HP PageWide XL 8000 Blueprinter El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Impresora heliográca HP PageWide XL 8000
Guía del usuario
© Copyright 2015, 2018 HP Development
Company, L.P.
Edición 7
Avisos legales
La información contenida en este documento
podrá ser modicada sin previo aviso.
Las únicas garantías de los productos y servicios
de HP se establecen en la declaración de
garantía explícita adjunta a dichos productos y
servicios. Nada de lo expuesto en este
documento debe considerarse como una
garantía adicional. HP no se hace responsable de
los errores de editorial o técnicos u omisiones
que contenga esta guía.
Marcas comerciales
Adobe®, Acrobat®, Adobe Photoshop® y
PostScript® son marcas comerciales de Adobe
Systems Incorporated.
Corel® es una marca comercial o una marca
registrada de Corel Corporation o Corel
Corporation Limited.
ENERGY STAR y la marca ENERGY STAR son
marcas comerciales registradas en EE.UU.
Microsoft® y Windows® son marcas registradas
estadounidenses de Microsoft Corporation.
PANTONE® es una marca comercial estándar de
especicación de colores de Pantone, Inc.
Tabla de contenido
1 Introducción ............................................................................................................................................................................................... 1
Presentación de la impresora ................................................................................................................................................. 2
Precauciones de seguridad ..................................................................................................................................................... 2
Componentes principales ........................................................................................................................................................ 7
Panel frontal .............................................................................................................................................................................. 8
HP Utility .................................................................................................................................................................................. 12
Servidor web incorporado .................................................................................................................................................... 13
Encendido y apagado de la impresora ................................................................................................................................ 14
Impresiones internas ............................................................................................................................................................. 15
Preparación de la impresora ................................................................................................................................................ 16
Accesibilidad ............................................................................................................................................................................ 28
Otras fuentes de información .............................................................................................................................................. 28
2 Manejo del papel .................................................................................................................................................................................... 30
Información general y consejos ........................................................................................................................................... 31
Tipos de papel admitidos ...................................................................................................................................................... 32
Estado del papel ..................................................................................................................................................................... 33
Carga del papel ....................................................................................................................................................................... 34
Descarga del papel ................................................................................................................................................................ 38
Opciones de papel .................................................................................................................................................................. 38
Guardar el papel ..................................................................................................................................................................... 39
No se puede cargar el papel ................................................................................................................................................. 39
Proteger un tipo de papel ..................................................................................................................................................... 40
Atasco de papel ...................................................................................................................................................................... 40
3 Sistema de tinta ...................................................................................................................................................................................... 55
Cartuchos de tinta .................................................................................................................................................................. 56
Barra de impresión ................................................................................................................................................................. 59
Contenedor de limpieza ........................................................................................................................................................ 66
Cartucho de mantenimiento ................................................................................................................................................ 68
Modo a prueba de fallos ........................................................................................................................................................ 70
4 Conexión en red ...................................................................................................................................................................................... 72
Introducción ............................................................................................................................................................................ 73
ESWW iii
Control de los protocolos de red .......................................................................................................................................... 73
Elementos de menú del panel frontal ................................................................................................................................ 74
Métodos de conguración del vínculo ................................................................................................................................ 78
Solución de problemas .......................................................................................................................................................... 79
5 Envío de un trabajo para imprimir ....................................................................................................................................................... 83
Imprimir desde el controlador ............................................................................................................................................. 84
Impresión desde una unidad ash USB .............................................................................................................................. 87
Impresión por correo electrónico (HP ePrint) .................................................................................................................... 89
Seleccionar la calidad impresión .......................................................................................................................................... 90
6 Gestión de la cola ................................................................................................................................................................................... 91
Introducción de la cola de trabajos ...................................................................................................................................... 92
Acciones cola de trabajos ...................................................................................................................................................... 93
Opciones de la cola de trabajos ........................................................................................................................................... 96
Cuándo iniciar la impresión ................................................................................................................................................... 96
Preferencias de impresión predeterminadas .................................................................................................................... 97
Eliminación de trabajos ......................................................................................................................................................... 98
Cola de trabajos en el Servidor Web incorporado ............................................................................................................. 99
7 Recogida y acabado ............................................................................................................................................................................. 100
Apiladora superior ............................................................................................................................................................... 101
Apiladora de gran capacidad .............................................................................................................................................. 102
Plegadoras HP ...................................................................................................................................................................... 103
Cesta ...................................................................................................................................................................................... 114
8 Calidad de impresión ........................................................................................................................................................................... 115
Avisos generales sobre impresión .................................................................................................................................... 116
Aplicación de optimización de la calidad de impresión ................................................................................................. 116
Imprimir trazado de diagnóstico ....................................................................................................................................... 117
Calibrar la barra de impresión ............................................................................................................................................ 118
Opciones avanzadas ........................................................................................................................................................... 118
Recuperación mejorada de cabezales de impresión ..................................................................................................... 119
Precisión de longitud de página ........................................................................................................................................ 119
Alineación manual de cabezales ....................................................................................................................................... 120
9 Mantenimiento ..................................................................................................................................................................................... 121
Comprobación del estado de la impresora ...................................................................................................................... 122
Limpieza del exterior de la impresora .............................................................................................................................. 122
Traslado o almacenamiento de la impresora ................................................................................................................. 122
Traslado o almacenamiento de la apiladora de gran capacidad ................................................................................. 123
Traslado o almacenamiento de la plegadora .................................................................................................................. 123
Sustituir el rollo de etiquetas de la plegadora ................................................................................................................ 124
iv ESWW
Actualización del rmware ................................................................................................................................................. 128
Borrado seguro de archivos ............................................................................................................................................... 130
Borrado de disco .................................................................................................................................................................. 130
10 Accesorios ........................................................................................................................................................................................... 131
Cómo realizar el pedido ...................................................................................................................................................... 131
Lista de accesorios .............................................................................................................................................................. 131
Non-HP, accesorios .............................................................................................................................................................. 132
11 Cuando necesite ayuda ..................................................................................................................................................................... 133
Solicitud de asistencia técnica ........................................................................................................................................... 134
Autorreparación por el cliente ........................................................................................................................................... 134
Información de asistencia ................................................................................................................................................... 135
12 Recuperación de información de uso de la impresora ................................................................................................................ 136
Obtención de información de contabilidad y uso de la impresora ............................................................................... 137
Obtener información de uso .............................................................................................................................................. 137
Obtención de información detallada sobre la contabilidad de los trabajos ............................................................... 139
13 Especicaciones de impresora ........................................................................................................................................................ 141
Especicaciones funcionales ............................................................................................................................................. 142
Especicaciones físicas ....................................................................................................................................................... 143
Especicaciones de memoria ............................................................................................................................................ 143
Especicaciones de encendido .......................................................................................................................................... 143
Especicaciones ambientales ............................................................................................................................................ 143
Especicaciones acústicas ................................................................................................................................................. 144
Especicaciones de velocidad (modo Líneas/Rápido) ................................................................................................... 144
14 Mensajes de error del panel frontal ................................................................................................................................................ 145
Glosario ...................................................................................................................................................................................................... 146
Índice .......................................................................................................................................................................................................... 149
ESWW v
vi ESWW
1 Introducción
Presentación de la impresora
Precauciones de seguridad
Componentes principales
Panel frontal
HP Utility
Servidor web incorporado
Encendido y apagado de la impresora
Impresiones internas
Preparación de la impresora
Accesibilidad
Otras fuentes de información
ESWW 1
Presentación de la impresora
La impresora es una impresora en blanco y negro y heliográca diseñada para imprimir más páginas en menos
tiempo con un nuevo estándar de calidad. Algunas funciones importantes:
Imprima hasta 30 páginas A1 por minuto en blanco y negro o en copia heliográca (10 páginas D por
minuto en papel de calco natural).
Inicie la impresión más rápido con un procesador ultrarrápido, además de gestión de PDF nativa o el
software HP SmartStream.
Libere el operador con la apiladora de producción, plegadora en línea, hasta seis rollos y consumibles de
tinta dobles con cambio automático.
Minimice el tiempo de inactividad con la tecnología HP PageWide para la producción de impresiones de gran
volumen.
Coste de funcionamiento competitivo.
Reduzca la complejidad, elimine los pasos manuales y evite los errores con un ujo de trabajo digital
totalmente automatizado.
Integración sencilla de los ujos de trabajo: imprima desde su ordenador o haga copias con los escáneres
HP DesignJet que se integran fácilmente.
Al no utilizar amoniaco, puede colocar su impresora heliográca HP y mantener un entorno de trabajo
saludable en cualquier parte.
Produzca líneas nítidas, detalles nos y escalas de grises suaves.
La tinta pigmento de HP PageWide XL produce impresiones archivables que son resistentes a la humedad y
la decoloración.
Imprima desde una única impresora con negro y dos tonos de azul.
Precauciones de seguridad
Antes de utilizar la impresora, lea, comprenda y siga estas precauciones de seguridad y las normativas locales de
salud, seguridad y medio ambiente, para asegurarse de que puede utilizar adecuadamente el equipo.
El usuario es responsable de disponer de la formación técnica adecuada y de la experiencia necesaria para ser
consciente de los peligros a los que se expone al realizar una tarea y adoptar en consecuencia las medidas
necesarias con el n de minimizar el riesgo al propio usuario y a otras personas.
Directrices generales de seguridad
En el interior de la impresora no existe ninguna pieza que el usuario pueda reparar, a excepción de las que
cubre el programa de autorreparación por parte del cliente de HP (consulte http://www.hp.com/go/
selfrepair/). Deje la reparación del resto de piezas en manos del personal de servicio cualicado.
Apague la impresora y póngase en contacto con el representante de asistencia al cliente en los casos
siguientes:
2 Capítulo 1 Introducción ESWW
El cable de alimentación o el enchufe está dañado.
Las carcasas de secado están dañadas.
La impresora se ha dañado debido a un impacto.
Hay algún daño mecánico o en la carcasa.
Ha entrado líquido en la impresora.
Sale humo o algún olor extraño de la impresora.
Se ha caído la impresora.
El módulo de secado se ha dañado.
La impresora no funciona con normalidad.
Apague la impresora en cualquiera de los casos siguientes:
Durante una tormenta
Durante un fallo eléctrico
Tenga especial cuidado con las zonas marcadas con etiquetas de advertencia.
Posible riesgo de descarga
¡ADVERTENCIA! Los circuitos internos de las fuentes de alimentación integradas y la entrada de alimentación
funcionan con voltajes peligrosos que pueden ser mortales o causar lesiones personales graves.
¡ADVERTENCIA! Los circuitos internos del sistema de secado utilizan niveles de voltaje peligrosos capaces de
provocar lesiones graves o mortales.
La impresora utiliza un solo cable de alimentación. Desenchufe el cable de alimentación antes de reparar la
impresora.
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas:
La impresora solo debe enchufarse en las tomas de la red de alimentación conectadas a tierra.
No intente desmontar los módulos de secado.
No quite ni abra las tapas o los enchufes de ningún otro sistema cerrado.
No inserte objetos en las ranuras de la impresora.
Procure no tropezar con los cables cuando camine detrás de la impresora.
Peligro de calentamiento
El subsistema de secado de la impresora funciona a altas temperaturas y puede provocar quemaduras si se toca.
Para evitar lesiones personales, siga las siguientes precauciones:
Deje que la impresora se enfríe antes de acceder a la zona de salida de papel si se produce un atasco de
papel.
Deje que la impresora se enfríe antes de realizar algunas tareas de mantenimiento.
ESWW Precauciones de seguridad 3
Peligro de incendio
Las partes internas del subsistema de secado de la impresora funcionan a altas temperaturas.
Para evitar el riesgo de incendios, tome las precauciones siguientes:
El cliente es responsable de cumplir con los requisitos de la impresora y del código eléctrico según la
jurisdicción local del país donde está instalado el equipo. Utilice la tensión de la fuente de alimentación
especicada en la etiqueta.
Use únicamente el cable de alimentación proporcionado por HP que se incluye con la impresora. No utilice
un cable de alimentación dañado. No utilice el cable de alimentación con otros productos.
No inserte objetos en las ranuras de la impresora.
Tenga cuidado de no derramar líquidos en la impresora. Después de la limpieza, asegúrese de que todos
los componentes estén secos antes de volver a utilizar la impresora.
No utilice aerosoles que contengan gases inamables dentro o cerca de la impresora. No utilice la
impresora en una atmósfera explosiva.
No bloquee ni cubra las aperturas de la impresora.
No intente desmontar ni modicar los módulos de secado.
Peligro mecánico
La impresora tiene piezas móviles que podrían provocar lesiones. Para evitar lesiones personales, siga las
siguientes precauciones cuando trabaje cerca de la impresora:
Mantenga la ropa y todas las partes del cuerpo lejos de las piezas móviles de la impresora.
Evite el uso de collares, brazaletes y otros objetos colgantes.
Si tiene el cabello largo, intente llevarlo recogido de forma que no caiga sobre la impresora.
Asegúrese de que las mangas o guantes no queden atrapados en las piezas móviles.
No utilice la impresora con las cubiertas abiertas.
No intente desmontar el conjunto del cortador: para ello, diríjase al personal del servicio cualicado.
No pise los cajones: la impresora podría caerse.
Peligro de radiación de luz
Se emite radiación de luz desde la baliza, los indicadores de nivel de tinta, los indicadores del cajón de papel y los
indicadores de estado del formateador. Esta luz emitida cumple los requisitos del grupo exento de ICE
62471:2006 Seguridad fotobiológica de lámparas y sistemas de lámparas. No modique estos módulos.
4 Capítulo 1 Introducción ESWW
Peligro de papel pesado
Se debe tener especial cuidado para evitar lesiones personales al manipular rollos de papel pesados.
Para manipular rollos pesados es posible que se necesite más de una persona. Se debe tener cuidado para
evitar sobrecargas o lesiones de espalda.
Se recomienda el uso de una carretilla elevadora u otro equipo de manipulación.
Cuando manipule rollos pesados, póngase un equipo de protección personal que incluya guantes y botas.
No supere el peso máximo de un rollo de papel: consulte Especicaciones funcionales en la página 142.
Los rollos de papel pueden pesar hasta 18 kg. Siga las recomendaciones de salud, seguridad y medio ambiente
locales para manipular rollos de papel pesados.
Tratamiento de la tinta
HP recomienda utilizar guantes al manipular el cartucho de mantenimiento de tinta o el contenedor de residuos.
Advertencias y precauciones
Los símbolos siguientes se publican en este manual para garantizar el uso correcto de la impresora e impedir
que resulte dañada. Siga las instrucciones marcadas con estos símbolos.
¡ADVERTENCIA! El hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener como resultado
lesiones graves o incluso mortales.
PRECAUCIÓN: El hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener como resultado
lesiones leves o daños en la impresora.
Etiquetas de advertencia
Etiqueta Explicación
Posible riesgo de descarga. Los módulos de calentamiento
funcionan con voltajes peligrosos. Desconecte el cable de
alimentación antes de la reparación.
PRECAUCIÓN: Polo doble. Fusión neutra.
Antes de comenzar, lea y siga las instrucciones de funcionamiento y
seguridad.
Peligro de aplastamiento. Mantenga las manos alejadas del carro
de servicio en movimiento.
Esta etiqueta se encuentra junto al acceso al carro de servicio, en
los amortiguadores de gas y en la plegadora.
ESWW Precauciones de seguridad 5
Etiqueta Explicación
Se recomienda utilizar guantes al manipular el contenedor de
limpieza.
Esta etiqueta se encuentra en el contenedor de limpieza y junto al
acceso al carro de servicio.
No utilice los cajones como escaleras: la impresora podría
desequilibrarse.
Esta etiqueta se encuentra en los cajones.
No toque las ruedas de estrella: son frágiles.
Esta etiqueta se encuentra a cada lado de la zona de salida.
Riesgo de que los dedos queden atrapados. No toque los rodillos.
Esta etiqueta se encuentra en la apiladora de gran capacidad.
Riesgo de que los dedos queden atrapados. No toque los
engranajes mientras estén en movimiento.
Esta etiqueta se encuentra en la apiladora de gran capacidad.
NOTA: La posición nal de las etiquetas y su tamaño en la impresora pueden variar ligeramente, aunque
siempre deben estar visibles y cerca de la zona potencial de riesgo.
6 Capítulo 1 Introducción ESWW
Componentes principales
Las siguientes vistas frontal y posterior de la impresora muestran los componentes principales.
Vista frontal
1. Barra de impresión
2. Panel frontal
3. Cartuchos de tinta
4. Cubierta frontal de acceso del papel
5. Cajón
6. Cartucho de mantenimiento
Vista posterior
1. Módulo de salida
2. Salida papel
3. Interruptor y enchufe de alimentación
ESWW Componentes principales 7
4. Conexiones LAN
5. Contenedor de limpieza
Panel frontal
El panel frontal es una pantalla sensible al tacto que dispone de una interfaz gráca de usuario, situada en la
parte frontal derecha de la impresora. Puede rotar 360 grados horizontalmente, por lo que puede utilizarlo en la
parte frontal o trasera de la impresora. También se puede inclinar para minimizar los
reejos.
Le permite controlar completamente la impresora: desde el panel frontal, puede ver información sobre la
impresora, cambiar la conguración de la impresora, supervisar el estado de la impresora y llevar a cabo tareas
como las calibraciones y la sustitución de consumibles. En el panel frontal se muestran alertas (mensajes de
advertencia y de error) cuando es necesario.
Incluye los siguientes componentes:
1. Un puerto de host USB de alta velocidad, diseñado para conectar una unidad ash USB, y que proporciona
archivos para imprimirlos o un destino para los archivos escaneados. Cuando se inserta una unidad ash
USB, se muestra en la pantalla de inicio del panel frontal.
2. El propio panel frontal: una pantalla táctil a todo color de 8 pulgadas que dispone de una interfaz gráca de
usuario.
3. Un altavoz.
4. La tecla Encender, con la que puede encender o apagar la impresora, o reactivarla desde el modo de
suspensión. Cuando la impresora está encendida, la tecla se ilumina. Parpadea cuando la impresora está en
modo de suspensión.
5. La baliza, que le permite ver el estado de la impresora y las alertas desde lejos.
El panel frontal tiene una gran zona central en la que se muestra información e iconos dinámicos. A la izquierda y
a la derecha se pueden observar hasta cuatro iconos jos en distintos momentos. No suelen mostrarse todos a
la vez.
8 Capítulo 1 Introducción ESWW
Iconos jos a la izquierda y a la derecha
Pulse para volver a la pantalla de inicio.
Pulse para ver la ayuda sobre la pantalla actual.
Pulse para volver a la pantalla anterior. No se descartan los cambios que se hayan realizado en la
pantalla actual.
Pulse para cancelar el proceso actual.
Pantallas de inicio
Hay tres pantallas de nivel superior que se pueden mover deslizando el dedo sobre la pantalla, o pulsando el
botón correspondiente en la parte inferior de la pantalla:
La primera pantalla principal ofrece acceso directo a las funciones importantes de la impresora, según su
modelo de impresora y los accesorios.
Pantalla de Non-MFP
La pantalla de todas las aplicaciones muestra una lista de todas las aplicaciones disponibles en la
impresora y el estado de cada una de ellas.
ESWW Panel frontal 9
La pantalla de widgets le permite supervisar de un vistazo los consumibles como la tinta y el papel, el
trabajo que se está imprimiendo en ese momento y la cola de trabajos.
Alertas de la impresora
La impresora tiene una baliza ubicada en la parte superior del panel frontal; proporciona un resumen del estado
de la impresora que se puede ver desde lejos.
IMPORTANTE: La información proporcionada en la baliza es únicamente con nes de información funcional y no
es importante para su seguridad. Las etiquetas de advertencia de la impresora siempre se deben tener en
cuenta cuando utilice la impresora, independientemente del estado indicado por las luces de la baliza.
Luz blanca La impresora está preparada.
Luz blanca en movimiento La impresora está imprimiendo o preparándose para imprimir.
Luz amarilla en el extremo
La impresora necesitará atención pronto: por ejemplo, casi se ha agotado el
papel o la tinta. Cuando está imprimiendo, la luz amarilla permanece en la
parte izquierda y aparece la luz blanca móvil.
10 Capítulo 1 Introducción ESWW
Luz amarilla
La impresora puede imprimir, pero hay algún problema. Si el problema
persiste, llame a un representante de soporte. Durante la impresión, verá
una luz amarilla en lugar de una luz blanca.
Luz roja
La impresora no puede imprimir y requiere atención o un subsistema
importante de la impresora no funciona.
Puede cambiar la conguración de la baliza pulsando y luego Sistema > Baliza. Por ejemplo, puede
cambiar el brillo de la baliza. También puede desactivar las advertencias de la baliza y mostrar solo errores
denidos.
Modo atenuado
Después de un tiempo sin actividad (5 minutos de forma predeterminada), la impresora pasa al modo atenuado,
lo que reduce el brillo del panel frontal en un 25 % y el brillo de la baliza en un 10 %. Cualquier actividad, como el
uso del panel frontal o la llegada de un trabajo de impresión, naliza el modo atenuado y restablece el brillo
normal. Después de un tiempo en el modo atenuado (15 minutos de forma predeterminada), la impresora
cambia al modo de suspensión. Los periodos de tiempo se pueden cambiar desde el panel frontal. Vea la Modo
de suspensión en la página 11.
Modo de suspensión
El modo de suspensión pone a la impresora en un estado de energía reducida tras un periodo de inactividad y
desactiva algunos elementos para ahorrar energía. Las funciones de la impresora se pueden activar en este
modo, la impresora mantiene la conectividad de red y solo se activa en caso necesario.
La impresora se puede reactivar desde el modo suspendido de cualquiera de las maneras siguientes:
Al pulsar el botón de encendido
Al abrir una puerta o un cajón
Al enviar un trabajo de impresión
Al instalar o desinstalar a la apiladora de gran capacidad
La impresora se activa en varios segundos, más rápido que si estuviera totalmente apagada. Mientras se
encuentra en modo de suspensión, el botón de encendido parpadea.
Para cambiar el tiempo que debe transcurrir antes del modo de suspensión, consulte Cambiar las opciones del
sistema en la página 12.
Durante el modo de suspensión siguen estando disponibles las funciones de supervisión de la impresora (con la
cola de impresión) y la administración remota de la impresora con la HP Utility y Web JetAdmin. Algunas tareas
de administración remota ofrecen la opción de activar de forma remota la impresora si es necesario para realizar
la tarea.
ESWW Panel frontal 11
Cambio del idioma de la pantalla del panel frontal
Hay dos formas posibles de cambiar el idioma de los menús y mensajes del panel frontal:
Si comprende el idioma actual de la pantalla del panel frontal, pulse y, a continuación, Sistema >
Idioma .
Si no comprende el idioma de la pantalla actual del panel frontal, comience con la impresora apagada.
Pulse la tecla Encender para encenderla. Cuando vea los iconos en el panel frontal, pulse y, a
continuación, . El panel frontal conrmará esta secuencia activando y desactivando los iconos
rápidamente.
Cualquiera que sea el método empleado, el menú de selección de idioma aparecerá en la pantalla del panel
frontal. Pulse su idioma de preferencia.
Los idiomas disponibles son inglés, portugués, español, catalán, francés, neerlandés, italiano, alemán, polaco,
ruso, chino simplicado, chino tradicional, coreano y japonés.
Cambiar las opciones del sistema
Puede cambiar diversas opciones del sistema de la impresora desde el panel frontal. Pulse y luego
Sistema.
Opciones de fecha y hora para ver o establecer la fecha y la hora de la impresora.
Volumen del altavoz para cambiar el volumen del altavoz de la impresora. Seleccione Apagar, Bajo o Alto.
Brillo del panel frontal para cambiar el brillo de la pantalla del panel frontal. El brillo predeterminado es 50.
Baliza > Baliza para cambiar el brillo de la baliza. Seleccione Alto, Medio, Bajo o Apagado.
Baliza > Noticar alertas de advertencia para activar o desactivar las alertas de advertencia.
Opciones de energía > Suspensión de la impresora para cambiar el intervalo de tiempo que debe esperar la
impresora antes de pasar al modo de suspensión (consulte Modo de suspensión en la página 11). Puede
establecer un tiempo entre 5 y 240 minutos. El tiempo predeterminado es de 20 minutos (tiempo total
incluyendo 5 minutos en modo atenuado).
Selección de unidades para cambiar las unidades de medida en la pantalla del panel frontal. Seleccione
Inglesas o Métricas. La opción predeterminada es Métricas.
Restaurar conguración de fábrica para restaurar la conguración de la impresora a los valores originales
establecidos en la fábrica. Con esta opción se restaurarán todos los ajustes de la impresora, a excepción de
la conguración de Gigabit Ethernet y los preajustes de papel.
HP Utility
HP Utility le permite gestionar su impresora desde un equipo con una conexión TCP/IP.
NOTA: La HP Utility de Mac OS X y la HP DesignJet Utility de Windows cuentan con funciones similares y, a
veces, se hace referencia a ellas como HP Utility en esta guía.
12 Capítulo 1 Introducción ESWW
En Windows, inicie la HP DesignJet Utility desde el icono de de la barra de tareas o desde Inicio > Todos
los programas > HP > HP DesignJet Utility > HP DesignJet Utility. Esto inicia la HP DesignJet Utility,
mostrando las impresoras instaladas en su equipo. Al abrir la HP DesignJet Utility por primera vez, se le
puede ofrecer una actualización automática con mejoras en las funciones que le recomendamos que
acepte.
En Mac OS X, inicie HP Utility desde el método abreviado del Dock o haga clic en Aplicaciones > HP >
HP Utility. De esta forma se inicia la HP Utility y se muestran las impresoras instaladas en su ordenador.
Al seleccionar su impresora en el panel izquierdo, todo lo que aparece en el panel derecho es especíco de
esa impresora.
Servidor web incorporado
El Servidor Web incorporado es un servidor Web que funciona dentro de la impresora. Puede utilizarlo para
obtener información de la impresora, gestionar la conguración y los valores preestablecidos, instalar rmware
nuevo, así como para solucionar problemas. Los ingenieros de servicio pueden utilizarlo para obtener
información interna que les ayude a diagnosticar problemas de la impresora.
ESWW Servidor web incorporado 13
Puede acceder al Servidor Web Incorporado remotamente a través de un navegador Web convencional que se
ejecute en un ordenador cualquiera.
Los navegadores siguientes son compatibles con el Servidor Web embebido:
Microsoft Internet Explorer 8 y versiones posteriores para Windows 7 y versiones posteriores
Apple Safari 6 y versiones posteriores para OS X 10.8 y versiones posteriores
Mozilla Firefox 36 y posterior
Google Chrome 41 y posterior
Tome nota de la dirección IP de su impresora, que puede ver en el panel frontal pulsando el icono de y
luego Red.
Para utilizar el Servidor Web incorporado en cualquier ordenador, abra su navegador web e introduzca la
dirección IP de la impresora en la barra de direcciones del navegador.
La ventana del Servidor Web incorporado muestra cinco chas separadas. Un botón cerca de la parte superior de
cada página proporciona acceso a la ayuda en línea.
El Servidor Web incorporado puede funcionar en los siguientes idiomas: inglés, portugués, español, catalán,
francés, neerlandés italiano, alemán, polaco, ruso, chino simplicado, chino tradicional, coreano y japonés. Utiliza
el idioma que haya especicado en las opciones del navegador Web. Si ha especicado un idioma que no se
admite, utiliza el inglés.
Para cambiar el idioma, deberá cambiar el ajuste del idioma del navegador Web. Por ejemplo, en Chrome, haga
clic Conguración > Idioma (en la vista de conguración avanzada) y asegúrese de que el idioma que desea es
en la parte superior de la lista en el cuadro de diálogo; Por ejemplo, en Internet Explorer 8, vaya al menú
Herramientas y haga clic en Opciones de Internet > Idiomas. Asegúrese de que el idioma que desea se encuentra
al principio de la lista del cuadro de diálogo.
Para completar el cambio, debe cerrar y volver a abrir el navegador Web.
Encendido y apagado de la impresora
Si desea encender, apagar o restablecer la impresora, el método normal y recomendado es utilizar la tecla de
encendido del panel frontal.
Sin embargo, si tiene pensado almacenar la impresora durante un periodo prolongado o si parece que la tecla de
encendido no funciona, se recomienda que la apague con el interruptor de alimentación de la parte posterior.
14 Capítulo 1 Introducción ESWW
Para encenderla de nuevo, use el interruptor de la parte posterior.
Cuando la impresora se vuelve a encender, tarda unos 3 minutos en inicializar, comprobar y preparar la barra de
impresión. La preparación de la barra de impresión lleva unos 75 segundos. Sin embargo, cuando la impresora
ha estado inactiva durante 2 semanas o más, la preparación de la barra de impresión puede tardar hasta
7 minutos, más 13 minutos si necesita una recuperación del cabezal de impresión.
Consulte también Modo de suspensión en la página 11.
Impresiones internas
Las impresiones internas proporcionan información diversa sobre la impresora. Se pueden solicitar desde el
panel frontal.
Antes de solicitar una impresión interna, asegúrese de que la impresora y el papel estén preparados para la
impresión.
El papel cargado debe tener al menos el tamaño A3 apaisado (420 mm 16,53 pulgadas de ancho), de lo
contrario la impresión aparecería cortada.
Asegúrese de que aparece el mensaje Preparado en el panel frontal.
Para imprimir una impresión interna, pulse , después desplácese hasta Impresiones internas y pulse
sobre esta opción y, a continuación, seleccione la impresión interna que desee. Las siguientes impresoras
internas se encuentran disponibles:
Las impresiones de demostración muestran algunas de las funciones de la impresora
Imprimir demostración de trazado
Imprimir demostración de modelizado
Imprimir demostración de mapa GIS
Imprimir información de usuario
El informe de uso muestra estimaciones del número total de impresiones, número de impresiones
por tipo de papel, número de impresiones por opción de calidad de impresión, recuento de
escaneados y cantidad total de tinta utilizada por color (no se garantiza la precisión de estas
estimaciones)
La paleta de HP-GL/2 muestra las deniciones de color o escala de grises de la paleta de color
seleccionada
ESWW Impresiones internas 15
La lista de fuentes de PostScript muestra las fuentes de PostScript (solo para impresoras PostScript)
Imprimir patrón de plegadora
Imprimir información de asistencia
Imprimir información actual
Imprimir información de uso
Imprimir registros de eventos
Imprimir estado de calibración
Imprimir la conguración de conectividad
Imprimir todas las páginas (imprime todos los informes anteriores)
Destino de salida de las impresiones
Prueba de impresión en la plegadora para comprobar la alineación
Prueba de impresión en la apiladora para probar la alineación
Preparación de la impresora
Conexión de la impresora a la red
La impresora es capaz de congurarse a sí misma para la mayoría de las redes, de forma similar a cualquier
ordenador de la misma red. La primera vez que se conecta a una red, este proceso puede tardar unos minutos.
Una vez que la impresora tiene una conguración de red activa, puede comprobar su dirección de red desde el
panel frontal: pulse .
SUGERENCIA: Puede anotar el nombre de la red y la dirección IP de la impresora, ya que puede que las necesite
durante el proceso de conguración de la conexión de los clientes de Windows o Mac OS.
16 Capítulo 1 Introducción ESWW
Modicar la conguración de red
Si desea modicar la conguración actual de la red, acceda al panel frontal y pulse y luego y Gigabit
Ethernet. Desde aquí es posible, aunque por lo general, no es necesario, cambiar los ajustes de forma manual;
también se puede hacer de forma remota usando el Servidor Web Incorporado.
Para obtener todos los detalles de la conguración de conectividad disponibles, consulte Conexión en red
en la página 72.
Si por error congura erróneamente los ajustes de red de la impresora, puede restaurar la conguración de red a
los valores de fábrica desde el panel frontal: pulse
y luego , y Restaurar conguración de fábrica.
A continuación, deberá reiniciar la impresora. Automáticamente se proporciona una
conguración de red activa
para la mayoría de las redes. El resto de ajustes de la impresora no se cambian.
Conexión de un ordenador a la impresora mediante la red (Windows)
Si tiene pensado imprimir desde aplicaciones de software usando un controlador de impresora, deberá seguir
estas instrucciones. Consulte Envío de un trabajo para imprimir en la página 83 para ver otras formas de
imprimir.
Revise el equipo antes de comenzar:
La impresora debe estar congurada y encendida.
El conmutador o router Ethernet debe estar activado y debe funcionar correctamente.
La impresora debe estar conectada a la red (consulte Conexión de la impresora a la red en la página 16).
Ahora puede continuar con la instalación del software de la impresora y la conexión a la impresora.
Instalación del software de la impresora
1. Anote el nombre del host y la dirección IP de la impresora desde el panel frontal (consulte Servidor web
incorporado en la página 13).
2. Descargue el software desde el sitio web de HP en: http://www.hp.com/go/pagewidexlseries/support/
drivers
3. Seleccione el software de Windows o Mac OS X, y elija el software especíco que desea instalar (de forma
predeterminada, todo).
4. Una vez descargado, ábralo y siga los pasos que se describen en la pantalla.
Si el ordenador no encuentra ninguna impresora en la red, aparece la ventana Impresora no encontrada, que le
ayuda a encontrar la impresora. Si tiene activado un cortafuegos; quizás deba desactivarlo temporalmente para
encontrar la impresora. También cuenta con la opción de buscar la impresora por su nombre de servidor,
dirección IP o dirección MAC.
Desinstalación del software de la impresora (Windows)
Use el Panel de control para desinstalar el software, de la misma manera que puede desinstalar cualquier otro
software.
ESWW Preparación de la impresora 17
Conexión de un ordenador a la impresora mediante la red (Mac OS X)
Puede conectar la impresora a una red que funcione con Mac OS X con cualquiera de los siguientes métodos:
Bonjour
TCP/IP
NOTA: La impresora no admite AppleTalk.
Si tiene pensado imprimir desde aplicaciones de software usando un controlador de impresora, deberá seguir
estas instrucciones. Consulte Envío de un trabajo para imprimir en la página 83 para ver otras formas de
imprimir.
Revise el equipo antes de comenzar:
La impresora debe estar congurada y encendida.
El conmutador o router Ethernet debe estar activado y debe funcionar correctamente.
La impresora debe estar conectada a la red (consulte Conexión de la impresora a la red en la página 16).
Ahora puede continuar con la instalación del software de la impresora y la conexión a la impresora.
1. Acceda al panel frontal y pulse . Anote el nombre de servicio mDNS de la impresora.
2. Acceda al paquete de instalación desde el sitio web de HP: http://www.hp.com/go/pagewidexlseries/
support/drivers. Si se le solicita, seleccione su impresora de la lista.
3. Cuando aparezca la ventana Impresora PageWide en la pantalla, haga clic en Software y controladores.
4. Seleccione el software de Windows o Mac OS X, y elija el software especíco que desea instalar (de forma
predeterminada, todo).
5. Cuando se haya instalado el software, la HP Utility se inicia automáticamente para congurar una conexión
con la impresora. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
6. En la pantalla del asistente de instalación, busque el nombre de servicio mDNS de la impresora (que anotó
previamente en el paso 1) en la columna Nombre de impresora.
Si encuentra el nombre correcto, desplácese hacia los lados si es necesario para ver la columna Tipo
de conexión, y compruebe que muestra Bonjour. Resalte esa línea. De lo contrario, siga buscando en
la lista.
Si no puede encontrar el nombre de la impresora, haga clic en Continuar y realice manualmente la
instalación desde las Preferencias del Sistema más adelante.
Haga clic en Continuar.
7. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Desinstalación del software de la impresora (Mac OS X)
Durante el paso anterior de la instalación, tiene la opción de seleccionar la instalación de la aplicación del
desinstalador de HP en su sistema. Debería estar disponible en HP, en la carpeta de Aplicaciones del sistema.
IMPORTANTE: La aplicación del Desinstalador de HP desinstalará todo el software de HP que esté instalado en
el sistema.
18 Capítulo 1 Introducción ESWW
Para eliminar solo la cola de impresión, seleccione el cuadro de diálogo Imprimir y Escanear en las preferencias
del sistema. Haga clic en el nombre de la impresora, y luego haga clic en el botón –.
Congure su conectividad
Mediante la conguración de la conectividad, puede imprimir desde su red local, mantener su impresora
actualizada y acceder a los servicios adicionales de la impresora. Recuerde conectar el cable de red a la
impresora.
Acepte el contrato de conectividad y la conguración para poder:
Recibir actualizaciones automáticas de rmware
Participar en el Programa de Participación de Clientes
Activar los servicios adicionales de impresora
Es necesaria una conexión en red, por lo que la impresora comprobará su propia conectividad. Congure y
solucione problemas de conectividad de la impresora y aproveche las ventajas de la conexión de la impresora.
Recuerde que si forma parte del servicio de pago por uso del enlace de colaboradores de HP, debe ir a la
aplicación de conectividad y seleccionar Servicios de la impresora > Registrar nuevo servicio para registrar el
servicio de la impresora.
Durante la instalación inicial de la impresora, se le preguntará si desea activar estos servicios. Esa decisión se
puede cambiar más adelante pulsando y luego Conectividad > Restablecer contrato de conectividad.
Además, cada servicio se puede activar o desactivar individualmente como se explica a continuación.
Verique la conexión de la impresora a HP
Puede comprobar que la impresora es capaz de conectarse a los servicios de HP pulsando y luego y
vericando allí el estado.
Si hay algún problema al conectar con HP, se le proporcionará una descripción del problema y algunas soluciones
posibles.
ESWW Preparación de la impresora 19
Congurar el Programa de Participación de Clientes y otros servicios de la impresora
Puede comprobar su estado en el Programa de Participación de Clientes pulsando y luego .
Pulse Probar toda la conectividad para comprobar la conexión con HP, el Programa de Participación de Clientes y
otros servicios de impresión en línea. Si se detecta algún problema, se le proporcionará una descripción del
problema y algunas soluciones posibles.
Congurar la impresión de correo electrónico a través de HP Connected
El servicio HP Connected facilita enviar trabajos a la impresora adjuntándolos a un mensaje de correo
electrónico.
Debe aceptar el “contrato de conectividad” para poder utilizar HP Connected. Puede cambiar su decisión
pulsando el
y luego Conectividad > Restablecer contrato de conectividad.
Para ajustar la conguración de impresión de correo electrónico, pulse el y luego el , que mostrará el
código exclusivo de su impresora y la dirección de correo electrónico que se puede usar para enviar trabajos a la
impresora. También debe visitar http://www.hpconnected.com para registrarse usted mismo y la impresora
(utilizando el código de la impresora).
Pulse el en la esquina superior derecha de la pantalla de HP Connected para acceder a las opciones:
Menú de conectividad de HP Connected: puede activar o desactivar HP Connected para esta impresora o
eliminarlo completamente del servicio HP Connected.
Código de impresora: puede ver o renovar el código de la impresora.
Dirección de correo electrónico: puede ver la dirección de correo electrónico de la impresora.
Trabajos de HP Connected: puede decidir si los trabajos recibidos por correo electrónico se deben imprimir
directamente (opción predeterminada) o poner en espera en la cola de trabajos.
Restaurar los ajustes de HP Connected: puede restaurar los ajustes de HP Connected a sus valores
predeterminados.
Actualizaciones de rmware del Controlador
Puede elegir desde el Servidor Web incorporado o desde el panel frontal si y cómo descargar actualizaciones de
rmware.
NOTA: Si se ha establecido una contraseña de administrador, será necesario cambiar estos ajustes.
En el Servidor Web incorporado: haga clic en Instalación > Actualización de rmware.
Si usa el panel frontal: pulse y luego e .
20 Capítulo 1 Introducción ESWW
Se encuentran disponibles los siguientes ajustes:
Comprobar: si selecciona Automáticamente (valor predeterminado), la impresora comprueba
automáticamente cada semana (o si la impresora se ha reiniciado varias veces, lo que ocurra primero), si
existen nuevas actualizaciones de rmware. si selecciona Manualmente, la impresora no realizará esta
comprobación. Puede comprobar manualmente siempre que lo desee.
Descargar: si selecciona Automáticamente (el valor predeterminado), la impresora automáticamente se
descargará nuevo rmware cuando esté disponible. Si selecciona Manualmente, se le pedirá que aprobar
cada descarga.
NOTA: Descargar el rmware no signica que ha instalado en la impresora. Para instalar la nueva versión
del rmware, deberá conrmar la instalación manualmente.
Historial de actualizaciones de rmware: una lista de todas las versiones de rmware que se han instalado
en la impresora. En el caso de que tenga algún problema con la versión actual, normalmente es posible
volver a instalar la versión inmediatamente anterior a la versión que está instalada en ese momento.
Congurar el servidor de correo electrónico
Para congurar el servidor de correo electrónico usando el Servidor Web incorporado, haga clic en Instalación >
Servidor de correo electrónico y rellene los siguientes campos, que normalmente suministra el proveedor del
servidor de correo electrónico.
Servidor SMTP y número de puerto: la dirección IP o nombre de dominio completo del servidor de correo
saliente (SMTP) que procesará todos los mensajes de correo electrónico desde la impresora. Si el servidor
de correo electrónico requiere autenticación, las noticaciones por correo electrónico no funcionarán.
Dirección de correo electrónico de la impresora: la dirección de correo electrónico asignada a la cuenta que
se está congurando en la impresora. Esta dirección de correo electrónico aparecerá en el campo De: de
todos los mensajes de correo electrónico enviados por la impresora. No es la misma dirección de correo
electrónico utilizada por HP Connected.
Tamaño límite de anexo: el tamaño máximo de un archivo adjunto a un mensaje de correo electrónico. Al
escanear al correo electrónico desde el panel frontal, se le avisará si el tamaño del anexo supera el tamaño
especicado aquí; no obstante, puede ignorar la advertencia y enviar el mensaje.
Usar certicados SSL: active esta casilla para usar certicados SSL si el servidor requiere una conexión
codicada. Haga clic en el enlace para congurar los ajustes avanzados del certicado.
Autenticación: si elige la autenticación, también se le pedirá el nombre de usuario y la contraseña.
Una vez congurado el servidor de correo electrónico, se le recomienda que compruebe la conguración.
Activación y desactivación de la información del uso
La impresora puede enviar periódicamente información de uso por correo electrónico. Puede solicitarlo de las
maneras siguientes:
En la HP DesignJet Utility para Windows: en la cha Admin., haga clic en Conguración de la impresora >
Contabilidad.
En la HP Utility para Mac OS X: haga clic en Conguración de impresora > Contabilidad.
En el Servidor Web incorporado: haga clic en Instalación > Conguración de impresora > Contabilidad.
ESWW Preparación de la impresora 21
En cada caso deberá ajustar las siguientes opciones:
Enviar archivos de contabilidad: Activado (el valor predeterminado es Desactivado)
Enviar archivos de contabilidad a: una dirección de correo electrónico válida
Enviar archivos de contabilidad cada: elija el número de días (1-60) o el número de impresiones (1-500)
Debe asegurarse también de que el servidor de correo electrónico esté congurado. consulte Congurar el
servidor de correo electrónico en la página 21.
Activación y desactivación de las noticaciones por correo electrónico
Para recibir noticaciones por correo electrónico desde la impresora, debe tener congurado el servidor de
correo electrónico (consulte Congurar el servidor de correo electrónico en la página 21).
El servicio de noticación siempre está activado, pero todas las noticaciones especícas están desactivadas de
forma predeterminada. Puede activar o desactivar determinadas noticaciones seleccionando Noticaciones en
la cha Instalación del Servidor Web incorporado.
Controlar el acceso a la impresora
Ajustes de seguridad en el panel frontal
Desde el panel frontal, puede pulsar y, a continuación, Seguridad, para controlar determinadas funciones
de la impresora:
Unidad USB: permite activar o desactivar el uso de una unidad ash USB con la impresora.
Actualización de rmware desde USB: permite activar o desactivar las actualizaciones de rmware de la
impresora desde una unidad ash USB.
Sesiones de usuario: permite activar o desactivar el cierre de sesión automático transcurridos 1, 3
o 5 minutos.
EWS (Servidor Web incorporado): active o desactive el Servidor Web incorporado.
Control de acceso a la impresora: permite activar, desactivar o cambiar la contraseña de administrador.
Servicios web de impresión y gestión: active o desactive los servicios web que se utilizan mediante las
herramientas de impresión y gestión, como HP Utility, HP SmartStream y SDK para RIP.
Si se ha establecido una contraseña de administrador, deberá proporcionarla para realizar las siguientes
operaciones.
Cambiar la conguración de seguridad (incluida la propia contraseña de administrador)
Cambiar la conguración de la conexión a Internet
Cambiar la conguración de las actualizaciones automáticas de rmware
Activar o desactivar la descarga automática o la instalación de actualizaciones automáticas de rmware
Restaurar una versión de rmware anterior
Restablezca los valores predeterminados de fábrica:
22 Capítulo 1 Introducción ESWW
NOTA: La contraseña de administrador sólo puede incluir caracteres que aparezcan en el teclado de la pantalla
del panel frontal. Si establece una contraseña nueva con el Servidor Web incorporado, se rechazarán aquellos
caracteres que no aparezcan en dicho conjunto limitado de caracteres.
Conguración de seguridad del Servidor web incorporado
Desde el Servidor Web incorporado, puede hacer clic en la cha Instalación y, a continuación, en Seguridad para
cambiar los ajustes de seguridad:
Borrar de forma segura algunos o todos los archivos del disco duro
Habilitar o deshabilitar varios grupos de operaciones del panel frontal
Use la misma conguración de seguridad que están disponibles en el panel frontal (véase a continuación)
NOTA: Puede ser necesaria una contraseña de administrador.
NOTA: Para obtener más información, consulte la ayuda en línea del Servidor Web Incorporado.
Para controlar el acceso al panel frontal de la impresora desde el Servidor Web incorporado, acceda a la cha
Instalación y haga clic en Seguridad.
Están disponibles las siguientes opciones:
Desbloquear: acceso no restringido al panel frontal.
Bloqueo mínimo: acceso no restringido al panel frontal.
Bloqueo medio: además del bloqueo mínimo, se deniega el acceso a todos los ajustes de la impresora, a la
cola de trabajos, a las impresiones de información y de servicio, y al registro de la impresora.
Bloqueo intermedio: además del bloqueo medio, se deniega el acceso a las opciones de papel, consumibles
de tinta y mantenimiento, y a las impresiones de demostración. Los usuarios solo pueden ver información
de la impresora y del consumible.
Bloqueo máximo: se deniega el acceso a todas las opciones del panel frontal. No se muestra información
detallada en ninguna de las aplicaciones de estado.
ESWW Preparación de la impresora 23
Cuando alguna opción está restringida, la opción se bloquea y se marca con el icono de un candado.
Control de acceso al Servidor Web incorporado
Desde el Servidor Web incorporado, puede hacer clic en la cha Instalación y, a continuación, Control de acceso
para cambiar los ajustes de control de acceso:
Para utilizar estos valores de control de acceso, los ajustes de seguridad deben permitir el acceso sin
restricciones al panel frontal (Desbloquear). Consulte Conguración de seguridad del Servidor web incorporado
en la página 23.
Categorías de control de acceso
Métodos de inicio de sesión: gestionar los métodos que pueden utilizarse para iniciar una sesión en la
impresora.
Cuentas de usuario del dispositivo: crear, editar o eliminar cuentas de usuario de la impresora.
Políticas de inicio de sesión y permisos: gestionan los requisitos de inicio de sesión para tareas especícas,
restringir el acceso a usuarios por tipo de actividad.
Métodos de inicio de sesión
Actualmente, el único método de inicio de sesión que está disponible es Dispositivo local, que hace referencia a
las cuentas locales que tienen códigos de acceso de entre 4 y 8 dígitos, almacenados en el disco duro de la
impresora.
Cuentas de usuario del dispositivo
Se pueden seleccionar cuatro opciones:
Nueva: añade una cuenta de usuario nueva.
Editar: edita la cuenta de usuario seleccionada.
Eliminar: elimina la cuenta de usuario seleccionada.
Eliminar todos los trabajos: elimina cuentas de usuario adicionales.
Al hacer clic en Nuevo, se abre la ventana siguiente, en la que debe rellenar al menos el nombre y la dirección de
correo electrónico.
24 Capítulo 1 Introducción ESWW
Puede cambiar el código de acceso del usuario, y el conjunto de permisos, como se indica a continuación:
Usuario administrador: el usuario administrador tiene acceso a todos los privilegios concedidos y no se
pueden editar.
Usuario del dispositivo: el usuario del dispositivo tiene algunos privilegios de acceso concedidos, que se
pueden editar en la página de control de acceso.
Usuario invitado: el usuario invitado tiene algunos privilegios de acceso concedidos, que se pueden editar
en la página de control de acceso.
Haga clic en Aplicar para agregar un nuevo usuario, que se mostrará tal y como se puede ver a continuación.
Políticas de inicio de sesión y permisos
Puede cambiar los permisos para usuarios del dispositivo y usuarios invitados aquí, y haga clic en Aplicar para
aplicarlos.
ESWW Preparación de la impresora 25
NOTA: Para utilizar algunas funciones, debe ser capaz de utilizar la función de nivel más alto: Por ejemplo, la
función Imprimir desde USB requiere Imprimir.
NOTA: Todos los usuarios tienen al menos permisos de invitado.
NOTA: La función Actualización del rmware en este contexto se reere a las actualizaciones automáticas del
rmware. Para bloquear las actualizaciones de rmware desde una unidad ash USB, debe utilizar una
conguración especíca que afecte a todos los usuarios.
Cuando un usuario intenta utilizar cualquier función bloqueada por primera vez, aparece la siguiente ventana, en
la que el usuario debe introducir la contraseña adecuada. Para dar la contraseña de administrador, haga clic en
los tres puntos en la esquina superior derecha.
ID de cuenta necesario
Si quiere mantener registros del uso de la impresora por diferentes cuentas de usuario, puede ajustar la
impresora para que solicite un ID de cuenta para cada trabajo.
En la HP DesignJet Utility para Windows: en la cha Admin., haga clic en Conguración de la impresora >
Contabilidad > Solicitar ID de cuenta.
En la HP Utility para Mac OS X: haga clic en Conguración de impresora > Contabilidad > Solicitar ID de
cuenta.
Si se activa este ajuste, el campo ID de cuenta será obligatorio y los trabajos que no disponen de ID de cuenta
volverán al estado "en espera de info. contabilidad".
El ID de cuenta se puede ajustar en el controlador de la impresora al enviar el trabajo. Si la impresora ha
establecido el trabajo como "en espera de contabilidad", puede introducir el ID de cuenta en el Servidor Web
incorporado, en la HP DesignJet Utility, en la HP Utility o en el panel frontal accediendo a la cola de trabajos y
haciendo clic en el trabajo que está en espera. Se mostrará una ventana con un cuadro de texto donde podrá
escribir el ID de cuenta.
Controladores
Hay distintos controladores diferentes para su impresora; cuál es el más adecuado para usted depende de sus
circunstancias:
Su sistema operativo
El tipo de aplicaciones desde las que imprima
El número de impresoras que tenga
Los accesorios de salida que tenga
Es posible que desee instalar uno o varios controladores según sus necesidades.
26 Capítulo 1 Introducción ESWW
Puede encontrar el software de controladores más reciente http://www.hp.com/go/pagewidexlseries/support/
drivers/.
Controladores especícos de Windows
This printer will be managed with several drivers, each driver is optimized for specific
circumstances as:
Operating system. See specific for Windows (+link) or specific for Mac (+link)
Type of applications you print from
Number of HP Designjet printers supported (only one, fleet). See UPD if you have a fleet
(+link)
Output accessories you have connected
Considering these aspects, it will be necessary to install one or several drivers depending on your
needs.
Specific Windows drivers for HP Page Wide XL
HP-GL/2 PCL3GUI v4 PostScript PostScript v4 PDF v4
Application
CAD, GIS, office
applications
Recommended Recommended
Applications requiring
accurate color
Recommended Recommended
Adobe Acrobat or
Adobe InDesign
Recommended
System
Windows 7
n/a
n/a n/a
Windows 8 or later
Desktop
Modern app n/a
n/a
You can find last Windows drivers available at http://www.hp.com/go/PageWideXL/drivers.
Universal Windows driver for fleet of HP Designjet printers and Page wide
XL series printers
Use this extended driver If managing a fleet of HP PageWide printers and other LFP printers.
Universal windows driver version facilitate the installation and queue management of fleet
in your network.
Within this driver you will have the HP-GL/2 Driver and PostScript Driver options.
You can find last Windows drivers available at http://www.hp.com/go/PageWideXL/drivers.
Mac drivers for HP Page Wide XL
HP Page wide XL series Mac Raster driver
Raster driver for HP PageWide XL.
Specific for MAC OSX 10.8, 10.9 and 10.10
Best for CAD, GIS and general Office applications.
Controlador de Windows universal
Se recomienda usar el controlador universal de Windows si tiene una ota de impresoras HP DesignJet y
PageWide XL: facilita la instalación y la gestión de colas. El controlador incluye opciones HP-GL/2 y PostScript.
Herramienta de conguración de controlador universal de Windows
La herramienta de conguración de controlador universal de Windows es una utilidad para crear archivos VDF,
con los que puede personalizar los controladores universales de impresión de DesignJet y PageWide XL
modicando los ajustes predeterminados o bloqueándolos, impidiendo que otros usuarios los modiquen. Esta
herramienta está diseñada para los administradores de TI y les permite establecer o bloquear el color, rotar y
opciones de calidad del controlador para diferentes funciones de usuario.
Para instalar la herramienta, vaya a http://www.hp.com/go/pagewidexlseries/support/. Si se le solicita,
seleccione su impresora de la lista.
En la sección de Software y controladores, haga clic en Software > Utilidad > Herramienta de conguración de
controladores universales de impresión > Descargar. Para obtener información acerca de instalación y uso,
consulte https://support.hp.com/us-en/document/c05658213.
Controladores de Mac OS X
Controlador de trama
Especícamente para Mac OS X 10.8, 10.9 y 10.10
Óptimo para CAD, GIS y aplicaciones de Oice
Controlador de PostScript 3
Especícamente para Mac OS X 10.8, 10.9 y 10.10
Óptimo para aplicaciones que requieran color preciso
ESWW Preparación de la impresora 27
Además de http://www.hp.com/go/pagewidexlseries/support/drivers/, los controladores de Mac OS están
disponibles a través de la actualización de Software de Apple.
Conguración de las preferencias de controlador de Windows
Puede cambiar algunos ajustes predeterminados del controlador de la impresora según sus preferencias, por
ejemplo, puede establecer la emulación de color o las opciones de ahorro de papel. Para hacerlo, haga clic en el
botón Inicio de la pantalla del equipo y, a continuación, haga clic en Dispositivos y conguración. En la ventana
Dispositivos y conguración, haga clic con el botón derecho en el icono de la impresora y haga clic en
Preferencias de impresión. Los ajustes que cambie en la ventana Preferencias de impresión se guardarán como
valores predeterminados para el usuario actual.
Para establecer los valores predeterminados para todos los usuarios del sistema, haga clic con el botón derecho
en el icono de la impresora, haga clic en Propiedades de impresora, acceda a la cha Avanzadas y, a continuación,
haga clic en Valores predeterminados de impresión. Los ajustes que cambie en los valores predeterminados de
impresión se guardarán para todos los usuarios.
Accesibilidad
Panel frontal
Si es necesario, puede cambiar el brillo de la pantalla del panel frontal y el volumen del altavoz (consulte
Cambiar las opciones del sistema en la página 12).
Servidor web incorporado
Desde el Servidor Web incorporado, puede ver el estado de la impresora y realizar otras acciones sin utilizar el
panel frontal.
Para obtener más información sobre las características de accesibilidad del Servidor Web incorporado, acceda a:
Soporte > Examinar información > Accesibilidad:
Consulte más información sobre la accesibilidad de HP en www.hp.com/hpinfo/abouthp/accessibility/ para
obtener información sobre el programa de accesibilidad de HP y sobre el compromiso de HP de hacer que sus
productos y servicios sean accesibles para las personas con discapacidad.
28 Capítulo 1 Introducción ESWW
Otras fuentes de información
Los siguientes documentos pueden descargarse desde http://www.hp.com/go/pagewidexlseries/support/
manuals/:
Información de introducción
Guía del usuario
Información legal
Garantía limitada
Las imágenes de los códigos QR ubicados en algunas partes de esta guía proporcionan enlaces a explicaciones
adicionales en vídeo de determinados temas.
ESWW Otras fuentes de información 29
2 Manejo del papel
Información general y consejos
Tipos de papel admitidos
Estado del papel
Carga del papel
Descarga del papel
Opciones de papel
Guardar el papel
No se puede cargar el papel
Proteger un tipo de papel
Atasco de papel
30 Capítulo 2 Manejo del papel ESWW
Información general y consejos
Todos los anchos de papel deben estar entre 279 mm y 1016 mm y el núcleo del rollo debe tener un
diámetro de 76 mm.
Cuando manipule papel fotográco, use guantes de algodón con el n de evitar transferir aceites al papel.
Cada cajón se puede cargar con dos rollos de papel (frontal y trasero).
Su impresora dispone de hasta tres cajones: el segundo y el tercero se pueden adquirir como accesorios.
Las posiciones de rollo tienen los números 1 y 2 en el cajón superior, 3 y 4 en el cajón del medio, 5 y 6 en el
cajón inferior.
Los números de rollo se muestran en la parte delantera de cada cajón y en los concentradores de los rollos.
Cada cajón tiene indicadores luminosos para comunicar su estado:
Luz del icono de rollo del cajón
Apagado: el rollo tiene papel, o bien no hay ningún rollo.
Encendido (amarillo): el rollo se está quedando sin papel.
ESWW Información general y consejos 31
Encendido (rojo): el rollo se ha quedado sin papel.
Luz de bloqueo del cajón
Apagado: puede abrir el cajón.
Encendido: no abra el cajón. El papel está en movimiento y podría provocar un atasco de papel.
Puede ahorrar papel utilizando la conguración adecuada.
La impresora calcula automáticamente la longitud restante del rollo.
Tipos de papel admitidos
Los siguientes tipos de papel son compatibles con su impresora.
Papeles de HP admitidos
Nombre Ancho Longitud Número de producto
Papel normal
Papel bond HP Universal, núcleo de 3 pulg. 16,5 pulg. (420 mm) 500 pies (152 m) K6B85A
18 pulg. (457 mm) 500 pies (152 m) M2N04A
23,4 pulg. (594 mm) 500 pies (152 m) K6B86A
24 pulg. (610 mm) 500 pies (152 m) K6B88A
30 pulg. (762 mm) 500 pies (152 m) M2N05A
33,1 pulg. (841 mm) 500 pies (152 m) K6B87A
36 pulg. (914 mm) 500 pies (152 m) L4L08A
36 pulg. (914 mm) 575 pies (175 m) M2N06A
Papel blanco intenso para inyección de tinta HP (núcleo de 3 pulg.) 16,5 pulg. (420 mm) 500 pies (152 m) L4Z41A
23,4 pulg. (594 mm) 500 pies (152 m) L4Z42A
24 pulg. (610 mm) 500 pies (152 m) L4Z44A
33,1 pulg. (841 mm) 500 pies (152 m) L4Z43A
36 pulg. (914 mm) 500 pies (152 m) L4Z45A
Papel Bond HP Premium, núcleo de 3 pulg. 24 pulg. (610 mm) 300 pies (91 m) L6B12A
33,1 pulg. (841 mm) 300 pies (91 m) L6B11A
36 pulg. (914 mm) 300 pies (91 m) L6B13A
40 pulg. (1016 mm) 300 pies (91 m) L6B14A
Papel recubierto
32 Capítulo 2 Manejo del papel ESWW
Nombre Ancho Longitud Número de producto
Nuevo papel recubierto de gramaje extra HP Universal, núcleo de 3
pulg.
33,1 pulg. (841 mm) 300 pies (91 m) L5C79A
36 pulg. (914 mm) 300 pies (91 m) L5C80A
40 pulg. (1016 mm) 300 pies (91 m) L5C81A
Otros tipos de papel admitidos
Papeles normales
Papel normal < 90 g/
Papel normal 90–110 g/
Papel normal > 110 g/
Reciclado
Papel coloreado
Papeles técnicos
Papel de calco natural
Papel de calco natural (solo Asia/Pacíco y Japón)
Papel vegetal
Papel bond translúcido
Papeles recubiertos
Papel recubierto 90–100 g/
Papel recubierto de gramaje extra
Copia heliográca
Copia heliográca
Estado del papel
La fuente del papel muestra los cajones de la impresora y uno de los siguientes mensajes de estado de cada
rollo:
Poco papel
Sin papel
No hay papel cargado
Calibración pendiente
Comprobación pendiente
Se ha cargado incorrectamente
ESWW Estado del papel 33
Fallo de carga
Preparada
Error
Carga del papel
1. Inicie la aplicación del papel para acceder al menú de papel y luego pulse Cargar.
SUGERENCIA: Si la impresora no está imprimiendo y el indicador de bloqueo del cajón está apagado
puede omitir este paso.
2. Abra el cajón.
¡ADVERTENCIA! No pise el cajón: la impresora podría caerse.
SUGERENCIA: Puede cargar más de un rollo a la vez.
SUGERENCIA: Cargue rollos más pesados en los cajones superiores: pueden pesar hasta 18 kg.
3. Abra las palancas de bloqueo de los concentradores izquierdo y derecho.
34 Capítulo 2 Manejo del papel ESWW
4. Mueva los concentradores hacia afuera (están conectados) para hacer espacio para el rollo.
5. Coloque el rollo incluido en la caja en el cajón entre los concentradores, con el borde del papel como se
muestra.
No cargue el rollo en ángulo, de la siguiente manera:
6. Deslice los concentradores hacia el centro para que encajen con el rollo.
ESWW Carga del papel 35
7. Asegúrese de que los concentradores están rmemente sujetos al rollo por los dos lados.
8. Importante: cierre las palancas de bloqueo de los concentradores izquierdo y derecho.
9. Alimente el papel en la ranura correspondiente: la ranura delantera para el rollo frontal y la ranura trasera
para el rollo posterior.
SUGERENCIA: Es posible que el rollo posterior necesite giros adicionales para facilitar la alimentación
automática. No deje de alimentar hasta que el papel avance automáticamente.
10. Continúe alimentando el rollo hasta que oiga un bip.
36 Capítulo 2 Manejo del papel ESWW
11. Si el borde del papel no está recto y limpio, puede cortarlo con el botón correspondiente (hay un botón para
cada rollo en el cajón).
Al pulsar el botón, el papel avanza; al soltar el botón, el papel se corta.
Recuerde eliminar la tira de papel cortada.
12. Cierre el cajón cuando haya terminado de cargar los rollos en él.
13. Seleccione el tipo de papel en el panel frontal. El panel frontal recuerda el último tipo de papel cargado en
esta posición, por si le sirve de ayuda.
14. Cuando esté listo, pulse Finalizar y comprobar. La impresora comprueba la posición, la anchura y la
longitud del papel cargado. La anchura y longitud se muestran en la pantalla principal.
NOTA: Si no selecciona un tipo de papel, el panel frontal espera un momento y luego ejecuta Finalizar y
comprobar automáticamente.
ESWW Carga del papel 37
Descarga del papel
1. Asegúrese de que la impresora no esté imprimiendo y que la luz de bloqueo del cajón esté apagada.
2. Abra el cajón.
¡ADVERTENCIA! No pise el cajón: la impresora podría caerse.
3. Retire el papel que haya en la ranura de alimentación.
4. Abra las palancas de bloqueo de los concentradores izquierdo y derecho.
5. Deslice los concentradores hacia el lateral de modo que pueda extraer el rollo.
6. Extraiga el rollo (o el núcleo, si solo queda el núcleo).
7. Cierre las palancas de bloqueo de los concentradores izquierdo y derecho.
8. Cierre el cajón.
Opciones de papel
Para ver las opciones de papel, pulse .
Están disponibles las siguientes opciones:
Editar el tipo: puede modicar el tipo de papel cargado.
Proteger los tipos de papel: puede proteger los tipos de papel seleccionados para evitar la impresión en
ellos de forma accidental.
38 Capítulo 2 Manejo del papel ESWW
Guardar el papel
Para mantener la calidad del papel, siga estas recomendaciones:
Guarde los rollos en el envase original dentro del rango de temperatura y humedad indicado en la etiqueta
del papel.
Cuando el papel de calco natural se almacena en un entorno húmedo, puede variar su anchura al cargarlo e
incluso podría quedarse atascado en la impresora. Para evitar este problema, guarde este tipo de papel en
su envoltorio en condiciones de humedad. Extráigalo de la impresora en condiciones de baja temperatura y
humedad elevada (por ejemplo, 15 °C y un 80 % de humedad relativa). Si observa que el papel se ha visto
afectado por la humedad, corte el principio del rollo: aproximadamente 8 m.
Almacene los rollos cubiertos por un trozo de papel o de tela.
Deje que todos los papeles se adapten a las condiciones ambientales, fuera de su envoltorio, durante 24
horas antes de utilizarlos para imprimir.
El uso de la cinta para adherir el borde del rollo al núcleo es de especial importancia para los papeles
pesados, ya que la rigidez inherente del papel puede hacer que se suelte y se desenrolle del núcleo.
No se puede cargar el papel
Compruebe que hay un rollo en el cajón y la ranura seleccionados.
Compruebe que las palancas de bloqueo estén cerradas en ambos concentradores y que los
concentradores estén colocados correctamente.
Asegúrese de haber bloqueado los concentradores antes de alimentar el papel en la impresora.
Compruebe que el papel esté alimentado correctamente en la impresora.
Compruebe que el papel no esté arrugado o combado, y que los bordes estén rectos.
Compruebe que el cajón esté cerrado correctamente.
Compruebe que el papel se ha enrollado bien.
Compruebe que el papel esté pegado al núcleo.
Compruebe que ha seguido las especicaciones del papel.
ESWW Guardar el papel 39
SUGERENCIA: Al cargar los rollos posteriores, deberá alimentar más papel de forma manual (unos 40 cm o 16
pulgadas) con los rollos frontales.
Proteger un tipo de papel
Puede proteger los tipos de papel seleccionados para evitar la impresión en ellos de forma accidental. Solo
cuando explícitamente se especique el tipo de papel en el trabajo se imprimirá en un tipo de papel protegido.
Para proteger un tipo de papel, vaya a la aplicación de papel, pulse ... para el tipo de papel que desea proteger y
luego Proteger rollo. Opcionalmente, puede pulsar y luego Gestión de tareas > Selección de rollo
automática
> Tipos de papel protegidos.
Cuando un tipo de papel está protegido, aparecerá el icono de antes del nombre del papel.
Para imprimir en un rollo protegido, seleccione el tipo de papel explícitamente al enviar el trabajo desde un
controlador de impresora u otro software de envío de trabajos.
NOTA: Si un tipo de papel protegido no está activado de forma explícita, y no están disponibles otros tipos de
papel, se mostrará un mensaje de papel agotado.
Atasco de papel
Cuando la impresora detecta un atasco, intenta resolver el problema de forma automática. Si no es posible, se
detiene y usted debe solucionar el problema manualmente.
El panel frontal iniciará el asistente de atasco de papel para mostrar donde se produjo el atasco y cómo
corregirlo.
Elimine el atasco de papel según las instrucciones que se muestran en cada pantalla del asistente. Una vez que
haya extraído todo el papel, pulse Comprobar ahora para comprobar que el problema se ha corregido
correctamente.
40 Capítulo 2 Manejo del papel ESWW
Atasco de papel en un cajón
1. Abra el cajón en el que se ha producido el atasco de papel.
2. Corte el papel si fuera necesario.
3. Abra la cubierta superior del cajón.
Las zonas donde se puede producir un atasco se identican con esta etiqueta:
ESWW Atasco de papel 41
4. Mueva el cortador al lateral derecho, a menos que ya esté allí.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no cortarse al mover el cortador.
PRECAUCIÓN: No desmonte el conjunto del cortador: diríjase al personal de servicio cualicado para la
reparación.
5. Retire el papel, córtelo manualmente si es necesario.
6. Asegúrese de que no queden piezas sueltas de papel en el cajón.
7. Cierre la cubierta frontal del cajón.
42 Capítulo 2 Manejo del papel ESWW
8. Rebobine el papel.
9. Corte el borde delantero del papel si se ha dañado.
10. Rebobine de nuevo y alimente el papel en la ranura.
11. Utilice el botón de corte de papel para cortar el borde delantero de nuevo.
12. Cierre el cajón.
13. Espere hasta que la impresora esté preparada para el papel.
14. La impresora reanudará el trabajo y reimprimirá automáticamente las páginas perdidas. Sin embargo,
debería comprobar que se han impreso todas las páginas del trabajo.
ESWW Atasco de papel 43
Atasco de papel en la cubierta frontal de acceso al papel
1
. Abra la cubierta frontal.
2. Tire del papel para extraerlo.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado extraer solo el papel y no las barras de la impresora.
3. Corte el papel si fuera necesario.
IMPORTANTE: Utilice unas tijeras para este n, no una simple cuchilla.
4. Asegúrese de que no queden trozos de papel sueltos.
5. Cierre la cubierta frontal.
6. Espere hasta que la impresora esté preparada para el papel.
7. La impresora reanudará el trabajo y reimprimirá automáticamente las páginas perdidas. Sin embargo,
debería comprobar que se han impreso todas las páginas del trabajo.
44 Capítulo 2 Manejo del papel ESWW
Atasco de papel en la salida de papel
1
. Asegúrese de que el atasco de papel no sea en la interfaz de accesorios.
2. Si dispone de una plegadora instalada, levante la bandeja de la plegadora.
3. Pulse el botón para levantar el módulo de salida.
4. Tire del papel para extraerlo.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no tocar las ruedas de sujeción: están aladas y puede cortarse los
dedos.
ESWW Atasco de papel 45
5. Asegúrese de que no queden trozos de papel sueltos.
6. Cierre el módulo de salida.
7. Espere hasta que la impresora esté preparada para el papel.
8. La impresora reanudará el trabajo y reimprimirá automáticamente las páginas perdidas. Sin embargo,
debería comprobar que se han impreso todas las páginas del trabajo.
Atasco de papel en la apiladora superior
1. Abra la cubierta posterior.
46 Capítulo 2 Manejo del papel ESWW
2. Tire del papel para extraerlo.
3. Abra la apiladora.
4. Tire del papel para extraerlo.
5. Cierre la cubierta posterior.
ESWW Atasco de papel 47
6. Cierre la apiladora.
7. Espere hasta que la impresora esté preparada para el papel.
8. La impresora reanudará el trabajo y reimprimirá automáticamente las páginas perdidas. Sin embargo,
debería comprobar que se han impreso todas las páginas del trabajo.
Atasco de papel en la entrada de la plegadora (plegadoras HP PageWide XL, HP F60 y HP
F70)
1. Abra la cubierta de plegado en acordeón para detener el motor de la plegadora y corte el suministro de
alimentación a la misma.
2. Si es necesario, corte el papel entre la impresora y la bandeja.
3. Retire el papel que haya en la bandeja sin plegado.
4. Abra los pestillos y levante la entrada de la plegadora.
48 Capítulo 2 Manejo del papel ESWW
5. Extraiga el papel de la bandeja.
6. Pulse el botón para levantar el módulo de salida.
7. Tire del papel para extraerlo.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no tocar las ruedas de sujeción: están aladas y puede cortarse los
dedos.
8. Asegúrese de que no queden trozos de papel sueltos.
9. Cierre el módulo de salida.
10. Baje la bandeja de papel.
11. Espere hasta que la impresora esté preparada para el papel.
12. La impresora reanudará el trabajo y reimprimirá automáticamente las páginas perdidas. Sin embargo,
debería comprobar que se han impreso todas las páginas del trabajo.
Atasco de papel en la bandeja sin plegado (plegadoras HP PageWide XL, HP F60 y HP
F70)
ESWW Atasco de papel 49
IMPORTANTE: Esta operación debe realizarla un ingeniero de servicio u otra persona con la formación
adecuada.
1. Abra la cubierta superior de la bandeja.
2. Corte el papel entre la impresora y la plegadora, si fuera necesario.
3. Saque el papel.
4. Cierre la cubierta.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al colocar las manos.
5. Espere hasta que la impresora esté preparada para el papel.
6. La impresora reanudará el trabajo y reimprimirá automáticamente las páginas perdidas. Sin embargo,
debería comprobar que se han impreso todas las páginas del trabajo.
Atasco de papel en la ruta de plegado en acordeón (plegadoras HP PageWide XL, HP F60
y HP F70)
1. Intente retirar el papel tirando de él desde la bandeja sin plegado. Si no puede eliminar todo el papel de
esta forma, continúe con los pasos siguientes.
50 Capítulo 2 Manejo del papel ESWW
2. Abra la cubierta de plegado en acordeón.
3. Tire del papel para extraerlo.
NOTA: Puede ver el papel en la bandeja de plegado en acordeón o en la parte trasera de la plegadora.
Intente extraerlo de donde lo vea.
4. Quite los restos de papel que queden.
5. Asegúrese de que las bolas metálicas permanecen en su lugar.
6. Cierre la cubierta.
7. Espere hasta que la impresora esté preparada para el papel.
8. La impresora reanudará el trabajo y reimprimirá automáticamente las páginas perdidas. Sin embargo,
debería comprobar que se han impreso todas las páginas del trabajo.
Atasco de papel entre el plegado en acordeón y la ruta de plegado en cruz
Debería ser fácilmente visible desde la parte trasera de la plegadora. Abra la cubierta de plegado en acordeón
para detener el motor de la plegadora y retire el papel.
Atasco de papel en la ruta de plegado en cruz (plegadoras HP PageWide XL, HP F60 y HP
F70)
1. Abra la cubierta de plegado en cruz.
ESWW Atasco de papel 51
2. Saque el papel.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado para evitar lesiones.
3. Cierre la cubierta.
4. Espere hasta que la impresora esté preparada para el papel.
5. La impresora reanudará el trabajo y reimprimirá automáticamente las páginas perdidas. Sin embargo,
debería comprobar que se han impreso todas las páginas del trabajo.
Atasco de papel en la apiladora de gran capacidad
1. Pulse el botón de salida para levantar el módulo de salida.
52 Capítulo 2 Manejo del papel ESWW
2. Extraiga la apiladora de gran capacidad. Puede tirar de la apiladora por el eje en la parte trasera de la
bandeja.
3. Corte el papel entre la impresora y la apiladora de gran capacidad si fuera necesario.
4. Retire el papel de la apiladora de gran capacidad.
5. Retire el papel de la impresora.
ESWW Atasco de papel 53
6. Cierre el módulo de salida.
7. Conecte de nuevo la apiladora de gran capacidad.
8. Espere hasta que la impresora esté preparada para el papel.
9. La impresora reanudará el trabajo y reimprimirá automáticamente las páginas perdidas. Sin embargo,
debería comprobar que se han impreso todas las páginas del trabajo.
54 Capítulo 2 Manejo del papel ESWW
3 Sistema de tinta
Cartuchos de tinta
Barra de impresión
Contenedor de limpieza
Cartucho de mantenimiento
Modo a prueba de fallos
ESWW 55
Cartuchos de tinta
La impresora tiene dos conjuntos de cuatro cartuchos de tinta. Cada conjunto está formado por un azul digital 1,
dos azul digital 2 y un azul digital K.
Debajo de cada cartucho de tinta, la impresora tiene dos indicadores LED: un candado y una gota de tinta.
El LED de candado se enciende cuando el cartucho está en uso.
IMPORTANTE: No intente extraer un cartucho cuando el LED de candado esté encendido.
El LED de gota de tinta se pone de color amarillo cuando el cartucho está casi sin tinta y se ilumina en rojo
cuando el cartucho está vacío o es defectuoso.
Los cartuchos de tinta no requieren mantenimiento ni limpieza, pero deben agitarse antes de instalarlos. Se
mantiene la impresión de alta calidad incluso cuando el nivel de tinta es bajo.
PRECAUCIÓN: Evite tocar las patillas, cables y circuitos cuando manipule los cartuchos de tinta, ya que estos
elementos son sensibles a descargas electrostáticas. Estos dispositivos se denominan dispositivos sensibles a
ESD. Vea la Glosario en la página 146. Las descargas electrostáticas constituyen uno de los principales peligros
para los productos electrónicos. El tipo de daño puede reducir la vida útil del dispositivo.
El estado de cada cartucho se indica en el panel frontal:
OK: el cartucho funciona normalmente.
Reinsertar: el cartucho no responde, pero el problema se puede resolver al extraerlo y reinsertarlo.
Sustituir: el cartucho se ha identicado como defectuoso. Debería sustituirse por un cartucho funcional.
Nivel de tinta bajo: el cartucho tiene poca tinta. Debería sustituirse pronto.
Nivel de tinta muy bajo: el cartucho tiene muy poca tinta. Debería sustituirse muy pronto.
Vacío: el cartucho no tiene tinta. Debería sustituirse.
Falta: falta el cartucho.
Erróneo/incompatible/incorrecto: el tipo de cartucho no es adecuado para esta impresora.
Caducado: el cartucho ha sobrepasado la fecha de caducidad.
Alterado: el cartucho se ha identicado como rellenado o alterado.
56 Capítulo 3 Sistema de tinta ESWW
Referencias de los cartuchos de tinta
Azul digital 775 ml F9J69A Cartucho de tinta negra HP 846B de 775 ml
F9J70A Cartucho de tinta B1 HP 846B de 775 ml
F9J71A Cartucho de tinta B2 HP 846B de 775 ml
Sustitución de los cartuchos de tinta sobre la marcha
Puede sustituir el cartucho en cualquier momento cuando el indicador LED de candado esté apagado. Si el
indicador LED de candado está encendido, debe poner en pausa la cola de trabajos y esperar hasta que el
indicador LED se apague.
Sustitución de los cartuchos desde el panel frontal
1. Vaya al panel frontal y pulse y luego la cha Cartuchos de tinta y Sustituir.
Si un cartucho se queda sin tinta, la impresora intentará automáticamente cambiar al otro cartucho del
mismo color, tras lo cual se puede sustituir el cartucho vacío sin interrumpir la impresión. Si el cartucho de
tinta que desea sustituir está bloqueado, tendrá que poner en pausa la cola de trabajos para continuar.
2. Cuando se le solicite, presione el cartucho usado y deslícelo hacia arriba para liberarlo.
ESWW Cartuchos de tinta 57
3. Agite el nuevo cartucho seis veces.
4. Inserte el nuevo cartucho y empújelo lo máximo posible.
5. Siga las instrucciones del panel frontal.
6. Cuando haya sustituido todos los cartuchos que desee sustituir, pulse Terminar y comprobar.
7. Asegúrese de que cumple con todas las leyes y normativas federales, estatales y locales aplicables cuando
vaya a eliminar los consumibles del sistema de tinta.
Si un cartucho se queda sin tinta, la impresora intentará automáticamente cambiar al otro cartucho del mismo
color, tras lo cual se puede sustituir el cartucho vacío sin interrumpir la impresión.
Si se agota la tinta disponible mientras se está imprimiendo una página, se detendrá la impresión y se expulsará
la página. Cuando se inserte un cartucho nuevo, puede reanudar la impresión y se volverá a imprimir por
completo la página interrumpida.
HP recomienda sustituir el cartucho vacío por un nuevo cartucho HP. Consulte Referencias de los cartuchos de
tinta en la página 56.
La utilización de cartuchos rellenados o modicados puede suponer algunas desventajas:
Existe riesgo que dañar la impresora. En este caso, la garantía de la impresora no sería válida para
reparaciones relacionadas con los cartuchos ni derivadas de la contaminación de la tinta.
Anularía la garantía de todos los cabezales del mismo color utilizados posteriormente en la impresora.
La calidad de impresión puede verse afectada.
La impresora no podrá estimar el nivel de tinta del cartucho y no informará sobre ello.
58 Capítulo 3 Sistema de tinta ESWW
Si desea forzar la impresora para que acepte lo que detecta como un cartucho vacío, realice lo siguiente:
1. Pulse en el panel frontal, a continuación , , , .
2. El panel frontal le notica que el cartucho está modicado, y se inicia el proceso de aceptación del cartucho.
Siga las instrucciones que se muestran en el panel frontal. Si el cartucho no es un cartucho original de HP,
se recomienda detener el proceso. Para comprobar la autenticidad de los cartuchos, vaya a
http://www.hp.com/go/anticounterfeit.
3. Si continúa, en el panel frontal se mostrarán una serie de mensajes de advertencia.
Cuando haya nalizado el proceso, el panel frontal muestra la vista del cartucho de tinta habitual, pero el
cartucho no informará de su nivel de tinta.
NOTA: Impresora con seguridad dinámica activada. Solo se prevé su uso con cartuchos que utilicen un chip
original de HP. Es posible que los cartuchos que utilicen un chip que no sea de HP no funcionen, y que los que
funcionan hoy dejen de hacerlo en el futuro. Obtenga más información en: http://www.hp.com/go/
learnaboutsupplies.
Mantenimiento del cartucho de tinta
Durante el tiempo de vida normal de un cartucho, no se requiere un mantenimiento especíco. Debería sustituir
el cartucho cuando haya alcanzado su fecha de caducidad. Puede encontrar la fecha de caducidad en la
información de cartuchos de tinta en el panel frontal.
Solución de problemas de los cartuchos de tinta
1. Compruebe si está usando el tipo correcto de cartucho (número de modelo).
2. Compruebe que la etiqueta del cartucho es del mismo color que la etiqueta de la ranura.
3. Compruebe que la orientación del cartucho es la correcta: la echa de la parte frontal del cartucho debe
apuntar hacia arriba.
PRECAUCIÓN: Nunca limpie la parte interior de las ranuras del cartucho de tinta.
Barra de impresión
El elemento clave de impresión es una barra de impresión ja de 1016 mm (40 pulg.), compuesta por ocho
cabezales de impresión, con los números 1 a 8 de izquierda a derecha, mirando hacia la impresora desde la parte
frontal. El papel avanza a gran velocidad debajo de la barra de impresión, que expulsa tintas pigmentadas en
cuatro colores.
ESWW Barra de impresión 59
Los cabezales de impresión son muy duraderos y no es necesario sustituirlos cada vez que se sustituye un
cartucho de tinta. Ofrecen excelentes resultados incluso cuando los cartuchos tienen un nivel bajo de tinta.
Para mantener una óptima calidad de impresión, periódicamente, se realiza una prueba automática de los
cabezales y éstos se reparan automáticamente cuando resulta necesario. Este proceso lleva un tiempo y, a
veces, puede retrasar la impresión. Cuando un cabezal de impresión nalmente debe ser sustituido, en el panel
frontal aparecerá un mensaje.
El sistema de carga de papel de la impresora incluye una función de creación automática de índices: cada vez que
se carga papel, la impresora mueve la posición del rollo para compensar el uso de los inyectores de los cabezales
de impresión y aumentar la vida útil de cada cabezal de impresión. Se trata de un comportamiento automático,
pero puede observar que los rollos delantero y trasero cambian de posición ligeramente entre los rollos.
PRECAUCIÓN: No toque los inyectores del cabezal de impresión
PRECAUCIÓN: No coloque el cabezal de impresión hacia abajo sobre ninguna supercie por ningún motivo.
SUGERENCIA: Los cabezales de impresión se conservan mejor dentro de la impresora. Además, si extrae los
cabezales de impresión, la impresora deberá volver a calibrarse cada vez que los coloque de nuevo. Por lo tanto,
le recomendamos que no los extraiga innecesariamente.
Estado de los cabezales de impresión
OK: el cabezal de impresión funciona normalmente.
Falta: no se ha detectado ningún cabezal de impresión en la ranura.
Sustituir: el cabezal de impresión se ha identicado como defectuoso. Debe sustituirse por un cabezal de
impresión nuevo o por uno que funcione.
60 Capítulo 3 Sistema de tinta ESWW
Reinsertar: el cabezal de impresión se ha identicado como defectuoso, pero el problema podría resolverse
al extraerlo y reinsertarlo.
Quitar: es necesario extraer cabezal.
Sustit. de cabezal incompleta. Vuelva a hacerlo.
El cabezal de impresión no ha podido completar el proceso de sustitución. Debe reiniciar el la sustitución y
nalizarla por completo.
Si el estado de la garantía está Fuera de garantía, esto indica que las condiciones de la garantía han
caducado (por ejemplo, el consumo de tinta supera el límite garantizado).
NOTA: Si un cabezal de impresión está fuera de garantía, se pueden ver tres posibles valores de estado
en su indicador de estado:
OK: el cabezal de impresión puede imprimir normalmente.
IQ del monitor: es posible que la calidad de impresión no se mantenga en todas las copias.
Recuperar: le recomendamos que utilice la recuperación de cabezales de impresión mejorada en ese
cabezal de impresión (consulte Recuperación mejorada de cabezales de impresión en la página 119).
Si el estado de la garantía es Consulte la nota de la garantía, esto indica que se han infringido las
condiciones de garantía (por ejemplo, ha caducado o se ha utilizado tinta que no es de HP).
Puede comprobar el estado de la garantía en la aplicación de información de la impresora.
Consulte el documento sobre la garantía limitada que se suministra con la impresora para obtener detalles
sobre las implicaciones de la garantía.
Número de pieza de los cabezales de impresión
El cabezal de impresión HP 841 tiene el número de pieza C1Q19A.
Sustituir cabezales de impresión
Los cabezales de impresión casi nunca deben ser sustituidos, pero el panel frontal le indicará cuando un cabezal
de impresión está fallando o si ha llegado al nal de su vida útil.
Como alternativa, una impresión de prueba puede indicar un problema de los cabezales de impresión antes de
que lo detecte la impresora.
PRECAUCIÓN: Evite tocar las patillas, cables y circuitos cuando manipule los cabezales de impresión, ya que
estos elementos son sensibles a descargas electrostáticas. Estos dispositivos se denominan dispositivos
sensibles a ESD. Vea la Glosario en la página 146. Las descargas electrostáticas constituyen uno de los
principales peligros para los productos electrónicos. El tipo de daño puede reducir la vida útil del dispositivo.
IMPORTANTE: Vuelva a calibrar la impresora después de cualquier sustitución de los cabezales de impresión
(consulte Calibrar la barra de impresión en la página 118). Asegúrese de que tiene el papel adecuado para la
calibración cargado antes de sustituir el cabezal de impresión. Utilice guantes cuando manipule cualquier
componente del sistema de tinta.
ESWW Barra de impresión 61
1. Asegúrese de que todos los cartuchos de tinta estén llenos al menos en un 25 %.
2.
Inicie la sustitución del cabezal de impresión desde el panel frontal: pulse el y luego la cha Cabezal
de impresión y Sustituir.
3. Si tiene una apiladora superior, ábrala.
4. Espere a que la barra de impresión llegue a la posición de sustitución.
5. Abra la cubierta superior con ambas manos presionando los botones laterales.
6. Abra la cubierta de la barra de impresión.
62 Capítulo 3 Sistema de tinta ESWW
7. Identique los cabezales de impresión que desea cambiar.
NOTA: Puede sustituir más de un cabezal de impresión a la vez
8. Tire del asa del cabezal de impresión.
9. Levante el pestillo.
ESWW Barra de impresión 63
10. Extraiga con cuidado el cabezal de impresión.
IMPORTANTE: Los cabezales de impresión son frágiles. Deje el cabezal de impresión orientado tal como
se muestra a continuación, si tiene intención de utilizarlo nuevamente más tarde. Nunca toque los
inyectores, ya que podría dañarlos. Si quita varios cabezales de impresión y tiene previsto utilizarlos
posteriormente, asegúrese de mantenerlos en el orden correcto.
11. Retire lentamente las tapas protectoras del cabezal de impresión nuevo en el orden que se muestra a
continuación.
64 Capítulo 3 Sistema de tinta ESWW
12. Inserte el nuevo cabezal de impresión como se muestra a continuación.
13. Presiónelo con rmeza hasta que note resistencia.
14. Cierre el pestillo.
15. Cierre la palanca.
16. Cierre la cubierta superior.
17. Si tiene una apiladora superior, ciérrela.
18. Pulse Continuar y espere unos 24 minutos mientras la impresora realiza las calibraciones y
comprobaciones automáticas.
19. Asegúrese de que cumple con todas las leyes y normativas federales, estatales y locales aplicables cuando
vaya a eliminar los consumibles del sistema de tinta.
Mantenimiento de los cabezales de impresión
La impresora y el cartucho de mantenimiento limpian automáticamente los cabezales de impresión.
No retire los cabezales de impresión innecesariamente.
Solución de problemas del cabezal de impresión
1. Compruebe que está usando el tipo correcto de cabezal de impresión (número de modelo).
2. Compruebe que ha retirado del cabezal los capuchones protectores de color naranja.
3. Compruebe que la orientación del cabezal de impresión es la correcta: compárelo con los otros.
ESWW Barra de impresión 65
4. Compruebe que ha cerrado y asegurado la cubierta de los cabezales.
5. Si sigue experimentando problemas al imprimir, consulte Calidad de impresión en la página 115.
Contenedor de limpieza
El contenedor de limpieza es una parte sustituible que recoge los residuos de tinta en estado líquido, con una
capacidad de unos 2 litros.
El contenedor de limpieza se ha diseñado para evitar que los restos de tinta de la impresora dañen la impresora
y ensucien el entorno.
Para lograr estos objetivos, debe asegurarse de que está instalado y se mantiene correctamente, además de
cambiarlo cuando se le indique en el panel frontal.
SUGERENCIA: Se recomienda utilizar guantes al sustituir el contenedor de limpieza.
Sustituya siempre el contenedor de limpieza con la impresora encendida, de lo contrario es posible que los
contadores no funcionen correctamente.
Si el contenedor no está bien instalado o conectado y la impresora sigue funcionando, HP no se responsabilizará
de los daños que se produzcan ni de los gastos de limpieza.
Puede comprobar el estado de contenedor de limpieza en el panel frontal.
Estado del contenedor de limpieza
Preparada
Falta: no se ha detectado el contenedor de limpieza.
Casi lleno: esta estimación la realiza la impresora.
Llena: la impresora ha dejado de imprimir. Continuará después de haber sustituido el contenedor de
limpieza.
Número de pieza del contenedor de limpieza
El contenedor de limpieza HP 841 tiene el número de pieza F9J47A.
66 Capítulo 3 Sistema de tinta ESWW
Sustitución del contenedor de limpieza
1.
En el panel frontal, pulse y luego y Contenedor de limpieza > Sustituir.
2. Localice el contenedor de limpieza
3. Extraiga el contenedor de limpieza: levántelo un poco y luego tire de él hacia fuera.
SUGERENCIA: Si deja la impresora sin un contenedor de limpieza durante mucho tiempo, algunas gotas
de líquido pueden escaparse y manchar el suelo. Intente sustituirlo rápidamente.
4. Retire el envoltorio del nuevo contenedor de limpieza.
5. Inserte el nuevo contenedor de limpieza en lugar del antiguo.
NOTA: Si se inserta un contenedor de limpieza que se ha utilizado en otra impresora, el mensaje de
advertencia Casi lleno no será able.
6. La impresora comprueba la instalación.
7. Asegúrese de que cumple con todas las leyes y normativas federales, estatales y locales aplicables cuando
vaya a eliminar los consumibles del sistema de tinta.
ESWW Contenedor de limpieza 67
Solución de problemas del contenedor de limpieza
Si el contenedor de limpieza está instalado correctamente pero la impresora no lo detecta, intente primero
sacarlo y volver a colocarlo. Si eso falla, llame al representante de servicio.
Cartucho de mantenimiento
El cartucho de mantenimiento limpia y mantiene los cabezales de impresión, y almacena la tinta sobrante.
El cartucho de mantenimiento contiene un rollo de tela que se utiliza para limpiar los cabezales de impresión.
Tiene una capacidad total de las 500 pasadas (operaciones de limpieza). Un usuario intensivo tendrá que
sustituirlo aproximadamente cada 2 meses.
La impresora no iniciará ningún trabajo de impresión si detecta el nal del rollo de limpieza. Deberá sustituir el
cartucho de mantenimiento por uno nuevo.
SUGERENCIA: Se recomienda utilizar guantes al sustituir el cartucho de mantenimiento.
Estado del cartucho de mantenimiento
Preparada
Falta
Casi terminado
Finalizado
Número de pieza del cartucho de mantenimiento
El cartucho de mantenimiento HP 841 tiene el número de pieza F9J48A.
Sustituya el cartucho de mantenimiento
IMPORTANTE: Prepárese con el nuevo cartucho de mantenimiento antes de iniciar la sustitución. Una vez que el
cartucho se desplaza a la posición de sustitución, tiene 40 segundos para cambiarlo. Si se supera ese límite, el
cartucho de mantenimiento retrocede automáticamente para que los cabezales de impresión no se sequen. Si el
panel frontal muestra un error, cierre la puerta de servicio.
1. Retire el envoltorio que contiene el cartucho de mantenimiento nuevo.
2. Inicie la sustitución desde el panel frontal.
68 Capítulo 3 Sistema de tinta ESWW
3. Cuando se le solicite en el panel frontal, abra la puerta del cartucho de mantenimiento.
IMPORTANTE: Al extraer un cartucho de mantenimiento, recuerde que contiene tinta. Por lo tanto, use
guantes y sujete el cartucho por el asa.
4. Para extraer el cartucho de mantenimiento, agarre el asa y deslícelo hacia fuera.
5. Si va a insertar un cartucho de sustitución parcialmente utilizado, anote el porcentaje de tela restante, que
se muestra de forma aproximada en el lateral del cartucho. Se le pedirá esta cifra más tarde.
ESWW Cartucho de mantenimiento 69
6. Inserte un nuevo cartucho de mantenimiento en la ranura.
IMPORTANTE: Tenga cuidado e inserte el cartucho de mantenimiento correctamente.
7. Empuje el cartucho de mantenimiento hasta que quede en su sitio; no se debe aplicar fuerza excesiva.
NOTA: En el panel frontal no aparecerá el nuevo cartucho de mantenimiento hasta que se cierre la puerta.
8. Cierre la puerta.
9. Asegúrese de que cumple con todas las leyes y normativas federales, estatales y locales aplicables cuando
vaya a eliminar los consumibles del sistema de tinta.
NOTA: Para empezar a imprimir, la impresora debe tener instalados todos los cartuchos de tinta, los cabezales
de impresión y el cartucho de mantenimiento y la ventana de la impresora y la puerta del cartucho de limpieza
de los cabezales deben estar cerrados.
El panel frontal le preguntará si el cartucho es nuevo o usado. Si utiliza esta opción, se le pedirá que especique
el porcentaje de tela restante. La impresora utiliza esta información para calcular cuándo será necesario sustituir
el cartucho.
Solución de problemas del cartucho de mantenimiento
Si la impresora no detecta el cartucho de mantenimiento que ha insertado, abra la puerta y asegúrese de que el
cartucho de mantenimiento se ha insertado correctamente. Si así no se resuelve el problema, póngase en
contacto con su representante de soporte.
70 Capítulo 3 Sistema de tinta ESWW
Modo a prueba de fallos
En ciertas condiciones, entre las que se incluyen el funcionamiento de la impresora fuera de las especicaciones
ambientales, y cuando se detecta un cartucho de tinta usado, rellenado o falsicado, la impresora funcionará en
modo seguro. HP no puede garantizar el rendimiento del sistema de impresión cuando se utiliza fuera de las
especicaciones ambientales o cuando se instala un cartucho de tinta usado, rellenado o falsicado. El modo a
prueba de fallos está diseñado para proteger la impresora y los cabezales de impresión de los daños
ocasionados por condiciones imprevistas y funciona cuando el icono se muestra en el panel frontal de la
impresora, en el Servidor Web incorporado y en la HP Utility.
Para obtener un rendimiento óptimo, se recomienda utilizar cartuchos de tinta originales de HP. Los sistemas de
impresión HP DesignJet, entre los que se incluyen las tintas y cabezales de impresión originales de HP, se han
diseñado y creado conjuntamente para proporcionar una calidad de impresión, uniformidad, rendimiento,
durabilidad y valor ables en cada impresión.
NOTA: Esta impresora no está diseñada para utilizar sistemas de suministro continuo de tinta. Para reanudar la
impresión, retire el sistema de suministro continuo de tinta e instale cartuchos originales de HP (o compatibles).
NOTA: Esta impresora está diseñada para utilizar cartuchos de tinta hasta que se agoten. Rellenar los
cartuchos antes de agotarlos podría causar que su impresora fallara. Si esto sucede, inserte un cartucho nuevo
(tanto uno original de HP como uno compatible) para seguir imprimiendo.
NOTA: Impresora con seguridad dinámica activada. Solo está diseñada para utilizarse con cartuchos con un
chip original de HP. Es posible que los cartuchos que utilicen un chip que no sea de HP no funcionen y los que
funcionen hoy en día puede que no funcionen en el futuro. Más información en: http://www.hp.com/go/
learnaboutsupplies.
ESWW Modo a prueba de fallos 71
4 Conexión en red
Introducción
Control de los protocolos de red
Elementos de menú del panel frontal
Métodos de conguración del vínculo
Solución de problemas
72 Capítulo 4 Conexión en red ESWW
Introducción
La impresora ofrece un puerto conector RJ-45 único para establecer una conexión de red. Con el n de cumplir
con los límites de la Clase B, es necesario usar cables de E/S blindados.
El servidor de impresión Jetdirect incorporado admite la conexión a las redes compatibles con IEEE 802.3
10Base-T Ethernet, IEEE 802.3u 100Base-TX Fast Ethernet y 802.3ab 1000Base-T Gigabit Ethernet. Cuando la
impresora está conectada y encendida, negocia automáticamente con su red para trabajar con una velocidad de
vínculo de 10, 100 o 1.000 Mbps, y para comunicarse mediante el modo dúplex completo o dúplex medio. Sin
embargo, puede
congurar de forma manual el vínculo usando el panel frontal de la impresora o mediante otras
herramientas de conguración una vez establecida la comunicación de red.
La impresora puede admitir varios protocolos de red de forma simultánea, incluidos TCP/IPv4 y TCP/IPv6. Por
motivos de seguridad, incluye funciones para controlar el tráco de IP que se genera desde y hacia la impresora,
y admite la conguración de protocolos de seguridad de IP (IPsec).
Control de los protocolos de red
La impresora puede admitir simultáneamente varios protocolos de comunicación de red. Esto permite que los
equipos de la red que puedan estar usando diferentes protocolos se puedan comunicar con la misma impresora.
Cada protocolo puede requerir alguna conguración antes de que la impresora pueda comunicarse en la red. En
algunos protocolos, los parámetros necesarios se detectan automáticamente y no se necesita ninguna
conguración especicada por el usuario. Sin embargo, para otros protocolos, es posible que sea necesario
congurar muchos parámetros.
Activación o desactivación de los protocolos de red
Si hay un protocolo de red activado, la impresora puede transmitir activamente en la red, incluso cuando no hay
equipos de la red que utilicen el protocolo. Esto puede aumentar el tráco de red. Para eliminar el tráco
innecesario, puede desactivar los protocolos que no se utilicen. La desactivación de los protocolos que no se
usan permite:
Reducir el tráco de la red eliminando los mensajes de difusión de los protocolos que no se usan
Proporcionar un mejor control sobre los usuarios que imprimen en la impresora eliminando los usuarios de
otras redes que podrían enviar trabajos de impresión a esta impresora
Mostrar condiciones de error especícas del protocolo solo para los protocolos habilitados
Para desactivar los protocolos que no se usan a través del menú del panel de control del dispositivo, consulte
Elementos de menú del panel frontal en la página 74. Para otras herramientas, tales como el acceso mediante
el símbolo del sistema al servidor Telnet, consulte la Guía del administrador del servidor de impresión HP Jetdirect
para su modelo de servidor de impresión.
ESWW Introducción 73
Elementos de menú del panel frontal
Para acceder a los valores de conguración de red de la impresora, vaya al panel frontal y pulse , luego
y Gigabit Ethernet.
Opción menú Elemento del submenú Elemento del submenú Valores y descripción
Información Imprimir informe de
seguridad
: imprime un informe.
No (predeterminado): no imprima un informe.
TCP/IP Nombre del host Cadena alfanumérica, de hasta 32 caracteres, utilizada para
identicar el dispositivo. Este nombre aparece en la página
de conguración de HP Jetdirect. El nombre de host
predeterminado es NPIxxxxxx, donde xxxxxx representa
los últimos seis dígitos de la dirección de hardware LAN
(MAC).
Conguración del IPV4 Método de conguración Especica el método por medio del cual se congurarán los
parámetros de TCP/IPv4 en el servidor de impresión de HP
Jetdirect.
Bootp : use BootP (protocolo Bootstrap) para la
conguración automática desde un servidor BootP.
DHCP (predeterminado): use DHCPv4 (Protocolo de
conguración dinámica de hosts) para la conguración
automática desde un servidor DHCP. Si se selecciona y
existe una concesión DHCP, los menús Liberar DHCP y
Renovación de DHCP estarán disponibles para denir las
opciones de la concesión DHCP.
Auto IP : usa una dirección IPv4 local a una subred. Se
asignará automáticamente una dirección con el formato
169.254.x.x.
Manual : use el menú Conguración manual para congurar
los parámetros de TCP/IPv4.
Liberar DHCP Este menú se muestra si Método de conguración se ha
establecido con el valor DHCP y si existe una concesión
DHCP para el servidor de impresión.
No (predeterminado): se guarda la concesión DHCP actual.
: se libera la concesión DHCP actual así como la dirección
IP correspondiente.
Renovación de DHCP Este menú se muestra si Método de conguración se ha
establecido con el valor DHCP y si existe una concesión
DHCP para el servidor de impresión.
No (predeterminado): el servidor de impresión no solicita la
renovación de la concesión DHCP.
: el servidor de impresión solicita la renovación de la
concesión DHCP actual.
74 Capítulo 4 Conexión en red ESWW
Opción menú Elemento del submenú Elemento del submenú Valores y descripción
Conguración manual (Solo disponible si Método de conguración se ha
establecido como Manual ) Congure los parámetros
directamente desde el panel de control de la impresora:
Dirección IP : la dirección IP única de la impresora (n.n.n.n).
Máscara de subred : la máscara de subred para la
impresora (n.n.n.n).
Servidor syslog : la dirección IP del servidor syslog (n.n.n.n)
que se usa para recibir y registrar los mensajes syslog.
Pasarela predeterminada : la dirección IP (n.n.n.n) de la
puerta de enlace o el direccionador que se ha usado para la
comunicación con otras redes.
Tiempo de espera en inactividad : el tiempo de espera,
expresado en segundos, tras el cual se cierra una conexión
de datos de impresión TCP inactiva (el valor
predeterminado es de 270 segundos; el valor 0 desactiva el
tiempo de espera).
Dirección IP predeterminada Especica la dirección IP que se debe usar cuando el
servidor de impresión no puede obtener una dirección IP de
la red durante una nueva conguración de TCP/IP forzada
(por ejemplo, cuando se congura manualmente para usar
BootP o DHCP).
Auto IP : se establece la dirección IP local de vínculo
169.254.x.x.
Heredada : se establece la dirección 192.0.0.192, de
acuerdo con dispositivos anteriores de HP Jetdirect.
DNS principal Especica la dirección IP (n.n.n.n) de un servidor del sistema
de nombres de dominio (DNS) principal.
NOTA: Este elemento solo aparecerá si la conguración
de Manual tiene una prioridad más alta que DHCP en la
tabla Precedencia de conguración , congurada mediante
el Servidor Web Incorporado.
DNS Secundario Especica la dirección IP (n.n.n.n) del servidor del sistema
de nombres de dominio (DNS) secundario.
NOTA: Este elemento solo aparecerá si la conguración
de Manual tiene una prioridad más alta que DHCP en la
tabla Precedencia de conguración , congurada mediante
el Servidor Web Incorporado.
Conguración del IPV6 Activar Use este elemento para activar o desactivar el
funcionamiento de IPv6 en el servidor de impresión.
Desactivado : IPv6 está deshabilitado.
Activado (predeterminado): IPv6 está habilitado.
ESWW Elementos de menú del panel frontal 75
Opción menú Elemento del submenú Elemento del submenú Valores y descripción
Dirección Use este elemento para congurar manualmente una
dirección IPv6.
Conguración manual : use el menú Conguración manual
para activar y congurar manualmente una dirección TCP/
IPv6.
Activar : seleccione este elemento y, a continuación, elija
Activado para activar la conguración manual o
Desactivado para desactivar la conguración manual.
Dirección : use este elemento para escribir una dirección de
nodo IPv6 de 32 dígitos hexadecimales que use la sintaxis
hexadecimal de dos puntos.
Política de DHCPV6 Enrutador especicado : el método de conguración
automática con estado que usará el servidor de impresión
viene determinado por un direccionador. El direccionador
especica si el servidor de impresión obtiene su dirección,
su información de conguración o ambos datos de un
servidor DHCPv6.
Enrutador no disponible : si un direccionador no está
disponible, el servidor de impresión debe intentar obtener
su conguración con estado de un servidor DHCPv6.
Siempre : tanto si está disponible un direccionador como si
no lo está, el servidor de impresión siempre intenta obtener
su conguración con estado de un servidor DHCPv6.
DNS principal Use este elemento para especicar una dirección IPv6 para
un servidor DNS principal que debe usar el servidor de
impresión.
NOTA: Este elemento solo aparecerá si la conguración
de Manual tiene una prioridad más alta que DHCP en la
tabla Precedencia de conguración, congurada mediante
el Servidor Web Incorporado.
DNS Secundario Use este elemento para especicar una dirección IPv6 para
un servidor DNS secundario que debe usar el servidor de
impresión.
NOTA: Este elemento solo aparecerá si la conguración
de Manual tiene una prioridad más alta que DHCP en la
tabla Precedencia de conguración, congurada mediante
el Servidor Web Incorporado.
Servidor proxy Especica el servidor proxy que utilizarán las aplicaciones
incorporadas del dispositivo. Los clientes de red suelen
usar un servidor proxy para obtener acceso a Internet.
Almacena páginas web y proporciona un grado de
seguridad de Internet para estos clientes.
Para especicar un servidor proxy, introduzca su dirección
IPv4 o nombre de dominio completo. El nombre puede
tener hasta 255 octetos.
En algunas redes, es necesario que se ponga en contacto
con su proveedor de servicios de Internet (ISP) para obtener
la dirección del servidor proxy.
Puerto de Proxy Escriba el número de puerto que usa el servidor proxy para
la compatibilidad de clientes. El número de puerto identica
el puerto reservado para la actividad del proxy en la red y
puede ser un valor de 0 a 65535.
76 Capítulo 4 Conexión en red ESWW
Opción menú Elemento del submenú Elemento del submenú Valores y descripción
Seguridad Imprimir página de
seguridad
: imprime una página que contiene la conguración de
seguridad actual de IPsec en el servidor de impresión
HP Jetdirect.
No (predeterminado): no se imprime una página de
conguración de seguridad.
Web segura Para la administración de seguridad, especique si el
Servidor Web Incorporado aceptará comunicaciones solo
con HTTPS (HTTP seguro) o con HTTP y HTTPS.
HTTPS necesario: para las comunicaciones seguras y
cifradas, solo se acepta el acceso HTTPS. El servidor de
impresión aparecerá como un sitio seguro.
HTTP/HTTPS opcional: se permite el acceso con HTTP o
HTTPS.
NOTA: La conguración predeterminada de fábrica
depende del modelo de servidor de impresión.
IPSEC Especique el estado de IPsec o del rewall en el servidor
de impresión.
Mantener : el estado de IPsec/Firewall permanece igual que
el congurado actualmente.
Desactivar : el funcionamiento de IPsec/Firewall en el
servidor de impresión está desactivado.
802.1x
Activar borrado
ESWW Elementos de menú del panel frontal 77
Opción menú Elemento del submenú Elemento del submenú Valores y descripción
Restablecer seguridad Especica si la conguración de seguridad actual del
servidor de impresión se guardará o se recuperará la
conguración predeterminada de fábrica.
No (predeterminado): se mantiene la conguración de
seguridad actual.
: se recupera la conguración de seguridad
predeterminada de fábrica.
Velocidad del enlace La velocidad de vínculo y el modo de comunicación del
servidor de impresión deben coincidir con los de la red. La
conguración disponible depende del dispositivo y del
servidor de impresión instalado. Seleccione uno de los
siguientes ajustes de conguración del vínculo:
PRECAUCIÓN: Si modica la conguración del vínculo
podría perderse la comunicación de red con el servidor de
impresión y con el dispositivo de red.
Auto (predeterminado): el servidor de impresión usa la
negociación automática para congurarse con la velocidad
de vínculo más alta y el modo de comunicación permitido.
Si falla la negociación automática, se ja 100TX MEDIO o
10TX MEDIO según la velocidad del vínculo del
concentrador/switch. (No está permitido seleccionar el valor
1000T semidúplex).
10T Medio : 10 Mbps, funcionamiento en semidúplex.
10T Completo : 10 Mbps, funcionamiento en dúplex
completo.
100TX Medio : 100 Mbps, funcionamiento en semidúplex.
100TX Completo : 100 Mbps, funcionamiento en dúplex
completo.
100TX Automático : limita la negociación automática a una
velocidad de vínculo máxima de 100 Mbps.
1000TX Completo : 1000 Mbps, funcionamiento en dúplex
completo.
Métodos de conguración del vínculo
La impresora es compatible con velocidades de vínculo de 10, 100 o 1000 Mbps, usando modos de
comunicación dúplex-completo o semidúplex (no se admite la selección de 1000T de tipo semidúplex). De forma
predeterminada, intentará negociar automáticamente su operación de vínculo con la red.
Cuando se conecta a hubs y switches de red que no admiten la negociación automática, la impresora se
congurará automáticamente para el funcionamiento a 10 Mbps o 100 Mbps. Por ejemplo, cuando se conecta a
un hub no de negociación automática de 10 Mbps, el servidor de impresión se establecerá automáticamente
para funcionar con el modo semidúplex a 10 Mbps.
Si la impresora no puede conectarse a la red mediante la negociación automática, puede establecer la
conguración del vínculo siguiendo uno de los siguientes métodos:
Panel frontal
Servidor Web Incorporado
78 Capítulo 4 Conexión en red ESWW
La interfaz Telnet, a través del símbolo del sistema
Un archivo de conguración TFTP (Protocolo trivial de transferencia de archivos) descargado, por ejemplo,
desde un servidor BootP o DHCP
Herramientas de gestión de red como HP Web Jetadmin
Solución de problemas
Página de conguración de E/S
La página de conguración de E/S le proporciona información sobre el estado del servidor de impresión. Es una
herramienta de diagnóstico importante, especialmente si las comunicaciones de red no se encuentran
disponibles. Para ver una descripción de los mensajes que pueden aparecer en la página de conguración de E/S,
consulte la Guía del administrador de los servidores de impresión HP Jetdirect de su modelo de servidor de
impresión.
Para imprimir la página de conguración de E/S, vaya al panel frontal y pulse y luego Conectividad >
Conguración de conectividad de impresión.
Para vericar el funcionamiento correcto:
1. Imprima una página de conguración de E/S para los mensajes de estado.
2. En la parte superior de la página de conguración de E/S, busque el mensaje de estado Tarjeta E/S
preparada.
3. Si el mensaje Tarjeta E/S preparada aparece en la lista, signica que el servidor de impresión es
funcionando correctamente. Pase a la siguiente sección.
Si aparece un mensaje distinto de Tarjeta E/S preparada, pruebe lo siguiente:
a. Apague la impresora y vuelva a encenderla para reinicializar el servidor de impresión.
b. Compruebe que las luces del indicador de estado (LED) indican el estado correcto.
Consulte la Guía del administrador de los servidores de impresión HP Jetdirect de su modelo de servidor de
impresión para interpretar y solucionar problemas relacionados con otros mensajes.
Restablecimiento de los parámetros de la red
Si conguró incorrectamente los ajustes de red de la impresora de forma accidental, se pueden restablecer los
valores predeterminados al pulsar y luego , y Restaurar conguración de fábrica.
PRECAUCIÓN: Se guardará un certicado de HP Jetdirect X.509 instalado de fábrica después de un
restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica. Sin embargo, no se guardará el certicado de la
entidad de certicación (CA) que el usuario haya instalado para validar un servidor de autenticación de red.
ESWW Solución de problemas 79
Solución de problemas con los vínculos
La impresora tiene indicadores luminosos (LED) de estado junto al conector de red que indican el estado del
vínculo y la actividad de la red.
Cuando el indicador luminoso de color verde está encendido, signica que la impresora se ha vinculado
correctamente a la red.
Cuando el indicador luminoso de color amarillo parpadea, signica que existe actividad de transmisión de la
red.
Si la impresora no se conecta correctamente a la red:
Ambos LED estarán apagados.
En la página de conguración de E/S se mostrará el mensaje Error de LAN – Pérdida de portadora.
En esta situación, pruebe lo siguiente:
1. Compruebe las conexiones de los cables en ambos extremos.
2. Considere la posibilidad de sustituir los cables por otros idóneos.
3. Considere la posibilidad de cambiar a otro conector de red en el switch, concentrador o dispositivo al que
esté conectada la impresora.
4. Congure manualmente la conguración del vínculo para que coincida con la conguración del puerto del
concentrador o conmutador de red. Si desea obtener información sobre los métodos de conguración
manual, consulte Métodos de conguración del vínculo en la página 78. Apague y vuelva a encender la
impresora otra vez, para volver a inicializar la conguración.
5. Imprima una página de conguración de E/S y compruebe la conguración de enlace.
Elemento Descripción
Conguración del
puerto
Si la impresora está vinculada correctamente, el elemento tiene uno de los siguientes valores:
10BASE-T MEDIO: 10 Mbps, semidúplex
10BASE-T COMPLETO: 10 Mbps, dúplex simultáneo
100TX-MEDIO: 100 Mbps, semidúplex
100TX-COMPLETO: 100 Mbps, dúplex simultáneo
1000TX-COMPLETO
Si la impresora no está vinculada correctamente, aparecerá uno de los siguientes mensajes:
DESCONOCIDO: la impresora tiene el estado de inicialización.
DESCONECTADO: no se ha detectado ninguna conexión de red. Compruebe los cables de la red. Vuelva a
congurar la conguración del vínculo o reinicie la impresora.
Negociación
automática
Indica si la negociación automática para la conguración del vínculo está activada o desactivada.
ACTIVADA (predeterminado): la impresora intentará congurarse automáticamente a la red a la
velocidad y modo de comunicación adecuados.
DESACTIVADA: debe congurar manualmente la velocidad de vínculo y el modo de comunicación
usando el panel frontal. Para garantizar el funcionamiento, la conguración debe coincidir con la de la
red.
6
. En caso de duda o de conguración incorrecta del vínculo, restablezca los parámetros de red a su
conguración de fábrica. Vea la Restablecimiento de los parámetros de la red en la página 79.
80 Capítulo 4 Conexión en red ESWW
Errores de comunicación entre el ordenador y la impresora
A continuación se ofrecen algunos de los síntomas:
La pantalla del panel frontal no muestra el mensaje Trabajos recibidos cuando se ha enviado una imagen a
la impresora.
El ordenador muestra un mensaje de error cuando intenta imprimir.
El ordenador o la impresora se bloquean (permanecen sin inactividad) cuando se está estableciendo la
comunicación.
Los trabajos de impresión se quedan atascados en la cola de impresión de su equipo.
El trabajo impreso muestra errores aleatorios o inexplicables (líneas mal colocadas, grácos parciales, etc.).
Para resolver un problema de comunicación:
Asegúrese de que ha seleccionado la impresora correcta cuando esté enviando su trabajo.
Asegúrese de que la impresora funciona correctamente cuando se imprime desde otras aplicaciones.
Si la impresora está conectada al ordenador a través de cualquier otro dispositivo intermedio, como cajas
de interruptores, cajas de búferes, adaptadores de cables o convertidores de cables, intente utilizarla
cuando esté directamente conectada al ordenador.
Pruebe otro cable de red.
Recuerde que las impresiones de gran tamaño tardan cierto tiempo en recibirse, procesarse e imprimirse.
Si su impresora muestra mensajes de advertencia o de error que requieren alguna acción, realice la acción
necesaria antes de intentar imprimir.
No se puede acceder al Servidor Web Incorporado
1. Lea Servidor web incorporado en la página 13 si todavía no lo ha hecho.
2. Asegúrese de que la funcionalidad del Servidor Web incorporado esté activada en la impresora: desde el
panel frontal, pulse y luego Seguridad > Conectividad > Servidor Web incorporado (EWS) >
Encendido .
3. Compruebe la conguración del proxy en el navegador web en el caso de que impida la comunicación con
la impresora.
4. Asegúrese de que la impresora funciona correctamente cuando se imprima o se acceda desde otras
aplicaciones.
5. Si la impresora muestra mensajes de advertencia o de error que requieren acciones adicionales, realice la
acción necesaria para resolver los problemas.
6. Si todo lo demás falla, apague y vuelva a encender la impresora con la lleve de encendido del panel frontal.
ESWW Solución de problemas 81
No se puede acceder a la impresora desde la HP Utility
1. Lea HP Utility en la página 12 si todavía no lo ha hecho.
2. Asegúrese de que el controlador de la impresora está disponible y de que funciona correctamente para la
HP DesignJet Utility en Windows.
3. En el panel frontal, pulse y luego Seguridad > Servicios web > Impresión y administración y
asegúrese de que esté activado. Si está desactivado, es posible que algunas partes de la HP Utility no
funcionen correctamente.
Los trabajos de impresión tardan demasiado tiempo en ser recibidos por la impresora
Las impresiones de gran tamaño tardan cierto tiempo en recibirse, procesarse e imprimirse. Sin embargo, si se
produce un retraso demasiado largo después de enviar trabajos de impresión a la impresora hasta que
aparezcan en la cola de trabajos del panel frontal, hay varias cosas que puede comprobar:
Asegúrese de que el cable de red conectado a la impresora tenga al menos la categoría Cat5e.
Asegúrese de que su cliente informático esté interconectado con la impresora mediante un equipo y
cableado de red con velocidad Gigabit.
Asegúrese de que no haya problemas con el vínculo de red. Vea la Solución de problemas con los vínculos
en la página 79.
Tenga en cuenta que, en los despliegues de red con protocolos de seguridad IPSec habilitados y
congurados en la impresora, el rendimiento de la red puede reducirse debido al uso de algoritmos
criptográcos para proteger las comunicaciones de red.
Si experimenta problemas de bajo rendimiento de la red al utilizar herramientas como HP SmartStream o
RIP de terceros, compruebe que el servicio de impresión RIP y los puertos de impresión de alta velocidad
9101 y 9102 están activados en Servidor Web incorporado > Conexión en red > Otros ajustes > Modo RIP
de alta velocidad > Activar el modo de alta velocidad.
Pruebe a restablecer la conguración de red a sus valores de fábrica para obtener la conguración
predeterminada que sea adecuada para la mayoría de los entornos de red estándar. Vea la
Restablecimiento de los parámetros de la red en la página 79.
Puede que también le resulte útil probar a conectar el ordenador a la impresora directamente, utilizando un
cable Ethernet (Cat5e o Cat6) de punto a punto normal, sin necesidad de pasar por un switch o router de
Ethernet. En esta conguración, la impresora y el ordenador deberían cambiar automáticamente sus
direcciones IPv4 a la forma 169.254.x.x. En esta conguración de punto a punto puede descartar los
posibles problemas causados por otros equipos de red.
82 Capítulo 4 Conexión en red ESWW
5 Envío de un trabajo para imprimir
Hay formas distintas de imprimir, dependiendo de las circunstancias y de sus preferencias:
Desde HP SmartStream: consulte la documentación de HP SmartStream en http://www.hp.com/go/
smartstreampagewidexl/manuals/.
Desde el controlador de la impresora: imprimir cualquier tipo de archivo desde un ordenador conectado a la
impresora mediante la red, usando una aplicación de software que pueda abrir el archivo y con el
controlador de la impresora que se suministra con la impresora. Vea la Imprimir desde el controlador
en la página 84.
Desde una unidad ash USB: imprima un archivo directamente desde una unidad ash USB. Vea la
Impresión desde una unidad ash USB en la página 87.
Desde un RIP: puede utilizar un programa procesador de imágenes tramadas (RIP), que se ejecuta en un
equipo independiente, para enviar trabajos a la impresora. El software de RIP está disponible a través de
varias compañías. Consulte la documentación de del proveedor del RIP.
Imprimir un archivo que ya se encuentra en la cola de trabajos. Vea la Gestión de la cola en la página 91.
ESWW 83
Imprimir desde el controlador
Es la forma habitual de imprimir desde un ordenador. El ordenador debe tener instalado el controlador de
impresora correcto y debe estar conectado a la impresora mediante la red.
Una vez que se ha instalado el controlador de impresora y que el ordenador está conectado a la impresora,
puede imprimir desde una aplicación de software usando el propio comando Imprimir de la aplicación y
seleccionando la impresora correcta.
NOTA: Al imprimir por primera vez, Windows busca automáticamente el controlador de la impresora en
Internet (si el ordenador está conectado a Internet). Esto signica que no es necesario que busque el controlador
por sus propios medios. Sin embargo, este proceso instalará el controlador sin el resto del software. Por eso, le
recomendamos que lo instale mediante utilizando el paquete de instalación que puede descargar desde el sitio
web de HP http://www.hp.com/go/pagewidexlseries/support/drivers, para que se instale todo el software de la
impresora.
Comprobar y modicar la conguración del controlador principal
Hay un número relativamente elevado de ajustes de impresión que se pueden utilizar al imprimir con un
controlador de la impresora, para intentar satisfacer todas las necesidades. Cuando imprima desde una
aplicación, puede ver la conguración del controlador haciendo clic en Archivo > Imprimir y luego Opciones de
impresión o Propiedades (en función de la aplicación).
84 Capítulo 5 Envío de un trabajo para imprimir ESWW
SUGERENCIA: En general, le recomendamos que use los ajustes predeterminados, salvo que sepa que no
cumplen sus requisitos. La impresora aplicará sus propias políticas en relación con el rollo y el papel para elegir
los más adecuados para su trabajo.
SUGERENCIA: Sólo Windows: si tiene pensado volver a usar un determinado grupo de ajustes de forma
repetida, puede guardarlos bajo un nombre de su elección y volver a acceder a ellos posteriormente. Un grupo de
ajustes guardado se conoce como un quickset.
ESWW Imprimir desde el controlador 85
Los controladores de la impresora son compatibles con cualquier accesorio como una apiladora o plegadora
conectada a su impresora. La salida predeterminada de la impresora es también la salida predeterminada del
controlador. Sin embargo, desde el controlador puede cambiar el destino de salida y otras opciones como estilo
de plegado, colación y primera o última página en la parte superior.
Almacenamiento de trabajos e impresión mediante PIN
El almacenamiento de trabajos permite almacenar los trabajos y después imprimirlos cuando sea necesario,
también proporciona funciones para la conguración de trabajos de impresión como privados, con un número de
identicación personal (PIN). Para acceder a las funciones de almacenamiento de trabajos, abra las propiedades
86 Capítulo 5 Envío de un trabajo para imprimir ESWW
de la impresora y luego haga clic en Preferencias de impresión. Haga clic en la cha Almacenamiento de trabajos,
en la que están disponibles las siguientes características de almacenamiento de trabajos:
Imprimir y guardar: una vez impreso el trabajo, este se almacena en la impresora, y se pueden imprimir
más copias desde el panel frontal.
Imprimir y eliminar: una vez impreso, el trabajo se elimina automáticamente de la impresora.
Recuperar de panel frontal (trabajo personal): use la característica de impresión de trabajo personal para
especicar que un trabajo no se puede imprimir hasta que se libere desde el panel frontal de la impresora.
Para obtener una vista previa en el servidor Web incorporado necesita introducir el PIN.
Recuperar de panel frontal (trabajo privado): use la función de impresión de trabajo privado para especicar
que un trabajo no se puede imprimir hasta que se libere mediante un PIN. En primer lugar, haga clic en
Recuperar de panel frontal (trabajo privado), después de lo cual estará disponible la casilla de vericación
PIN para imprimir. Si está marcada, deberá establecer un número de identicación personal de 4 dígitos. El
PIN se envía a la impresora como parte del trabajo de impresión. Después de enviar el trabajo de impresión,
use el PIN para imprimirlo. Una vez impreso, se elimina automáticamente de la impresora.
Para obtener una vista previa en el servidor Web incorporado o en el panel frontal debe introducir el PIN.
SUGERENCIA: Dena un nombre de usuario y un nombre de trabajo en la cha de almacenamiento de trabajos
para facilitar la identicación en la cola de trabajos.
Impresión desde una unidad ash USB
1. Inserte una unidad ash USB que contenga uno o varios archivos TIFF, JPEG, HP-GL/2, RTL, PDF o
PostScript en el puerto USB de la impresora.
NOTA: Para imprimir archivos PDF o PostScript, debe tener una impresora PostScript.
NOTA: El administrador puede desactivar el uso de unidades ash USB con la impresora.
2. En el panel frontal, acceda a la pantalla de inicio y pulse .
Puede pulsar sobre las carpetas para examinar su contenido. Los archivos se muestran como miniaturas de
documento y puede ver una vista previa de un archivo pulsando el icono de vista previa. Cuando se muestra
la vista previa, puede ampliarla o reducirla. Los archivos que no se pueden imprimir se indican con .
3. Seleccione el archivo que desee imprimir. Los documentos de varias páginas solo son compatibles en
archivos PDF; en este caso, también puede seleccionar una página para imprimir.
ESWW Impresión desde una unidad ash USB 87
4. Se muestra la lista de quicksets de impresión desde USB. Puede elegir o editar uno de los quicksets para el
trabajo seleccionado.
Se encuentran disponibles los siguientes ajustes:
Nombre de quickset permite asignar un nombre al quickset con el que está trabajando.
Escala de salida le permite cambiar el tamaño de la impresión de dos formas distintas: a un
porcentaje de su tamaño original o para que quepa en un determinado tamaño de papel. El valor
predeterminado es 100 % (su tamaño original).
Calidad de impresión le permite establecer la calidad de impresión en Líneas/Rápido, Áreas uniformes
o Máximo detalle.
Opciones de color le permite elegir en color o en escala de grises.
Fuente del papel le permite especicar la impresión en el rollo 1 o en el rollo 2 o bien puede elegir
Guardar papel, que elige automáticamente el rollo más estrecho en el que quepa la impresión (si hay
dos rollos cargados).
NOTA: El ajuste de la impresora Selección del ancho del rollo tiene dos valores: Imprimir solo en el
mismo ancho e Imprimir en el mismo ancho o mayor. Cuando se selecciona la Imprimir solo en el
mismo ancho, cada página se imprime solo en un rollo con la misma anchura que la página.
Destino de salida le permite sacar directamente el trabajo en la apiladora (el valor predeterminado) o
en la cesta.
Orden de páginas le permite elegir la primera página en la parte superior, o la última página en la
parte superior.
Intercalar le permite activar o desactivar la intercalación.
Rotación le permite rotar la impresión por cualquier múltiplo de 90°, o bien puede elegir Automática,
que rota la impresión automáticamente si con ello se consigue ahorrar papel.
Márgenes de la impresora le permite cambiar los márgenes predeterminados de la impresora.
Modo de almacenamiento ofrece dos opciones: imprimir y eliminar (el trabajo no se retiene en la cola
de trabajos) e imprimir y almacenar (el trabajo se retiene en la cola de trabajos).
Estilo de plegado le permite seleccionar el estilo de plegado cuando se instala la plegadora. Para
utilizar la plegadora, debe seleccionar Plegadora en el ajuste Destino de salida.
Cortador le permite desactivar el corte entre copias impresas o al nal del trabajo. Puede cambiar el
comportamiento predeterminado pulsando el
y a continuación Gestión de trabajos > Apagar
cortador.
Alineación le permite decidir la posición de la imagen en el rollo.
NOTA: Si edita un quickset después de seleccionar un trabajo, los ajustes cambiados solo se aplican al
trabajo actual y no se guardarán permanentemente. Puede cambiar cualquiera de sus quicksets de forma
permanente pulsando en la pantalla de quicksets, o pulsando y luego Quicksets de Impresión,
escaneado y copia > Quicksets para imprimir desde USB.
NOTA: No se pueden modicar los quicksets de fábrica.
5. Cuando esté de acuerdo con los ajustes del quickset, pulse OK.
88 Capítulo 5 Envío de un trabajo para imprimir ESWW
6. Aparecerá una pantalla con la conguración siguiente: Copias, Orden de páginas e Intercalar. Puede
comprobar y cambiar las opciones en este paso, con independencia de la conguración del quickset. Pulse
Imprimir para continuar.
7. Después de imprimir, puede optar por imprimir otro archivo o acceder a la cola de trabajos. Si imprime otro
archivo inmediatamente sin volver a la pantalla de inicio, se volverán a usar los ajustes temporales que se
han usado para el archivo anterior.
Impresión por correo electrónico (HP ePrint)
Esta opción está desactivada de forma predeterminada pero se puede habilitar desde el panel frontal mediante
un toque en , a continuación, Conectividad > HP Connected > Conectividad de HP ePrint. También puede
congurar HP ePrint desde la pantalla del panel frontal de HP Connected.
Cuando está activada, el icono de HP ePrint se añade al panel frontal tal y como se muestra a continuación:
Puede encontrar la dirección de correo electrónico de su impresora pulsando el icono nuevo. Si desea cambiar la
dirección o restringir su uso, puede hacerlo desde http://www.hpconnected.com.
De esta manera, puede imprimir desde cualquier lugar con conexión a Internet, sin necesidad de ningún
controlador de la impresora. Existen algunas limitaciones que debería tener en cuenta:
Los archivos adjuntos que se van a imprimir deben estar en PDF, JPEG, TIFF o formatos.
El tamaño máximo de archivo es 10 MB, pero su servidor de correo electrónico puede tener un límite
inferior.
Los archivos se imprimirán en el documento original tamaño (al 100 % escala), en calidad normal, en color,
y por lo general en orientación vertical (algunas impresoras pueden ofrecer autorrotación).
ESWW Impresión por correo electrónico (HP ePrint) 89
Seleccionar la calidad impresión
La impresora tiene tres modos de calidad de impresión, pero le recomendamos que utilice sólo Líneas/Rápido
para todos los papeles que, excepto el papel de calco natural.
Solo para papel de calco natural, utilice los tres modos como se indica a continuación:
Líneas/Rápido: impresiones con solo líneas y texto
Áreas uniformes: impresiones con grandes áreas de color gris uniforme
Máximo detalle: dibujos muy complejos con un alto nivel de detalle
Cuando se imprime una imagen en escala de grises en papel azul para impresión digital, se imprime en escala de
azules. Si la imagen es en blanco y negro puro, se imprime en azul al 100 %.
SUGERENCIA: Si desea imprimir líneas plenamente saturadas, puede cambiar la imagen a blanco y negro puro
en su aplicación de software antes de imprimir, o cambiar la conguración de escaneado a Escanear a blanco y
negro.
90 Capítulo 5 Envío de un trabajo para imprimir ESWW
6 Gestión de la cola
Introducción de la cola de trabajos
Acciones cola de trabajos
Opciones de la cola de trabajos
Cuándo iniciar la impresión
Preferencias de impresión predeterminadas
Eliminación de trabajos
Cola de trabajos en el Servidor Web incorporado
ESWW 91
Introducción de la cola de trabajos
Pulse en la pantalla de inicio para ver la cola de trabajos en el panel frontal. También puede ver el estado
de la cola de trabajo en el Servidor Web incorporado. consulte Cola de trabajos en el Servidor Web incorporado
en la página 99.
La cola de impresión incluye los trabajos que se están recibiendo, analizando, obteniendo, imprimiendo, que ya
están impresos, etc.
Pulse para mostrar la barra de herramientas. Puede ver todos los detalles del trabajo al seleccionar el
trabajo, incluida la información sobre estado, páginas, copias, total y vista previa.
En una cola activa, el trabajo que esté imprimiendo aparece en el medio de la cola, con los trabajos impresos
debajo y los trabajos por imprimir arriba. Puede desplazarse hacia arriba y abajo. Una vez que se desplaza, la
cola permanece estática y no se mueve automáticamente.
Los trabajos del panel izquierdo se dividen en cuatro categorías (Siguiente, Imprimiendo ahora, En espera e
Historial) en orden cronológico empezando por la parte superior. En espera solo se muestra cuando hay uno o
varios trabajos en espera. Debajo del nombre del trabajo puede ver su estado:
Siguiente
Esperando para procesarse: la impresora ha recibido el trabajo y está esperando para procesarse.
Procesando: la impresora está analizando y procesando el trabajo.
Esperando para imprimir o En pausa: el trabajo está procesado y esperando a que el motor de impresión
esté listo para proceder a imprimir.
Imprimiendo ahora
Se está imprimiendo el trabajo.
En pausa: el trabajo está en pausa.
NOTA: A veces, durante la impresión, puede ver el estado Autoservicio, lo que signica que la impresora es
realizando alguna tarea, como el cambio de tipo de papel o el cambio del modo de impresión entre páginas del
mismo trabajo.
92 Capítulo 6 Gestión de la cola ESWW
En espera
El trabajo no se imprimirá hasta que se realice alguna acción. Debería responder de una de las siguientes formas:
En espera: Trabajo privado: introduzca el PIN para imprimir el trabajo. El trabajo se eliminará de la cola
después de la impresión.
En espera: Trabajo personal: el trabajo no se imprime automáticamente: debe seleccionarlo en la cola. No
se pueden ver los detalles.
En espera para vista previa: el trabajo no se imprime automáticamente: debe seleccionarlo en la cola.
En espera por discordancia de papel: cargue el papel necesario para el trabajo.
En espera por discordancia de salida: active o cambie la salida necesaria para el trabajo.
En espera de contabilidad: introduzca un Identicador de cuenta que se utilizará para el trabajo.
En espera: Trabajo recuperado: después de una recuperación de la impresora, algunos trabajos que no se
imprimieron se mantienen en espera.
En espera de consumibles: la impresora necesita sustituir el papel, el cartucho de tinta, el cabezal de
impresión, el contenedor de limpieza o el cartucho de mantenimiento.
Historial
Impresos: en orden cronológico, divididos en hoy, ayer, última semana y así sucesivamente.
Cancelado: cancelado por el usuario.
Erróneo: el trabajo ha fallado por uno o varios motivos.
Acciones cola de trabajos
Algunas de las acciones de la cola de trabajos se determinan según los ajustes seleccionados. Algunos ajustes
predeterminados pueden cambiarse en función de su entorno. Para hacerlo, pulse el en la pantalla de
inicio y luego Gestión de trabajos. Como alternativa, en la aplicación de cola de trabajos, pulse el botón ... en la
parte superior derecha y luego Conguración.
Pausa de la cola de trabajos
Puede poner en pausa la cola de trabajos pulsando y reanudarla pulsando . La pausa tiene efecto al
nal de la página que se está imprimiendo.
Volver a imprimir
En la sección Historial, seleccione el trabajo que desea volver a imprimir y pulse Volver a imprimir. En la pantalla
siguiente puede seleccionar el número de copias, intercaladas o no, el orden de las páginas, la fuente y el
destino.
ESWW Acciones cola de trabajos 93
Imprimir siguiente
Si desea actualizar un trabajo de la cola que se va a imprimir inmediatamente después del trabajo que se está
imprimiendo actualmente, seleccione el trabajo que desee y pulse el botón Imprimir siguiente.
Imprimir ahora
Si desea actualizar un trabajo de la cola que se va a imprimir inmediatamente, interrumpiendo el trabajo que se
está imprimiendo actualmente, seleccione el trabajo que desee y pulse el botón Imprimir ahora.
NOTA: Para activar esta acción, pulse el en la pantalla de inicio, a continuación, Gestión de trabajos y
active Permitir la impresión.
Consultar detalles del trabajo
Pulse el nombre del trabajo para mostrar sus detalles en el panel derecho, incluida la información sobre estado,
páginas, copias, total y vista previa. Desplácese hacia abajo según sea necesario para ver toda la información.
Al pulsar la miniatura, puede navegar por todas las páginas del trabajo. Utilice ... para mostrar u ocultar la barra
de herramientas. Desde allí puede ampliar y reducir para obtener más información de cada página.
Políticas de rollo
Si se cargan dos rollos y ambos son aptos para el trabajo, el rollo se elige en función de sus preferencias.
Aumentar productividad: para aumentar la productividad de la impresora.
Giro automático del trabajo: la impresora puede rotar un trabajo automáticamente para ahorrar
papel.
Selección automática de rollo: cuando llega el trabajo con el rollo sin denir, la impresora selecciona los
rollos de acuerdo con los siguientes ajustes.
Selección del ancho del rollo: la impresora puede ser más o menos restrictiva al seleccionar el ancho
del rollo en el que se va a imprimir. Puede optar por imprimir solo en el mismo ancho (cada página se
imprime en un rollo con el mismo ancho que la página) o imprimir en el mismo ancho o mayor (cada
página se imprime en un rollo con el mismo ancho que la página o mayor).
Evitar imprimir en un rollo más ancho: evite cambiar a un rollo mayor cuando se agoten los rollos
denidos. Solo es aplicable cuando la Selección del ancho del rollo está en Imprimir solo en el mismo
ancho o mayor.
94 Capítulo 6 Gestión de la cola ESWW
Utilizar el rollo más vacío: cuando hay dos o más rollos con el mismo tipo y ancho de papel, el rollo
seleccionado es el rollo con menos papel.
Protección del tipo de papel: puede evitar imprimir accidentalmente en tipos de papel especiales
protegiéndolos. Los tipos protegidos son aptos para imprimir solo cuando el tipo de papel o el rollo se
especican en el trabajo.
Eliminar discordancia de papel
Si el papel cargado en la impresora no es adecuado para un trabajo o una página determinados, la impresora
puede solucionar el conicto automáticamente u ofrecer varias opciones de acuerdo con las políticas de la
impresora. Dicho conicto puede deberse a un trabajo enviado a la impresora sin ningún rollo o tipo de papel
especíco asignado, o a que un rollo se agota durante la impresión. Las siguientes opciones están disponibles en
el menú de ajustes de discordancia de papel; puede llegar a este menú desde la cola de trabajos al pulsar y
luego Acciones de discordancias; o al pulsar y luego Gestión de trabajos > Acciones de discordancias.
Interrumpir y preguntar (la opción más restrictiva): la impresión se interrumpe hasta que se cargue el papel
correcto. Se recomienda utilizar esta opción cuando la impresora está atendida. Aparecerá un mensaje que
le preguntará qué desea hacer: cancelar el trabajo, imprimir de todos modos, poner en espera o cargar
papel. Estas opciones también están disponibles en la cola de trabajos.
Poner trabajo en espera y continuar con el siguiente: ponga los trabajos no coincidentes en espera hasta
que se cargue el papel correcto y continúe imprimiendo el resto de la cola de trabajos. La impresora envía
una alerta cuando un trabajo se pone en espera. Se recomienda utilizar esta opción cuando la impresora
está sin supervisión, aunque pueda alterarse la integridad de un trabajo, para evitar detener la cola. Una
vez cargado el papel necesario para el trabajo, el trabajo o las páginas se reanudan automáticamente.
Imprimir de todos modos (la opción menos restrictiva): se imprime en cualquier tipo de papel cargado. La
impresora elegirá el rollo para imprimir según los criterios siguientes: el primero al que se adapte la página
y luego el mismo tipo de papel. Esta opción nunca seleccionará un tipo de papel que se haya protegido.
ESWW Acciones cola de trabajos 95
Resolver discordancia de salida
La salida seleccionada para un determinado trabajo no está disponible por algún motivo: salida desconectada,
separada, llena, no vacía para un trabajo que requiere que esté vacía, tamaño/tipo/longitud no compatible con
esa salida, o la plegadora está fuera de línea. Las siguientes opciones están disponibles en el menú de ajustes de
discordancia de papel; puede llegar a este menú desde la cola de trabajos al pulsar y luego Acciones de
discordancias; o al pulsar y luego Gestión de trabajos > Acciones de discordancias.
Poner trabajos en espera: ponga los trabajos discordantes en espera hasta que la salida correcta es
disponible y siga imprimiendo el resto de la cola de trabajos. La impresora envía una alerta cuando un
trabajo se pone en espera. Se recomienda utilizar esta opción cuando la impresora está sin supervisión,
para evitar detener la cola.
Poner en pausa la cola de trabajos y preguntar: la impresión se detiene hasta que la salida correcta esté
disponible. Se recomienda utilizar esta opción cuando la impresora está atendida. Aparecerá un mensaje
que le preguntará qué desea hacer: cancelar el trabajo, imprimir de todos modos, poner en espera o cargar
papel.
Opciones de la cola de trabajos
Para cambiar las opciones de la cola de trabajos, pulse y luego Gestión de trabajos > Cola de trabajos.
Puede seleccionar el número máximo de trabajos impresos que se muestran en la cola, cuándo eliminar los
trabajos impresos y si se eliminan los trabajos en espera después de un tiempo especicado.
Cuándo iniciar la impresión
Puede elegir si la impresora inicia la impresión después de que todas las páginas de un trabajo se han procesado,
o antes, mientras todavía se están procesando algunas páginas. Para cambiar esta opción, pulse el y
luego
Gestión de trabajos > Cuándo empezar a imprimir.
Si selecciona Imprimir después de procesar, la impresora iniciará la impresión después de que todas las páginas
del trabajo hayan sido procesadas por el procesador interno de la impresora. La impresora tardará más tiempo
en iniciar la impresión, pero es menos probable que se ponga en pausa durante la impresión. Este es el ajuste
recomendado cuando:
Está utilizando HP SmartStream para enviar los trabajos
Su trabajo contiene las páginas de gran complejidad
El trabajo tiene múltiples copias intercaladas
La cola de la impresora contiene múltiples trabajos
Va a enviar un trabajo de varias páginas o varias copias con el cortador desactivado (El cortador está
desactivado en los trabajos de varias páginas)
NOTA: Incluso si selecciona Imprimir después de procesar, la impresora puede ponerse en pausa durante un
trabajo si es muy largo o contiene páginas de alta densidad.
96 Capítulo 6 Gestión de la cola ESWW
Si selecciona Modo de impresión optimizada, la impresora inicia la impresión antes de que se hayan procesado
todas las páginas. La impresora tardará menos tiempo en iniciar la impresión, pero es más probable que se
ponga en pausa durante la impresión. Este es el ajuste recomendado cuando su trabajo contiene muchas
páginas y desea recibir las primeras páginas lo antes posible. Esta opción puede aumentar la velocidad de
impresión general si:
Los trabajos contienen páginas de complejidad media o baja
Los trabajos tienen varias copias no intercaladas de todas las páginas
NOTA: Cuando una página se ha impreso una vez, signica que se ha procesado totalmente, por lo que se
pueden imprimir más copias de la misma página sin pausas para el procesamiento.
NOTA: Incluso si selecciona Modo de impresión optimizada, la impresora puede esperar hasta que se han
procesado todas las páginas en los casos siguientes:
Ha solicitado que la impresora imprima la Primera página en la parte superior
Envió el trabajo desde un controlador de impresora HP o desde algunos RIP
Está imprimiendo por copia directa
Si está imprimiendo durante el escaneado (en el modo de copia) y desea iniciar la impresión antes de que todas
las páginas se hayan escaneado, seleccione las opciones siguientes:
Modo de impresión optimizada
Intercalar desactivado
Primera página en la parte superior si utiliza a la apiladora superior, en caso contrario Última página en la
parte superior.
Recuerde pulsar Finalizar en el menú del escáner para cerrar la sesión de escaneado.
Preferencias de impresión predeterminadas
En el panel frontal, pulse y, a continuación, Conguración de impresión predeterminada para denir las
propiedades predeterminadas de los trabajos enviados a la impresora desde ubicaciones remotas.
Puede denir los ajustes en las áreas siguientes: Calidad de impresión, Color, Papel, Márgenes, HP-GL/2,
PostScript, Recuperación de impresiones.
NOTA: En las opciones de papel puede denir ajustes como el tamaño predeterminado y la rotación. Este tipo
de ajuste se puede modicar para cada trabajo a través del controlador, de HP SmartStream, quickset, y otros.
Pero la opción de espejo no está disponible en HP SmartStream o quickset; por lo tanto, si está activada, todos
los trabajos impresos por cualquier ruta, excepto en el controlador de la impresora, se verán afectados.
Si se reeja la impresión, compruebe el estado de este ajuste: Conguración de impresión predeterminada >
Opción de papel > Imagen especular.
ESWW Preferencias de impresión predeterminadas 97
Eliminación de trabajos
Si la impresora se queda sin espacio de almacenamiento para nuevos trabajos, los trabajos impresos más
antiguos se eliminan automáticamente de la cola.
Puede solicitar que los trabajos impresos se eliminen automáticamente de la cola cuando el número total de
trabajos impresos supere un límite especicado (el número máximo en el ajuste de historial), o cuando los
trabajos se han impreso hace más de un tiempo especicado (ajustes de borrar historial).
Para eliminar los trabajos en espera, el ajuste Eliminar los trabajos en espera le permite denir el tiempo tras el
cual se eliminarán estos trabajos (de 2 a 48 horas).
Para eliminar un trabajo manualmente, seleccione el trabajo y pulse Eliminar en la parte inferior de la página.
Para eliminar todos los trabajos, pulse Eliminar todos los trabajos en el menú ...; se eliminará la cola de trabajo
en su totalidad.
La opción de eliminar elimina el trabajo de la cola, mientras que la opción de cancelar cancela el trabajo, pero lo
deja en la cola, marcado como Cancelado por el usuario en la categoría del historial.
Para cancelar un trabajo, pulse el nombre del trabajo en la lista y luego haga clic en Cancelar trabajo en la parte
inferior derecha. Si no está en la pantalla de la cola de trabajos, puede cancelar un trabajo mientras se imprime
pulsando X.
NOTA: Si pulsa la tecla X, cancelará únicamente el trabajo que se está imprimiendo actualmente.
98 Capítulo 6 Gestión de la cola ESWW
Cola de trabajos en el Servidor Web incorporado
Puede acceder al Servidor Web incorporado desde cualquier equipo con una conexión a Internet al escribir la
dirección IP de la impresora en su navegador Web; se muestra la cola de trabajos en la primera ventana que
aparece de forma predeterminada.
El Servidor Web incorporado puede mostrar hasta 32 trabajos. Para cada trabajo, se muestran el nombre de
archivo, el estado y la hora de creación; no hay ninguna vista previa del trabajo.
Funciones disponibles
Cancelar: cancelar un trabajo, incluso si ya se está imprimiendo.
Volver a imprimir: volver a imprimir un trabajo, con la misma conguración que antes, salvo que se puede
cambiar el número de copias.
En espera: poner en espera un trabajo que se ha enviado a imprimir.
Reanudar: permitir la impresión de un trabajo que ya se haya puesto en espera.
Actualizar: actualizar la lista de trabajos (no se actualiza automáticamente).
NOTA: Si se ha activado la cuenta de administrador, puede ver la cola de trabajos, pero debe aportar la
contraseña para realizar cualquiera de estas funciones.
SUGERENCIA: Si no se muestra la cola de trabajos, es posible que sea necesario borrar la memoria caché del
navegador.
ESWW Cola de trabajos en el Servidor Web incorporado 99
7 Recogida y acabado
Si no elige ningún destino especíco, las copias se envían al destino de salida predeterminado, que se puede
cambiar en el panel frontal. En la pantalla de inicio, pulsa y luego Destino de salida.
Apiladora superior
Apiladora de gran capacidad
Plegadoras HP
Cesta
100 Capítulo 7 Recogida y acabado ESWW
Apiladora superior
La apiladora superior está disponible como accesorio.
Tiene una capacidad máxima de 100 hojas de papel, en función del tipo y el tamaño del papel.
Cuando apile papel vegetal, utilice los soportes conectados a la apiladora superior (no se recomienda para otros
tipos de papel).
De manera predeterminada, la impresora corta el papel después de cada página impresa y la apiladora apila
ordenadamente las hojas de papel resultantes.
Si envía páginas con una longitud superior a 1,2 m a la apiladora, se recomienda permanecer junto a la apiladora
para evitar que las copias caigan al suelo.
Puede recuperar parte de la pila de la apiladora esperando hasta que termine el trabajo actual, o poniendo en
pausa el trabajo actual.
Después de recuperar las hojas de la apiladora, no vuelva a colocarlas en la apiladora ni las coloque en la parte
superior de la apiladora, lo que puede provocar un atasco de papel.
Para utilizar a la apiladora, selecciónela como se indica a continuación antes de enviar el trabajo para imprimir:
Panel frontal: pulse , a continuación, el Destino de salida > apiladora superior.
controlador de la impresora: vaya a las propiedades de la impresora, seleccione la cha Diseño/salida y
cambie el destino de salida a Apiladora superior.
HP SmartStream: establezca el destino en la Apiladora superior en el panel de preparación del trabajo o en
el panel de conguración.
ESWW Apiladora superior 101
La apiladora superior recoge automáticamente el trabajo impreso. Espere hasta que haya nalizado el trabajo y
luego recoja el resultado.
NOTA: Durante el uso normal, no es necesario hacer nada con la apiladora, excepto para retirar la pila de papel
impreso. En ocasiones tendrá que abrir la cubierta superior para acceder a los cabezales de impresión y
sustituirlos (consulte Sustituir cabezales de impresión en la página 61), y puede ser necesario realizar alguna
acción para eliminar un atasco de papel (consulte Atasco de papel en la apiladora superior en la página 46).
Estado de la apiladora en el panel frontal
Preparada: preparado para recibir copias.
Error: fallo de hardware, atasco de papel, etc. Los trabajos se ponen en espera o en pausa para la salida, en
función de la política seleccionada.
Abierta: el brazo trasero, la bandeja frontal o el contenedor de limpieza están abiertos (debe cerrar lo que
esté abierto). Los trabajos se ponen en espera o en pausa para la salida, en función de la política
seleccionada.
Llena: la apiladora está llena. Los trabajos se ponen en espera o en pausa para la salida, en función de la
política seleccionada.
NOTA: Algunos tipos de papel, como el papel curvado, pueden provocar atascos en la apiladora. Por este
motivo, la apiladora puede indicar que está llena cuando está apilando páginas que proceden del nal de un
rollo.
Se requiere recogida: para evitar problemas debido a las características de algunos papeles, en algunos
casos quizás deba recoger los trabajos impresos para seguir imprimiendo.
Apiladora de gran capacidad
La apiladora de gran capacidad está disponible como accesorio.
De manera predeterminada, la impresora corta el papel después de cada página impresa y la apiladora apila
ordenadamente las hojas de papel resultantes.
La apiladora puede albergar 500 hojas de papel normal de tamaño A1 o A0 en 80 g/m². Su capacidad para tipos
o tamaños diferentes de papel podría verse reducida en función de la densidad y el peso. Es compatible con
todos los tipos de papel que acepta la impresora.
La cubierta auxiliar debe estar en posición horizontal, a menos que se esté imprimiendo en papel de calco
natural, en cuyo caso debe colocar la cubierta en su posición vertical.
Las páginas impresas se apilan hacia arriba y en orden inverso con respecto al orden de las páginas del
documento enviado (si tiene varias páginas). Para cambiar este orden, utilice el ajuste Primera página en la parte
superior en el software de envío.
102 Capítulo 7 Recogida y acabado ESWW
Si la impresora está imprimiendo a máxima velocidad, la apiladora tardará aproximadamente 20 minutos en
llenarse de papel. Puede poner en pausa la cola de trabajos desde la aplicación de cola de trabajo, si desea
recoger una parte del trabajo antes de que nalice.
Si envía páginas con una longitud superior a 1,5 m a la apiladora, se recomienda permanecer junto a la apiladora
para evitar que las copias caigan al suelo.
IMPORTANTE: La apiladora no funcionará salvo que esté conectada a la impresora.
1. Para utilizar a la apiladora, selecciónela como se indica a continuación al enviar el trabajo para imprimir:
Panel frontal: pulse y a continuación Destino de salida > Apiladora de gran capacidad.
Controlador de la impresora: vaya a las propiedades de la impresora, seleccione la cha Diseño/salida
y cambie el destino de salida a Apiladora de gran capacidad.
HP SmartStream: establezca el destino en la Apiladora de gran capacidad en el panel de preparación
del trabajo o en el panel de conguración.
SUGERENCIA: Active Separador en las opciones de trabajo de HP SmartStream para imprimir una
página de separación entre los trabajos.
2. La apiladora recoge automáticamente el trabajo impreso. Vaya a la parte trasera de la impresora, espere
hasta que haya nalizado el trabajo y recoja la salida.
SUGERENCIA: Le recomendamos poner en pausa la cola de trabajos si desea recuperar una parte de un
trabajo de la apiladora.
Estado en el panel frontal
Preparada: puede usar la apiladora.
Llena: descargue la apiladora antes de enviar más trabajos.
Atasco de papel: siga las instrucciones del panel frontal para eliminar el atasco.
Error
Siga las instrucciones del panel frontal para solucionar el error. Si el problema persiste, llame a un
representante de soporte.
Si tiene un error de salida de la apiladora de gran capacidad, puede desinstalar la apiladora (en el panel
frontal, pulse la aplicación de papel y a continuación Salida > Conguración > Desinstalar) y continúe
imprimiendo a otro destino. De lo contrario, no puede seguir imprimiendo a ningún destino hasta que se
resuelva el error.
NOTA: Si más adelante vuelve a conectar la apiladora sin haberlo cambiado, no es necesario el proceso de
instalación completa.
Separada. La apiladora está fuera de línea.
En ocasiones podrá separar la apiladora de la impresora para eliminar los atascos de papel en la impresora.
En ese caso, el panel frontal le avisa que la apiladora está separada, la impresora pone todos los trabajos
en espera y aparece el mensaje La salida está separada de la impresora. Vuelva a colocarla después. No se
puede imprimir hasta que se vuelva a conectar la apiladora mecánicamente.
ESWW Apiladora de gran capacidad 103
Plegadoras HP
Plegadoras HP F60, F70 y HP PageWide
Las plegadoras HP pliegan las hojas impresas de papel, administrando la hoja impresa de extremo a extremo.
Admiten rollos de tamaños diferentes hasta 36 pulg. de ancho, con varios estilos de plegado y pueden manejar
grosores de papel de 75 a 90 g/m².
Puede elegir la bandeja de plegado en cruz o de plegado en acordeón; o, si no desea plegar las hojas, puede
elegir apilarlas en la bandeja sin plegado.
1. La bandeja de plegado en cruz recoge las páginas plegadas. La bandeja tiene una capacidad de hasta 150
hojas A0 plegadas. Pueden ser de hasta 914 mm de ancho y hasta 2,5 m de largo. Las hojas más largas no
se transportan a la plegadora en cruz sino que se desplazan a la bandeja de recogida que está debajo de la
bandeja sin plegado.
2. La bandeja de plegado en acordeón puede contener de cinco a diez páginas largas. La bandeja puede
manejar todos los tamaños de hoja desde 210 mm hasta 6 m de largo (papel de 80 g/m²) o más largas con
una licencia de longitud adicional (opcional), y un ancho de hasta 914 mm. Las copias largas se colocan
plegadas en acordeón en la bandeja de recogida que está debajo de la bandeja sin plegado.
3. La bandeja sin plegado se utiliza para apilar las páginas sin plegar, hasta unas 10 hojas. Admite hojas A0 o
A1 apaisadas; anchura máxima de 914 mm. Las copias que no deben plegarse se colocarán en la parte
superior de la bandeja sin plegado.
Enviar un trabajo a la plegadora
NOTA: Mientras que la plegadora esté instalada, es el dispositivo de salida predeterminado de la impresora. Si
envía un trabajo sin especicar un estilo de plegado, se aplica el estilo predeterminado. Puede pulsar para
cambiar la conguración de la plegadora o los estilos de plegado predeterminados.
NOTA: Si desea que apilar los trabajos en la plegadora sin plegarlos, seleccione Sin plegado como estilo de
plegado.
NOTA: En la mayoría de los casos el bloque de título (leyenda) debería estar en el borde delantero del
documento al entrar en la plegadora. La posición del bloque de título debe establecerse en el software de
impresión que esté utilizando (por rotación si es necesario).
104 Capítulo 7 Recogida y acabado ESWW
Para utilizar la plegadora, selecciónela como se indica a continuación al enviar el trabajo para imprimir:
Panel frontal: pulse , a continuación, el Destino de salida > Plegadora.
Cuando está imprimiendo desde una unidad ash USB, o copiando, podrá seleccionar la plegadora como el
destino de salida y seleccionar el estilo de plegado.
Controlador de la impresora: vaya a las propiedades de la impresora, seleccione la cha Diseño/salida y
cambie el destino de salida a Plegadora.
La primera vez que utilice la plegadora, debe especicar los estilos de plegado que tenga previsto utilizar.
Para hacerlo, acceda al panel frontal y pulse y luego Destino de salida > Impresión desde
controlador
; desde allí puede asignar un estilo de plegado para cada valor predenido.
Luego, en el diálogo de impresión, podrá seleccionar cada valor predenido o el valor predeterminado.
ESWW Plegadoras HP 105
Ajustes recomendados para trabajos de plegado:
Cortar contenido por márgenes: para evitar imprimir en los márgenes y plegar correctamente. En la
pestaña Papel/calidad, haga clic en Márgenes/diseño > Cortar el contenido por márgenes.
Alineación a la derecha: para asegurarse de que el bloque de título se encuentra en la posición
correcta durante el plegado. Seleccione esta opción en la pestaña Diseño/salida.
Orientación vertical: seleccione esta opción en la pestaña Diseño/salida.
Hay algunos tipos de papel que no son compatibles con la plegadora. Verá una advertencia si intenta enviar
ese tipo de papel a la plegadora.
HP SmartStream: establezca el destino en la Plegadora en el panel de preparación del trabajo o en el panel
de conguración. También puede seleccionar el estilo de plegado.
En las preferencias de la aplicación, puede especicar si desea obtener las dimensiones del papel plegado
indicado en verde en la vista previa.
106 Capítulo 7 Recogida y acabado ESWW
NOTA: No se muestran las dimensiones plegadas si no se conocen en este momento.
El rectángulo verde en la vista previa indica qué parte de la página estará en la parte superior tras el
plegado. Si la página contiene algunas cabeceras o información de resumen describiendo su contenido, es
posible que desee asegurarse de que se encuentra en el rectángulo verde, por lo que será visible
fácilmente una vez que la página haya sido plegada. Para mover el contenido de la página, puede utilizar la
rotación, la alineación o las opciones de márgenes (entre las opciones de origen de papel en el panel de
conguración).
Para comprobar que el contenido requerido se encuentra en el rectángulo verde y para ajustar la página si
es necesario, se recomiendan los siguientes pasos:
1. Establecer la alineación predeterminada entre las páginas y el rollo en las preferencias para que la
página se ubique en el lado correcto del rollo. Sólo necesitará hacerlo una vez.
2. Seleccione la primera página del trabajo para verla en la vista previa.
3. Acérquese al rectángulo verde. Quizás desee maximizar la vista previa.
4. Si es necesario, utilice la tecla E en el teclado para rotar la página 90° en sentido antihorario o la tecla
R para rotar 90° en sentido horario.
5. Utilice la tecla de echa hacia abajo para seleccionar y obtener una vista previa de la siguiente página.
Estado de la plegadora
Iniciando: la plegadora se está iniciando y todavía no está preparada.
Preparada: la plegadora está preparada para recibir trabajos, esperando trabajos o recibiendo trabajos.
ESWW Plegadoras HP 107
Llena: la bandeja de plegado en cruz o sin plegado ha alcanzado su máxima capacidad. La impresora
naliza la página actual y luego detiene la impresión.
Error. En estos casos, todos los trabajos se ponen en espera de salida.
Atasco de papel
Cubierta abiertas
Plegadora no conectada
Error de comunicación (el cable está conectado pero no hay ninguna comunicación)
Aplicador de etiquetas vacío (si un trabajo debe plegarse con etiquetas)
Plegado fuera de línea activo
Desconectada (el cable no está conectado)
LED de estado de la plegadora
Blanco: preparada
Blanco parpadeante: en curso
Blanco/amarillo parpadeante: no hay etiquetas
Rojo: error, precisa atención (puede estar llena)
Estilos de plegado
La plegadora puede doblar las páginas de dos formas distintas:
Plegado en acordeón, en el que los pliegues son perpendiculares a la dirección de impresión
Plegado en cruz, en el que los pliegues son paralelos a la dirección de impresión
Los estilos de plegado normalmente se basan en el estilo DIN B o DIN C:
DIN B
Los pliegues superior e inferior siempre están en lados opuestos. Si esto es lo que desea,
seleccione un estilo de plegado marcado con un asterisco, ya que estos son los que se
basan en el estilo DIN B. Todos los estilos de plegado que incluyen una opción de archivo
(pestaña o margen de archivo) deben seguir esa conguración. Se requieren pliegues de
compensación en muchos formatos, ya que el extremo de la última página debe estar en
una posición determinada para la opción de archivo (tira colgante/margen de archivo).
Como esos paquetes tienen más pliegues distribuidos de forma irregular, tienden a ser
más gruesos en un lado y se pueden caer al apilarlos. Además, la pila es de mayor
tamaño.
DIN C
Los pliegues superior e inferior no están necesariamente en lados opuestos. No hay
pliegues de compensación, lo que signica que se obtiene una pila más uniforme y más
delgada al trazar una gran cantidad de copias y mantenerlas en una pila, ya sea en las
fundas de plástico o en sobres/carpetas.
108 Capítulo 7 Recogida y acabado ESWW
DIN
DIN A 190+20 × 297 mm (con borde de encuadernación)*
190 mm de ancho, 20 mm de margen, 297 mm de alto
DIN B 210 × 297 mm (panel posterior cubierto)*
210 mm de ancho, 297 mm de alto
DIN B 198 × 297 mm PESTAÑA*
198 mm de ancho, 297 mm de alto, con pestañas
DIN B 210 × 297 mm PESTAÑA*
210 mm de ancho, 297 mm de alto, con pestañas
DIN C 210 × 297 mm (pliegue compacto)
210 mm de ancho, 297 mm de alto
ESWW Plegadoras HP 109
DIN B 210 × 305 mm*
210 mm de ancho, 305 mm de alto
AFNOR (plegadoras HP PageWide XL, HP F60 y HP F70 solamente)
Para el estilo AFNOR, utilice rollos con formato DIN. Los trabajos deben enviarse como A0 vertical, A1 apaisado o
A3 apaisado.
AFNOR (297 × 210 mm)
297 mm de ancho, 210 mm de alto
ANSI
ANSI 7,5 + 1 × 11 pulg.
7,5 pulg. de ancho, 1 pulg. de margen, 11 pulg. de alto
ANSI 8,5 × 11 pulg.
8.5 pulg. de ancho, 11 pulg. de alto
Solo plegado en acordeón
Solo plegado en acordeón (210 mm)
Solo plegado en acordeón de 9 pulg.
110 Capítulo 7 Recogida y acabado ESWW
Otros
185 + 25 × 297 mm (con borde de encuadernación)
180 mm de ancho, 25 mm de margen, 297 mm de alto
ARCH 9 × 12 pulg.
9 pulg. de ancho, 12 pulg. de alto
Mailer 7.5 × 10 pulg.
7,5 pulg. de ancho, 10 pulg. de alto
DIN inverso (210 × 297 mm)
210 mm de ancho, 297 mm de alto
El bloque de título se mostrará como se indica a continuación al desplegar:
Para ver la lista completa, consulte el menú del panel frontal en la selección de Estilo de plegado
predeterminada.
SUGERENCIA: La plegadora intenta compensar automáticamente si se supera la anchura de la hoja. Si la
compensación no se realiza correctamente, pruebe a elegir el estilo de plegado de DIN B 210 × 305 mm.
ESWW Plegadoras HP 111
Hay otras funciones disponibles que se pueden adquirir. Para obtener más información, póngase en contacto con
su representante de soporte.
Aplicador de etiquetas (plegadoras HP PageWide XL, HP F60 y HP F70 solamente)
Cuando esté disponible, se puede seleccionar un estilo de plegado con aplicación de etiquetas desde HP
SmartStream, el controlador de la impresora, la unidad ash USB o la copia.
Durante la instalación o sustitución, se le preguntará cuantas etiquetas hay en el rollo. Vea la Sustituir el
rollo de etiquetas de la plegadora en la página 124.
El mensaje No hay etiquetas en la plegadora se muestra cuando la plegadora se queda sin etiquetas y los
trabajos con etiquetas se ponen en espera.
Bloque de título
El diagrama siguiente muestra dónde se debe colocar el bloque de título según el tamaño de página, el estilo de
plegado y la dirección de impresión.
Ansi Architectural Iso Afnor
E: 44²34 inches E: 48²36 inches A0: 1189²841mm A0: 841²1189mm
D: 34²22 inches D: 36²24 inches A1: 841²594mm
A1: 841²594mm
C: 22²17 inches C: 24²18 inches A2: 594²420mm A1: 420²594mm
B: 17²11 inches B: 18²12 inches A3: 420²297mm A3: 420²297mm
112 Capítulo 7 Recogida y acabado ESWW
Plegado fuera de línea (plegadoras HP PageWide XL, HP F60 y HP F70 solamente)
El plegado fuera de línea signica que usted proporcione manualmente las hojas impresas a la plegadora: no
proceden directamente de la impresora. Se utiliza el estilo de plegado predeterminado.
1. En el menú de salida, pulse Plegado fuera de línea. La cola de trabajos se pondrá en pausa
automáticamente.
2. Vacíe la bandeja sin plegado si hay algún trabajo apilado allí.
3. Inserte la primera hoja hacia abajo, con el bloque de título hacia adelante.
4. Mueva la bandeja hacia el centro. El riel de inserción de la mesa se puede deslizar hasta la mejor posición
para el documento que está insertando.
5. Vaya a la cola de trabajos y libérela.
Solución de problemas
Atascos: si se ha detectado un atasco de papel, el panel frontal se lo noticará. Vea la Atasco de papel
en la página 40.
Calibración: si observa que los trabajos plegados no están bien alineados en el borde de plegado o hay más
sesgo de lo esperado, puede que la plegadora no esté calibrada. Póngase en contacto con su representante
de soporte.
Problemas de comunicación: si la impresora no reconoce la plegadora, intente apagar la impresora y la
plegadora. Desconecte el cable de comunicación, asegúrese de que el puente esté conectado y luego inicie
la impresora y la plegadora por separado. Una vez que ambos sistemas estén encendidos y listos (el LED
de la plegadora debe estar en azul), conecte el cable de comunicación y espere a que la plegadora cambie a
en línea (el LED de la plegadora debe estar en blanco). Si el problema persiste, llame a un representante de
soporte.
ESWW Plegadoras HP 113
Cómo mejorar la productividad
Utilice la orientación vertical.
Utilice los estilos de plegado DIN o AFNOR para los rollos métricos (A0, A1, A2, A3 y A4).
Utilice los estilos de plegado ANSI para rollos con medidas anglosajonas (36 pulgadas, 24 pulgadas).
Cesta
La cesta actúa como una ruta de salida secundaria, principalmente para recoger los residuos y las páginas que
no se pueden enviar a otros destinos.
Puede utilizar la cesta, por ejemplo, si otros destinos están llenos, o si desea separar un trabajo de los demás.
Después de enviar una impresión de tamaño A0/E o mayor a la cesta, debe recoger la impresión para poder
continuar imprimiendo.
Si envía las páginas largas a la cesta, le recomendamos permanecer junto a la impresora para evitar que las
copias impresas caigan al suelo o provoquen atascos.
La siguiente ilustración muestra la cesta preparada para el uso.
La siguiente ilustración muestra la cesta cerrada, lo que facilita el acceso a la impresora (para eliminar atascos en
la impresora, por ejemplo).
NOTA: Si la cesta es el dispositivo de salida seleccionado, no intente imprimir con la cesta cerrada.
114 Capítulo 7 Recogida y acabado ESWW
8 Calidad de impresión
Avisos generales sobre impresión
Aplicación de optimización de la calidad de impresión
Imprimir trazado de diagnóstico
Calibrar la barra de impresión
Opciones avanzadas
Recuperación mejorada de cabezales de impresión
Precisión de longitud de página
Alineación manual de cabezales
ESWW 115
Avisos generales sobre impresión
Cuando tenga problemas de calidad de impresión:
Para obtener un rendimiento óptimo de su impresora, use únicamente consumibles y accesorios auténticos
del fabricante, cuya abilidad y rendimiento se han sometido a pruebas exhaustivas que garantizan un
rendimiento sin incidencias e impresiones de máxima calidad.
Asegúrese de que el tipo de papel seleccionado en el panel frontal es el mismo tipo de papel cargado en la
impresora. Al mismo tiempo, compruebe que el tipo de papel se ha calibrado. Asegúrese también de que el
tipo de papel seleccionado en el software es el mismo que el tipo de papel cargado en la impresora.
PRECAUCIÓN: Si ha seleccionado un tipo de papel incorrecto, podría obtener una impresión de baja
calidad y colores incorrectos, e incluso podría dañar el cabezal de impresión.
Compruebe que está usando los ajustes de calidad de impresión más adecuados para sus nes (consulte
Seleccionar la calidad impresión en la página 90).
Compruebe que las condiciones ambientales (temperatura, humedad) se encuentran en el rango
recomendado para la impresora y el papel.
Compruebe que los cartuchos de tinta no hayan superado la fecha de caducidad y estén en buen estado.
Compruebe el estado de los cabezales de impresión.
Si tiene alguna calibración pendiente para un tipo de papel, pulse Calibrar la barra de impresión.
Si sigue teniendo problemas de calidad de impresión, puede seguir un procedimiento de solución de problemas
de calidad de impresión más práctico imprimiendo, interpretando y tomando medidas correctivas del modo
siguiente.
Aplicación de optimización de la calidad de impresión
Vaya a la aplicación de optimización de la calidad de impresión en el panel frontal para ver las diferentes
opciones disponibles.
116 Capítulo 8 Calidad de impresión ESWW
Imprimir trazado de diagnóstico
Pulse el botón Imprimir trazado de diagnóstico para identicar los problemas que pueda tener.
Utilice el mismo tipo de papel que estaba utilizando cuando detectó el problema y compruebe que el tipo de
papel seleccionado es el mismo que el papel cargado en la impresora.
La impresión se divide en tres partes. La parte superior muestra los problemas de la barra de impresión y la
calibración del color, la parte central muestra los problemas de alineación y la parte inferior es una ilustración de
las posiciones de los cabezales de impresión que se puede utilizar como referencia.
Comprobar y recuperar la barra de impresión
Si detecta problemas en la parte superior del trazado, donde hay líneas muy nas, más claras (no regulares) y
aleatorias, es posible que sea necesario limpiar algunos cabezales de impresión. Pulse Comprobar y recuperar la
barra de impresión.
El tiempo necesario depende del número de cabezales de impresión que se deben limpiar. Una vez que se hayan
limpiado, vuelva a imprimir el trazado de diagnóstico para comprobar que se ha resuelto el problema. Espere 10
minutos por cada cabezal de impresión.
Si el problema persiste, compruebe en el trazado de diagnóstico en qué cabezal de impresión aparecen los
defectos. Puede identicar qué cabezal tiene el problema en la imagen de los cabezales de impresión
ESWW Imprimir trazado de diagnóstico 117
numerados al fondo de la parte superior. Para limpiar solo ese cabezal de impresión, pulse Recuperación
mejorada de cabezales de impresión (consulte Recuperación mejorada de cabezales de impresión
en la página 119).
Calibrar la barra de impresión
Las líneas horizontales de diferentes colores deberían ser continuas y no intermitentes o irregulares en los
límites de tinta; si esto sucede, es necesaria una alineación de los cabezales de impresión.
Si aprecia defectos, deberá calibrar la impresora pulsando Calibrar la barra de impresión en la aplicación de
optimización de la calidad de impresión. También deberá calibrar la impresora si se le advierte de que un rollo
está en estado de calibración pendiente.
La calibración de la barra de impresión incluye la alineación de los cabezales de impresión.
Puede comprobar qué calibraciones se han realizado en el pasado pulsando el botón Historial de calibración; y
puede restaurar las calibraciones originales de fábrica en cualquier momento.
NOTA: Asegúrese de que la temperatura ambiente durante la calibración sea similar a la temperatura durante
la impresión normal. Las grandes diferencias de temperatura (> 10°C) pueden afectar a las calibraciones.
Procedimiento de calibración
1. Para la calibración, cargue un rollo del papel más ancho y de mejor calidad que tenga; de lo contrario la
impresora puede solicitar más calibraciones posteriormente.
2. Pulse Calibrar la barra de impresión y luego Continuar.
3. La alineación de los cabezales de impresión dura unos 12 minutos y utiliza aproximadamente 1,3 m de
papel.
4. Después de la calibración, la impresora utiliza los resultados para calcular las calibraciones para todos los
tipos de papel.
Si falla la calibración de la barra de impresión con un mensaje de error o deja algunas tintas mal alineadas,
imprima el trazado de diagnóstico y asegúrese de que no hay grandes grupos contiguos de inyectores ausentes.
Si hay grandes grupos contiguos de inyectores ausentes, siga el procedimiento de recuperación de los cabezales
de impresión.
Opciones avanzadas
Puede ir a Opciones avanzadas para ejecutar calibraciones personalizadas especícas para solucionar
determinados tipos de problemas.
118 Capítulo 8 Calidad de impresión ESWW
Recuperación mejorada de cabezales de impresión
El objetivo de este procedimiento es recuperar un cabezal de impresión que se haya degradado debido al uso
intensivo, o cuando hayan fallado otros métodos. Se trata de un procedimiento intensivo para recuperar los
cabezales de impresión con un deterioro grave, por ejemplo cuando varios inyectores funcionan mal o se
mezclan los colores. También puede utilizarse para optimizar los cabezales de impresión para trabajos con gran
cobertura de tinta. Vea la Comprobar y recuperar la barra de impresión en la página 117.
NOTA: En primer lugar, imprima un trazado de diagnóstico para identicar qué cabezales de impresión
necesitan limpieza y de esta forma evitar el derroche de tinta. Puede seleccionar determinados cabezales de
impresión para la recuperación mejorada. En el ejemplo siguiente, el cabezal de impresión afectado sería
número 3.
Precisión de longitud de página
Si observa que las longitudes de la página impresa son ligeramente incorrectas, vaya a la aplicación de calidad
de impresión y pulse Precisión de longitud de la página.
La pantalla siguiente muestra los tipos de papel cargado. Seleccione el que necesite para corregir automática o
manualmente. Si selecciona Iniciar (recomendado), la impresora realizará una corrección automática. El panel
frontal le avisa para asignar algún tiempo y papel para la corrección. Si selecciona Ajustar manualmente, debe
introducir el valor del error de longitud.
Por ejemplo, usted imprime una página A0 (1189 mm), pero al medir la impresión descubre que la longitud es de
1187 mm. Debería seleccionar A0 y una longitud de la página medida de 1187 mm. La corrección de longitud de
la página se actualizará automáticamente a +2 mm cuando introduzca el valor medido.
IMPORTANTE: Podría provocar un error del sistema o daños en la impresora al introducir de un valor de error
incorrecto después de Ajustar manualmente.
Si los procedimientos anteriores no resuelven el problema, póngase en contacto con su representante de
soporte.
ESWW Recuperación mejorada de cabezales de impresión 119
Alineación manual de cabezales
La alineación manual de los cabezales es una calibración que funciona por encima de la alineación automática y
se ejecuta durante la calibración de la barra de impresión (menú Optimizar calidad de impresión). El objetivo de
esta calibración es ajustar al máximo la superposición entre los distintos cabezales de impresión y las áreas de
impresión con el n de eliminar líneas blancas y oscuras.
SUGERENCIA: Algunos defectos pueden aparecer en solo algunos tipos de papel especícos. Puede lograr los
mejores resultados en algunos casos cambiando el tipo de papel.
SUGERENCIA: En algunos casos, Calibrar la barra de impresión puede ser suciente para corregir defectos. Si no
es así, realice una alineación manual de los cabezales de impresión.
SUGERENCIA: No obstante, si los resultados tras la alineación manual de los cabezales no son satisfactorios,
puede utilizar Calibrar barra de impresión para restaurar la alineación automática.
120 Capítulo 8 Calidad de impresión ESWW
9 Mantenimiento
Comprobación del estado de la impresora
Limpieza del exterior de la impresora
Traslado o almacenamiento de la impresora
Traslado o almacenamiento de la apiladora de gran capacidad
Traslado o almacenamiento de la plegadora
Sustituir el rollo de etiquetas de la plegadora
Actualización del rmware
Borrado seguro de archivos
Borrado de disco
ESWW 121
Comprobación del estado de la impresora
Puede comprobar el estado actual de la impresora de varias formas:
Si inicia la HP Utility y selecciona su impresora, aparece una página de información que describe el estado
de la impresora y del suministro de papel y tinta.
Si accede al Servidor Web incorporado, podrá ver información sobre el estado general de la impresora. La
página Consumibles de la
cha Principal describe el estado de los suministros de tinta y papel.
En el panel frontal, puede ver información sobre el papel, los niveles de tinta, los cartuchos de tinta y el
cabezal de impresión pulsando sobre los iconos correspondientes.
En el panel frontal, si hay alertas, la la superior de la pantalla de inicio mostrará la alerta de mayor
prioridad. Pulse sobre este mensaje para ver una lista de todas las alertas actuales, junto con un icono que
indica la gravedad de cada alerta. Puede pulsar sobre una alerta para obtener ayuda para resolver el
problema.
Puede obtener una idea rápida del estado de la impresora a distancia al mirar la baliza. Vea la Alertas de la
impresora en la página 10.
Limpieza del exterior de la impresora
Limpie el exterior de la impresora y todas las partes de la misma que suela tocar como parte del manejo normal
con una esponja húmeda o un paño suave y un producto de limpieza doméstico suave, como jabón líquido no
abrasivo.
¡ADVERTENCIA! Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que la impresora esté apagada y desenchufada
antes de proceder a su limpieza. Impida que el agua penetre en el interior de la impresora.
PRECAUCIÓN: No use productos de limpieza abrasivos.
Traslado o almacenamiento de la impresora
IMPORTANTE: Si la impresora requiere que se envíen a una ubicación diferente, póngase en contacto con su
distribuidor para obtener ayuda. La impresora tiene componentes sensibles que se pueden dañar durante su
transporte: se necesitan herramientas y recursos especiales de transporte.
Para trasladar la impresora o almacenarla durante mucho tiempo en el mismo lugar, prepárela correctamente
para evitar posibles daños. Traslade la impresora sobre sus propias ruedas solo a través de supercies lisas y
planas y no intente subir o bajar escalones.
1. No retire los cartuchos de tinta, el cartucho de mantenimiento ni el contenedor de limpieza.
2. Si va a trasladar la impresora a una ubicación diferente, quite los cabezales de impresión y almacénelos en
los contenedores suministrados para ese n.
3. Asegúrese de que no haya papel cargado en ningún cajón.
4. Desconecte la alimentación mediante la tecla Encender del panel frontal.
5. Pulse también el interruptor de la parte posterior de la impresora.
122 Capítulo 9 Mantenimiento ESWW
6. Desconecte los cables que conectan la impresora a una red, un ordenador, un escáner o cualquier otro
accesorio.
7. Nunca dé la vuelta a la impresora ni la ponga de lado.
8. Para conocer las condiciones de almacenamiento ambientales correctas, consulte Especicaciones
ambientales en la página 143.
NOTA: Los cabezales de impresión tienen sus propias especicaciones medioambientales,
independientes de las de la impresora. Sin embargo, es mejor almacenarlos en la impresora.
NOTA: Si se ha trasladado la impresora o los cartuchos de impresión de un lugar frío a otro más caliente y
húmedo, el vapor de agua de la atmósfera se puede condensar en las piezas de la impresora y en los cartuchos y
provocar pérdidas de tinta y errores en la impresora. En este caso, HP recomienda esperar al menos 3 horas
antes de encender la impresora o instalar los cartuchos de tinta y permitir que se evapore el agua.
Traslado o almacenamiento de la apiladora de gran capacidad
Traslade la apiladora de gran capacidad sobre sus propias ruedas solo a través de supercies lisas y planas y no
intente subir o bajar escalones.
Se requiere una anchura mínima de puerta o pasillo 130 cm cuando se traslada la apiladora de gran capacidad. Si
hay que desmontar la bandeja para pasar por puertas o pasillos, póngase en contacto con su representante de
soporte. Esta tarea debe realizarla personal técnico cualicado.
Desconecte el cable antes de trasladar o almacenar a la apiladora. Vuelva a conectar el cable antes de utilizar de
nuevo la apiladora.
Si va a utilizar a la apiladora de nuevo con la misma impresora, no es necesario cambiar su altura. Si la conecta a
otra impresora, es posible que tenga que ajustar la altura. Para ajustar la altura, gire el tornillo en el sentido de
las agujas del reloj (como se muestra a continuación) para subir la apiladora o en el sentido contrario para
bajarla. Luego conecte la apiladora a la impresora.
NOTA: Hay una línea en el centro de la impresora y otra en el centro de la apiladora para ayudarle.
Traslado o almacenamiento de la plegadora
Traslade la plegadora sobre sus propias ruedas solo a través de supercies lisas y planas y no intente subir o
bajar escalones.
Desconecte el cable antes de trasladar o almacenar la plegadora.
Antes de utilizar la plegadora de nuevo, ajuste la altura y vuelva a conectar el cable.
ESWW Traslado o almacenamiento de la apiladora de gran capacidad 123
Sustituir el rollo de etiquetas de la plegadora
Vídeo de ejemplo de una plegadora con etiquetas
1. Abra la puerta.
2. Tire de la palanca inferior.
Ilustración de la plegadora con el número de pieza L3M58A Ilustración de la plegadora con el número de pieza L3M58B
3. Gire el protector de etiquetas para extraerlo.
124 Capítulo 9 Mantenimiento ESWW
Ilustración de la plegadora con el número de pieza L3M58A Ilustración de la plegadora con el número de pieza L3M58B
4. Retire las etiquetas vacías.
Ilustración de la plegadora con el número de pieza L3M58A Ilustración de la plegadora con el número de pieza L3M58B
5. Coloque el nuevo rollo de etiquetas.
Ilustración de la plegadora con el número de pieza L3M58A Ilustración de la plegadora con el número de pieza L3M58B
6. Vuelva a colocar el protector de etiquetas.
ESWW Sustituir el rollo de etiquetas de la plegadora 125
Ilustración de la plegadora con el número de pieza L3M58A Ilustración de la plegadora con el número de pieza L3M58B
7. Tire de la palanca superior.
Ilustración de la plegadora con el número de pieza L3M58A Ilustración de la plegadora con el número de pieza L3M58B
8. Pase el rollo de etiquetas.
Ilustración de la plegadora con el número de pieza L3M58A
Abra las dos partes tal como se muestra para pasar el rollo de
etiquetas
Ilustración de la plegadora con el número de pieza L3M58B
Pase la etiqueta entre las ruedas
9
. Pase el rollo de etiquetas por la ruta que se muestra en la imagen.
126 Capítulo 9 Mantenimiento ESWW
Ilustración de la plegadora con el número de pieza L3M58A Ilustración de la plegadora con el número de pieza L3M58B
10. Plegadora con el número de pieza L3M58A solamente: Cierre las dos partes que abrió en el paso 8.
11. Empuje hacia atrás las dos palancas.
Ilustración de la plegadora con el número de pieza L3M58A
ESWW Sustituir el rollo de etiquetas de la plegadora 127
Ilustración de la plegadora con el número de pieza L3M58B
12. Cierre la puerta.
NOTA: Si ha solicitado etiquetas pero no aparecen en los trabajos plegados, abra la cubierta y compruebe que
están instaladas correctamente y que no se ha producido ningún problema.
Actualización del rmware
Las distintas funciones de la impresora se controlan a través del rmware de la misma.
HP lanza de vez en cuando actualizaciones de rmware. Estas actualizaciones aumentan la funcionalidad de la
impresora, mejorar sus características, y puede corregir problemas leves.
IMPORTANTE: Se recomienda actualizar el rmware en forma periódica para aprovechar las ventajas de los
últimos avances.
Hay varias formas de descargar e instalar actualizaciones de rmware, como se describe a continuación; puede
elegir la que más le convenga. Se pueden dividir en dos categorías: las actualizaciones automáticas y manuales.
NOTA: El rmware incluye un conjunto de los valores preestablecidos de papel de uso más común. Se pueden
descargar por separado valores preestablecidos de papel adicionales.
128 Capítulo 9 Mantenimiento ESWW
Actualizaciones de rmware automáticas
Las actualizaciones de rmware automáticas son una comodidad que es posible con las impresoras conectadas
a HP. La impresora puede descargar automáticamente la versión más reciente del rmware e instalarlo para
usted.
Notas importantes
La impresora debe estar conectada a una red: consulte Congure su conectividad en la página 19.
Para congurar las actualizaciones de rmware automáticas, puede usar el panel frontal o el servidor web
incorporado; consulte Congure su conectividad en la página 19.
Un paquete de actualización del rmware puede ser bastante grande; quizás deba tener en cuenta cómo
puede afectar a su red o conexión de Internet.
Una actualización de rmware se descarga en segundo plano: la impresora puede seguir imprimiendo a la
vez. No obstante, no se puede instalar en segundo plano: debe detener la impresión.
Actualizaciones de rmware manuales
Las actualizaciones de rmware manuales pueden realizarse de las siguientes maneras:
En el Servidor Web incorporado, haga clic en la cha Instalación y luego Actualizar rmware. Haga clic en
Examinar para seleccionar un archivo de rmware (.fmw) que haya descargado ya en su propio ordenador.
En la HP DesignJet Utility para Windows, haga clic en la cha Admin. y, a continuación, Actualizar rmware.
Mediante la HP Utility en Mac OS X, haga clic en Actualización de rmware.
Usando HP Web Jetadmin, con el que podrá actualizar el rmware manualmente o solicitar actualizaciones
automáticas.
Usando una unidad ash USB: descargue el archivo de rmware desde http://www.hp.com/go/
pagewidexlseries/support/rmware/ (según su modelo de impresora) en la unidad ash USB e insértela en
el puerto de host USB de alta velocidad situado en el panel frontal. En el panel frontal se mostrará un
asistente de actualización del rmware para guiarle por el proceso de actualización.
ESWW Actualización del rmware 129
Borrado seguro de archivos
El disco duro de la impresora se usa como zona de almacenamiento temporal de los trabajos de impresión. El
borrado seguro de archivos le permite borrar los archivos temporales del disco duro para protegerlos contra el
acceso no autorizado. Este proceso empieza a funcionar en cuanto se activa, aunque los archivos temporales
antiguos que ya estaban en el disco duro no se borrarán de forma retroactiva. Si desea borrar también los
archivos antiguos, consulte Borrado de disco en la página 130.
El borrado seguro de archivos ofrece tres niveles de seguridad:
No seguro: se borran todos los indicadores de la información. La información propiamente dicha se
conserva en el disco duro hasta que se necesita el espacio que ocupa para otros asuntos y entonces se
sobrescribe. Mientras permanezca en el disco, a la mayoría de las personas le resultará difícil acceder a ella,
pero se puede hacer si se usa un software ideado para tal n. Éste es el método normal en el que se borran
los archivos en la mayoría de sistemas de equipos; es el método más rápido, pero el menos seguro.
Borrado rápido seguro (1 pasada): se eliminan todos los indicadores de la información y también se
sobrescribe la información propiamente dicha con un modelo de caracteres jo. Este método es más lento
que el No seguro, pero es más seguro. Todavía se puede acceder a fragmentos de la información borrada
mediante unas herramientas especiales que detectan los rastros magnéticos residuales.
Borrado depurante seguro (5 pasadas): se borran todos los indicadores de la información, y la información
propiamente dicha se sobrescribe repetidamente usando un algoritmo diseñado para eliminar cualquier
rastro residual. Es el método más lento, pero el más seguro. Borrado depurante seguro cumple con las
normativas 5220-22.m del Departamento de Defensa de los Estados Unidos sobre la limpieza y
depuración de discos. Es el nivel de seguridad predeterminado cuando se usa el borrado seguro de
archivos.
Mientras que los archivos se borran, el rendimiento de la impresora puede verse afectado.
El borrado seguro de archivos es una de las funciones que proporciona Web JetAdmin, que es el software de
gestión de la impresión basado en la Web gratuito de HP. consulte http://www.hp.com/go/webjetadmin.
Si tiene problemas para usar el borrado seguro de archivos desde Web JetAdmin, póngase en contacto con su
representante de soporte: consulte Cuando necesite ayuda en la página 133.
La conguración del borrado seguro de archivos se puede cambiar desde Web JetAdmin o desde el Servidor Web
incorporado (Instalación > Seguridad).
Borrado de disco
El borrado de disco es lo mismo que el borrado seguro de archivos (consulte Borrado seguro de archivos
en la página 130, excepto que borra todos los archivos temporales, incluidos los antiguos.
La conguración del borrado de disco se puede cambiar desde Web JetAdmin o desde el Servidor Web
incorporado (Instalación > Seguridad).
NOTA: Si desea borrar todo el disco duro, es posible que se le solicite que reinicie la impresora varias veces
durante el proceso, lo cual llevará alrededor de 6 horas con el borrado seguro rápido o 24 horas con el borrado
depurante seguro.
130 Capítulo 9 Mantenimiento ESWW
10 Accesorios
Cómo realizar el pedido
Póngase en contacto con su representante de soporte (consulte Cuando necesite ayuda en la página 133) y
compruebe que lo que desea se encuentra disponible en su zona.
En el resto de este capítulo se enumeran los consumibles y accesorios disponibles, y sus números de referencia,
en el momento de redactar este documento.
Lista de accesorios
Software de HP SmartStream
Escáner HP Designjet SD Pro de 44 pulg. (G6H50B)
Escáner HP Designjet HD Pro de 42 pulg. (G6H51B)
Kit de actualización PostScript/PDF de HP PageWide XL (CZ317A)
La actualización PostScript permite imprimir archivos PDF y PostScript en la impresora. La actualización
PostScript se puede conectar al puerto de host USB de la impresora. No es necesario dejarlo conectado
permanentemente: simplemente conéctelo una vez, y la impresora estará actualizada para siempre.
Cajón de HP PageWide XL (CZ318A)
Apiladora de gran capacidad de HP PageWide XL (CZ319A)
Apiladora superior HP PageWide XL (CZ320A)
Plegadora de HP PageWide XL con aplicador de etiquetas (L3M58A)
Plegadora HP F70 (K5H75A)
Plegadora HP F70 con aplicador de etiquetas (L3M58B)
Plegadora de HP F60 (1EW99A)
Plegadora HP F60 con aplicador de etiquetas (1EX00A, 1EX00B)
Plegadora HP F60 con aplicador de etiquetas (1EX00H)
Kit de actualización de plegadora para trazados largos HP PageWide XL (M0V04A)
ESWW Cómo realizar el pedido 131
Non-HP, accesorios
Instalar
Para instalar un accesorio de otros fabricantes, pulse y a continuación Destino de salida > Instalar
accesorio de otros fabricantes.
NOTA: Antes de instalar el accesorio de otros fabricantes, asegúrese de que está conectado a la impresora (con
el cable y los ganchos) y encendido.
Congurar
Se encuentran disponibles los siguientes ajustes:
Intervalo mínimo entre hojas. Intervalo de 100 a 3000 milisegundos.
Velocidad máxima admitida. Intervalo de 2 a 15 pulgadas por segundo.
Longitud de página mínima admitida. Intervalo de 180 a 1000 milisegundos.
132 Capítulo 10 Accesorios ESWW
11 Cuando necesite ayuda
Solicitud de asistencia técnica
Autorreparación por el cliente
Información de asistencia
ESWW 133
Solicitud de asistencia técnica
La asistencia técnica se la proporciona su representante de soporte: por lo general pertenece a la empresa que le
vendió la impresora.
Antes de llamar a su representante de soporte, prepárese para la llamada como se indica a continuación:
Revise las sugerencias de resolución de problemas que encontrará en esta guía.
Revise la documentación del software, si procede.
Compruebe que tiene a mano la siguiente información:
Los números de serie y de producto de la impresora que está utilizando.
Si aparece un código de error en el panel frontal, anótelo. Vea la Mensajes de error del panel frontal
en la página 145.
El nombre y el número de versión de su software.
Si tiene algún problema de calidad de impresión, el número de producto del papel y el nombre y el
origen del valor predeterminado de papel que utilizó para imprimir en él.
Autorreparación por el cliente
El programa de autorreparación por el cliente de HP ofrece a nuestros clientes el servicio más rápido por
garantía o contrato. Permite a HP enviar directamente a los clientes (usuarios nales) piezas de sustitución para
que puedan sustituirlas. Mediante este programa puede sustituir las piezas según le convenga.
Cómodo y fácil de utilizar
Su representante de soporte diagnosticará y evaluará si se necesita una pieza de recambio para reparar un
componente de hardware defectuoso.
Para obtener más información sobre el servicio de autorreparación por parte del cliente, consulte
http://www.hp.com/go/selfrepair/.
134 Capítulo 11 Cuando necesite ayuda ESWW
Información de asistencia
La impresora puede generar una lista de muchos aspectos de su estado actual, algunos de los cuales pueden ser
útiles al ingeniero del servicio que intente solucionar un problema. Hay dos maneras diferentes de solicitar esta
lista:
En el Servidor Web Incorporado (consulte Servidor web incorporado en la página 13), haga clic en la cha
Asistencia y, a continuación, Asistencia de servicio > Información de impresora. Se recomienda solicitar la
lista entera (haga clic en
Todas las páginas).
Desde cualquier equipo con acceso a Internet, escriba la URL de la impresora en un navegador, seguida
de /hp/device/webAccess/allServicePlot.htm. Por ejemplo, si el URL de su impresora es
http://123.123.123.123, escriba:
http://123.123.123.123/hp/device/webAccess/allServicePlot.htm
Si necesita enviar la lista por correo electrónico, puede guardar la página como un archivo de su explorador web
y después enviar el archivo. Como alternativa, desde Internet Explorer puede enviar directamente la página: haga
clic en Archivo > Enviar > Página por correo electrónico.
ESWW Información de asistencia 135
12 Recuperación de información de uso de la
impresora
Obtención de información de contabilidad y uso de la impresora
Obtener información de uso
Obtención de información detallada sobre la contabilidad de los trabajos
136 Capítulo 12 Recuperación de información de uso de la impresora ESWW
Obtención de información de contabilidad y uso de la impresora
Hay dos tipos de información que puede obtener en relación con el uso de la impresora:
Información acumulada de uso: información sobre el uso de la impresora (el consumo de papel y tinta) y el
uso del escáner (escaneado y copia) durante la vida útil completa de la impresora.
Información detallada sobre la contabilidad de los trabajos: información sobre las características de
determinados trabajos de escaneado e impresión, como la persona que los ha creado, cuándo se enviaron,
el estado de
nalización (correctos, cancelados, etc.) y los recursos (tinta y papel) que se utilizaron para
procesarlos.
A esta información se puede acceder desde el panel frontal de la impresora y el Servidor Web incorporado, y se
puede imprimir. También existe la opción de congurar la impresora para enviar informes de uso y contabilidad
por correo electrónico.
La información de uso, el estado y la contabilidad también se puede usar en una aplicación externa a través de
un kit de desarrollo de software proporcionado por HP.
Obtener información de uso
Haga clic en en el panel frontal para mostrar la información de uso.
Se puede recuperar la siguiente información:
Uso de categorías de impresión: puede ver el uso dividido en categorías.
NOTA: En función del contrato que tenga con su representante de soporte, la información sobre los tipos
de papel o las categorías de impresión puede no estar disponible o puede ser diferente.
Líneas monocromáticas: trabajos CAD en blanco y negro impresos en papel estándar
Líneas en color: trabajos CAD en color impresos en papel estándar
ESWW Obtención de información de contabilidad y uso de la impresora 137
Imagen de baja densidad: entre un 10 % y un 50 % de cobertura de píxeles impresa en papel estándar
Imagen de alta densidad: más del 50 % de la cobertura de píxeles impresa en papel estándar
Imagen con calidad Premium: cualquier tipo de contenido impreso en papel premium
Copia heliográca: cualquier tipo de contenido impreso en papel heliográco
Uso de escaneado: el uso de copiado y el escaneado en m² y la cantidad total.
Uso de tinta: la tinta consumida por cada cartucho en ml y la cantidad total de tinta consumida.
138 Capítulo 12 Recuperación de información de uso de la impresora ESWW
Uso de papel: la cantidad de papel utilizado y el total en la parte superior, dividido en categorías o familias
de papel.
Se puede ver el uso en cada nivel.
Al pulsar el botón Imprimir informe de uso, se mostrará un mensaje: el informe de uso se envió a la cola de
trabajos y se imprimirá cuando sea posible.
Se pueden mostrar todos los valores en unidades inglesas o métricas.
Desde el Servidor Web incorporado
Se puede obtener la misma información del Servidor Web incorporado y del panel frontal.
1. Acceda al Servidor Web incorporado (consulte Servidor web incorporado en la página 13).
2. Acceda a la cha Principal.
3. Haga clic en Historial > Uso.
Impresión de la información de uso
Hay dos maneras diferentes de imprimir la información sobre el uso desde la pantalla de inicio del panel frontal:
Pulse para iniciar la pantalla de información de uso y, a continuación, pulse el botón Imprimir
informe de uso.
Pulse y, a continuación, Impresiones internas > Información de uso de la impresora > Imprimir
información de usuario > Imprimir informe de uso.
Obtención de información detallada sobre la contabilidad de los
trabajos
Estadísticas de contabilidad con el servidor web incorporado
1. Acceda al Servidor Web incorporado (consulte Servidor web incorporado en la página 13).
2. Acceda a la cha Principal.
3. Bajo el encabezado Historial en la columna de la izquierda, haga clic en Contabilidad.
ESWW Obtención de información detallada sobre la contabilidad de los trabajos 139
Solicitud de datos de uso y contabilidad por correo electrónico
1. Pida la dirección IP del servidor de correo de salida (SMTP) al departamento de TI; la necesitará para enviar
mensajes por correo electrónico.
2. Asegúrese de que el servidor de correo saliente está congurado para permitir la transmisión de los
mensajes de correo electrónico que enviará el producto.
3. Abra su navegador web y conéctese al Servidor Web Incorporado del producto.
4. Haga clic en la cha Instalación.
5. Bajo el encabezado Conguración en la columna de la izquierda, haga clic en Fecha y hora.
6. Compruebe que la fecha y hora de la impresora se han establecido correctamente.
7. En la cha Instalación, bajo el encabezado Conguración de la columna izquierda, haga clic en Servidor de
correo electrónico.
8. Escriba la dirección IP del servidor de correo saliente (SMTP).
9. Si el servidor de correo saliente está protegido por contraseña, escriba el nombre de usuario y la
contraseña necesaria para poder acceder al mismo.
10. Especique una dirección de correo electrónico para la impresora, que sirve para identicar la impresora
cuando envía mensajes de correo electrónico. En la mayoría de los casos, le recomendamos que elija una
dirección de correo electrónico ya asociada con el nombre de usuario especicado en el paso anterior. Vea
la Activación y desactivación de la información del uso en la página 21.
11. En la cha Instalación, bajo el encabezado Conguración, haga clic en Conguración de la impresora.
12. En la sección Contabilidad, si establece la opción Solicitar Identicador de cuenta en Encendido, cada vez
que alguien envíe un trabajo de impresión a la impresora deberá indicar un Identicador de cuenta: por
ejemplo, el ID correspondiente a su departamento o a un determinado proyecto o cliente. Si alguien envía
un trabajo sin indicar un ID de cuenta, el producto mantendrá el trabajo no identicado en la cola sin
imprimirlo hasta que se indique un ID de cuente.
Si establece la opción ID de cuenta necesario en Desactivado, el producto imprimirá todos los trabajos
independientemente de que tengan o no un ID de cuenta.
13. Establezca Enviar archivos de contabilidad en Activado.
14. Establezca Enviar archivos de contabilidad a la(s) direccion(es) de correo electrónico a las que desee enviar
la información de contabilidad. Puede tratarse de una dirección que haya creado especícamente para
recibir automáticamente mensajes generados por el producto.
15. Establezca Enviar archivos de contabilidad cada con la frecuencia con la que desea que se envíe la
información; puede elegir un número determinado de días o de impresiones.
16. Quizás desee establecer la opción Excluir datos personales del mensaje de la cuenta en Activada para que
los mensajes de contabilidad no incluyan información personal. Si esta opción está Desactivada, se incluirá
información como el nombre de usuario, el nombre del trabajo y el ID de cuenta.
17. En la cha Instalación, bajo el encabezado Conguración, haga clic en Seguridad. Si desea que los mensajes
de contabilidad incluyan el nombre de usuario, active la casilla Mostrar nombre de usuario en la
contabilidad de trabajos. Si esta casilla está activada, el nombre de usuario no se incluye.
Cuando haya completado los pasos anteriores, la impresora enviará los datos contables por correo electrónico
con la frecuencia que haya especicado. Los datos se suministran en formato XML y se pueden interpretar
fácilmente en un programa de terceros. Los datos que se suministran en cada trabajo de impresión incluyen el
momento en que se ha enviado e impreso el trabajo, la hora de impresión, el tipo de imagen, el número de
páginas, el número de copias, el tipo y el tamaño de papel, la cantidad de cada color de tinta que se ha usado y
otros atributos del trabajo. Los datos de contabilidad también se suministran en trabajos de escaneado y copia.
140 Capítulo 12 Recuperación de información de uso de la impresora ESWW
13 Especicaciones de impresora
Especicaciones funcionales
Especicaciones físicas
Especicaciones de memoria
Especicaciones de encendido
Especicaciones ambientales
Especicaciones acústicas
Especicaciones de velocidad (modo Líneas/Rápido)
ESWW 141
Especicaciones funcionales
Suministros de tinta HP
Cabezales de impresión Ocho cabezales de impresión CMYK, cada uno con 25344 inyectores espaciados a 1.200 inyectores por
pulgada
Cartuchos de tinta Cartuchos que contienen 775 ml de tinta: 1 negro, 1 B2, 2 B1
Tamaños de papel
Mínimo Máximo
Ancho de rodillo 11 pulg. (279 mm) 40 pulg. (1016 mm)
Diámetro de rodillo 7 pulg. (177 mm) *
Diámetro del núcleo del rollo: 3 pulg. (76 mm)
Peso de rodillo 18 kg
Anchura de la hoja (escáner) 36 pulg. (914 mm)
Longitud de la hoja (escáner) Hasta 15 m (49,21 pies) según el tipo de archivo
Grosor del papel en rollo 0.4 mm (0.016 pulg.)
Peso del papel 70 g/m² 200 g/
* Para rollos de hasta 914 mm (36 pulg.)
Resoluciones de impresión
Calidad de impresión
Resolución de procesamiento
(ppp) Resolución de semitonos (ppp) Resolución de impresión (ppp)
Líneas/Rápido 600 × 600 600 × 600 1200 × 1200
Áreas uniformes 600 × 600 600 × 600 1200 × 1200
Máximo detalle 600 × 600 1200 × 1200 1200 × 1200
Resolución del escáner: Hasta 1200 ppp
Márgenes: 3 mm
Máximo ancho de impresión: 1000 mm
Precisión mecánica
±0.1 % de la longitud de vector especicada o ±0,2 mm (la que sea mayor) a 23 °C, humedad relativa del 50-60 %, sobre polipropileno
E/A0 en el modo de mucho detalle o áreas uniformes.
142 Capítulo 13 Especicaciones de impresora ESWW
Lenguajes grácos compatibles
Impresora Lenguajes
PostScript PostScript, PDF, TIFF, JPEG
Sin PostScript HP-GL/2, PCL 3 Win
Especicaciones físicas
Especicaciones físicas de la impresora
Ancho 1960 mm
Profundidad 800 mm
Profundidad con la cesta plegada 991 mm
Profundidad con la cesta desplegada 1266 mm
Altura con panel frontal: 1527 mm
Especicaciones de memoria
Especicaciones
de memoria
DRAM física 16 GB
Disco duro 500 GB
Disco de estado sólido 128 GB
Especicaciones de encendido
Especicaciones
de alimentación de impresora
Voltaje de entrada ~200–240 V ±10 %
Dos cables + PE
Frecuencia de entrada 50/60 Hz
Corriente de carga máxima 13 A
Consumo de energía (impresión) 2,2 kW
Consumo de energía (preparado)
ESWW Especicaciones físicas 143
Especicaciones ambientales
Especicaciones medioambientales del cabezal de impresión
Temperatura de almacenamiento De 5 a 40 °C
Humedad de almacenamiento De 20 a 80% HR, según el tipo de papel
Especicaciones medioambientales de la impresora
Temperatura de funcionamiento De 5 a 40 °C
Temperatura de funcionamiento recomendada para obtener un
rendimiento óptimo
De 15 a 35 °C, según el tipo de papel
Temperatura de almacenamiento De –25 a 55 °C
Humedad de funcionamiento recomendada De 20 a 80% HR, según el tipo de papel
Humedad de almacenamiento < 90% HR
Altitud De 0 a 3.000 m
Especicaciones acústicas
Especicaciones
acústicas de la impresora
Presión acústica de la impresión ≤ 58 dB(A)
Potencia acústica de impresión ≤ 7,4 B(A)
Presión acústica con la impresora preparada ≤ 36 dB(A)
Potencia acústica con la impresora preparada ≤ 5,3 B(A)
Presión acústica en reposo ≤ 16 dB (A)
Potencia acústica en reposo ≤ 3,4 B (A)
Especicaciones de velocidad (modo Líneas/Rápido)
30 páginas D/A1 por minuto
144 Capítulo 13 Especicaciones de impresora ESWW
14 Mensajes de error del panel frontal
La impresora puede mostrar ocasionalmente un error del sistema, que se compone de un código numérico de
12 dígitos seguido por la acción recomendada que deberá realizar.
En la mayoría de los casos se le pedirá que reinicie la impresora, ya que cuando se inicia la impresora puede
diagnosticar el problema mejor y es posible que pueda corregirlo automáticamente. Si el problema persiste
después de reiniciar, debe ponerse en contacto con su representante de soporte e indicarle el código numérico
del mensaje de error.
Si el mensaje de error contiene alguna otra acción recomendada, siga las instrucciones de la impresora.
ESWW 145
Glosario
Bonjour
Nombre comercial de Apple Computer para su implementación de la estructura de la especicación IETF Zeroconf, que es
una tecnología de redes informáticas utilizada por Mac OS X de Apple desde la versión 10.2 en adelante. Se usa para
descubrir los servicios disponibles en una red de área local (LAN). Originalmente se conocía como Rendezvous.
Cabezal de impresión
Componente extraíble de impresora que toma la tinta de uno o más colores del cartucho o cartuchos de tinta
correspondientes y la deposita en el papel a través de un grupo de inyectores.
Cartucho de tinta
Componente extraíble de impresora que almacena la tinta de un color determinado y la suministra al cabezal de impresión.
Consistencia del color
Capacidad de imprimir los mismos colores de un trabajo en diferentes impresiones e impresoras.
Controlador de impresora
Software que convierte un trabajo de impresión con un formato generalizado en datos adecuados para una impresora
determinada.
Cortador
Componente de la impresora que recorre la platina hacia atrás y hacia delante para cortar el papel.
Dirección IP
Puede tratarse de una dirección IPv4 (lo más probable) o una dirección IPv6.
Dirección IPv4
Identicador único que identica un nodo concreto en una red IPv4. Una dirección IPv4 consta de cuatro números enteros
separados por puntos. La mayoría de las redes usan direcciones IPv4.
Dirección IPv6
Identicador único que identica un nodo concreto en una red IPv6. Una dirección IPv6 consta de hasta 8 grupos de dígitos
hexadecimales separados por dos puntos. Cada grupo contiene un máximo de 4 dígitos hexadecimales. Las direcciones IPv6
sólo se usan en algunas redes.
Dirección MAC
Dirección de Control de acceso a medios, del inglés Media Access Control. Identicador único que se usa para identicar un
dispositivo concreto en una red. Es un identicador de nivel inferior al de la dirección IP. De esta forma, un dispositivo puede
tener a la vez una dirección MAC y una dirección IP.
E/S
Entrada/Salida: este término describe el paso de datos entre dos dispositivos.
ESD
Descarga electroestática, del inglés ElectroStatic Discharge. Las descargas electroestáticas son un fenómeno común. Se
producen al tocar la puerta del coche o un perchero metálico. Aunque la electricidad estática controlada tiene algunas
aplicaciones útiles, las descargas electroestáticas no controladas son uno de los principales peligros de los productos
electrónicos. Por lo tanto, para evitar daños son necesarias ciertas precauciones cuando se congura la impresora o cuando
se manipulan dispositivos sensibles a ESD. El tipo de daño puede reducir la esperanza de vida del dispositivo. Una manera
de reducir las descargas electroestáticas no controladas, y en consecuencia reducir este tipo de daños, es tocar cualquier
146 Glosario ESWW
parte de la impresora con toma a tierra (principalmente las piezas metálicas) antes de manipular dispositivos sensibles a
ESD (como el cabezal de impresión o los cartuchos de tinta). Además, para reducir la generación de carga electroestática en
su propio cuerpo, evite trabajar en una zona alfombrada y muévase lo menos posible cuando manipule dispositivos
sensibles a ESD. Evite también trabajar en ambientes de baja humedad.
Espacio de color
Modelo de color en el que cada color se representa mediante un conjunto especíco de números. Muchos espacios de color
diferentes pueden utilizar el mismo modelo de color: por ejemplo, los monitores generalmente utilizan el modelo de color
RGB, pero tienen diferentes espacios de color, porque un conjunto de números RGB en particular da como resultado colores
distintos en monitores diferentes.
Ethernet
Tecnología de redes informáticas muy utilizada para las redes de área local (LAN).
Ethernet rápido
Red de Ethernet capaz de transferir datos a una velocidad de 100.000.000 bits/segundo. Las interfaces de Fast Ethernet son
capaces de proporcionar velocidades más lentas cuando es necesario para que sean compatibles con dispositivos antiguos
de Ethernet.
Firmware
Software que controla la funcionalidad de la impresora y está almacenado de forma semipermanente en la impresora (se
puede actualizar).
Gama
Intervalo de colores y de valores de densidad que se pueden reproducir en un dispositivo de salida, como una impresora o un
monitor.
Gigabit Ethernet
Red de Ethernet capaz de transferir datos a una velocidad de 1.000.000.000 bits/segundo. Las interfaces de Gigabit
Ethernet son capaces de proporcionar velocidades más lentas cuando es necesario para que sean compatibles con
dispositivos antiguos de Ethernet.
HP-GL/2
HP Graphics Language 2: lenguaje denido por HP para describir grácos de vectores.
HP RTL
Idioma de la transferencia rasterizado de HP: lenguaje denido por HP para describir grácos de tramas (mapa de bits).
ICC
International Color Consortium, un grupo de empresas que han acordado un estándar común para los perles de color.
Inyector
Uno de muchos pequeños oricios de un cabezal de impresión a través del que se deposita la tinta en el papel.
IPSec
Mecanismo sosticado que proporciona seguridad de red mediante la autenticación y codicación de los paquetes IP que se
envían entre los nodos de una red. Cada nodo de red (ordenador o dispositivo) tiene una conguración IPSec. Normalmente,
las aplicaciones ignoran si usan o no IPSec.
LED
Diodo emisor de luz, del inglés Light-Emitting Diode. Dispositivo semiconductor que emite luz cuando es estimulado
eléctricamente.
Modelo de color
Un sistema de representación de colores con números, como RGB y CMYK.
Papel
Un material delgado, plano fabricado para realizar impresiones o escribir en él. Suele estar hecho de bras de las que se ha
hecho una pasta y después se ha secado y prensado.
Platina
Supercie plana de la impresora a través de la que pasa el papel mientras se está imprimiendo.
ESWW Glosario 147
Precisión del color
Capacidad de imprimir colores de forma que coincidan lo más posible con los de la imagen original, teniendo en cuenta que
todos los dispositivos disponen de una gama de color limitada y pueden no tener capacidad física de igualar ciertos colores
con precisión.
Puerto de dispositivo USB
Un conector USB cuadrado que se encuentra en los dispositivos USB y a través del cual un ordenador puede controlar el
dispositivo. Para que un ordenador pueda imprimir en su impresora usando una conexión USB, el ordenador debe estar
conectado al puerto del dispositivo USB de la impresora.
Puerto de host USB
Un conector USB rectangular como el que se encuentra en los ordenadores. Una impresora puede controlar los dispositivos
USB que se conectan a este tipo de puertos. Su impresora tiene dos puertos de host USB que se usan para controlar los
accesorios y las unidades ash USB.
Red
Una red es un conjunto de conexiones que transeren datos entre ordenadores y dispositivos. Cada dispositivo es capaz de
comunicarse con otro dispositivo de la misma red. Esto permite transferir ordenadores y dispositivos, y permite que
dispositivos como las impresoras se compartan entre varios ordenadores.
TCP/IP
Protocolo de control de transporte/ Protocolo Internet, del inglés Transmission Control Protocol/Internet Protocol.
Protocolos de comunicaciones en los que se basa Internet.
USB
Bus serie universal, del inglés Universal Serial Bus. Bus de serie estándar diseñado para conectar dispositivos a los
ordenadores. Su impresora admite USB de alta velocidad (a veces se denomina USB 2.0).
USB de alta velocidad
Una versión de USB, a veces denominada USB 2.0, que se puede ejecutar 40 veces más rápido que el USB original, pero que
no es compatible con el USB original. Actualmente, la mayoría de los ordenadores personales usan USB de alta velocidad.
148 Glosario ESWW
Índice
A
accesorios 131
acciones cola de trabajos 93
actualizar el rmware 128
conguración manual 20
advertencia 5
alineación de cabezales de
impresión 118
manual 120
apiladora
gran capacidad 102
superior 101
asistencia 133
autorreparación por el cliente 134
ayuda 133
B
baliza 10
barra de impresión 59
borrado de archivos, seguro 130
borrado de disco 130
borrado seguro de archivos 130
borrar archivos de forma segura 130
C
cabezal de impresión
especicación 142
cabezales de impresión 59
recuperación mejorada 119
calibración de la impresora 118
calibrar la barra de impresión 118
calidad de impresión 115
carga del papel
consejos generales 31
cartucho de mantenimiento 68
cartucho de tinta
especicación 142
cartuchos 56
cartuchos de tinta 56
cesta 114
cola de trabajos 91
componentes de la impresora 7
componentes principales de la
impresora 7
comunicación del ordenador
problemas de comunicación entre
el ordenador y la impresora 81
conectividad
congurar 19
conexión de la impresora
generales 16
red de Windows 17
red Mac OS X 18
Conguración del DHCP 74
Conguración del DNS 75
Conguración del IPV6 75
Conguración del servidor proxy 76
Conguración TCP/IP 74
contabilidad 137
contenedor de limpieza 66
controladores 26
control de acceso 22
CSR 134
cuándo iniciar la impresión 96
D
detalles del trabajo 94
Dirección IP 75
discordancia de papel 95
discordancia de salida 96
E
eliminación de trabajos 98
encendido
encendido y apagado 14
errores 145
errores del sistema 145
especicación de disco duro 143
especicaciones
acústicas 144
ambientales 144
consumibles de tinta 142
disco duro 143
encendido 143
físicas 143
funcionales 142
lenguajes grácos 143
márgenes 142
memoria 143
precisión mecánica 142
resoluciones de impresión 142
tamaño del papel 142
velocidad 144
especicaciones acústicas 144
especicaciones ambientales 144
especicaciones de encendido 143
especicaciones de memoria 143
especicaciones de velocidad 144
especicaciones físicas 143
especicaciones funcionales 142
estadísticas
uso 137
Estado de IPSEC 77
estado de la impresora 122
estado del rewall 77
etiquetas, advertencia 5
etiquetas de advertencia 5
etiquetas de seguridad 5
G
gestión de la cola 91
guardar
apiladora de gran capacidad 123
impresora 122
plegadora 123
H
HP ePrint 89
HP Utility
acceso 12
no se puede acceder 82
I
ID de cuenta
necesario 26
idioma 12
impresión desde una unidad ash
USB 87
ESWW Índice 149
impresiones internas 15
impresión por correo electrónico 89
imprimir ahora 94
imprimir correo electrónico 89
congurar 20
imprimir desde el controlador 84
imprimir siguiente 94
información de asistencia 135
Información de uso
activación y desactivación 21
L
lenguajes grácos 143
limpiador de cabezales
especicación 142
limpiar la impresora 122
M
márgenes
especicación 142
modo a prueba de fallos 71
modo atenuado 11
modo de suspensión 11
modos de impresión 90
N
noticaciones por correo electrónico
22
O
opción del panel frontal
baliza 12
brillo de pantalla 12
idioma 12
impresión y administración 82
noticar alertas de advertencia
12
selección de unidades 12
Servidor Web incorporado 81
suspensión de la impresora 12
volumen del altavoz 12
opciones de la cola de trabajos 96
opciones del panel frontal
opciones de fecha y hora 12
restablecer la conguración de
fábrica 12
P
panel frontal 8
accesibilidad 28
idioma 12
papel
atasco 40
carga 34
descargar 38
estado 33
guardar 39
no se puede cargar 39
opciones 38
proteger 40
tamaños (máximo y mínimo) 142
tipos compatibles 32
pausa de la cola 93
plegadoras 104
políticas de rollo 94
precaución 5
precauciones de seguridad 2
precisión de longitud de página 119
precisión mecánica 142
preferencias, controlador de
Windows 28
preferencias de impresión
predeterminado 97
preferencias del controlador 28
protocolos, red 74
R
redes
protocolos 74
seguridad, valores 77
velocidad del enlace 78
resoluciones de impresión 142
retraso en la impresión 82
rollo de etiquetas
sustituir 124
S
seguridad 22
conguración de la red 77
servidor de correo electrónico
congurar 21
Servidor web incorporado 13
accesibilidad 28
estadísticas de uso 137
no se puede acceder 81
Software de la impresora
desinstalación en Mac OS X 18
desinstalación en Windows 17
solución de problemas de red 79
T
trasladar
apiladora de gran capacidad 123
impresora 122
plegadora 123
trazado de diagnóstico 117
V
velocidad del enlace 78
vista frontal 7
vista posterior 7
volver a imprimir un trabajo 93
150 Índice ESWW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

HP PageWide XL 8000 Blueprinter El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario