico
tiver alimentação elétrica) está
desligada.
Verifique a posição do botão giratório de controlo.
Verifique o fornecimento de gás e a pressão de
gás.
Verifique se existe alimentação elétrica. Verifique
ainda se outros eletrodomésticos da cozinha
estão a funcionar.
Queimadores
de placa não
acendem.
A tampa e a boca do queimador não
estão bem montadas.
A pressão de fornecimento de gás
poderá estar incorreta.
O cilindro LPG (se aplicável) poderá
estar vazio.
A alimentação (se o eletrodoméstico
tiver alimentação elétrica) está
desligada.
Certifique-se de que as partes do queimador
foram colocadas corretamente.
Verifique o fornecimento de gás e a pressão de
gás.
O cilindro LPG poderá necessitar de ser
substituído.
Verifique se existe alimentação elétrica. Verifique
ainda se outros eletrodomésticos da cozinha
estão a funcionar.
A cor da chama é
laranja/amarela.
A tampa e a boca do queimador não
estão bem montadas.
Composições de gás diferentes.
Certifique-se de que as partes do queimador
foram colocadas corretamente.
Devido ao design do queimador, a chama pode
aparentar ser laranja/amarela em certas áreas do
queimador.
Se manusear o eletrodoméstico com gás natural,
o gás natural de cidade poderá ter composições
diferentes. Não manuseie o eletrodoméstico
durante algumas horas.
O queimador
não acende ou
acende apenas
parcialmente.
As partes do queimador poderão não
estar limpas ou secas.
Certifique-se de que as partes do eletrodoméstico
estão secas e limpas.
O queimador
aparenta estar
ruidoso.
-
Isto é normal. O ruído poderá reduzir quando
aquecem.
Ruído
-
É normal que algumas partes de metal no fogão
produzam ruído aquando da utilização.
A placa ou as
zonas de cozinhar
não podem ser
ligadas.
Não existe alimentação elétrica.
Verifique o fusível caseiro para o eletrodoméstico.
Verifique se existe um corte de energia
experimentando outros eletrodomésticos
eletrónicos.
A placa produz um
odor durante as
primeiras tentativas
de cozinhar.
Eletrodoméstico novo.
Aqueça uma frigideira cheia de água em cada
zona de cozedura durante 30 minutos.
O forno não liga.
A alimentação elétrica está desligada.
Verifique se existe alimentação elétrica. Verifique
ainda se outros eletrodomésticos da cozinha
estão a funcionar.
Não há calor ou o
forno não aquece.
O controlo de temperatura do forno
está incorretamente definido.
A porta do forno foi deixada aberta.
Verifique se o botão giratório de controlo de
temperatura do forno está definido corretamente.
PT - 29
O cozinhar é
uniforme dentro do
forno.
As prateleiras do forno estão
incorretamente posicionadas.
Verifique se estão as temperaturas recomendadas
e as posições da prateleira são as recomendadas.
Não abra, de forma frequente, a porta a menos
que esteja a cozinhar algo que precise de ser
virado. Se abrir a porta do forno com frequência, a
temperatura interior será inferior e isto afetará os
resultados do seu cozinhado.
A luz do forno (se
disponível) não
funciona.
A lâmpada está avariada.
A alimentação elétrica está
desconectada ou desligada.
Substitua a lâmpada de acordo com as instruções
indicadas.
Certifique-se de que a alimentação elétrica está
ligada à tomada na parede.
Os botões do
temporizador
não podem
ser premidos
adequadamente.
Existe material estranho preso entre
os botões do temporizador.
Modelo tátil: existe humidade no
painel de controlo.
A função de bloqueio de tecla está
definida.
Remova o material estranho e tente novamente.
Remova a humidade e tente novamente.
Verifique se a função de bloqueio de tecla está
definida.
A ventoinha
do forno (se
disponível) é
ruidosa.
As prateleiras do forno estão a vibrar.
Verifique se o forno está nivelado.
Verifique se as prateleiras e qualquer material de
cozedura não estão a vibrar ou em contacto com
o painel traseiro do forno.
6.2. ගකඉඖඛකගඍ
Se necessitar de transportar o produto, utilize a embalagem do produto original e
transporte-o utilizando a caixa original. Siga os sinais de transporte indicados na
embalagem. Ponha fita-cola em todas as partes independentes do produto para evitar
danos no produto durante o transporte.
Se não tiver a embalagem original, prepare uma caixa de transporte para que o
eletrodoméstico, especialmente as superfícies exteriores do produto, fique protegido
contra ameaças externas.
PT - 30
7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
7.1. ඕඍඛඉඌඑඖඒඍගක
G30 28-30mbar
10,0 kW 727 g/h
II2E+3+ FR Class 1
G20 20 mbar
G30/G31
28-30/37 mbar
QUEIMADOR RÁPIDO
Injector (1/100 mm)
115
85
Índice nominal (KW)
2,9
2,9
276,2 l/h
210,9 g/h
CONSUMO EM 1h
QUEIMADOR RÁPIDO
Injector (1/100 mm)
115
85
Índice nominal (KW)
2,9
2,9
276,2 l/h
210,9 g/h
CONSUMO EM 1h
QUEIMADOR SEMI RÁPIDO
Injector (1/100 mm)
97
65
Índice nominal (KW)
1,75
1,65
166,7 l/h
120 g/h
CONSUMO EM 1h
QUEIMADOR SEMI RÁPIDO
Injector (1/100 mm)
97
65
Índice nominal (KW)
1,75
1,65
166,7 l/h
120 g/h
CONSUMO EM 1h
QUEIMADOR AUXILIAR
Injector (1/100 mm)
72
50
Índice nominal (KW)
1
0,9
95,2 l/h
65,4 g/h
CONSUMO EM 1h
PT - 31
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Questo manuale utente contiene importanti informazioni sulla sicurezza e istruzioni sul
funzionamento e la manutenzione del vostro apparecchio. Prima di utilizzare quest’ultimo,
si prega di leggere attentamente questo manuale utente e di conservarlo per future
consultazioni.
Icona
Didascalia
Descrizione
PERICOLO
Rischio di lesioni gravi o morte
RISCHIO DI FOLGORAZIONE
ELETTRICA
Tensione pericolosa
INCENDIO
Avvertenza; rischio di incendio / materiali infiammabili
ATTENZIONE
Rischio di lesioni o danni materiali
IMPORTANTE / NOTA
Informazioni sul corretto funzionamento del sistema
IT - 2
SOMMARIO
1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA ............................................................................................4
1.1. Avvertenze generali di sicurezza ...................................................................................4
1.2. Avvertenze per l'installazione ........................................................................................9
1.3. Precauzioni durante l'uso ..............................................................................................9
1.4. Precauzioni per la pulizia e la manutenzione .............................................................. 11
2.INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO.........................................................14
2.1. Istruzioni per l'installatore ............................................................................................14
2.2. Installazione della cucina.............................................................................................15
2.3. Collegamento del gas ..................................................................................................15
2.4. Conversione gas (se disponibile) ................................................................................17
2.5. Collegamento elettrico e sicurezza (se disponibile) ....................................................17
2.6. Kit anti-ribaltamento.....................................................................................................18
2.7. Regolazione dei piedini ...............................................................................................19
3.CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO ..........................................................................20
4.USO DEL PRODOTTO....................................................................................................21
4.1. Uso dei bruciatori a gas ...............................................................................................21
4.2. Controlli del piano cottura ............................................................................................21
4.3. Uso del timer digitale ...................................................................................................24
4.4. AccessoriTeglia fonda .................................................................................................27
5.PULIZIA E MANUTENZIONE ..........................................................................................28
5.1. Pulizia
...................................................................................................................28
5.2. Manutenzione ..............................................................................................................30
5.3. Manutenzione ..............................................................................................................30
6.RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO ...........................................................31
6.1. Risoluzione dei problemi .............................................................................................31
6.2. Trasporto ...................................................................................................................32
7.SPECIFICHE TECNICHE................................................................................................33
7.1. Tabella degli iniettori ....................................................................................................33
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di
utilizzare l'apparecchio e tenerle in un luogo adatto
per riferimento quando necessario.
Questo manuale è stato preparato per più di un
modello, quindi il vostro apparecchio potrebbe non
avere alcune delle funzioni descritte all'interno. Per
questo motivo, è importante prestare particolare
attenzione a tutte le illustrazioni durante la lettura
del manuale utente.
1.1. ඉඞඞඍකගඍඖජඍඏඍඖඍකඉඔඑඌඑඛඑඋඝකඍජජඉ
Questo apparecchio può essere utilizzato solo da
adulti istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e in
grado di comprendere i rischi connessi. I bambini
non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e
la manutenzione dell'apparecchio devono essere
eseguite da adulti.
PERICOLO: L'apparecchio e le sue parti accessibili
diventano estremamente caldi durante l'uso. Prestare
attenzione per evitare di toccare gli elementi
riscaldanti. Tenere lontani i bambini, a meno che non
siano continuamente sorvegliati.
PERICOLO: La cottura incustodita con grasso o
olio su un piano di cottura può essere pericolosa e
provocare incendi. Non cercare MAI di spegnere un
tale fuoco con acqua, ma spegnere l'apparecchio e
coprire la fiamma con un coperchio o una coperta
antincendio.
AVVERTENZA: Il processo di cottura deve essere
supervisionato. Un processo di cottura a breve
termine deve essere continuamente supervisionato.
PERICOLO: Pericolo di incendio: non
conservare oggetti sulle superfici di cottura.
IT - 4
PERICOLO: Se la superficie è incrinata,
spegnere l'apparecchio per evitare la possibilità di
scosse elettriche.
Per i modelli che incorporano un coperchio del
piano di cottura, rimuovere qualsiasi residuo di cibo
dal coperchio prima di aprirlo. Lasciar raffreddare
la superficie del piano di cottura prima di chiudere il
coperchio.
L’apparecchio non deve essere alimentato da un
dispositivo di commutazione esterno, ad esempio
un timer, o collegato a un circuito che viene
regolarmente acceso e spento da un dispositivo
esterno.
PERICOLO: Per evitare
che l'apparecchio si ribalti, è
necessario installare le staffe
stabilizzatrici (per
informazioni dettagliate,
consultare la guida del kit
anti-ribaltamento).
Durante l'uso l'apparecchio si riscalda. Prestare
attenzione per evitare di toccare gli elementi
riscaldanti all'interno del forno.
Durante il normale utilizzo, anche per brevi periodi,
le maniglie potrebbero riscaldarsi.
Non utilizzare detergenti abrasivi o spugne abrasive
per pulire le superfici del forno. Questi possono
graffiare le superfici e provocare la rottura del vetro
dello sportello o danni alle superfici stesse.
Non utilizzare pulitori a vapore per pulire
l'apparecchio.
PERICOLO: Per evitare la possibilità di scosse
elettriche, assicurarsi che l'apparecchio sia spento
IT - 5
prima di sostituire la lampadina.
ATTENZIONE: Le parti accessibili possono essere
calde durante la cottura o la grigliatura. Tenere i
bambini lontani dall'apparecchio quando è in uso.
Il vostro apparecchio è prodotto in conformità con
tutti gli standard e le normative locali e internazionali
applicabili.
I lavori di installazione devono essere eseguiti
da personale qualificato mentre i lavori di
manutenzione e riparazione devono essere eseguiti
esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica
autorizzato. Interventi svolti da personale non in
possesso di requisiti indicati possono rendere
pericoloso l’apparecchio. Non alterare o modificare
in alcun modo le specifiche dell'apparecchio.
Prima di collegare l'apparecchio, assicurarsi
che le condizioni di distribuzione locali (natura e
pressione del gas o tensione e frequenza elettrica)
e le specifiche dell'apparecchio siano compatibili.
Le specifiche di questo apparecchio sono riportate
sull'etichetta.
ATTENZIONE: Questo apparecchio è progettato
esclusivamente per la cottura di alimenti ed è
destinato esclusivamente all'uso domestico. Non deve
essere utilizzato per altri scopi o in qualsiasi altra
applicazione, ad esempio per uso non domestico, in
un ambiente commerciale o per riscaldare una stanza.
Utilizzi differenti o l’uso commerciale invalideranno la
garanzia.
Non utilizzare le maniglie degli sportelli del forno per
sollevare o spostare l'apparecchio.
Questo apparecchio non è collegato a un dispositivo
di ventilazione. Deve essere installato e collegato
in conformità alle attuali norme di installazione.
IT - 6
Occorre prestare particolare attenzione ai requisiti
pertinenti relativi alla ventilazione.
Se il bruciatore non si accende dopo 15 secondi,
smettere di azionare il dispositivo e aprire lo
sportello dello scomparto. Attendere almeno 1
minuto prima di tentare di riaccendere il bruciatore.
Queste istruzioni sono valide solo se sull’etichetta
posta sul dispositivo viene visualizzata la sigla
del paese corretto. Se la sigla non appare
sull'apparecchio, fare riferimento alle istruzioni
tecniche che descrivono come modificare
l'apparecchio in modo che corrisponda alle
condizioni d'uso del paese.
Sono state prese tutte le precauzioni possibili per
garantire la vostra sicurezza. Prestare attenzione
durante la pulizia del vetro poiché quest’ultimo
potrebbe rompersi o graffiarsi. Evitare di colpire o
battere il vetro con gli accessori o con altri oggetti.
Un cavo di alimentazione o una spina danneggiati
possono provocare un incendio o una folgorazione.
Se danneggiati, devono essere sostituiti. Ciò deve
essere eseguito solo da personale qualificato.
Non lasciare che i bambini si arrampichino sullo
sportello del forno o si siedano su di esso quando è
aperto.
Se il vostro apparecchio è dotato di un piano cottura
in vetro o vetroceramica:
ATTENZIONE: “In caso di rottura del vetro del
piano cottura”:
- spegnere immediatamente tutti i bruciatori e tutti
gli elementi elettrici riscaldanti e isolare
l'apparecchio dall'alimentazione elettrica
- non toccare la superficie dell'apparecchio
- non utilizzare l'apparecchio.
IT - 7
Tenere lontani bambini e animali da questo
apparecchio.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità
per le conseguenze di eventuali errori causati
da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre il
produttore non assicura la validità e correttezza
delle informazioni fornite se al software e
all'apparecchiatura citati in questo manuale sono
state apportate modifiche da parte di terze persone.
Nell’impegno di migliorare costantemente la qualità
dei propri prodotti, il produttore si riserva la facoltà
di variare in qualsiasi momento le informazioni del
presente manuale.
Nel caso il significato di una o più informazioni di
questo manuale non fosse comprensibile, l’utente
deve contattare il rivenditore o il produttore per i
chiarimenti necessari prima di effettuare qualsiasi
operazione.
Le zone cottura non devono funzionare a vuoto,
senza le pentole.
Non utilizzare contenitori di plastica e di alluminio
per la preparazione di cibo. Sul piano cottura
caldo non si devono mettere oggetti in plastica e di
alluminio.
Evitare che i cavi elettrici di altri apparecchi entrino
in contatto con le zone cottura calde.
Se l'apparecchio viene incassato sopra un forno
dotato di sistema pirolitico, non dovrebbe essere
messo in funzione mentre il procedimento pirolitico
è in corso poiché può far scattare la protezione di
surriscaldamento del piano di cottura.
IT - 8
1.2. ඉඞඞඍකගඍඖජඍඍකඔ එඖඛගඉඔඔඉජඑඖඍ
Non utilizzare l'apparecchio prima che sia
completamente installato.
L'apparecchio deve essere installato da personale
qualificato. Il produttore non è responsabile per
eventuali danni che potrebbero essere causati da
difetti di posizionamento e installazione da parte di
personale non qualificato.
Dopo aver disimballato l'apparecchio, assicurarsi
che non sia stato danneggiato durante il trasporto.
In caso di difetti, non utilizzare l'apparecchio e
contattare immediatamente il servizio di assistenza
tecnica autorizzato. I materiali utilizzati per
l'imballaggio (nylon, graffette, polistirolo, ecc.)
possono essere pericolosi per i bambini e devono
essere raccolti e rimossi immediatamente.
Proteggere l’apparecchio dagli agenti atmosferici.
Non esporlo a sole, pioggia, neve, polvere o umidità
eccessiva.
I materiali intorno all'apparecchio (per esempio i
mobili) devono essere in grado di sopportare una
temperatura minima di 100° C.
Prestare attenzione durante il trasporto del prodotto
poiché è pesante. È necessario valutare il numero
di persone e le attrezzature necessarie. Indossare
sempre guanti protettivi.
L’apparecchio non deve essere installato
dietro a una porta decorativa, per impedire il
surriscaldamento.
1.3. කඍඋඉඝජඑඖඑඌඝකඉඖගඍඔ ඝඛ
Quando si usa il forno per la prima volta, si potrebbe
notare un leggero odore. Questo è perfettamente
normale ed è causato dai materiali isolanti sugli
IT - 9
elementi riscaldanti. Prima di utilizzare il forno per
la prima volta, suggeriamo di lasciarlo vuoto e
impostarlo alla massima temperatura per 45 minuti.
Assicurarsi che l'ambiente in cui è installato il
prodotto sia ben ventilato.
Fare attenzione quando si apre lo sportello del
forno durante o dopo la cottura. Il vapore caldo che
fuoriesce dal forno può provocare ustioni.
Non collocare materiali infiammabili o combustibili
vicino o nell’apparecchio mentre è in funzione.
Utilizzare sempre guanti da forno per estrarre e
inserire il cibo nel forno.
Non lasciare incustodito l’apparecchio quando si
cucina con oli o grassi. Questi possono prendere
fuoco in condizioni di riscaldamento eccessivo. Non
versare MAI acqua sulle fiamme causate da olio o
grassi, ma spegnere il fornello e coprire la padella con
il suo coperchio o una coperta antincendio.
Disporre sempre le pentole al centro della zona di
cottura e ruotarle in modo che le maniglie siano in
una posizione sicura tale da non essere bruciate,
urtate o spostate inavvertitamente.
Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo
periodo di tempo, spegnere l'interruttore generale di
alimentazione. Chiudere la valvola del gas quando
gli apparecchi a gas non sono in uso.
Assicurarsi che le manopole di controllo
dell'apparecchio siano sempre nella posizione "0"
(arresto) quando l'apparecchio non è in uso.
I vassoi si inclinano quando vengono estratti. Fare
attenzione a non versare o lasciare cadere cibi caldi
quando vengono rimossi dal forno.
ATTENZIONE: L'uso di un apparecchio di cottura a
gas comporta la produzione di calore, umidità e
IT - 10
prodotti di combustione nella stanza in cui è installato.
Assicurarsi che la cucina sia ben ventilata,
specialmente quando l'apparecchio è in uso. Tenere
aperti i fori di ventilazione naturale o installare un
dispositivo di ventilazione meccanica (cappa
meccanica aspirante).
L'uso intensivo prolungato dell'apparecchio può
richiedere una ventilazione aggiuntiva, come
l'apertura di una finestra, o una ventilazione più
efficace, ad esempio aumentando il livello di
ventilazione meccanica dove presente.
ATTENZIONE: Le coperture in vetro
possono frantumarsi se riscaldate. Spegnere
tutti i bruciatori e lasciare che la superficie
del piano cottura si raffreddi prima di
chiudere la copertura.
Non collocare nulla sullo sportello del forno quando
è aperto. Questo potrebbe sbilanciare il forno o
danneggiare lo sportello.
Non collocare oggetti pesanti o infiammabili (ad
esempio nylon, sacchetti di plastica, carta, panno,
ecc.) nel cassetto, incluse pentole con finiture in
plastica (ad esempio maniglie).
ATTENZIONE: La superficie interna del vano
ripostiglio (se disponibile) può scaldarsi quando
l'apparecchio è in uso. Evitare di toccarne la superficie
interna.
Non appendere asciugamani, strofinacci o panni
sull'apparecchio o sulle sue maniglie.
1.4. කඍඋඉඝජඑඖඑඍකඔඉඝඔඑජඑඉඍඔඉඕඉඖඝගඍඖජඑඖඍ
Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia
o manutenzione assicurarsi che l'alimentazione
elettrica dell’apparecchio sia disattivata.
IT - 11
Non rimuovere le manopole di controllo per pulire il
pannello dei comandi.
Per mantenere l'efficienza e la sicurezza del vostro
apparecchio, raccomandiamo di utilizzare sempre
parti di ricambio originali e di contattare il servizio di
assistenza tecnica autorizzato quando necessario.
Dichiarazione di conformità CE
Dichiariamo che i nostri prodotti soddisfano
le Direttive, le Decisioni e i Regolamenti
Europei applicabili nonché i requisiti elencati
nelle norme alle quali si fa riferimento.
Questo apparecchio è stato progettato per essere
utilizzato solo per utilizzo come cucina domestica.
Qualsiasi altro uso (come il riscaldamento di una
stanza) è improprio e pericoloso.
Le istruzioni operative si riferiscono a diversi
modelli. Si potrebbero notare differenze tra queste
istruzioni e il modello in vostro possesso.
Smaltimento del vecchio prodotto
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura indica che il prodotto, alla
fine della sua vita utile, deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L’utente finale
dovrà conferire l’apparecchiatura giunta a fine
vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti
elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al
rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno
a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchiatura dismessa al
riciclaggio, al trattamento o allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti sull’ambiente e sulla salute e favorisce
IT - 12
il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del
prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione
delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs. n. 152
del 3 aprile 2006.
IT - 13
PERICOLO: questo apparecchio deve
essere installato dal servizio di
assistenza tecnica autorizzato o da un
tecnico qualificato, secondo le istruzioni
contenute in questo manuale e in
conformità con le normative locali vigenti.
L'installazione non corretta può causare
danni e lesioni per i quali il produttore
non si assume alcuna responsabilità e
invalidare la garanzia.
ha accesso all'aria fresca. La ventola deve
avere la capacità di cambiare il volume
d'aria in cucina almeno 4-5 volte l'ora.
6H]LRQHLQJUHVVRDULD
min. 100 cm2
CUCINA
2. INSTALLAZIONE E
35(3$5$=,21(3(5/ 862
Prima dell'installazione, assicurarsi
che le condizioni di distribuzione
locali (tensione e frequenza elettrica
e/o natura e pressione del gas) e le
regolazioni dell'apparecchio siano
compatibili. Le condizioni relative alla
regolazione di questo apparecchio sono
indicate sull'etichetta.
CUCINA
6H]LRQHLQJUHVVR
aria min. 100 cm2
Devono essere rispettate le leggi,
le ordinanze, le direttive e le norme
vigenti nel paese di utilizzo (norme di
sicurezza, riciclaggio appropriato in
conformità alle normative, ecc.).
Canna
fumaria
6H]LRQHLQJUHVVR
aria min. 100 cm2
CUCINA
2.1. එඛගකඝජඑඖඑඍකඔ එඖඛගඉඔඔඉගකඍ
Requisiti di ventilazione
Per ambienti con volume inferiore
a 5 m3 è richiesta una ventilazione
permanente con area libera di 100 cm2.
Per ambienti con volume compreso tra 5
m3 e 10 m3 è richiesta una ventilazione
permanente con area libera di 50
cm2 a meno che la stanza non abbia
una finestra che si apre direttamente
sull’ambiente esterno, nel qual caso
non è richiesta alcuna ventilazione
permanente.
Per ambienti con volume superiore a 10
m3 non è richiesta alcuna ventilazione
permanente.
Importante: indipendentemente dalla
dimensione dell’ambiente, tutte le stanze
contenenti l’apparecchio devono avere
accesso diretto all'aria esterna tramite una
finestra apribile o equivalente.
(VWUD]LRQHGDOO DPELHQWHGHLJDV
FRPEXVWL
Gli apparecchi a gas espellono i gas
combusti verso l'aria esterna, direttamente
o tramite una cappa con un camino. Se non
è possibile installare una cappa, installare
una ventola sulla finestra o sul muro che
Ventola elettrica
CUCINA
6H]LRQHLQJUHVVR
aria min. 100 cm2
,VWUX]LRQLJHQHUDOL
Dopo aver rimosso il materiale di
imballaggio dall'apparecchio e dai suoi
accessori, assicurarsi che l'apparecchio
non sia danneggiato. Se si sospetta
un qualsiasi danno, non utilizzarlo e
contattare immediatamente il servizio
di assistenza tecnica autorizzato o un
tecnico qualificato.
Assicurarsi che non vi siano materiali
infiammabili o combustibili nelle
immediate vicinanze, come tende, olio,
panni ecc. che potrebbero incendiarsi.
IT - 14
Il piano di lavoro e i mobili che
circondano l'apparecchio devono essere
realizzati con materiali resistenti a
temperature superiori a 100° C.
L'apparecchio non deve essere
installato direttamente sopra
una lavastoviglie, un frigorifero,
un congelatore, una lavatrice o
un'asciugatrice.
L'apparecchio può essere collocato
vicino ad altri mobili purché, nella zona
in cui è installato l'apparecchio, l'altezza
di tali mobili non superi l'altezza del
piano di cottura.
almeno 10 cm dai lati dell'apparecchio.
Per la circolazione dell'aria, ci deve
essere uno spazio vuoto di almeno 2 cm
attorno all'apparecchio.
Se una cappa o un mobile da cucina
devono essere installati sopra
l'apparecchio, la distanza di sicurezza
tra il piano cottura e qualsiasi mobile/
cappa deve essere come mostrato
sotto.
A (mm)
420
% PP &DSSDPRELOHGDFXFLQD
650/700
C (mm)
20
D (mm)
Larghezza
prodotto
E (mm)
100
2.2. එඖඛගඉඔඔඉජඑඖඍඌඍඔඔඉඋඝඋඑඖඉ
Per la circolazione dell'aria, se i mobili
della cucina sono più alti del piano di
cottura, questi devono essere distanti
A
C
B C
E
D
2.3. උඔඔඍඏඉඕඍඖගඌඍඔඏඉඛ
&ROOHJDPHQWRDOODIRUQLWXUDGLJDVH
controllo delle perdite
Collegare l'apparecchio in conformità
agli standard e alle normative locali e
internazionali applicabili. Innanzitutto,
controllare per quale tipo di gas è
predisposta la cucina. Questa informazione
è riportata su un adesivo posto sul retro
della cucina. Nella tabella dei dati tecnici è
possibile trovare le informazioni relative ai
tipi di gas appropriati e agli iniettori di gas
appropriati. Verificare che la pressione del
gas di alimentazione corrisponda ai valori
riportati sulla tabella dei dati tecnici, in
modo da ottenere un utilizzo più efficiente
e garantire il minimo consumo di gas. Se
la pressione del gas utilizzato è diversa dai
valori dichiarati o non è stabile nella propria
area, potrebbe essere necessario montare
un regolatore di pressione sull'ingresso del
gas. È necessario contattare un centro di
assistenza autorizzato per apportare queste
modifiche.
Punti che devono essere controllati
GXUDQWHLOFROOHJDPHQWRGHOWXER
IOHVVLELOH
Se il collegamento del gas viene
IT - 15
effettuato tramite un tubo flessibile
fissato sull'ingresso del gas del piano
cottura, questo deve essere fissato con
una fascetta metallica.
Collegare l'apparecchio con un tubo
corto e durevole il più vicino possibile
alla fonte di gas.
La lunghezza massima consentita del
tubo flessibile è di 1,5 m.
Il dispositivo deve essere collegato
in conformità con le normativa locali
applicabili in materia di gas.
Non utilizzare guarnizioni idrauliche per i
collegamenti del gas.
Si ricorda che questo apparecchio è pronto
per essere collegato alla fornitura di gas
nel paese per il quale è stato prodotto. Il
paese principale di destinazione è indicato
sul coperchio posteriore dell'apparecchio.
Se è necessario utilizzare l’apparecchio
in un altro paese, è possibile che sia
richiesto uno dei collegamenti nella figura
sottostante. In tal caso, contattare le
autorità locali per conoscere il collegamento
del gas corretto.
Il tubo deve essere tenuto lontano
da zone che possono raggiungere
temperature superiori a 90° C.
7XERGHOJDV
Il tubo non deve essere rotto, strappato,
incurvato o piegato.
Guarnizione
Raccordo
GHOWXER
7XERIOHVVLELOH
GHOJDVFRQ
fascetta metallica
Tenere il tubo lontano da spigoli vivi e
oggetti che potrebbero muoversi.
Prima di effettuare il collegamento è
necessario assicurarsi che il tubo non
sia danneggiato. Usare una soluzione
saponata, non una fiamma per eseguire
il controllo. Non utilizzare fiamme libere
per verificare la presenza di perdite di
gas.
7XERGHOJDV
Guarnizione
Adattatore
Tutti gli oggetti metallici utilizzati durante
il collegamento del gas devono essere
privi di ruggine. Controllare la data di
scadenza di ogni componente utilizzato
per il collegamento.
Punti che devono essere controllati
GXUDQWHLOFROOHJDPHQWRILVVRGHOJDV
Il metodo utilizzato per effettuare un
collegamento fisso del gas (collegamento
del gas realizzato mediante filettatura,
ad esempio un dado) varia a seconda
del paese in cui ci si trova. Le parti più
comuni per il proprio paese sono fornite
con l’apparecchio. Qualsiasi altra parte
necessaria può essere fornita come parte di
ricambio.
Durante il collegamento, mantenere sempre
fisso il dado sul collettore del gas durante
la rotazione della controparte. Utilizzare
chiavi di dimensioni appropriate per un
collegamento sicuro. Per superfici tra
componenti diversi utilizzare sempre le
guarnizioni fornite nel kit di conversione
gas.
Le guarnizioni utilizzate durante il
collegamento devono essere approvate
per l’utilizzo nei collegamenti del gas.
7XERGHOJDV
filettato
7XERGHOJDV
Guarnizione
7XERGHOJDV
filettato
7XER
GHOJDV
7XERGHOJDV
filettato
La cucina deve essere installata e
manutenuta da un tecnico del gas
qualificato appositamente registrato in
conformità con la legislazione vigente in
materia di sicurezza.
IT - 16
PERICOLO: Non utilizzare fiamme
libere per verificare la presenza di
perdite di gas.
2.4. උඖඞඍකඛඑඖඍඏඉඛ ඛඍඌඑඛඖඑඊඑඔඍ
L'apparecchio è progettato per funzionare
con gas GPL/GN. I bruciatori a gas
possono essere adattati a diversi tipi di
gas, sostituendo i corrispondenti iniettori
e regolando la lunghezza minima della
fiamma adatta al gas in uso. A tal fine,
devono essere eseguite le seguenti
operazioni.
6RVWLWX]LRQHLQLHWWRULEUXFLDWRUL
Chiudere l'alimentazione principale del
gas e scollegare l'apparecchio dalla rete
elettrica.
perno della valvola come mostrato nelle
figure. Per le valvole senza dispositivo di
sicurezza per assenza di fiamma, la vite
si trova all'interno del perno della valvola
come mostrato nella figura. Per rendere
più semplice la regolazione della posizione
della fiamma, consigliamo di rimuovere il
pannello comandi (e il microinterruttore
se il vostro modello ne ha uno) durante la
modifica. La vite di bypass deve essere
allentata per la conversione da GPL a GN.
Per la conversione da GN a GPL, la vite di
bypass deve essere serrata.
Valvola senza dispositivo di
Valvola con dispositivo di
sicurezza per assenza fiamma sicurezza per assenza fiamma
Rimuovere i coperchi bruciatore e gli
adattatori.
Utilizzare una chiave da 7 mm per
svitare gli iniettori.
9LWHGLE\SDVV
Sostituire gli iniettori con quelli del kit di
conversione gas di diametro corretto per
il tipo di gas che si intende utilizzare, in
base alla tabella degli iniettori gas.
Coperchio
GHOEUXFLDWRUH
Adattatore
Corpo
EUXFLDWRUH
Chiave
Iniettore
5HJROD]LRQHSRVL]LRQHPLQLPDGHOOD
fiamma:
Prima di tutto, assicurarsi che l'apparecchio
sia scollegato dall'alimentazione di rete
elettrica e che l'alimentazione del gas sia
aperta. La posizione minima della fiamma
si regola tramite una vite con testa a taglio
posizionata sulla valvola. Per le valvole
con dispositivo di sicurezza per assenza
di fiamma, la vite si trova sul lato del
9LWHGLE\SDVV
(all’interno del foro)
Per determinare la posizione minima
della fiamma
Per determinare la posizione minima,
accendere i bruciatori e lasciarli accesi nella
posizione minima. Rimuovere le manopole
poiché le viti sono accessibili solo dopo la
rimozione delle manopole. Con l'aiuto di
un piccolo cacciavite, serrare o allentare la
vite di bypass di circa 90 gradi. Quando la
fiamma ha una lunghezza di almeno 4 mm,
il gas è ben distribuito. Assicurarsi che la
fiamma non si estingua quando si passa
dalla posizione massima alla posizione
minima. Creare uno spostamento d'aria
con la mano verso la fiamma per vedere se
questa è stabile.
6RVWLWX]LRQHGHOO LQJUHVVRJDV
Per alcuni paesi, il tipo di ingresso del gas
può essere diverso per i gas GN/GPL.
In questo caso, rimuovere i componenti
del collegamento e i dadi (se presenti) in
uso e collegare di conseguenza la nuova
fornitura di gas. In tutte le condizioni, tutti
i componenti utilizzati nei collegamenti
del gas devono essere approvati dalle
autorità locali e/o internazionali. Per tutti i
collegamenti del gas, fare riferimento alla
voce "Collegamento alla fornitura di gas e
controllo delle perdite" sopra descritta.
2.5. උඔඔඍඏඉඕඍඖගඍඔඍගගකඑඋඍ
ඛඑඋඝකඍජජඉ ඛඍඌඑඛඖඑඊඑඔඍ
PERICOLO: Il collegamento elettrico
di questo apparecchio deve essere
eseguito da un tecnico autorizzato o
IT - 17
da un elettricista qualificato, secondo le
istruzioni contenute in questo manuale e
nel rispetto delle normative locali vigenti.
3(5,&2/2/ $33$5(&&+,2'(9(
ESSERE COLLEGATO A TERRA.
Prima di collegare l'apparecchio
alla rete elettrica, è necessario
verificare la tensione nominale
dell'apparecchio (stampigliata sulla
targhetta identificativa dell'apparecchio)
per verificare la corrispondenza
alla tensione di rete disponibile, e
il cablaggio elettrico di rete deve
essere in grado di gestire la potenza
dell'apparecchio (indicata anch'essa
sulla targhetta identificativa).
Durante l'installazione, assicurarsi
che vengano utilizzati cavi isolati.
Una connessione errata potrebbe
danneggiare l'apparecchio. Se il cavo
di alimentazione è danneggiato e deve
essere sostituito, questo deve essere
effettuato da personale qualificato.
Non utilizzare adattatori, prese multiple
e/o prolunghe.
Il cavo di alimentazione deve essere
tenuto lontano dalle parti calde
dell'apparecchio e non deve essere
piegato o compresso. In caso contrario,
il cavo potrebbe danneggiarsi, causando
un cortocircuito.
Se l'apparecchio non è collegato alla
rete tramite una spina, è necessario
utilizzare un morsetto connettore (con
una distanza dei contatti di almeno
3 mm) per soddisfare le norme di
sicurezza.
L'apparecchio è progettato per una
tensione di rete di 220-240 V ~. Nel
caso la tensione di rete fosse diversa,
contattare il servizio di assistenza
autorizzato o un elettricista qualificato.
I collegamenti della morsettiera sono
riportati sulla morsettiera stessa.
Blu
Marrone
Giallo+verde
2.6. ඓඑගඉඖගඑකඑඊඉඔගඉඕඍඖග
1
2
Vite (x1)
Staffa
DQWLULEDOWDPHQWR
(x1) (da fissare a
parete)
3
Tassello
da muro
(x1)
La busta documenti contiene un kit antiribaltamento. Fissare alla parete senza
stringere la staffa anti-ribaltamento (1)
usando la vite (2) e il tassello da muro (3),
seguendo le misure mostrate nella figura e
nella tabella sottostanti. Regolare l'altezza
della staffa anti-ribaltamento in modo che
si allinei con la fessura sulla cucina quindi
stringere la vite. Spingere l'apparecchio
verso la parete assicurandosi che la staffa
anti-ribaltamento sia inserita nella fessura
sul retro dell'apparecchio.
A
6WDIIDDQWLULEDOWDPHQWR
Muro
Il cavo di alimentazione (H05VV-F) deve
essere sufficientemente lungo da poter
essere collegato all'apparecchio.
L'interruttore con fusibile deve essere
facilmente accessibile una volta
installato l'apparecchio.
B
Assicurarsi che tutti i collegamenti siano
adeguatamente serrati.
Fissare il cavo di alimentazione
nel fermacavo e quindi chiudere il
coperchio.
IT - 18
Dimensioni prodotto
/DUJKH]]D[3URIRQGLWj[$OWH]]D
(cm)
A (mm)
B (mm)
60x60x90 (Doppio forno)
297.5
52
50x60x90 (Doppio forno)
247.5
52
90x60x85
430
107
60x60x90
309.5
112
60x60x85
309.5
64
50x60x90
247.5
112
50x60x85
247.5
64
50x50x90
247.5
112
50x50x85
247.5
64
2.7. කඍඏඔඉජඑඖඍඌඍඑඑඍඌඑඖඑ
L'apparecchio viene fornito con 4 piedini
regolabili. Fissare i piedini al supporto del
pannello inferiore ruotandoli in senso orario
come mostrato in figura.
Per un funzionamento sicuro, è importante
che l'apparecchio sia correttamente
bilanciato. Assicurarsi che l'apparecchio sia
livellato prima di cucinare. Per aumentare
l'altezza dell'apparecchio, girare la parte
interna dei piedini in senso antiorario. Per
diminuire l'altezza dell'apparecchio, ruotare
la parte interna dei piedini in senso orario.
È possibile aumentare l'altezza
dell'apparecchio fino a 50 mm regolandone
i piedini. L'apparecchio è pesante e, nel
caso fosse necessario, raccomandiamo che
venga sollevato da almeno 2 persone. Non
trascinare mai l'apparecchio.
Parte interna
IT - 19
3. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Importante: le specifiche del prodotto variano e l'aspetto dell'apparecchio potrebbe
essere diverso da quello mostrato nelle figure seguenti.
Elenco delle parti
1. Piano cottura
2. Pannello dei comandi
3. Maniglia dello sportello forno
4. Sportello forno
5. Piedini regolabili
1
2
3
4
5
Pannello dei comandi
Mode
7
8
6
9
6. Timer
7. Manopola di controllo delle funzioni forno
8. Manopola del termostato forno
9. Manopola di controllo del fornello
IT - 20
4. USO DEL PRODOTTO
4.1. ඝඛඌඍඑඊකඝඋඑඉගකඑඉඏඉඛ
$FFHQVLRQHGHLEUXFLDWRUL
Il simbolo di posizione sopra ciascuna
manopola di controllo indica il bruciatore
controllato dalla manopola.
$FFHQVLRQHPDQXDOHGHLEUXFLDWRULDJDV
Se l'apparecchio non è dotato di un
dispositivo di accensione o se si verifica
un guasto alla rete elettrica, seguire le
procedure sottostanti.
3HULEUXFLDWRULGHOSLDQRFRWWXUD
premere la manopola del bruciatore che
si desidera accendere e tenerla premuta
ruotandola in senso antiorario fino a
quando si trova in posizione massima.
Continuare a premere la manopola e tenere
un fiammifero acceso, una candela o
un’altra fonte di accensione manuale vicino
alla circonferenza superiore del bruciatore.
Allontanare la fonte di accensione dal
bruciatore non appena si nota una fiamma
stabile.
Accensione elettrica tramite
manopola di controllo
Premere la manopola del bruciatore che
si desidera accendere e tenerla premuta
ruotandola in senso antiorario finché si trova
in posizione 90 gradi. Il microinterruttore
sotto la manopola genera scintille attraverso
la candela di accensione fino a quando la
manopola di controllo rimane premuta.
Premere la manopola finché non si nota una
ILDPPDႋDELOHVXOEUXFLDWRUH
Dispositivo di sicurezza per assenza di
fiamma
Bruciatori del piano cottura
I piani cottura dotati di dispositivo di
sicurezza per assenza di fiamma forniscono
protezione in caso di spegnimento
accidentale della fiamma. In tal caso, il
dispositivo blocca le linee del gas dei
bruciatori ed evita l'accumulo di gas
incombusto. Attendere 90 secondi prima di
riaccendere un bruciatore a gas spento.
4.2. උඖගකඔඔඑඌඍඔඑඉඖඋගගඝකඉ
Bruciatore del piano cottura
La manopola ha 3 posizioni: Off (0,
spento), Massimo (simbolo fiamma grande)
e Minimo (simbolo fiamma piccola).
Accendere il bruciatore con la manopola in
posizione “Massimo”. Dopodiché è possibile
regolare la lunghezza della fiamma tra
le posizioni "Massimo" e "Minimo". Non
azionare i bruciatori quando la manopola si
trova tra le posizioni "Massimo" e "Spento".
Posizione OFF (Spento)
Posizione MIN.
Posizione MAX.
5HJROD]LRQHPRGXODELOH
Dopo l'accensione, controllare visivamente
le fiamme. Se si nota una punta gialla
della fiamma, una fiamma sollevata o
instabile, chiudere il flusso del gas, quindi
controllare il montaggio dei coperchi e delle
corone una volta che si sono raffreddati.
Assicurarsi che non ci sia liquido nei
coperchi del bruciatore. Se le fiamme del
bruciatore si spengono accidentalmente,
spegnere i bruciatori, ventilare la cucina con
aria fresca e attendere almeno 90 secondi
prima di tentare la riaccensione.
Coperchio
Corona
Candela di
accensione
Corpo
EUXFLDWRUH
Per spegnere i bruciatori del piano cottura,
ruotare la manopola del bruciatore in senso
orario sulla posizione '0' o in modo che
l'indicatore sulla manopola del bruciatore
del piano sia rivolto verso l'alto.
Il piano cottura ha bruciatori di diversi
diametri. Il modo più economico di usare
il gas è quello di scegliere il bruciatore a
gas di dimensioni corrette per le dimensioni
della pentola e portare la fiamma in
posizione “Minimo” una volta raggiunto il
punto di ebollizione. Si consiglia di coprire
IT - 21
sempre la pentola per evitare dispersioni di
calore.
Per ottenere le massime prestazioni dai
bruciatori principali, suggeriamo di utilizzare
pentole con fondo piatto dei seguenti
diametri. L'uso di pentole più piccole
delle dimensioni minime mostrate sotto
provocherà una dispersione di energia.
Bruciatore rapido / Wok
22-26 cm
Bruciatore semirapido
14-22 cm
Bruciatore ausiliario
12-18 cm
Assicurarsi che le punte delle fiamme non
si diffondano dalla circonferenza esterna
della pentola, in quanto ciò potrebbe
danneggiare le finiture in plastica, come le
maniglie.
Spegnere la valvola principale di controllo
del gas quando i bruciatori non vengono
utilizzati per periodi di tempo prolungati.
PERICOLO:
Utilizzare solo pentole a fondo piatto
con basi spesse.
Assicurarsi che il fondo della pentola
sia asciutto prima di posizionarlo sul
bruciatore.
La temperatura delle parti accessibili
può aumentare durante il funzionamento
dell'apparecchio. È fondamentale che i
bambini e gli animali siano tenuti lontani
dai bruciatori durante e dopo la cottura.
Dopo l'uso, il piano di cottura rimane
molto caldo per un periodo prolungato di
tempo. Non toccarlo e non posizionare
alcun oggetto sopra di esso.
Non mettere mai coltelli, forchette,
cucchiai e coperchi sul piano di cottura
perché si riscaldano e potrebbero
causare gravi ustioni.
Non lasciare che le maniglie della
pentola o altri utensili da cucina
sporgano oltre il bordo del piano cottura.
Base casseruola
circolare
Diametro casseruola
piccolo
Base casseruola
in posizione non
corretta
Controlli del forno
Manopola di controllo della funzione
forno
Ruotare la manopola sul corrispondente
simbolo della funzione di cottura desiderata.
Per i dettagli delle diverse funzioni,
consultare la sezione ‘Funzioni del forno’.
Manopola del termostato forno
Dopo aver selezionato una funzione di
cottura, ruotare questa manopola per
impostare la temperatura desiderata.
Quando il termostato è in funzione
per riscaldare il forno o mantenere la
temperatura, la spia del termostato del
forno si accende.
Funzioni del forno
* Le funzioni del forno potrebbero essere
diverse a seconda del modello del prodotto.
Lampada del forno:
solo la luce del forno si
accende. Rimarrà
accesa per tutta la
durata della funzione di
cottura.
Funzione
VFRQJHODPHQWR le
spie del forno si
accendono e la ventola
si attiva. Per utilizzare
la funzione di
scongelamento,
posizionare i cibi surgelati nel forno su un
ripiano posto nel terzo alloggiamento dal
basso. Si consiglia di posizionare una teglia
sotto il cibo da scongelare per raccogliere
l'acqua dal ghiaccio che si scioglie. Questa
IT - 22
funzione non consente di cuocere al forno il
cibo, ma aiuta solo a scongelarlo.
)XQ]LRQH7XUER il
termostato e le spie del
forno si accendono, e
l'elemento riscaldante
ad anello e la ventola
si attivano. La funzione
turbo distribuisce
uniformemente il calore nel forno,
assicurando che tutti i cibi su tutti i ripiani
cuociano in modo uniforme. Si consiglia di
preriscaldare il forno per circa 10 minuti
quando si utilizza questa funzione.
Funzione cottura
statica: il termostato
del forno e le spie si
accendono, ed entrano
in funzione gli elementi
riscaldanti inferiore e
superiore. La funzione
di cottura statica
emette calore, garantendo una cottura
uniforme del cibo. Questo è l'ideale per
cuocere dolci, torte, pasta al forno, lasagne
e pizza. Con questa funzione si consiglia di
preriscaldare il forno per 10 minuti ed è
meglio utilizzare un solo ripiano alla volta.
Funzione cottura
ventilata: il termostato
del forno e le spie si
accendono, ed entrano
in funzione gli elementi
riscaldanti inferiore e
superiore, e la ventola.
Questa funzione è utile per la pasticceria da
forno. La cottura viene effettuata dalla
resistenza inferiore e superiore all'interno
del forno, e dalla ventola che garantisce la
circolazione dell'aria conferendo un effetto
leggermente grigliato al cibo. Si consiglia di
preriscaldare il forno per circa 10 minuti. La
ventola e la funzione di riscaldamento
inferiore sono ideali per cuocere alimenti,
come la pizza, in modo uniforme in un
breve periodo di tempo. La ventola
distribuisce uniformemente il calore del
forno, mentre l'elemento riscaldante
inferiore cuoce il cibo.
Funzione Pizza: il
termostato del forno e
le spie si accendono,
ed entrano in funzione
gli elementi riscaldanti
inferiore e ad anello e
la ventola. Questa
funzione è ideale per cuocere alimenti,
come la pizza, in modo uniforme in breve
tempo. La ventola distribuisce
uniformemente il calore nel forno, mentre la
resistenza inferiore garantisce la cottura del
cibo.
)XQ]LRQHJULOOHSROOR
arrosto: il termostato
del forno e le spie si
accendono ed entrano
in funzione l'elemento
riscaldante del grill e il
girarrosto. Questa
funzione viene utilizzata per grigliare e
tostare il cibo e per arrostire il pollo con lo
spiedo. Per grigliare, utilizzare i ripiani
superiori del forno. Spennellare
leggermente la griglia con olio per impedire
agli alimenti di attaccarsi e posizionare il
cibo al centro della griglia. Posizionare
sempre una teglia sotto il cibo per
raccogliere eventuali gocce di olio o grasso.
Quando si arrostisce il pollo, fare
riferimento alla sezione accessori. Si
consiglia di preriscaldare il forno per circa
10 minuti quando si utilizza questa
funzione.
Pericolo: durante la grigliatura, lo
sportello del forno deve essere chiuso
e la temperatura del forno deve essere
regolata su 190° C.
)XQ]LRQHJULOOUDSLGRH
pollo arrosto: il
termostato del forno e
le spie si accendono ed
entrano in funzione
l'elemento riscaldante
superiore, il grill e il
girarrosto. Questa
funzione è utilizzata per grigliare più
velocemente e per grigliare alimenti con
una superficie più ampia, come la carne. È
adatta anche per arrostire il pollo con lo
spiedo. Per grigliare, utilizzare i ripiani
superiori del forno. Spennellare
leggermente la griglia con olio per impedire
agli alimenti di attaccarsi e posizionare il
cibo al centro della griglia. Posizionare
sempre una teglia sotto il cibo per
raccogliere eventuali gocce di olio o grasso.
Quando si arrostisce il pollo, fare
riferimento alla sezione accessori. Si
consiglia di preriscaldare il forno per circa
10 minuti quando si utilizza questa
funzione.
Pericolo: durante la grigliatura, lo
sportello del forno deve essere chiuso
e la temperatura del forno deve essere
regolata su 190° C.
IT - 23
)XQ]LRQHGRSSLRJULOO
ventilato e pollo
arrosto: il termostato
del forno e le spie si
accendono ed entrano
in funzione il grill, gli
elementi riscaldanti
superiori, la ventola e il girarrosto. Questa
funzione è utilizzata per grigliare
velocemente cibi spessi, per cuocere cibi
con una grande superficie e per arrostire il
pollo con lo spiedo. Entrambi gli elementi
superiori della griglia funzioneranno insieme
alla ventola per assicurare che il cibo
cuocia in modo uniforme. Per grigliare,
utilizzare i ripiani superiori del forno.
Spennellare leggermente la griglia con olio
per evitare agli alimenti di attaccarsi e
posizionare il cibo al centro della griglia.
Posizionare sempre una teglia sotto il cibo
per raccogliere eventuali gocce di olio o
grasso. Quando si arrostisce il pollo, fare
riferimento alla sezione accessori. Si
consiglia di preriscaldare il forno per circa
10 minuti quando si utilizza questa
funzione.
Pericolo: durante la grigliatura, lo
sportello del forno deve essere chiuso
e la temperatura del forno deve essere
regolata su 190° C.
4.3. ඝඛඌඍඔගඑඕඍකඌඑඏඑගඉඔඍ
Descrizione delle funzioni
Cottura automatica
Cottura manuale
Durata cottura
Fine cottura
Contaminuti
Selezione Modalità
Diminuzione timer
Aumento timer
Display timer
5HJROD]LRQHGHOO¶RUD
L'ora deve essere impostata prima
di iniziare a utilizzare il forno. Dopo il
collegamento all’alimentazione, il simbolo
"A" e "000" lampeggeranno sul display.
1. Premere
contemporaneamente
i tasti "+" e "".
Apparirà Il simbolo
e il punto al centro
del display inizierà a
lampeggiare.
2. Mentre il punto
lampeggia, regolare
l’orario utilizzando i
tasti "+" e "".
IT - 24
3. Dopo alcuni
secondi, il punto
smetterà di
lampeggiare e rimarrà
illuminato.
1. Selezionare la funzione di cottura
desiderata e la temperatura utilizzando le
manopole di controllo.
2. Premere il tasto
"MODE" fino a
visualizzare "dur" e il
simbolo sullo schermo
del display. Il simbolo
"A" lampeggerà.
5HJROD]LRQHGHOFRQWDPLQXWL
L’orario del contaminuti con segnale
acustico può essere impostato su un orario
qualsiasi tra 0:00 e 23:59. L’orario del
contaminuti con segnale acustico è a solo
scopo di avviso. Con questa funzione il
forno non verrà attivato.
3. Selezionare la
durata della cottura
desiderata usando i
tasti "+" e "".
1. Premere il tasto
"MODE". Il simbolo
inizierà a lampeggiare
e verrà visualizzato
"000".
2. Mentre Il simbolo
lampeggia, selezionare
l’intervallo di tempo
desiderato utilizzando i
tasti "+" e "".
3. Il simbolo rimarrà
acceso, l’orario verrà
salvato e il contaminuti
con segnale acustico
sarà quindi impostato.
Quando il timer raggiungerà lo zero, verrà
emesso un segnale acustico e il simbolo
lampeggerà sul display. La pressione di
un qualsiasi tasto interromperà il segnale
acustico e determinerà lo spegnimento del
simbolo .
5HJROD]LRQHVHPLDXWRPDWLFDGHOO RUDULR
(durata cottura)
Questa funzione avvia automaticamente
il forno in modo che la cottura finisca ad
una determinata ora. È possibile impostare
un orario di fine cottura fino a un orario
massimo di 10 ore successivo all'ora
corrente. Preparare il cibo da cucinare e
metterlo nel forno.
4. L'ora corrente
riapparirà sullo
schermo e i simboli
"A", e
rimarranno
illuminati.
Quando il timer raggiungerà lo zero, il forno
si spegnerà e verrà emesso un segnale
acustico. I simboli "A" e lampeggeranno.
Ruotare entrambe le manopole di controllo
sulla posizione "0" e premere un tasto
qualsiasi sul timer per interrompere il
segnale di avviso. I simboli si spegneranno
e il timer tornerà alla funzione manuale.
5HJROD]LRQHVHPLDXWRPDWLFDGHOO RUDULR
(fine cottura)
Questa funzione avvia automaticamente
il forno in modo che la cottura finisca ad
una determinata ora. È possibile impostare
un orario di fine cottura fino a un orario
massimo di 10 ore successivo all'ora
corrente. Preparare il cibo da cucinare e
metterlo nel forno.
1. Selezionare la funzione di cottura
desiderata e la temperatura utilizzando le
manopole di controllo.
IT - 25
2. Premere il tasto
"MODE" fino a
visualizzare "End"
e il simbolo sullo
schermo del display.
"A" e l'ora corrente
lampeggeranno.
3. Utilizzare i tasti "+"
e "" per impostare
l’orario di fine cottura
desiderato.
4. L'ora corrente
riapparirà sullo
schermo e i simboli
"A", e
rimarranno
illuminati.
4. L'ora corrente
riapparirà sullo
schermo e i simboli
"A", e
rimarranno illuminati.
5. Premere il tasto
"MODE" fino a
visualizzare "End"
sullo
e il simbolo
schermo del display.
"A", il simbolo
e l'ora corrente
lampeggeranno.
Quando il timer raggiungerà lo zero, il forno
si spegnerà e verrà emesso un segnale
acustico. I simboli "A" e lampeggeranno.
Ruotare entrambe le manopole di controllo
sulla posizione "0" e premere un tasto
qualsiasi sul timer per interrompere il
segnale di avviso. I simboli si spegneranno
e il timer tornerà alla funzione manuale.
6. Utilizzare i tasti "+"
e "" per impostare
l’orario di fine cottura
desiderato.
3URJUDPPD]LRQHFRPSOHWDPHQWH
automatica
Questa funzione viene utilizzata per avviare
la cottura dopo un certo periodo di tempo
e per una determinata durata. È possibile
impostare la programmazione fino ad
un orario massimo di 23 ore e 59 minuti
successivo all'ora corrente. Preparare il
cibo da cucinare e metterlo nel forno.
1. Selezionare la funzione di cottura
desiderata e la temperatura utilizzando le
manopole di controllo.
7. Il tempo di
fine cottura deve
essere considerato
aggiungendo il
tempo di cottura
all’ora corrente.
Ovvero, il tempo
di fine cottura non
deve essere inferiore
all’ora corrente più la
durata della cottura.
È possibile impostare
un tempo massimo
successivo di 23 ore e
59 minuti.
2. Premere il tasto
"MODE" fino a
visualizzare "dur"
e il simbolo sullo
schermo del display.
Il simbolo "A"
lampeggerà.
8. L'ora corrente
riapparirà sullo
schermo e i simboli
"A", e rimarranno
illuminati.
3. Selezionare la
durata della cottura
desiderata usando i
tasti "+" e "".
Il tempo di
funzionamento verrà calcolato e il forno
si avvierà automaticamente in modo che
la cottura finisca all’orario di fine cottura
impostato. Quando il timer raggiungerà lo
zero, il forno si spegnerà, verrà emesso
IT - 26
un segnale acustico e i simboli "A" e
lampeggeranno. Ruotare entrambe le
manopole di controllo sulla posizione "0" e
premere un tasto qualsiasi per interrompere
il segnale acustico. Il simbolo si spegnerà e
il timer tornerà alla funzione manuale.
5HJROD]LRQHGHOOLYHOORVRQRUR
Per regolare il volume del segnalatore
acustico, mentre è visualizzato l'orario
corrente del giorno premere e tenere
premuto il tasto "" per 1-2 secondi fino a
quando viene emesso un segnale acustico.
Dopodiché, ad ogni successiva pressione
del tasto "-" verrà emesso un segnale
acustico diverso. Ci sono tre diversi tipi
di segnale acustico. Selezionare il suono
desiderato, quindi non premere altri tasti.
Dopo un breve periodo di tempo, il suono
selezionato verrà salvato.
Girarrosto
1. Allentare le viti sui morsetti dello spiedo
(E) e sfilarli. Spingere lo spiedo attraverso
il pollo, far scorrere i morsetti indietro e
infilarli nel pollo. Stringere le viti.
2. Montare la griglia dello spiedo (c) nella
guida appropriata.
1
a
e
E
E
E
E
f
2
4.4. ඉඋඋඍඛඛකඑගඍඏඔඑඉඎඖඌඉ
La teglia fonda è la scelta migliore per
cucinare stufati.
Inserire la teglia in qualsiasi guida e
spingerla fino in fondo per assicurarsi che
sia posizionata correttamente.
c
3. Inserire la punta dello spiedo (a) nel foro
di inserimento dello spiedo (d).
4. Montare lo spiedo sulla griglia dello
spiedo, rimuovere la maniglia e chiudere
lo sportello del forno. La maniglia (e) deve
essere attaccata solo per rimuovere il pollo
dopo l’arrostitura.
&DVVHWWRDULEDOWD
L’apparecchio include un cassetto per
riporre accessori come vassoi, ripiani,
griglie o piccole pentole e padelle.
PERICOLO: la superficie interna del
cassetto potrebbe surriscaldarsi
durante l'uso. Non conservare
alimenti, plastica o materiali infiammabili nel
cassetto.
d
3
a
c
4
IT - 27
5. Dopo l’arrostitura, rimuovere
delicatamente lo spiedo utilizzando il cavo
di supporto dello spiedo (f).
Importante: accertarsi che il forno non
sia in funzione mentre si eseguono
questi passaggi.
Posizionare il deflettore termico del
grill sotto il pannello comandi se il
forno non supporta la cottura a
sportello chiuso.
Paraschizzi
Il paraschizzi è fissato al piano cottura con
due viti.
*ULJOLDPHWDOOLFD
La griglia metallica è ideale per grigliare o
per lavorare alimenti in contenitori adatti al
forno.
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
5.1. ඝඔඑජඑඉ
PERICOLO: prima di eseguire la
pulizia, spegnere l'apparecchio e
lasciarlo raffreddare.
,VWUX]LRQLJHQHUDOL
Controllare se i prodotti per la
pulizia sono appropriati e consigliati
dal produttore prima dell'uso
sull'apparecchio.
Utilizzare detergenti in crema o liquidi
che non contengano particelle. Non
utilizzare creme caustiche (corrosive),
polveri detergenti abrasive, pagliette
metalliche o utensili duri poiché possono
danneggiare le superfici della cucina.
Non utilizzare detergenti che
contengono particelle in quanto possono
graffiare il vetro, le parti smaltate e/o
verniciate dell’apparecchio.
In caso di versamento di liquidi, pulirli
immediatamente per evitare che le parti
si danneggino.
Non utilizzare pulitori a vapore per
pulire qualsiasi parte dell'apparecchio.
3XOL]LDGHOO LQWHUQRGHOIRUQR
Si consiglia di pulire l'interno dei forni
smaltati mentre il forno è caldo.
Dopo ogni utilizzo pulire il forno con
un panno morbido imbevuto di acqua
saponata. Pulire quindi nuovamente il
forno con un panno umido e asciugarlo.
AVVERTENZA
Posizionare correttamente la griglia su
qualsiasi guida corrispondente nella cavità
del forno e spingerla fino in fondo.
Per pulire completamente il forno
potrebbe essere necessario utilizzare
occasionalmente un detergente liquido.
Pulizia catalitica
All'interno della cavità del forno sono
installati i rivestimenti catalitici, costituiti
da pannelli opachi di colore chiaro situati
lateralmente e/o sul retro del forno. Il loro
compito è quello di raccogliere eventuali
residui di grasso e olio durante la cottura.
IT - 28
I rivestimenti catalitici sono progettati per
avere una vita utile di circa 300 ore.
Il rivestimento si autopulisce assorbendo
grassi e oli e bruciandoli riducendoli in
cenere, la quale può essere facilmente
rimossa dalla base del forno con un panno
umido. Il rivestimento deve essere poroso
per rimanere efficace. Il rivestimento
potrebbe scolorirsi con l'età.
Una grande quantità di grasso sul
rivestimento potrebbe ridurne l'efficienza.
Per ovviare a questo problema, impostare
il forno alla massima temperatura per
circa 10 - 20 minuti. Dopo che il forno si è
raffreddato, asciugare la base del forno.
Si raccomanda di non effettuare la pulizia
manuale dei rivestimenti catalitici. Si
verificano danni se si utilizza una paglietta
metallica saponata o altri abrasivi. Inoltre,
si raccomanda di non utilizzare detergenti
spray sui rivestimenti. Le pareti di un
rivestimento catalitico possono diventare
inefficienti a causa dell'eccesso di grasso. Il
grasso in eccesso può essere rimosso con
un panno morbido o una spugna imbevuta
di acqua calda, e il ciclo di pulizia può
essere eseguito come descritto sopra.
Rimozione del rivestimento catalitico
Per rimuovere il rivestimento catalitico,
rimuovere le viti che fissano ciascun
pannello catalitico al forno.
Assicurarsi di riassemblare
correttamente tutte le parti dopo la
pulizia.
Le superfici dei supporti per le pentole
possono graffiarsi nel tempo in seguito
all’uso. Questo non è un difetto di
produzione.
Non utilizzare una paglietta o una
spugna metallica per pulire qualsiasi
parte del piano di cottura.
Assicurarsi che non penetri acqua nei
bruciatori poiché ciò potrebbe bloccare
gli iniettori.
Pulizia della piastra riscaldante (se
GLVSRQLELOH
Pulire regolarmente la piastra
riscaldante.
Pulire la piastra riscaldante con un
panno morbido imbevuto di sola acqua.
Quindi, accendere la piastra riscaldante
per un breve periodo di tempo per
asciugarla completamente.
Pulizia delle parti in vetro
Pulire regolarmente le parti in vetro
dell'apparecchio.
Utilizzare un detergente per vetri per
pulire l'interno e l'esterno delle parti in
vetro. Quindi sciacquarle e asciugarle
accuratamente con un panno asciutto.
Pulizia delle parti smaltate
Pulire regolarmente le parti smaltate
dell’apparecchio.
3XOL]LDGHOSLDQRFRWWXUDDJDV
Pulire regolarmente il piano cottura a
gas.
Pulire le parti smaltate con un panno
morbido imbevuto di acqua saponata.
Quindi, pulirle nuovamente con un
panno umido e asciugarle.
Non pulire le parti smaltate mentre sono
ancora calde a seguito della cottura.
Togliere i supporti per le pentole, i
coperchi e le corone dei bruciatori del
piano di cottura.
Pulire la superficie del piano con un
panno morbido imbevuto di acqua
saponata. Quindi pulire nuovamente
la superficie del piano con un panno
umido e asciugarla.
Lavare e risciacquare i coperchi
del bruciatore. Non lasciarli bagnati
Asciugarli immediatamente con un
panno asciutto.
Non lasciare aceto, caffè, latte, sale,
acqua, limone o succo di pomodoro a
lungo sulle parti smaltate.
3XOL]LDGHOOHSDUWLLQDFFLDLRLQRVVLGDELOH
VHGLVSRQLELOL
Pulire regolarmente le parti in acciaio
inossidabile dell'apparecchio.
Pulire le parti in acciaio inossidabile
con un panno morbido imbevuto di sola
IT - 29
acqua. Quindi asciugarle accuratamente
con un panno asciutto.
Non pulire le parti in acciaio
inossidabile mentre sono ancora calde
a seguito della cottura.
Non lasciare aceto, caffè, latte, sale,
acqua, limone o succo di pomodoro a
lungo sull'acciaio inossidabile.
Rimozione dello sportello del forno
Prima di pulire il vetro dello sportello del
forno, è necessario rimuovere lo sportello
come mostrato di seguito.
1. Aprire lo sportello del forno.
5.2. ඕඉඖඝගඍඖජඑඖඍ
AVVERTENZA: la manutenzione di
questo apparecchio deve essere
eseguita esclusivamente dal servizio
di assistenza tecnica autorizzato o da un
tecnico qualificato.
Sostituzione della lampada del forno
AVVERTENZA: spegnere
l'apparecchio e lasciarlo raffreddare
prima di sostituire la lampadina.
Rimuovere la lente di vetro, quindi
rimuovere la lampadina.
Inserire la nuova lampadina (resistente
a 300° C) in sostituzione della
lampadina rimossa (230 V, 15-25 Watt,
tipo E14).
Riposizionare la lente di vetro e il forno
è pronto per l'uso.
La lampada è progettata
specificamente per l'uso in apparecchi
di cottura domestici. Non è adatta per
l'illuminazione di ambienti domestici.
2. Aprire la staffa a sella (a) (con l'aiuto di
un cacciavite) fino alla posizione finale.
a
3. Chiudere lo sportello finché
non raggiunge la posizione quasi
completamente chiusa e rimuovere la porta
tirandola verso di sé.
5.3. ඕඉඖඝගඍඖජඑඖඍ
AVVERTENZA: la manutenzione di
questo apparecchio deve essere
eseguita esclusivamente dal servizio
di assistenza tecnica autorizzato o da un
tecnico qualificato.
Altri controlli
Controllare periodicamente il tubo di
collegamento del gas. Se si riscontra
un difetto, contattare il servizio di
assistenza tecnica autorizzato per
sostituirlo.
Si consiglia di sostituire annualmente
i componenti di collegamento del
gas. Se si riscontra un difetto durante
il funzionamento delle manopole di
controllo dell'apparecchio, contattare
il servizio di assistenza tecnica
autorizzato.
IT - 30
6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO
6.1. කඑඛඔඝජඑඖඍඌඍඑකඊඔඍඕඑ
Se dopo aver verificato i seguenti passaggi di base per la risoluzione dei problemi si
verificano ancora problemi con l’apparecchio, contattare il servizio di assistenza
tecnica autorizzata o un tecnico qualificato.
3UREOHPD
3RVVLELOHFDXVD
Soluzione
I bruciatori del
piano cottura non
funzionano.
I bruciatori potrebbero essere in
posizione 'off' (spento).
La pressione del gas di alimentazione
potrebbe non essere corretta.
L'alimentazione (se l'apparecchio
dispone di collegamento elettrico) è
disattivata.
Controllare la posizione delle manopole di
controllo.
Controllare l'alimentazione e la pressione del gas.
Controllare se l'alimentazione elettrica è presente.
Controllare anche che altri elettrodomestici della
cucina funzionino.
I bruciatori del
piano cottura non
si accendono
Il coperchio e la corona del bruciatore
non sono montati correttamente.
La pressione del gas di alimentazione
potrebbe non essere corretta.
La bombola di GPL (se applicabile)
può essere esaurita.
L'alimentazione (se l'apparecchio
dispone di collegamento elettrico) è
disattivata.
Assicurarsi che le parti del bruciatore siano state
posizionate correttamente.
Controllare l'alimentazione e la pressione del gas.
Potrebbe essere necessario sostituire la bombola
di GPL.
Controllare se l'alimentazione elettrica è presente.
Controllare anche che altri elettrodomestici della
cucina funzionino.
Il colore della
fiamma è
arancione/giallo.
Il coperchio e la corona del bruciatore
non sono montati correttamente.
Composizioni diverse di gas.
Assicurarsi che le parti del bruciatore siano state
posizionate correttamente.
A causa del design del bruciatore, la fiamma
può apparire arancione/gialla in alcune aree del
bruciatore.
Se si utilizza l'apparecchio con gas naturale, il
gas naturale della città potrebbe avere diverse
composizioni. Non utilizzare l'apparecchio per un
paio d'ore.
Il bruciatore non
si accende o si
accende solo
parzialmente.
Le parti del bruciatore potrebbero non
essere pulite o asciutte.
Assicurarsi che le parti dell'apparecchio siano
asciutte e pulite.
Il bruciatore
sembra rumoroso.
-
È normale. Il rumore può ridursi quando si
riscalda.
Rumore
-
È normale che alcune parti metalliche sulla cucina
producano rumore quando sono in uso.
Il piano cottura o le
zone di cottura non
possono essere
accese.
Non c'è alimentazione.
Controllare il fusibile dell'apparecchio.
Controllare se c'è un'interruzione di corrente
provando altri apparecchi elettronici.
Il piano produce
odori durante le
prime sessioni di
cottura.
Nuovo apparecchio.
Scaldare una pentola piena d'acqua su ogni zona
di cottura per 30 minuti.
Il forno non si
accende.
L'alimentazione è disattivata.
Controllare se l'alimentazione è presente.
Controllare anche che altri elettrodomestici della
cucina funzionino.
Nessun
riscaldamento o il
forno non diventa
caldo.
Il controllo della temperatura del forno
è impostato in modo errato.
Lo sportello del forno è rimasto aperto.
Controllare che la manopola di controllo
della temperatura del forno sia impostata
correttamente.
IT - 31
La cottura non è
uniforme all'interno
del forno.
I ripiani del forno non sono posizionati
correttamente.
Controllare che vengano utilizzate le temperature
e le posizioni del ripiano raccomandate.
Non aprire spesso lo sportello a meno che non
si cucinino cibi che devono essere girati. Se si
apre spesso lo sportello, la temperatura interna
sarà inferiore e ciò potrebbe influire sui risultati di
cottura.
La lampada
del forno (se
disponibile) non si
accende.
La lampada è guasta.
L'alimentazione elettrica è scollegata
o disattivata.
Sostituire la lampada secondo le istruzioni.
Assicurarsi che l'alimentazione elettrica alla presa
a muro sia attiva.
I tasti del timer
non possono
essere premuti
correttamente.
C'è del materiale estraneo incastrato
tra i tasti del timer.
Modelli touch: c'è dell’umidità sul
pannello comandi.
È impostata la funzione di blocco tasti.
Rimuovere il materiale estraneo e riprovare.
Rimuovere l'umidità e riprovare.
Controllare se è impostata la funzione di blocco
tasti.
La ventola
del forno (se
disponibile) è
rumorosa.
Le mensole del forno vibrano.
Controllare che il forno sia a livello.
Controllare che i ripiani e tutti gli articoli per la
cottura non vibrino o siano in contatto con il
pannello posteriore del forno.
6.2. ගකඉඛකග
Se è necessario trasportare il prodotto, utilizzare l’imballaggio originale del prodotto e
trasportarlo utilizzando la sua scatola. Attenersi agli indicatori di trasporto sulla scatola.
Fissare con nastro adesivo tutte le parti mobili del prodotto per evitare di danneggiarlo
durante il trasporto.
Se non si dispone della confezione originale, preparare una scatola da trasporto in modo
che l'apparecchio, in particolare le superfici esterne del prodotto, sia protetto da eventuali
danni.
IT - 32
7. SPECIFICHE TECNICHE
7.1. ගඉඊඍඔඔඉඌඍඏඔඑඑඖඑඍගගකඑ
G30 28-30mbar
10,0 kW 727 g/h
II2E+3+ FR Class 1
G20 20 mbar
G30/G31
28-30/37 mbar
BRUCIATORE RAPIDO
Diametro nominale
115
85
Classificazione nominale
2,9
2,9
276,2 l/h
210,9 g/h
Consumo in 1 ora
BRUCIATORE
RAPIDO
Diametro nominale
115
85
Classificazione nominale
2,9
2,9
276,2 l/h
210,9 g/h
Consumo in 1 ora
BRUCIATORE MEDIO
Diametro nominale
Classificazione nominale
Consumo in 1 ora
97
65
1,75
1,65
166,7 l/h
120 g/h
BRUCIATORE MEDIO
Diametro nominale
Classificazione nominale
Consumo in 1 ora
97
65
1,75
1,65
166,7 l/h
120 g/h
BRUCIATORE AUSILIARIO
Diametro nominale
72
50
Classificazione nominale
1
0,9
95,2 l/h
65,4 g/h
Consumo in 1 ora
IT - 33
IT - 34
IT - 35
www.continentaledison.fr
52277613