bora UUE 3 Mounting And Installation Instructions Manual

Tipo
Mounting And Installation Instructions Manual
1
Montage- und Bedienungsanleitung
BORA Umlufteinheit UUE 3
Mounting and installation instructions
Recirculation Unit UUE 3
Notice de montage et d'utilisation
Unité de recyclage d'air UUE 3
Montage- en gebruikershandleiding
Circulatieluchtunit UUE 3
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Unità di ricircolo dell'aria UUE 3
Manual de instrucciones y montaje
Sistema de recirculación de aire UUE 3
UUE3-UM-0030213 M8800223-000
www.boragmbh.com
D
GB
NL
F
E
I
2
D ........................................................ 2
GB ..................................................... 10
F ........................................................ 18
NL ...................................................... 26
I ......................................................... 34
E ........................................................ 42
Vorwort
Lieber Kunde,
herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen BORA Umluf-
teinheit.
Sie haben ein qualitativ hochwertiges und innovatives
Produkt erworben. Ihr Produkt genügt hohen Ansprü-
chen und ist einfach in der Bedienung.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte
vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch.
Diese Anleitung gibt Ihnen nützliche Tipps vor, wäh-
rend und nach dem Gebrauch der BORA Umluftein-
heit. Sie macht Sie mit Ihrem Produkt vertraut und gibt
nützliche Hinweise zur optimalen Nutzung.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf.
Wir wünschen Ihnen viel Freude bei der Nutzung Ihrer
Umlufteinheit.
Vor der ersten Benutzung
Bitte beachten Sie folgende Punkte, bevor Sie das
Produkt zum ersten Mal benutzen:
Packen Sie das Produkt aus und
entfernen Sie alle Verpackungsma-
terialien vom Produkt. Überprüfen
Sie das Produkt auf Beschädigun-
gen.
Entsorgen Sie die Verpackung bitte
fachgerecht und achten Sie darauf,
dass sich kein Zubehör in der Ver-
packung befindet!
Halten Sie die Verpackungsteile von
Kindern fern.
Lesen Sie die Montage- und Ge-
brauchsanweisung sorgfältig durch,
bevor Sie das Produkt zum ersten
Mal benutzen.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt
ordnungsgemäß angeschlossen ist.
Verpackungs-Entsorgung
Entsorgen Sie die Transportverpackung möglichst
umweltgerecht. Das Rückführen der Verpackungsma-
terialien in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Müllaufkommen.
Altgeräte-Entsorgung
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht
als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgege-
ben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefähr-
det. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müll-
abfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Umlufteinheit ist nur für die Zubereitung von Spei-
sen im Haushalt zu benutzen. Das Produkt darf nicht
zweckentfremdet werden.
Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anlei-
tung entstehen, verweigert der Hersteller jegliche Haf-
tung oder Garantieansprüche.
Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen
Stand des Gerätes zum Zeitpunkt der Drucklegung.
Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung bleiben
vorbehalten.
Hier finden Sie…
Bitte lesen Sie die Informationen in diesem Heft sorg-
fältig durch bevor Sie Ihe Umlufteinheit in Betrieb
nehmen. Sie finden hier wichtige Hinweise für Ihre
Sicherheit, den Gebrauch, die Pflege und die Wartung
des Gerätes, damit sie lange Freude an Ihrem Gerät
haben.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. Bitte
reichen Sie diese Montage- und Bedienungsanleitung
zur Information und Sicherheit an neue Besitzer weiter.
D
3
Dieses Produkt ist ausschließlich für die Benutzung
von Privatpersonen im Haushalt konzipiert und entwi-
ckelt, und darf nicht zweckentfremdet werden.
Außerdem darf die Einheit nur in Verwendung mit den
entsprechenden BORA Produkten (z.B. BORA Koch-
feldabzug PL 540, Sockellüfter PLS 250, Kochfeldab-
zugsystem CKAS, …) verwendet werden.
Beschädigte Produkte dürfen nicht in Betrieb genom-
men werden. Bei Beschädigungen kontaktieren Sie
bitte umgehend Ihren Fachhändler oder den zuständi-
gen Kundendienst.
Das Produkt darf nur von einem zugelassenen Fach-
mann unter Beachtung der örtlich geltenden Vorschrif-
ten angeschlossen werden, selbiges gilt für die Abluft-
anschlüsse.
Beachten Sie hierzu das Kapitel Montageanleitung.
Das Absaugen von gefährlichen und/oder explosiven
Stoffen oder Dämpfen ist strengstens untersagt.
Bitte achten Sie darauf, die Wechselintervalle der
Aktivkohlepatronen bzw. des Feinfilters einzuhalten.
Genauere Hinweise finden Sie im Kapitel Wartung.
Bei Nichtbeachtung besteht infolge von Fettablagerun-
gen Brandgefahr!
Niemals Dampf- oder Hochdruckreiniger zur Reinigung
des Gerätes benutzen. Siehe hierzu Kapitel Wartung.
Für den fachgerechten Gebrauch sowie den einwand-
freien Zustand des Produktes ist der Benutzer verant-
wortlich.
Das Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine r Ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhiel-
ten von ihr Anweisung, wie das Produkt zu benutzen
ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustel-
len, dass Sie nicht mit dem Produkt spielen.
Reparaturen am Produkt dürfen nur von einem zuge-
lassenen Fachmann oder dem zuständigen Kunden-
dienst durchgeführt werden.
Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anlei-
tung entstehen, verweigert der Hersteller jegliche Haf-
tung oder Garantieansprüche.
Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen
Stand des Produktes zum Zeitpunkt der Drucklegung.
Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung bleiben
vorbehalten.
Sicherheitshinweise
D
4
1 Sockel der Umlufteinheit 1 Stk
2 Aktivkohlepatronen 3 Stk
3 Feinfilter 1 Stk
4 Verschlussklappen 2 Stk
5 Befestigungswinkel & -laschen inkl. Schrauben je 2 Stk
Lieferumfang
D
2
1
5
3
4
5
Die Umluftvariante bietet sich dann an, wenn die Ab-
luftvariante aus baulichen Gründen nicht realisierbar ist
oder aus energetischen Gründen z.B. bei einem
Niedrigenergiehaus - nicht eingesetzt werden kann.
Die abgesaugten Kochdünste werden hier in eine
Umlufteinheit transportiert, in drei Aktivkohlefiltern
gereinigt und wieder ausgeblasen. Die Effektivität der
Reinigung bei diesem System ist geringer als bei einer
Abluftführung nach draußen.
Um die BORA Umlufteinheit ideal einbauen und nutzen
zu können, sollten bereits in der Planungsphase
grundlegende Dinge berücksichtigt werden.
Position der Umlufteinheit:
Die Umlufteinheit kann an unterschiedlichen Positio-
nen in der Küche platziert werden. Die Position der
Umlufteinheit mit zugehörigem fterbaustein sollte
bereits in der Planung festgelegt werden.
.
Funktionsweise
D
Planung
D
6
Hier einige Einbaubeispiele:
Beispiel 1:
- Sockellüfter liegt im Sockelbereich der Küche
- Die Umlufteinheit steht zwischen den Küchen-
schränken
- Die Schränke sind hierfür tiefengekürzt
- Die Umlufteinheit befindet sich mittig hinter ei-
nem Schrank, um den Zugang für Wartungsar-
beiten über die Schrankrückwand gewährleisten
zu können
Beispiel 2 :
- Sockellüfter liegt im Sockelbereich
- Die Umlufteinheit liegt in einem sogenannten
„toten Eck“ der Küche
- Für Wartungsarbeiten ist die Einheit über die
Schrankrückwand zugänglich
Beispiel 3 :
- Bei der Platzierung der Umlufteinheit in einem
Nebenraum/Kellerraum muss die gereinigte Luft
mit der Luftrückführhaube (separat bestellbar) in
die Küche zurückgeführt werden.
- Bei ausbleibender Rückführung beachten Sie bit-
te die Hinweise für Abluftbetrieb in der Bedie-
nungsanleitung des Kochfeldabzuges.
- Die Umlufteinheit mit Rückführhaube und den
Ventilatoren sind an der Decke des darunterlie-
genden Keller-/Installationsraumes befestigt
- Die gereinigte Luft wird über den Sockelbereich
dem Raum wieder zugeführt
Hinweis:
Bitte beachten Sie, dass für diese Umsetzung
zwei Ventilatoren erforderlich sind.
Diese Einbausituation ist nur mit Komponenten der BORA-Professional-Serie möglich.
Planung
D
7
Ausströmen der gereinigten Luft:
Wenn die Umlufteinheit im Küchenblock liegt und die gereinigte Luft über den Sockel zurückgeführt wird, sollte
eine Möglichkeit für das Ausströmen der Luft bereits in der Planungsphase berücksichtigt werden.
Das Ausströmen kann durch einen höhengekürzten Sockel oder durch einen Lamellensockel gewährleistet wer-
den. Die Ausströmöffnung sollte eine Gesamtfläche von mindestens 500 cm² aufweisen.
Hinweis:
Wird die Umlufteinheit nahe der Sockelblende installiert, so kann es in diesem Bereich des Sockels zu einer er-
höhten Ausblasgeschwindigkeit kommen. Dies kann aber durch zusätzlich angebrachte Bauteile zur Luftführung
umgangen werden.
Das Produkt darf nur von einem zugelassenen Fachmann unter Beachtung der örtlich geltenden Vorschriften
angeschlossen werden, gleiches gilt für die Abluftanschlüsse.
Der Installateur ist für die einwandfreie Funktion am Aufstellort verantwortlich!
Es sollte immer das zur Luftführung empfohlene und mit dem Kochfeldabzug kompatible‚ Com-
pair Flow 150 System von Naber eingesetzt werden.
Die Nennweite der Umluftrohre darf 150 mm nicht unterschreiten.
Folgende Punkte sind bei der Luftführung unbedingt zu beachten:
- Luftführungswege so kurz wie möglich halten
- Wenn möglich spitze Winkel vermeiden und die Rohre in Bögen verlegen
- Rohrdurchmesser nie kleiner als 150 mm wählen
- 50 cm vor dem Lüfterbaustein dürfen keine Bögen/Winkel verlegt werden
- Zwischen zwei Winkeln/Bögen immer ein gerades Stück von ca. 50 cm einsetzen
- Achten Sie bei der Installation darauf, dass die Umlufteinheit auch nach Fertigstellung der Küchenmon-
tage zugänglich bleibt. So müssen gegebenenfalls Sockelfüße der Küchenschränke versetzt werden.
- Achten Sie darauf, dass zu den Aktivkohle-Komponenten ausreichend Abstand zu angrenzende Bautei-
len eingehalten wird. Bei Nichtbeachtung, kann es zu einem Rückstau der ausströmenden Luft kommen.
Dies hat eine erhebliche Verringerung der Abzugsleistung des gesamten Kochfeldabzugsystems zur
Folge.
- Bei bestimmungsgemäßem, privatem Gebrauch tritt aufgrund des geringen Nutzungsgrades keine Kon-
densatbildung auf.
- Falls die Umlufteinheit in einem Nebenraum platziert wird, muss für eine Luftrückführung in den Aufstell-
raum der Dunstabzugsvorrichtung gesorgt werden. Geschieht dies nicht, muss die Dunstabzugsvorrich-
tung als Abluftbetrieb bewertet werden.
Bei ausbleibender Rückführung beachten Sie bitte die Hinweise für Abluftbetrieb in der Bedienungsanlei-
tung des Kochfeldabzuges.
Planung
D
8
1. Die beiliegenden Rändelschrauben müssen je nach Einbausi-
tuation an der Seite der Umlufteinheit angebracht werden, so
dass ein späteres austauschen des Feinfilters möglich ist.
2. Befestigen Sie nun die Aktivkohlepatronen: Stecken Sie eine Patrone auf
die Umlufteinheit und arretieren Sie diese mit einer Drehung im Uhrzeiger-
sinn. Dieser Arbeitsschritt ist nun für alle Patronen durchzuführen.
3. Wie bereits im Kapitel „Lieferumfang“ angegeben liegen der Umlufteinheit
zwei unterschiedliche Montagewinkel bzw. –laschen bei. Diese werden je
nach Bedarf an der Umlufteinheit mit den beiliegenden Schrauben befes-
tigt
4. Verbinden Sie nun die Umlufteinheit mit den Abluftka-
nälen. Der Anschluss der Umlufteinheit ist auf das
‚Naber Compair Flow 150‘-System ausgelegt. Um die
Luftdichtigkeit gewährleisten zu nnen, ist es erfor-
derlich den Anschluss mit verschweißendem Klebe-
band zu verkleben.
5. Fixieren Sie nun die Position der Umlufteinheit, indem
Sie die Einheit über die Montagewinkel bzw. –laschen
an geeigneter Stelle anschrauben.
Beispiele zur Befestigung:
- Schrankseite
- Schrankböden
- Konstruktionsleiste
- Mauerwerk
Montageanleitung
D
9
Austausch der Filter-Komponenten:
1. Es wird empfohlen die Filter-Komponenten
in einem Intervall von ca. 2 Jahren zu
wechseln. Die Dauerhaftigkeit der Kompo-
neten hängt stark vom Benutzungsgrad der
Umlufteinheit ab.
2. Öffnen Sie hierzu die Revisionsmöglichkeit
(z.B. Schrankrückwand), um Ihre Umluf-
teinheit warten zu können.
3. Entfernen Sie nun die Rändelschrauben
und die Verschlussklappe.
4. Ziehen Sie den Feinfilters seitlich heraus.
Schieben Sie den neuen Feinfilter ein, so-
dass der Pfeil auf der Stirnseite des Filters
in Strömungsrichtung zeigt.
5. Bringen Sie die Verschlussklappe und
Rändelschrauben wieder an.
6. Lösen Sie die Arretierung der Aktivkohle-
patronen, indem Sie diese gegen den Uhr-
zeigersinn drehen und nach oben wegzie-
hen.
7. Nachdem Sie alle Patronen entfernt haben,
können Sie nun die neuen Patronen anb-
ringen. Stecken Sie eine Patrone auf die
Umlufteinheit und arretieren Sie diese mit
einer Drehung im Uhrzeigersinn. Dieser
Arbeitsschritt ist nun wieder für alle Patro-
nen durchzuführen.
8. Die gebrauchten Filter-Komponenten kön-
nen fachgerecht im Hausmüll entsorgt
werden.
Wartung
D
10
Foreword
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of your new BORA air
recirculation unit.
You have bought a high-quality, innovative product.
This product meets high demands and is easy to use.
Read these operating instructions carefully before
the initial use.
These instructions give you useful tips before, during,
and after use of the BORA air recirculation unit. They
familiarise you with your product and provide useful
hints for optimum use. Please store these instructions
carefully.
We wish you a lot of fun using your air recirculation
unit.
Before initial use
Please observe the following points before using the
product for the first time:
Unpack the product and remove all
packaging material from the prod-
uct. Check the product for damage.
Dispose of the packaging properly
and make sure that no accessories
remain in the packaging!
Keep the packaging parts away
from children.
Read through the mounting and
operating instructions carefully be-
fore using the product for the first
time.
Make sure that the product is prop-
erly connected.
Packaging Disposal
Dispose of the transport packaging using environmen-
tally friendly means as far as possible. The recycling of
the packaging materials in the material circuit saves on
raw materials and reduces the accumulation of waste.
Disposal of old
appliances
The symbol on the product or
its packaging indicates that this
product must not be treated as
normal household waste, but must
be handed over at a collection
point for recycling electric and electronic units. You are
protecting the environment and the health of your
fellow human beings with your contribution towards
correct disposal of this product. The environment and
health are endangered due to incorrect disposal. You
can get more information about recycling this product
from your town hall, your litter service or the store from
which you purchased this product.
Intended use
The air recirculation unit must be used only for prepar-
ing food at home. The product may not be used for
purposes other than those intended.
The manufacturer refuses all liability or warranty claims
for damage arising through the non-observance of
these instructions.
The text, pictures and data correspond to the technical
state of the art of the unit at the point in time of print-
ing.
Changes within the scope of further development are
reserved.
Here you will find…
Please read through the information in this book care-
fully before you start operating the air recirculation unit.
You will find important tips here for your safety, and
regarding the use, maintenance and servicing of the
unit so that you enjoy using your unit even longer.
Store these instructions carefully. Please pass on
these mounting and operating instructions to new
owners for information purposes and safety.
GB
11
This product is designed and developed only for use in
private households and may not be used for another
purpose.
In addition, the unit may be used only together with the
corresponding BORA products (e.g. BORA cooktop
extractor fan PL 540, base fan PLS 250, cooktop ex-
traction fan system CKAS etc.).
Damaged products may not be operated. In case of
damage, contact your dealer or responsible customer
service immediately.
The product may only be connected by a certified
electrician under consideration of the local regulations;
the same applies to the exhaust air connections.
For more information, consult the "Mounting instruc-
tions" chapter.
The extraction of hazardous and/or explosive materials
or fumes is strictly prohobited.
Please make sure that you observe the replacement
intervals of the activated carbon cartridges or the fine-
filter. More precise information can be found in the
"Maintenance" chapter.
In case of non-observance, there is a danger of fire,
especially in case of grease deposits!
Never use a steam or high-pressure cleaner to clean
the device. For more information, see the "Mainte-
nance" chapter.
The user is responsible for proper use and the perfect
state of the product.
The product is not intended to be used by people (in-
cluding children) with physical, sensor, or mental limi-
tations, lack of experence, and/or knowledge, unless
they are supervised by a person responsible for their
safety or obtain instructions on how to use the product.
Children should be supervised to make sure they do
not play with the product.
Repairs on the product may only be performed by
a certified electrician or the responsible customer ser-
vice.
The manufacturer refuses all liability or warranty claims
for damage arising through the non-observance of
these instructions.
The text, pictures, and data correspond to the technical
state of the art of the product at the point in time of
printing.
Changes within the scope of further development are
reserved.
Safety instructions
GB
12
1 Base of the air recirculation unit 1 pc.
2 Activated carbon cartridges 3 pcs.
3 Finefilter 1 pc.
4 Closing flaps 2 pcs.
5 Mounting brackets and straps, including screws 2 pcs. each
2
1
5
3
4
Scope of supply
GB
13
The air recirculation variant is a good idea when the
exhaust air variant cannot be realised due to structural
or energetic reasons, such as a low energy house.
In this case the extracted cooking fumes are con-
ducted into an air recirculation unit, cleaned in three
activated carbon filters, and blown out again. In this
system, the effectiveness of the cleaning is lower than
that of exhaust air conductance to the outside.
To be able to install and use the BORA air recirculating
unit ideally, some basic things must already be taken
into consideration in the planning phase.
Position of the air recirculation unit:
The air recirculation unit can be placed in various posi-
tions in the kitchen. The position of the air recirculation
unit and its respective fan component must already be
determined during the planning phase.
Function
GB
Planning
GB
14
Installation examples:
Example 1:
- The base fan lies in the base area of the kitchen.
- The air recirculation unit is located between the
kitchen cabinets.
- The depth of the cabinets has been shortened
for this purpose.
- The air recirculation unit is located centered behind
a cabinet to guarantee access through the back
wall of the cabinet for maintenance work.
Example 2:
- The base filter lies in the base area.
- The air recirculation unit lies in a so-called
- "dead corner" of the kitchen.
- For maintenance work, the unit is accessible
through the back wall of the cabinet.
Example 3
- If the air recirculation unit is placed in an adja-
cent room or in the cellar, the cleaned air must
be returned to the kitchen using the air return
hood (can be ordered separately).
- If the air return fails, please observe the infor-
mation regarding exhaust air operation in the
operating instructions of the cooktop extraction
fan.
- The air recirculation unit with the air return
hood and the fans are attached to the ceiling of
the cellar/installation room located below.
- The cleaned air is returned to the room through
the base area.
Note:
Please note that two fans are required for this installation option.
This installation option is only possible with components from the BORA Professional range.
Planning
GB
15
Outgoing air flow of the cleaned air:
If the air recirculation lies in the kitchen block and the cleaned air is returned through the base, a possibility should
be provided for the outgoing flow of air in the planning phase already.
The outgoing air flow can be guaranteed by a vertically shortened base or finned based. The outgoing air flow
opening should have a total area of at least 500 cm².
Note:
if the recirculation unit is installed in the vicinity of the base opening, there may be an increased exhaust speed in
this area. This can, however, be resolved by additionally attached components in the air circulation.
The product may only be connected by a certified electrician under consideration of the local regulations; the
same applies to the exhaust air connections.
The installer is responsible for perfect function at the installation site!
Only the Compair Flow 150 system of Naber recommended for air circulation and compatible with the cooktop
extractor fan may be used.
The nominal diameter of the recirculation ducts may not exceed 150 mm.
The following points absolutely must be observed in regard to air circulation:
- Keep the air circulation paths as short as possible.
- If possible, avoid sharp angles and lay the ducts in bends.
- Never select a duct diameter smaller than 150 mm.
- No bends/angles may be laid 50 cm in front of the fan component.
- Always lay a straight piece of about 50 cm between two angles/bends.
- During the installation, ensure that the recirculation unit is still accessible after completion of the kitchen
assembly. As such, it may be necessary to displace the base feet of the kitchen cupboards.
- Ensure that there is sufficient space between the activated carbon components and adjacent compo-
nents. If this is not taken into account, this could lead to congestion in the exhaust air. This results in a
considerable reduction in the extraction performance of the entire cooktop extraction system.
- During intended, private use there is no condensation formation due to the low frequency of use.
- If the air recirculation unit is placed in an adjacent room, air return ducting must be provided for in the in-
stallation location of the vapour extraction apparatus. If this is not the case, the vapour extraction appa-
ratus must be assessed for exhaust air operation.
If the air return fails, please observe the information regarding exhaust air operation in the operating in-
structions of the cooktop extraction fan.
Planning
GB
16
1. The knurled screws included in delivery must be attached to
the side of the air recirculation unit according to the installation
situation so that a later exchange of the finefilter is possible.
2. Now attach the activated carbon cartridges: stick one cartridge on the air
recirculation unit and lock it into place by turning it one revolution clock-
wise. This work step should now be performed for all cartridges.
3. As already described in the "Scope of supply" chapter, two different
mounting brackets and/or straps have been included in the delivery of
the air recirculation unit. These are attached to the air recirculation unit
using the included screws as required.
4. Now connect the air recirculation unit to the exhaust
ducts. The connection of the air recirculation unit is de-
signed for the Naber Compair Flow 150 system. To be
able to guarantee air-tightness, the connection must be
sealed with air-tight fabric tape.
5. Now fix the position of the air recirculation unit by screw-
ing the unit onto a suitable spot using the mounting
brackets and/or straps.
Fastening examples:
- Cabinet side
- Cabinet floors
- Construction strip
- Masonry
Installation / mounting of the air recirculation unit
GB
17
Replacing the filter components:
1. We recommend that you replace the filter
components at intervals of about 2 years. The
durability of the components depends to a
large degree on the frequency of use of the
air recirculation unit.
2. To replace the components, open the access
panel (e.g. the back wall of the cabinet) to
perform maintenance on your air recirculation
unit.
3. Now remove the knurled screws and sealing
cap.
4. Remove the fine filter from the side.
Push in the new fine filter so that the arrow on
the front end of the filter points in the direction
of flow.
5. Reattach the sealing cap and knurled screws.
6. Loosen the locking mechanism of the acti-
vated carbon cartridges by turning them anti-
clockwise and pulling them upward.
7. After you have removed all cartridges, you
can now attach the new ones. Stick one car-
tridge onto the air recirculation unit and lock it
into place by turning it one revolution clock-
wise. This work step should now be repeated
for all cartridges.
8. The used filter components can be disposed
of in the domestic waste bin.
Maintenance
GB
18
Avant-propos
Cher(ère) Client(e),
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle
unité de recyclage d'air BORA.
Vous venez d'acquérir un produit innovant et de qualité
supérieure. Votre produit répond à des exigences
rigoureuses et est simple d'utilisation.
Veuillez lire attentivement cette notice avant la
première utilisation.
Elle fournit des informations importantes avant, pen-
dant et après l'utilisation
de l'unité de recyclage d'air BORA. Elle décrit votre
produit et contient des informations utiles pour une
utilisation optimale. Veuillez conserver cette notice.
Nous espérons que votre unité de recyclage d'air vous
donnera entière satisfaction.
Avant la première utilisation
Veuillez observer les points suivants avant d'utiliser
votre produit pour la première fois :
Déballez votre produit et retirez tous
les matériaux d'emballage. Vérifiez
la présence d'éventuels dommages
sur le produit.
Éliminez l'emballage en respectant
la réglementation en vigueur et véri-
fiez que tous les accessoires ont é
retirés de l'emballage !
Tenez le matériau d'emballage hors
de la portée des enfants.
Lisez attentivement la notice de
montage et d'utilisation avant d'utili-
ser le produit pour la première fois.
Assurez-vous que le produit est
correctement branché.
Élimination de l'emballage
Dans la mesure du possible, éliminez l'emballage de
transport dans le respect de l'environnement. Le recy-
clage des matériaux d'emballage permet d'économiser
les matières premières et de diminuer le volume des
déchets.
Élimination des appareils usagés
Le symbole présent sur le produit
ou son emballage indique
que ce produit ne doit pas être
éliminé avec les déchets ména-
gés, mais doit être remis à un
point de collecte spécialisé dans
le recyclage des appareils électriques et électroniques.
En participant à l'élimination conforme de ce produit,
vous contribuez à préserver l'environnement et la
santé de votre prochain. L'élimination non conforme
nuit à l'environnement et à la santé. Pour en savoir
plus sur le recyclage de ce produit, contactez votre
mairie, le service de la voirie ou le fournisseur du pro-
duit.
Utilisation conforme
Utiliser l'unité de recyclage d'air uniquement pour
préparer des plats dans votre habitation. Ne pas utili-
ser le produit à d'autres fins.
Le fabricant décline toute responsabilité et demande
de garantie pour les dommages résultant du non-
respect des instructions de cette notice.
Le texte, les illustrations et les informations reflètent
le niveau technique de l'appareil au moment de l'im-
pression.
Sous réserve de modifications exigées par le perfec-
tionnement de l'appareil.
Informations disponibles…
Veuillez lire attentivement les informations fournies
dans cette notice avant de mettre en service l'unité
de recyclage d'air. Vous trouverez des informations
importantes sur la sécurité, l'utilisation, l'entretien et
la maintenance de l'appareil, afin que vous en profitiez
le plus longtemps possible.
Veuillez conserver cette notice. Si vous cédez cet
appareil, transmettez les instructions de montage
et d'utilisation au nouveau propriétaire.
F
19
Ce produit a été conçu et dévelop exclusivement
pour un usage domestique et ne doit pas être détourné
de cet usage.
Utiliser l'unité uniquement avec les produits BORA
correspondants (par ex. le dispositif aspirant BORA PL
540, le ventilateur intégré dans la plinthe PLS 250,
dispositif aspirant CKAS etc.).
Les produits endommagés ne doivent pas être mis en
service. En cas de dommages, contactez immédiate-
ment votre revendeur ou le service après-vente.
Le produit ne doit être raccordé que par un profession-
nel agréé, dans le respect des prescriptions locales en
vigueur. Le même principe s'applique aux branche-
ments d'évacuation d'air.
Respectez les instructions de la notice de montage.
Il est strictement interdit d'aspirer des matières ou
vapeurs dangereuses et/ou explosives.
Veuillez respecter les délais de remplacement des
cartouches à charbon actif ou du filtre fin. Des informa-
tions plus détaillées sont disponibles au chapitre Main-
tenance.
En cas de non-respect, risque d'incendie causé par les
dépôts de graisse !
N'utilisez jamais un nettoyeur vapeur ou un nettoyeur
haute pression pour nettoyer l'appareil. Se reporter
pour cela au chapitre Maintenance.
Il appartient à l'utilisateur d'utiliser correctement l'appa-
reil et de le maintenir dans un état irréprochable.
Le produit n'est pas destiné à être utilisé par des per-
sonnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées,
ou qui ne disposent pas des connaissances ou de
l'expérience nécessaires, à moins qu'elles n'aient été
formées ou encadrées pour l'utilisation de cet appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec le produit.
Les réparations sur le produit ne doivent être confiées
qu'à un professionnel agréé ou au service après-vente
compétent.
Le fabricant décline toute responsabilité et demande
de garantie pour les dommages résultant du non-
respect des instructions de cette notice.
Le texte, les images et les informations correspondent
à l'état technique du produit au moment de l'impres-
sion.
Sous réserve de modifications exigées par le perfec-
tionnement de l'appareil.
Consignes de sécurité
F
20
1 Plinthe de l'unité de recyclage d'air 1 pc.
2 Cartouches à filtre actif 3 pc.
3 Filtre fin 1 pc.
4 Couvercles 2 pc.
5 Étrier et languettes de fixation avec vis 2 pc. chacun
Contenu de la livraison
F
3
2
1
5
4
21
Ce type de recyclage d'air s'impose lorsque l'évacua-
tion d'air n'est pas réalisable pour des raisons concep-
tuelles ou ne peut pas être mise en oeuvre pour des
raisons énergétiques, par ex. dans le cas d'une mai-
son basse consommation. Les émanations de cuisine
aspirées sont transportées dans une unité de recy-
clage d'air, nettoyées par trois filtres à charbon actif
avant d'être éjectées. L'efficacité du nettoyage est plus
faible avec ce système par rapport au guidage de l'air
vicié vers l'extérieur.
Pour pouvoir installer et utiliser l'unité de recyclage
d'air BORA de manière optimale, il faut tenir compte
de certains éléments fondamentaux dès la phase de
planification.
Position de l'unité de recyclage d'air :
L'unité de recyclage d'air peut être placée à différents
endroits dans la cuisine. L'emplacement de l'unité de
recyclage d'air et du module de ventilation correspon-
dant doit être défini dès la phase de planification.
Mode de fonctionnement
F
Planification
F
22
Quelques exemples de montage :
Exemple 1 :
- Le ventilateur est intégré dans la plinthe de la cui-
sine
- L'unité de recyclage d'air se trouve entre les cais-
sons de cuisine
- Pour cela, la profondeur des caissons a été rac-
courcie
L'unité de recyclage d'air se trouve derrière un
caisson, au milieu de celui-ci, afin de garantir l'ac-
cès par l'arrière du caisson pour les travaux de
maintenance.
Exemple 2 :
- Le ventilateur est intégré dans la plinthe
- L'unité de recyclage d'air se trouve dans un "coin
mort" de la cuisine
- L'unité est accessible par l'arrière du caisson pour
les travaux de maintenance.
Exemple 3 :
- Si l'unité de recyclage d'air est placée dans une
pièce adjacente/cave,
l'air propre doit être réacheminé dans la cuisine avec
la prise de réacheminement de l'air
(à commander séparément).
- Si le réacheminement ne fonctionne pas, observez
les instructions relatives à l'évacuation de l'air four-
nies dans la notice d'utilisation du dispositif aspirant.
- L'unité de recyclage d'air avec la prise de achemi-
nement et les ventilateurs sont fixés au
plafond de la cave/du local d'installation qui se
trouve au-dessous.
- L'air propre est réacheminé dans la pièce par la
plinthe.
Remarque :
Cette configuration exige deux ventilateurs.
Cette situation de montage n'est possible qu'avec les composants de la série BORA Professional.
Planification
F
23
Evacuation de l'air nettoyé :
Si l'unité de recyclage d'air se trouve dans le bloc-cuisine et si l'air nettoyé est réacheminé via la plinthe, il faut
prévoir une possibilité d'évacuation de l'air dès la phase de planification.
L'évacuation peut être garantie par une plinthe découpée en hauteur ou par une plinthe à lamelles. L'orifice
d'évacuation doit présenter une surface totale minimale de 500 cm².
Remarque :
Si l'unité de recyclage d'air est installée à proximité du cache intégré dans la plinthe, il peut se produire une accé-
lération de la vitesse d'évacuation par soufflage dans la zone de la plinthe. Mais ceci peut être traité avec l'instal-
lation de composants supplémentaires pour le guidage de l'air.
Le produit ne doit être raccordé que par un professionnel agréé dans le respect des prescriptions locales en vi-
gueur. Le même principe s'applique aux branchements d'évacuation d'air.
L'installateur est responsable du fonctionnement adéquat sur le lieu d'installation !
Il convient de toujours employer le système « Compair Flow 150 » de Naber qui est recommandé pour le guida-
ge de l'air et compatible avec le dispositif aspirant.
Le diamètre nominal des conduites de recyclage d'air ne doit pas être inférieur à 150 mm.
Observez les points suivants concernant les canalisations d'air :
- Maintenir les conduites de guidage d'air aussi courtes que possible
- Si possible, éviter les angles aigus et la pose des conduites en coude
- Toujours choisir des tubes de diamètre supérieur à 150 mm
- Il convient de ne poser aucun coude, ni aucune pièce coudée 50 cm avant le module de ventilation.
- Installer toujours une section droite d'environ 50 cm entre deux coudes / pièces coudées
- Lors de l'installation, veiller à ce que l'unité de recyclage d'air reste accessible une fois la cuisine mon-
tée. Ainsi, les pieds des éléments de cuisine doivent également pouvoir être déplacés le cas échéant.
- Veillez à respecter une distance suffisante avec les éléments adjacents grâce aux composants filtrants
au charbon actif. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une retenue de l'air à évacuer. Ceci a
pour conséquence une diminution considérable de la puissance d'aspiration de l'ensemble du système
aspirant.
- Dans le cadre d'un usage privé règlementaire, il ne se produit aucune formation de condensation en rai-
son du faible degré d'utilisation.
- Il faut veiller à un retour d’air dans la pièce où le dispositif aspirant est monté si l’unité de circulation d’air
est placée dans une pièce annexe. Si ce n’est pas le cas, le dispositif aspirant doit être considéré
comme mode d’évacuation de l’air.
Si le réacheminement ne fonctionne pas, observez les instructions relatives à l'évacuation de l'air four-
nies dans la notice d'utilisation du dispositif aspirant.
Planification
F
24
1. Poser les vis moletées fournies sur le côté de l'unité de recyclage
d'air selon la situation de pose afin de permettre le remplacement
ultérieur du filtre fin.
2. Fixer ensuite les cartouches à charbon actif : insérer une cartouche dans l'unité
de recyclage d'air et la bloquer en effectuant un tour dans le sens horaire. Effec-
tuer cette manipulation pour toutes les cartouches.
3. Comme indiqué dans la section "Contenu de la livraison", deux équerres ou
languettes de fixation sont fournies avec l'unité de recyclage d'air. Au besoin,
les fixer à l'unité de recyclage d'air avec les vis fournies
4. Raccorder maintenant l'unité de recyclage d'air aux con-
duites d'évacuation.
Le raccordement de l'unité de recyclage d'air est conçu pour
le système "Naber Compair Flow 150". Pour assurer
l'étanchéité à l'air, il est nécessaire de poser un ruban
adhésif soudant sur le raccord.
5. Bloquer maintenant l'unité de recyclage d'air en la vissant
avec l'équerre ou les languettes de fixation à l'endroit cor-
respondant.
Exemples de fixation :
- Côté du caisson
- Fond du caisson
- Baguette de construction
- Maçonnerie
Instructions de montage
F
25
Remplacement des éléments filtrants :
1. Il est recommandé de remplacer les élé-
ments filtrants tous les 2 ans environ. La
durée de vie des éléments dépend forte-
ment de l'utilisation de l'unité de recyclage
d'air.
2. Ouvrir la trappe de visite (par ex. arrière du
caisson) pour pouvoir effectuer la mainten-
ance de l'unité de recyclage d'air.
3. Retirer les vis moletées et le couvercle.
4. Retirer le filtre fin par le côté.
Insérer le nouveau filtre fin afin que la
flèche située au bout du filtre pointe dans
le sens de l'écoulement.
5. Réinstaller le couvercle et les vis moletées.
6. Débloquer le dispositif de verrouillage des
cartouches à charbon actif en les tournant
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre et en les retirant par le haut.
7. Après avoir retiré toutes les cartouches, in-
staller les nouvelles. Insérer une cartouche
dans l'unité de recyclage d'air et la bloquer
en effectuant un tour complet dans le sens
des aiguilles d'une montre. Répéter cette
étape pour toutes les cartouches.
8. Mettre au rebut les éléments filtrants usa-
ges avec les déchets ménagers.
Maintenance
F
26
Voorwoord
Geachte klant,
Deze nieuwe BORA circulatieluchtunit is een uitste-
kende keuze.
U heeft een kwalitatief eersteklas en innovatief product
gekocht. Het voldoet aan hoge eisen en is eenvoudig
te bedienen.
Lees vóór het eerste gebruik deze handleiding
zorgvuldig door.
Hierin vindt u nuttige tips voor tijdens en na het gebruik
van de BORA circulatieluchtunit. U komt meer te weten
over het product en en krijgt er aanwijzingen m.b.t. het
optimale gebruik.
Bewaar deze handleiding goed.
Wij wensen u veel plezier met het gebruik van uw
circulatieluchtunit.
Vóór het eerste gebruik
Neem, vóór het eerste gebruik, de volgende punten in
acht:
Pak het product uit en verwijder alle
verpakkingsmateriaal van het pro-
duct. Controleer het product op be-
schadigingen.
Verwijder de verpakking conform de
regels en let erop dat er geen on-
derdelen meer in de verpakking zit-
ten!
Houd verpakkingen buiten handbe-
reik van kinderen.
Lees, vóór het eerste gebruik van
het product, de montage- en gebrui-
kershandleiding zorgvuldig door.
Zorg ervoor dat het product regle-
mentair is aangesloten.
Verpakking verwijderen
Verwijder de transportverpakking zo milieuvriendelijk
mogelijk. Het recyclen van verpakkingen spaart grond-
stoffen en zorgt voor minder afval.
Afvoer van oude apparatuur
Het symbool op het product of
zijn verpakking wijst erop dat
dit product niet mag worden be-
handeld als normaal huishoudelijk
afval, maar moet worden afgege-
ven bij een verzamelpunt voor de
recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
Door uw bijdrage aan de correcte afvoer van dit pro-
duct beschermt u het milieu en de gezondheid van uw
medemensen. Milieu en gezondheid worden in gevaar
gebracht door een verkeerde afvoer. Meer informatie
over de recycling van dit product krijgt u bij uw ge-
meente, uw afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar
u het product hebt gekocht.
Gebruik volgens de voorschriften
De circulatieluchtunit mag uitsluitend worden gebruikt
voor de bereiding van gerechten in het huishouden.
Het product mag niet voor andere doeleinden worden
gebruikt.
In geval van niet-naleving van deze handleiding ver-
werpt de fabrikant elke vorm van aansprakelijkheid
of garantieclaims.
Teksten, afbeeldingen en gegevens beantwoorden
aan de technische toestand van het apparaat op het
moment van het ter perse gaan.
Wijzigingen voor verdere ontwikkeling voorbehouden.
Hier vindt u…
Lees de informatie in dit boekje zorgvuldig door, voor-
dat u uw circulatieluchtunit in gebruik neemt. U vindt
hier belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid, het
gebruik en het onderhoud van het apparaat, zodat
u lang plezier zult beleven aan uw apparaat.
Bewaar deze handleiding goed. Overhandig deze
montage- en gebruikershandleiding voor informatie
en veiligheid aan nieuwe eigenaren.
Veiligheidsaanwijzingen
NL
27
Dit product is uitsluitend ontworpen voor het gebruik in
particuliere huishoudingen en mag niet voor een ande-
re bestemming worden gebruikt.
Bovendien mag de unit alleen worden gebruikt in com-
binatie met de dienovereenkomstige BORA producten
(bijv. BORA kookveldafzuiging PL 540, plintventilator
PLS 250, kookveldafzuiging CKAS …).
Beschadigde producten mogen niet in gebruik worden
genomen. Neem in geval van beschadigingen onmid-
dellijk contact op met uw speciaalzaak of de betreffen-
de klantenservice.
Het product mag alleen door een erkende vakman met
inachtneming van de plaatselijk geldende voorschriften
worden aangesloten. Dit geldt ook voor de aansluitin-
gen van de afgevoerde lucht.
Neem hiervoor het hoofdstuk montagehandleiding in
acht.
Het is absoluut verboden om gevaarlijke en/of explo-
sieve stoffen of dampen af te zuigen.
Denk eraan de intervallen voor het verwisselen van de
actiefkoolpatronen of fijnfilter na te leven. Kijk voor
verdere informatie in het hoofdstuk Onderhoud.
Worden deze intervallen niet in acht genomen dan kan
er door vetafzettingen brand ontstaan!
Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers om het
apparaat mee schoon te maken. Zie hiervoor het
hoofdstuk Onderhoud.
De gebruiker is verantwoordelijk voor het juiste gebruik
en de onberispelijke toestand van het product.
Het product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met een beperkt fysiek, sensorisch
of verstandelijk vermogen of die geen ervaring en/of
kennis op dit gebied hebben, tenzij zij onder toezicht
staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon en zij van deze persoon aanwijzingen hebben
gekregen hoe het product moet worden bediend.
Let erop dat kinderen niet met het product spelen.
Reparaties aan het product mogen uitsluitend door een
erkende vakman of de betreffende klantenservice
worden uitgevoerd.
In geval van niet-naleving van deze handleiding ver-
werpt de fabrikant elke vorm van aansprakelijkheid of
garantieclaims.
Teksten, afbeeldingen en gegevens beantwoorden aan
de technische toestand van het product op het moment
van het in druk bezorgen.
Wijzigingen voor verdere ontwikkeling voorbehouden.
Veiligheidsaanwijzingen
NL
28
1 Plint van circulatieluchtunit 1 st.
2 Actiefkoolpatronen 3 st.
3 Fijnfilter 1 st.
4 Afsluitkleppen 2 st.
5 Bevestigingshoeken & -plaatjes incl. schroeven telkens 2 st.
Leveringsomvang
NL
2
1
5
3
4
29
De circulatielucht-versie is uitermate geschikt als de
afvoerlucht-versie om bouwkundige redenen niet reali-
seerbaar is of om energetische redenen - bijv. bij een
energiezuinig huis - niet kan worden ingezet. De afge-
zogen kooklucht wordt hier in een ciculatieluchtunit
getransporteerd, in drie actiefkoolfilters gereinigd en
weer uitgeblazen. De effectiviteit bij dit systeem is
geringer dan bij een variant, waarbij de afgevoerde
lucht naar buiten wordt geleid.
Om de BORA circulatieluchtunit ideaal te kunnen in-
bouwen en gebruiken, moet reeds in de planningsfase
rekening worden gehouden met belangrijke dingen.
Positie van de circulatieluchtunit:
De circulatieluchtunit kan op verschillende plaatsen in
de keuken worden geplaatst. De positie van de circula-
tieluchtunit met bijbehorende ventilatormodule moet
reeds bij de planning worden vastgelegd.
Functie
NL
Planning
NL
30
Hier volgen enkele inbouwvoorbeelden:
Voorbeeld 1:
- De plintventilator bevindt zich in het plintgebied in
de keuken.
- De circulatieluchtunit staat tussen de keukenkast-
jes
- De kastjes zijn hiervoor in diepte ingekort
- De circulatieluchtunit bevindt zich in het midden
achter een kastje, om de toegang
voor onderhoudswerkzaamheden via de achter-
wand van het kastje te kunnen waarborgen
Voorbeeld 2 :
- Plintventilator ligt in plintbereik
- De circulatieluchtunit ligt in een zogenoemde „do-
de hoek“ van de keuken
- Voor onderhoudswerkzaamheden is de unit via de
achterwand van het kastje
toegankelijk
Voorbeeld 3 :
- Bij de plaatsing van de circulatieluchtunit in een bij-
keuken/kelder
moet de gezuiverde lucht met de luchtterugvoerkap
(apart te bestellen) in
de keuken worden teruggevoerd.
- Als er geen lucht wordt teruggevoerd, let dan op de
aanwijzingen voor circulatieluchtwerking in de hand-
leiding van de kookveldafzuiging.
- De circulatieluchtunit met terugvoerkap en de venti-
latoren zijn op het plafond van de eronder liggende
kelder-/installatieruimte bevestigd
- De gezuiverde lucht wordt via de plinten weer terug-
gevoerd in de ruimte
Opmerking:
U dient er rekening mee te houden dat hiervoor twee ventilatoren nodig zijn.
Deze inbouwsituatie is uitsluitend mogelijk met de componenten uit de BORA Professional-serie.
Planning
NL
31
Naar buiten stromen van de gezuiverde lucht:
Als de circulatieluchtunit zich in het keukenblok bevindt en de gezuiverde lucht via de plint wordt teruggevoerd, moet er
reeds in de planningsfase rekening worden gehouden met een mogelijkheid voor het uitstromen van de lucht.
Het uitstromen kan door een kortere plint of een lamellenplint worden gerealiseerd. De uitstroomopening moet
een totaal oppervlak van minstens 500 cm² hebben.
Opmerking:
wordt de circulatieluchtunit vlakbij de plint gemonteerd, dan kunnen bij de plint hoge uitblaassnelheden ontstaan.
Dit kan echter worden verhinderd door het aanbrengen van extra onderdelen voor de luchtgeleiding.
Het product mag alleen door een erkende vakman met inachtneming van de plaatselijk geldende voorschriften
worden aangesloten. Dit geldt ook voor de aansluitingen van de afgevoerde lucht.
De installateur is verantwoordelijk voor de foutloze functie op de montageplaats!
Er moet altijd gebruik worden gemaakt van het voor de luchtgeleiding geadviseerde en met de kookveldafzuiging
compatibele ‚Compair Flow 150-systeem van Naber.
De nominale maat van de circulatieluchtbuizen mag niet minder zijn dan 150 mm.
Neem bij de luchtgeleiding de volgende punten absoluut in acht:
- Houd de luchtgeleidingswegen zo kort mogelijk.
- Voorkom indien mogelijk scherpe hoeken en leg de buizen in bochten.
- Gebruik nooit een buisdiameter die kleiner is dan 150 mm.
- Zorg ervoor dan 50 cm voor de ventilatormodule geen bochten/hoeken zijn aangebracht.
- Plaats tussen twee hoeken/bochten altijd een recht stuk van ca. 50 cm.
- Let er bij de installatie op dat de circulatieluchtunit ook na voltooiing van de keukenmontage bereikbaar
blijft. Zo moeten eventueel de voetjes van de keukenkasten worden verplaatst.
- Let erop dat de actievekoolcomponenten voldoende afstand hebben tot de omringende onderdelen. In-
dien deze afstand niet wordt aangehouden, kan een opstuwing van de uitstromende lucht worden ver-
oorzaakt. Met een aanzienlijke reductie van het afzuigvermogen van het complete kookveldafzuigsys-
teem als gevolg.
- Bij privé-gebruik volgens de voorschriften treedt wegens de geringe gebruiksniveau geen
condensvorming op.
- Als de circulatieluchtunit in een bijkeuken wordt aangebracht, moet ervoor worden gezorgd dat in de
plaatsingsruimte van de afzuigvoorziening de lucht wordt teruggevoerd. Gebeurt dit niet, dan moet de
afzuigvoorziening werken in de afzuigluchtmodus.
Als er geen lucht wordt teruggevoerd, let dan op de aanwijzingen voor circulatieluchtwerking in de hand-
leiding van de kookveldafzuiging.
Planning
NL
32
1. De meegeleverde kartelschroeven moeten afhankelijk van
inbouwsituatie aan de zijkant van de circulatieluchtunit wor-
den aangebracht, zodat later vervangen van de fijnfilter mo-
gelijk is.
2. Bevestig nu de actiefkoolpatronen: Steek een patroon op de circulatieluch-
tunit en vergrendel deze met een draaiing met de klok mee. Deze werkstap
moet nu worden uitgevoerd voor alle patronen.
3. Zoals reeds vermeld in het hoofdstuk Leveringsomvang“ zijn bij de circu-
latieluchtunit twee verschillende montagehoeken resp. -plaatjes meegele-
verd. Deze worden naar behoefte met de meegeleverde schroeven op de
circulatieluchtunit bevestigd
4. Verbind nu de circulatieluchtunit met de afzuigkanalen.
De aansluiting van de circulatieluchtunit is ontworpen op
basis van het ‚Naber Compair Flow 150‘-systeem. Om de
luchtdichtheid te kunnen waarborgen, is het noodzakelijk
om de aansluiting af te plakken met luchtdicht plakband.
5. Fixeer nu de positie van de circulatieluchtunit door de unit
m.b.v. de montagehoeken resp. -plaatjes vast te schroe-
ven op een geschikte plek.
Voorbeelden voor bevestiging:
- Zijkant kastje
- Bodem kastjes
- Constructiestrip
- Metselwerk
Montagehandleiding
NL
33
Filtercomponenten vervangen:
1. Het is raadzaam om de filtercomponenten
in een interval van ca. 2 jaar te vervangen.
De levensduur van het filter is sterk afhan-
kelijk van de gebruiksintensiteit van de cir-
culatieluchtunit.
2. Open hiervoor de revisiemogelijkheid (bijv.
achterwand kastje), om onderhoud te kun-
nen plegen aan uw circulatieluchtunit.
3. Verwijder nu de kartelschroeven en de afs-
luitklep.
4. Trek het fijnfilter er naar de zijkant toe uit.
Schuif het nieuwe fijnfilter er zo in dat de
pijl op de voorkant van het filter in stro-
mingsrichting wijst.
5. Breng de afsluitklep en kartelschroeven
weer aan.
6. Maak de vergrendeling van de actieve-
koolpatronen los door deze tegen de klok
in te draaien en naar boven toe weg te
trekken.
7. Nadat u alle patronen hebt verwijderd, kunt
u nu de nieuwe patronen aanbrengen.
Steek een patroon op de circulatieluchtunit
en vergrendel deze met een draaiing met
de klok mee. Deze werkstap moet nu weer
worden uitgevoerd voor alle patronen.
8. De gebruikte actievekoolfilters kunnen des-
kundig met het huisvuil worden verwijderd.
Onderhoud
NL
34
Prefazione
Gentile Cliente,
congratulazioni per aver acquistato la Sua nuova unità
di ricircolo d'aria BORA.
Il prodotto da Lei acquistato è innovativo e di alta quali-
tà. Inoltre soddisfa esigenze elevate ed è facile da
usare.
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta
La preghiamo di leggere con attenzione il presente
manuale d'uso.
Il manuale offre utili suggerimenti da seguire sia duran-
te che dopo l'uso
dell'unità di ricircolo d'aria BORA. Grazie al manuale
potrà familiarizzare con il Suo prodotto e avere utili
indicazioni per utilizzarlo al meglio.
La preghiamo di custodire con cura il manuale.
Ci auguriamo che sarà pienamente soddisfatto della
Sua unità di ricircolo.
Prima del primo utilizzo
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta osservi
i seguenti punti:
Apra la confezione del prodotto
e rimuova tutti i materiali di imbal-
laggio. Verifichi che il prodotto non
sia danneggiato
Smaltisca correttamente la confe-
zione e faccia attenzione a non la-
sciare alcun accessorio nell'imbal-
laggio!
Tenga gli elementi di imballaggio
lontano dalla portata dei bambini.
Legga attentamente le istruzioni di
montaggio e d'uso prima di usare il
prodotto per la prima volta.
Si assicuri che il prodotto sia fissato
correttamente.
Smaltimento dell'imballaggio
Smaltisca l'imballaggio di trasporto tutelando il più
possibile l'ambiente. Riciclando i materiali di imballag-
gio si risparmiano materie prime e si riduce l'accumulo
di rifiuti.
Smaltimento degli apparecchi usati
Il simbolo presente sul prodotto
o sull'imballaggio indica che que-
sto prodotto non deve essere
smaltito insieme ai normali rifiuti
domestici, bensì deve essere
consegnato a un centro di raccolta
per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Contri-
buendo al corretto smaltimento di questo prodotto
proteggerà l'ambiente e la salute degli altri. Uno smal-
timento errato ha effetti nocivi sia sull'ambiente che
sulla salute. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio
di questo prodotto può rivolgersi al Suo municipio, alla
nettezza urbana o al negoziante da cui ha acquistato
il prodotto.
Uso conforme alle prescrizioni
L'unità di ricircolo d'aria deve essere utilizzata esclusi-
vamente per la preparazione di cibi in ambiente dome-
stico. Il prodotto non deve essere utilizzato in modo
improprio.
Il produttore declina ogni responsabilità o rivendicazio-
ni di garanzia per eventuali danni dovuti al mancato
rispetto delle presenti istruzioni.
I testi, le immagini e i dati corrispondono allo stato
tecnico dell'apparecchio al momento della stampa.
Si fa riserva di eventuali modifiche in linea con lo svi-
luppo del prodotto.
Contenuto del manuale
Prima di mettere in funzione l'unità di ricircolo d'aria
La preghiamo di leggere attentamente tutte le informa-
zioni contenute nel presente manuale. Qui troverà
importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso, la pulizia
e la manutenzione dell'apparecchio che Le consenti-
ranno di usufruire a lungo del prodotto.
La preghiamo di custodire con cura il manuale. Per
garantire la sicurezza La preghiamo di consegnare
anche il presente manuale di montaggio e d'uso
a eventuali nuovi proprietari.
Indicazioni di sicurezza
I
35
Questo prodotto è stato ideato e sviluppato esclusiva-
mente per l'uso da parte di privati in ambiente dome-
stico e non deve essere utilizzato per scopi diversi.
L'unità può essere utilizzata esclusivamente in combi-
nazione con i prodotti BORA compatibili (ad es. dispo-
sitivo di aspirazione per piano cottura BORA PL 540,
ventilatore integrato nella base PLS 250, sistema di
sfiato della zona cottura CKAS ecc.).
I prodotti danneggiati non devono essere messi in
funzione. In caso di danneggiamenti contattare imme-
diatamente il proprio rivenditore o l'apposito servizio
clienti.
Il prodotto deve essere montato esclusivamente da un
tecnico autorizzato nel rispetto delle norme locali in
vigore; lo stesso vale per gli attacchi dell'aria di scari-
co.
Leggere attentamente il capitolo sulle istruzioni di
montaggio.
L'aspirazione di sostanze o vapori nocivi e/o esplosivi
è severamente vietata.
Attenersi agli intervalli per la sostituzione delle cartuc-
ce di carbone attivo e del filtro a maglia fine. Per infor-
mazioni più dettagliate consultare il capitolo Manuten-
zione.
La mancata osservanza di queste istruzioni può com-
portare il rischio d'incendio a causa dei depositi di
grasso!
Non usare mai dispositivi di pulizia a vapore o ad alta
pressione per pulire l'apparecchio. A questo proposito
consultare il capitolo sulla manutenzione
È responsabilità dell'utente usare correttamente
il prodotto e mantenerlo in perfette condizioni.
Il prodotto non è adatto a persone (compresi bambini)
con limitate capacità fisiche, sensoriali o psichiche
o con un'esperienza e/o conoscenze insufficienti, se
non sotto la supervisione di una persona responsabile
della loro sicurezza o a patto che abbiano ricevuto
dalla stessa le indicazioni necessarie per poter utilizza-
re il prodotto.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che
non giochino con il prodotto.
Eventuali riparazioni sul prodotto devono essere effet-
tuate esclusivamente da un tecnico autorizzato o dal
servizio clienti competente.
Il produttore declina ogni responsabilità o rivendicazio-
ni di garanzia per eventuali danni dovuti al mancato
rispetto delle presenti istruzioni.
Testo, immagini e dati corrispondono allo stato tecnico
del prodotto al momento della stampa.
Si fa riserva di eventuali modifiche in linea con lo svi-
luppo del prodotto.
Indicazioni di sicurezza
I
36
1 Base dell'unità di ricircolo d'aria 1 pz.
2 Cartucce di carbone attivo 3 pz.
3 Filtro a maglia fine 1 pz.
4 Linguette di chiusura 2 pz.
5 Staffe e fascette di fissaggio con viti 2 pz. cad.
Dotazione
I
2
1
5
3
4
37
La variante di ricircolo dell'aria si utilizza quando la
variante di scarico non è realizzabile per motivi struttu-
rali o non può essere impiegata per motivi energetici,
ad es. in case a basso consumo. In questo caso i
vapori di cottura aspirati vengono trasportati in un'unità
di ricircolo d'aria, depurati mediante tre filtri al carbone
attivo e rilasciati nuovamente nell'aria. L'efficienza
della pulizia con questo sistema è inferiore rispetto allo
scarico dell'aria verso l'esterno.
Per poter installare e utilizzare l'unità di ricircolo d'aria
BORA in modo ottimale si dovrebbe tener conto di
alcuni elementi fondamentali già in fase di pianificazio-
ne.
Posizione dell'unità di ricircolo:
L'unità di ricircolo dell'aria può essere collocata in
diversi punti della cucina. La posizione dell'unità di
ricircolo d'aria con relativo ventilatore deve essere
determinata già in fase di pianificazione
.
Modalità di funzionamento
I
Pianificazione
I
38
Esempi di montaggio:
Esempio 1:
- Il ventilatore si trova nella base della cucina
- L'unità di ricircolo dell'aria è posta tra gli armadietti di
cucina
- Gli armadietti sono stati quindi predisposti a profon-
dità ridotta
L'unità di ricircolo dell'aria è collocata in posizione
centrata dietro ad un armadietto per consentire l'ac-
cesso per gli interventi di manutenzione dalla parete
posteriore dell'armadietto
Esempio 2:
- Il ventilatore si trova nell'area della base
- L'unità di ricircolo d'aria si trova in un cosiddetto "an-
golo morto" della cucina
- Per gli interventi di manutenzione l'unità è accessibile
dalla parete posteriore dell'armadietto
-
Esempio 3:
- In caso di posizionamento dell'unità di ricircolo d'aria in
un locale adiacente o in una cantina
l'aria depurata deve essere ricondotta nella cucina con
la cappa di riciclo dell'aria
(ordinabile separatamente).
- In mancanza di un dispositivo di riciclo dell'aria osser-
vare le indicazioni per lo scarico dell'aria nel manuale
del dispositivo di aspirazione per piano cottura.
- L'unità di ricircolo dell'aria con la cappa di ritorno dell'a-
ria e i ventilatori sono fissati al soffitto della cantina o
del vano di installazione sottostante
- L'aria depurata viene reintrodotta nel locale attraverso
la base
Nota:
Si tenga presente che questo tipo di configurazione richiede due ventilatori.
Questa soluzione di montaggio è realizzabile solo con i componenti della serie BORA Professional.
Pianificazione
I
39
Fuoriuscita dell'aria pulita:
Se l'unidi ricircolo d'aria si trova nel blocco della cucina e l'aria pulita viene reimmessa attraverso la base, si
dovrebbe contemplare già in fase di pianificazione la possibilità di far fuoriuscire l'aria.
La fuoriuscita dell'aria pessere garantita mediante una base più bassa oppure da una base dotata di lamelle.
L'apertura per la fuoriuscita d'aria dovrebbe avere una superficie totale di almeno 500 cm².
Nota:
Se l'unità di ricircolo dell'aria viene installata in prossimità della copertura della base, essa può provocare un'ac-
celerazione della fuoriuscita dell'aria a livello della base. Questo problema può essere risolto tramite l'installazio-
ne di ulteriori componenti che permettono una corretta canalizzazione dell'aria.
Il prodotto può essere montato esclusivamente da un tecnico autorizzato nel rispetto delle norme locali in vigore;
lo stesso vale per gli attacchi per l'aria di scarico.
L'installatore è responsabile del corretto funzionamento nel luogo d'installazione!
Utilizzare sempre il sistema Compair Flow 150 di Naber consigliato per la conduzione dell'aria e compatibile con
lo sfiato della zona cottura.
La larghezza nominale dei tubi di ricircolo non deve essere inferiore a 150 mm.
Per la conduzione dell'aria è strettamente necessario osservare i seguenti punti:
- Mantenere le vie di conduzione dell'aria le più brevi possibili.
- Se possibile, evitare gli angoli stretti e collocare i tubi a forma di arco.
- Il diametro dei tubi non deve essere minore di 150 mm.
- 50 cm prima del ventilatore non devono essere realizzati né archi, né angoli.
- Fra due angoli/archi inserire sempre un elemento dritto di ca. 50 cm.
- Durante l'installazione, fare attenzione che l'unità di ricircolo dell'aria resti accessibile anche dopo aver
completato il montaggio della cucina. Eventualmente, spostare i piedi degli armadi della cucina.
- Prevedere uno spazio sufficiente tra i componenti al carbone attivo e quelli attigui. Senza tale precau-
zione si può produrre un ristagno dell'aria in fuoriuscita. L'efficacia dello sfiato dell'intero sistema di sfiato
della zona cottura di conseguenza si riduce notevolmente.
- In presenza di un uso privato conforme alle presenti istruzioni, che di conseguenza non comporta un
grado di sfruttamento elevato, non si forma condensa.
- Se l'unità di ricircolo d'aria viene collocata in una stanza attigua è necessario provvedere alla reimmis-
sione dell'aria nella stanza dove è installato il dispositivo di aspirazione. Se questo non avviene, bisogna
prevedere per il dispositivo di aspirazione la modalità aspirante.
In mancanza di un dispositivo di riciclo dell'aria osservare le indicazioni per lo scarico dell'aria nel ma-
nuale del dispositivo di aspirazione per piano cottura.
Pianificazione
I
40
1. Le viti a testa zigrinata in dotazione devono essere applicate sul
lato dell'unità di ricircolo d'aria a seconda della situazione di mon-
taggio in modo tale da consentire in un secondo momento la sosti-
tuzione del filtro a maglia fine.
2. Fissare le cartucce di carbone attivo: applicare una cartuccia sull'unità di
ricircolo d'aria e bloccarla facendole compiere un giro in senso orario. Ripe-
tere l'operazione per tutte le altre cartucce.
3. Come già indicato al capitolo "Dotazione", l'unità di ricircolo d'aria è correda-
ta da due diverse staffe e fascette di montaggio. Queste vanno fissate
sull'unità di ricircolo d'aria, laddove necessario, utilizzando le apposite viti.
4. Collegare l'unità di ricircolo d'aria ai canali dell'aria di
scarico.
Il collegamento dell'unità di ricircolo d'aria è progettato
secondo il sistema "Naber Compair Flow 150". Per garan-
tire la tenuta d'aria si dovrà applicare sul raccordo del na-
stro adesivo sigillante.
5. Fissare ora la posizione dell'unità di ricircolo d'aria fis-
sando l'unità con le apposite viti nel punto corretto tramite
le staffe e le fascette di montaggio.
Esempi di fissaggio:
- Fiancata dell‘armadietto
- Pannelli del fondo dell'armadietto
- Listello di montaggio
- Muro
Istruzioni per il montaggio
I
41
Sostituzione dei componenti del filtro:
1. Si consiglia di sostituire i componenti del fil-
tro ad intervalli di ca. 2 anni. La durata dei
componenti dipende in gran parte dal gra-
do d'uso dell'unità di ricircolo dell'aria.
2. Aprire gli accessi predisposti per il controllo
(ad es. la parete posteriore dell'armadietto)
per effettuare la manutenzione dell'unità di
ricircolo dell'aria.
3. Togliere le viti a testa zigrinata e la valvola
di chiusura.
4. Estrarre lateralmente il filtro a maglia fine.
Inserire il nuovo filtro a maglia fine in modo
che la freccia sul lato anteriore del filtro sia
rivolta in direzione del flusso.
5. Applicare di nuovo la valvola di chiusura e
le viti a testa zigrinata.
6. Svitare il bloccaggio delle cartucce al car-
bone attivo girandole in senso antiorario e
sfilandole quindi verso l'alto.
7. Dopo la rimozione delle cartucce è possi-
bile inserire quelle nuove. Inserire una car-
tuccia sull'unità di ricircolo dell'aria bloc-
candola quindi con una rotazione in senso
orario. Questa operazione dovrà essere ri-
petuta per tutte le cartucce.
8. I componenti usati del filtro opportuna-
mente maneggiati possono essere smaltiti
come rifiuti domestici.
Manutenzione
I
42
Introducción
Estimado cliente:
Enhorabuena por su nuevo sistema de recirculación
de aire de BORA
Con él ha adquirido un producto innovador y de alta
calidad que satisface los requisitos más exigentes
y resulta muy fácil de utilizar.
Lea atentamente el presente manual de
instrucciones antes de utilizar el aparato por
primera vez.
En él encontrará consejos útiles para antes, durante
y después de utilizar el
sistema de recirculación de aire de BORA. Le
familiariza con su producto y proporciona indicaciones
útiles para un uso óptimo.
Guarde el manual en un lugar seguro.
Le deseamos que disfrute del uso de su sistema
de recirculación de aire.
Antes de utilizar por primera vez
Por favor, tenga en cuenta los siguientes puntos antes
de utilizar el producto por primera vez:
Desembale el producto y retire
todos los materiales del embalaje
del producto. Compruebe si el pro-
ducto presenta daños.
Elimine el embalaje debidamente
y tenga cuidado de que ningún
accesorio se quede en el embalaje.
Mantenga las piezas de embalaje
fuera del alcance de los niños.
Lea atentamente las instrucciones
de montaje y de uso antes de
utilizar el producto por primera vez.
Asegúrese de que el producto esté
conectado correctamente.
Eliminación del embalaje
Elimine el embalaje del transporte del modo más
respetuoso posible con el medio ambiente.
La devolución de los materiales del embalaje al ciclo
de reciclaje ahorra materias primas y reduce el
aumento de basuras.
Eliminación de aparatos usados
Este símbolo en el producto o su
embalaje significa que este
producto
no se puede tratar como un
residuo doméstico, sino que debe
entregarse a un punto de recogida
y reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Si
elimina correctamente este producto esta
contribuyendo a proteger el medio ambiente y la salud
de sus conciudadanos. Una eliminación inadecuada
supone un peligro para la salud y el medio ambiente.
Puede obtener más información sobre el reciclaje de
este producto en su ayuntamiento, en el centro
municipal de eliminación de residuos o en la tienda
donde adquirió el producto.
Uso conforme a lo previsto
La unidad de recirculación de aire está diseñada
únicamente para la preparación de alimentos en el
ámbito doméstico. No utilice el producto con otros
fines.
El fabricante no se hace responsable ni ofrece ningún
tipo de garantía en relación a los daños derivados del
incumplimiento de este manual.
El texto, las ilustraciones y demás datos se
corresponden con el estado tecnológico más actual
del aparato en el momento de pasar a imprenta.
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones
en pro de la mejora tecnológica.
Aquí encontrará…
Antes de utilizar la unidad de recirculación de aire,
lea detenidamente la información de este documento.
En él encontrará indicaciones importantes sobre la
seguridad, el uso, el cuidado y el mantenimiento del
aparato que garantizarán un uso prolongado
y satisfactorio.
Guarde el manual en un lugar seguro. En caso de
entregar el producto a otra persona, entréguele
también el manual de montaje y manejo para que
pueda consultar la información y las indicaciones
de seguridad.
Indicaciones de seguridad
E
43
Este producto está concebido y desarrollado
exclusivamente para el uso doméstico privado y no
puede utilizarse para otros usos.
Además, la unidad únicamente se puede utilizar en
combinación con los productos correspondientes de
BORA (p.ej. campana para placas de cocción BORA
PL 540, ventilador de zócalo PLS 250, sistema de
extracción para placa de cocina CKAS …).
No deben ponerse en servicio los productos dañados.
En caso de producirse algún tipo de daño, póngase en
contacto inmediatamente con su distribuidor o con el
servicio de atención al cliente.
Este producto puede ser conectado únicamente por un
técnico autorizado respetando las prescripciones
locales vigentes, lo mismo se aplica a las conexiones
de salida de aire.
Tenga en cuenta el capítulo de Instrucciones de
montaje.
Está terminantemente prohibida la extracción de
sustancias o vapores peligrosos y/o explosivos.
Respete siempre los intervalos de sustitución de los
cartuchos de carbón activado y el filtro fino. Encontrará
una información más detallada en el capítulo de
Mantenimiento
En caso de incumplimiento existe peligro de incendio
como consecuencia de la acumulación de grasa.
Para limpiar el aparato no utilice nunca equipos de
limpieza a vapor o a alta presión. Ver al respecto el
capítulo de Mantenimiento.
El usuario es responsable del uso adecuado y del
estado perfecto del producto.
Este aparato no está destinado para ser utilizado por
personas (incluido niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas o con escasa
experiencia y/o conocimientos, a no ser que sean
vigiladas por una persona responsable de su
seguridad o hayan recibido instrucciones de las
mismas sobre cómo deben utilizar este aparato.
Se debe vigilar y garantizar que los niños no jueguen
con este producto.
Únicamente un técnico autorizado o el servicio
postventa competente pueden realizar reparaciones
en el producto.
El fabricante no se hace responsable ni ofrece ningún
tipo de garantía en relación a los daños derivados del
incumplimiento de este manual.
El texto, imagen y datos se corresponden al nivel
técnico del producto en el momento de su expedición.
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones
en pro de la mejora tecnológica.
Indicaciones de seguridad
E
44
1 Zócalo de la unidad de recirculación 1 ud.
2 Cartuchos de carbón activado 3 uds.
3 Filtro fino 1 uds.
4 Tapas 2 uds.
5 Ángulos y bridas de fijación con tornillos 2 uds. de cada
Volumen de suministro
E
2
1
5
3
4
45
Esta variante de recirculación de aire se ofrece cuando
la variante de salida de aire no es viable por motivos
de construcción o no se puede aplicar por razones
energéticas, p.ej. en una casa de bajo consumo
energético. Los vahos de cocción aspirados se
transportan aquí a un sistema de recirculación de aire,
se purifican en tres filtros de carbón activado y se
vuelven a expulsar. La efectividad de la limpieza con
este sistema es inferior que con salida de aire hacia
fuera.
Para poder montar y utilizar de modo óptimo el
sistema de recirculación de aire de BORA deberán
tenerse en cuenta cuestiones básicas ya en la fase de
planificación.
Posición del sistema de recirculación de aire:
El sistema de recirculación de aire se puede colocar
en diferentes posiciones en la cocina. La posición del
sistema de recirculación de aire con el
correspondiente módulo de ventilador deberá
determinarse ya en la planificación.
.
Funcionamiento
E
Planificación
E
46
Aquí algunos ejemplos de montaje:
Ejemplo 1
- El ventilador de zócalo en la zona del zócalo de la
cocina
- La unidad de recirculación de aire está de pie en-
tre los armarios de la cocina
- Para ello, los armarios están rebajados s
- La unidad de recirculación de aire se encuentra
centrada detrás de un armario con el fin de permi-
tir el acceso para los trabajos de mantenimiento a
través de la pared posterior del armario
Ejemplo 2 :
- El ventilador de zócalo estumbado en la zona
del zócalo
- La unidad de recirculación de aire está tumbada
en una "esquina muerta" de la cocina
Para realizar el mantenimiento, se puede acceder
a la unidad a través de la pared posterior del ar-
mario
Ejemplo 3:
- En caso de colocar la unidad de recirculación de aire en una sala accesoria/sótano,
el aire limpio debe devolverse a la cocina mediante
la campana de retorno de aire
(debe pedirse por separado).
- Si no se realiza el retorno, observe las indicaciones
relativas al modo de extracción en el manual de
instrucciones de la campana de la placa de cocción.
- La unidad de recirculación de aire con campana de
retorno y los ventiladores se montan en el techo de
la sala de instalación/el sótano situados debajo
- El aire depurado se devuelve a la habitación por el
zócalo
Nota:
Tenga en cuenta que para esta conversión se nece-
sitan dos ventiladores.
Esta situación de montaje únicamente puede realizarse con componentes de la serie Profesional de
BORA.
Planificación
E
47
Salida del aire depurado:
Cuando el sistema de recirculación de aire se encuentre en el bloque de la cocina y el aire depurado vuelva a
través del zócalo, se deberá considerar la posibilidad de la salida del aire ya en la fase de planificación.
La salida del aire se puede garantizar mediante un zócalo de altura reducida o mediante un zócalo de láminas. El
orificio de salida deberá tener una superficie total de 500 cm² como mínimo.
Nota:
Si el sistema de recirculación de aire se instala cerca del panel del zócalo en esta zona del zócalo se puede
producir una velocidad de soplado mayor. Sin embargo esto puede eludirse mediante componentes adicionales
integrados para la conducción del aire.
Este producto sólo puede ser conectado por un técnico autorizado cumpliendo las prescripciones locales
vigentes, lo mismo se aplica a las conexiones de salida de aire
El instalador es responsable de que el aparato funcione correctamente en el lugar de instalación.
Deberá utilizarse siempre el sistema Compair Flow 150 de Naber recomendado para la conducción del aire y
compatible con la extracción de la placa de cocina
La anchura nominal de los tubos de aire de recirculación no puede ser inferior a 150 mm.
Los siguientes aspectos deben tenerse en cuenta obligatoriamente en la conducción del aire:
- Las vías de conducción del aire deben ser lo más cortas posible.
- Evitar en lo posible ángulos agudos y tender los tubos formando curvas.
- No utilice nunca tubos con un diámetro inferior a 150 mm.
- 50 cm por delante del módulo de ventiladores no se pueden poner curvas/ángulos.
- Entre dos ángulos o curvas insertar siempre una pieza recta de unos 50 cm.
- Al realizar la instalación procure que el sistema de recirculación de aire permanezca accesible después
de finalizar el montaje de la cocina. En caso necesario habrá que desplazar los pies de zócalo de los
muebles de cocina.
- Procure que quede suficiente distancia entre los componentes de carbón activo y los componentes con-
tiguos. En caso contrario, se puede producir una retención del aire emitido. Como consecuencia, se re-
duce considerablemente la potencia de extracción de todo el sistema de extracción de la placa de coci-
na.
- Si se utiliza según lo previsto para el uso privado no aparece condensación debido al reducido grado de
uso.
- Si el sistema de recirculación de aire se instala en una habitación contigua, se deberá proveer un retor-
no de aire a la habitación donde está montada la campana. En caso contrario, la campana se deberá
evaluar como un sistema de extracción.
Si no se realiza el retorno, observe las indicaciones relativas al modo de extracción en el manual de in-
strucciones de la campana de la placa de cocción.
Planificación
E
48
1. Dependiendo de la situación de montaje, los tornillos moleteados
suministrados deben montarse en el lateral de la unidad de
recirculación de aire para poder sustituir el filtro fino más adelante.
2. A continuación, fije los cartuchos de carbón activado: introduzca un cartucho
en la unidad de recirculación de aire y gírelo en sentido horario para
enclavarlo Repita esta operación para todos los cartuchos.
3. Tal como se ha explicado en el capítulo "Volumen de suministro", junto a la
unidad de recirculación de aire se entregan dos ángulos y bridas de montaje
distintos. Si fuera necesario, se deberán montar en la unidad de
recirculación de aire utilizando los tornillos adjuntos
4. A continuación, conecte la unidad de recirculación de aire a
los canales de extracción.
La conexión de la unidad de recirculación de aire está
diseñada para el sistema "Naber Compair Flow 150". Para
poder garantizar la hermeticidad al aire, debe utilizarse cinta
adhesiva termosoldable para pegar la conexión.
5. A continuación, atornille la unidad de recirculación de aire al
lugar correspondiente utilizando los ángulos y las bridas de
montaje.
Ejemplos de fijación:
- Lado del armario
- Base del armario
- Regleta de construcción
- Mampostería
Montaje
E
49
Sustitución de los componentes del filtro:
1. Se recomienda cambiar los componentes
de filtración en un intervalo de 2 años
aproximadamente. La durabilidad de los
componentes depende en gran parte del
uso de la unidad de recirculación de aire.
2. Para realizar el mantenimiento de la un-
idad de recirculación de aire, abra el acce-
sorio de revisión (p.ej. la pared posterior
del armario).
3. Acto seguido, extraiga los tornillos mole-
teados y la tapa de cierre.
4. Extraiga el filtro fino por el lado.
Introduzca el nuevo filtro fino con la flecha
que tiene en la parte frontal mirando en la
dirección de circulación.
5. Vuelva a montar la tapa de cierre y los tor-
nillos moleteados.
6. Gire los cartuchos de carbón activado en
sentido antihorario para desenclavarlos y
extráigalos tirando hacia arriba.
7. Después de quitar todos los cartuchos, se
pueden montar los nuevos. Introduzca un
cartucho nuevo en la unidad de recircula-
ción de aire y gírelo en sentido horario pa-
ra enclavarlo. Repita esta operación en to-
dos los cartuchos.
8. Los componentes de filtración usados se
pueden eliminar con la basura doméstica.
Mantenimiento
E
50
Typschild Umlufteinheit UUE 3
Type plate Recirculation Unit UUE 3
Plaque signalétique de la zone de Unité de recyclage d'air UUE 3
Typeplaatje Circulatieluchtunit UUE 3
Targhetta del tipo Piano di Unità di ricircolo dell'aria UUE 3
Placa de identificación de la placa de Sistema de recirculación de aire UUE 3
BORA Lüftungstechnik GmbH
Rosenheimer Str. 32
83064 Raubling
Germany
+49 (0)8035 / 907 240
+49 (0)8035 / 907 249
www.boragmbh.com

Transcripción de documentos

D GB F NL Montage- und Bedienungsanleitung BORA Umlufteinheit UUE 3 Mounting and installation instructions Recirculation Unit UUE 3 Notice de montage et d'utilisation Unité de recyclage d'air UUE 3 Montage- en gebruikershandleiding Circulatieluchtunit UUE 3 I Istruzioni per il montaggio e l'uso Unità di ricircolo dell'aria UUE 3 E Manual de instrucciones y montaje Sistema de recirculación de aire UUE 3 UUE3-UM-0030213 www.boragmbh.com M8800223-000 1 D D ........................................................ 2 Verpackungs-Entsorgung GB ..................................................... 10 Entsorgen Sie die Transportverpackung möglichst umweltgerecht. Das Rückführen der Verpackungsmaterialien in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Müllaufkommen. F ........................................................ 18 NL ...................................................... 26 I ......................................................... 34 Altgeräte-Entsorgung E ........................................................ 42 Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Vorwort Lieber Kunde, herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen BORA Umlufteinheit. Sie haben ein qualitativ hochwertiges und innovatives Produkt erworben. Ihr Produkt genügt hohen Ansprüchen und ist einfach in der Bedienung. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch. Diese Anleitung gibt Ihnen nützliche Tipps vor, während und nach dem Gebrauch der BORA Umlufteinheit. Sie macht Sie mit Ihrem Produkt vertraut und gibt nützliche Hinweise zur optimalen Nutzung. Bitte bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Umlufteinheit ist nur für die Zubereitung von Speisen im Haushalt zu benutzen. Das Produkt darf nicht zweckentfremdet werden. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung entstehen, verweigert der Hersteller jegliche Haftung oder Garantieansprüche. Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen Stand des Gerätes zum Zeitpunkt der Drucklegung. Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung bleiben vorbehalten. Wir wünschen Ihnen viel Freude bei der Nutzung Ihrer Umlufteinheit. Vor der ersten Benutzung Bitte beachten Sie folgende Punkte, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal benutzen: • Packen Sie das Produkt aus und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Produkt. Überprüfen Sie das Produkt auf Beschädigungen. • Entsorgen Sie die Verpackung bitte fachgerecht und achten Sie darauf, dass sich kein Zubehör in der Verpackung befindet! • Halten Sie die Verpackungsteile von Kindern fern. • Lesen Sie die Montage- und Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal benutzen. • Stellen Sie sicher, dass das Produkt ordnungsgemäß angeschlossen ist. Hier finden Sie… Bitte lesen Sie die Informationen in diesem Heft sorgfältig durch bevor Sie Ihe Umlufteinheit in Betrieb nehmen. Sie finden hier wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit, den Gebrauch, die Pflege und die Wartung des Gerätes, damit sie lange Freude an Ihrem Gerät haben. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. Bitte reichen Sie diese Montage- und Bedienungsanleitung zur Information und Sicherheit an neue Besitzer weiter. 2 Sicherheitshinweise D Niemals Dampf- oder Hochdruckreiniger zur Reinigung des Gerätes benutzen. Siehe hierzu Kapitel Wartung. Dieses Produkt ist ausschließlich für die Benutzung von Privatpersonen im Haushalt konzipiert und entwickelt, und darf nicht zweckentfremdet werden. Außerdem darf die Einheit nur in Verwendung mit den entsprechenden BORA Produkten (z.B. BORA Kochfeldabzug PL 540, Sockellüfter PLS 250, Kochfeldabzugsystem CKAS, …) verwendet werden. Für den fachgerechten Gebrauch sowie den einwandfreien Zustand des Produktes ist der Benutzer verantwortlich. Das Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung, wie das Produkt zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass Sie nicht mit dem Produkt spielen. Beschädigte Produkte dürfen nicht in Betrieb genommen werden. Bei Beschädigungen kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Fachhändler oder den zuständigen Kundendienst. Das Produkt darf nur von einem zugelassenen Fachmann unter Beachtung der örtlich geltenden Vorschriften angeschlossen werden, selbiges gilt für die Abluftanschlüsse. Beachten Sie hierzu das Kapitel Montageanleitung. Reparaturen am Produkt dürfen nur von einem zugelassenen Fachmann oder dem zuständigen Kundendienst durchgeführt werden. Das Absaugen von gefährlichen und/oder explosiven Stoffen oder Dämpfen ist strengstens untersagt. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung entstehen, verweigert der Hersteller jegliche Haftung oder Garantieansprüche. Bitte achten Sie darauf, die Wechselintervalle der Aktivkohlepatronen bzw. des Feinfilters einzuhalten. Genauere Hinweise finden Sie im Kapitel Wartung. Bei Nichtbeachtung besteht infolge von Fettablagerungen Brandgefahr! Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen Stand des Produktes zum Zeitpunkt der Drucklegung. Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung bleiben vorbehalten. 3 Lieferumfang D 2 5 4 1 3 1 Sockel der Umlufteinheit 1 Stk 2 Aktivkohlepatronen 3 Stk 3 Feinfilter 1 Stk 4 Verschlussklappen 2 Stk 5 Befestigungswinkel & -laschen inkl. Schrauben je 2 Stk 4 Funktionsweise D Die Umluftvariante bietet sich dann an, wenn die Abluftvariante aus baulichen Gründen nicht realisierbar ist oder aus energetischen Gründen – z.B. bei einem Niedrigenergiehaus - nicht eingesetzt werden kann. Die abgesaugten Kochdünste werden hier in eine Umlufteinheit transportiert, in drei Aktivkohlefiltern gereinigt und wieder ausgeblasen. Die Effektivität der Reinigung bei diesem System ist geringer als bei einer Abluftführung nach draußen. Planung D Um die BORA Umlufteinheit ideal einbauen und nutzen zu können, sollten bereits in der Planungsphase grundlegende Dinge berücksichtigt werden. Position der Umlufteinheit: Die Umlufteinheit kann an unterschiedlichen Positionen in der Küche platziert werden. Die Position der Umlufteinheit mit zugehörigem Lüfterbaustein sollte bereits in der Planung festgelegt werden. . 5 Planung D Hier einige Einbaubeispiele: Beispiel 1: - Sockellüfter liegt im Sockelbereich der Küche - Die Umlufteinheit steht zwischen den Küchenschränken - Die Schränke sind hierfür tiefengekürzt - Die Umlufteinheit befindet sich mittig hinter einem Schrank, um den Zugang für Wartungsarbeiten über die Schrankrückwand gewährleisten zu können Beispiel 2 : - Sockellüfter liegt im Sockelbereich - Die Umlufteinheit liegt in einem sogenannten „toten Eck“ der Küche - Für Wartungsarbeiten ist die Einheit über die Schrankrückwand zugänglich Beispiel 3 : - Bei der Platzierung der Umlufteinheit in einem Nebenraum/Kellerraum muss die gereinigte Luft mit der Luftrückführhaube (separat bestellbar) in die Küche zurückgeführt werden. - Bei ausbleibender Rückführung beachten Sie bitte die Hinweise für Abluftbetrieb in der Bedienungsanleitung des Kochfeldabzuges. - Die Umlufteinheit mit Rückführhaube und den Ventilatoren sind an der Decke des darunterliegenden Keller-/Installationsraumes befestigt - Die gereinigte Luft wird über den Sockelbereich dem Raum wieder zugeführt Hinweis: Bitte beachten Sie, dass für diese Umsetzung zwei Ventilatoren erforderlich sind. Diese Einbausituation ist nur mit Komponenten der BORA-Professional-Serie möglich. 6 Planung D Ausströmen der gereinigten Luft: Wenn die Umlufteinheit im Küchenblock liegt und die gereinigte Luft über den Sockel zurückgeführt wird, sollte eine Möglichkeit für das Ausströmen der Luft bereits in der Planungsphase berücksichtigt werden. Das Ausströmen kann durch einen höhengekürzten Sockel oder durch einen Lamellensockel gewährleistet werden. Die Ausströmöffnung sollte eine Gesamtfläche von mindestens 500 cm² aufweisen. Hinweis: Wird die Umlufteinheit nahe der Sockelblende installiert, so kann es in diesem Bereich des Sockels zu einer erhöhten Ausblasgeschwindigkeit kommen. Dies kann aber durch zusätzlich angebrachte Bauteile zur Luftführung umgangen werden. Das Produkt darf nur von einem zugelassenen Fachmann unter Beachtung der örtlich geltenden Vorschriften angeschlossen werden, gleiches gilt für die Abluftanschlüsse. Der Installateur ist für die einwandfreie Funktion am Aufstellort verantwortlich! Es sollte immer das zur Luftführung empfohlene und mit dem Kochfeldabzug kompatible‚ Compair Flow 150 − System von Naber eingesetzt werden. Die Nennweite der Umluftrohre darf 150 mm nicht unterschreiten. Folgende Punkte sind bei der Luftführung unbedingt zu beachten: - - Luftführungswege so kurz wie möglich halten Wenn möglich spitze Winkel vermeiden und die Rohre in Bögen verlegen Rohrdurchmesser nie kleiner als 150 mm wählen 50 cm vor dem Lüfterbaustein dürfen keine Bögen/Winkel verlegt werden Zwischen zwei Winkeln/Bögen immer ein gerades Stück von ca. 50 cm einsetzen Achten Sie bei der Installation darauf, dass die Umlufteinheit auch nach Fertigstellung der Küchenmontage zugänglich bleibt. So müssen gegebenenfalls Sockelfüße der Küchenschränke versetzt werden. Achten Sie darauf, dass zu den Aktivkohle-Komponenten ausreichend Abstand zu angrenzende Bauteilen eingehalten wird. Bei Nichtbeachtung, kann es zu einem Rückstau der ausströmenden Luft kommen. Dies hat eine erhebliche Verringerung der Abzugsleistung des gesamten Kochfeldabzugsystems zur Folge. Bei bestimmungsgemäßem, privatem Gebrauch tritt aufgrund des geringen Nutzungsgrades keine Kondensatbildung auf. Falls die Umlufteinheit in einem Nebenraum platziert wird, muss für eine Luftrückführung in den Aufstellraum der Dunstabzugsvorrichtung gesorgt werden. Geschieht dies nicht, muss die Dunstabzugsvorrichtung als Abluftbetrieb bewertet werden. Bei ausbleibender Rückführung beachten Sie bitte die Hinweise für Abluftbetrieb in der Bedienungsanleitung des Kochfeldabzuges. 7 Montageanleitung D 1. Die beiliegenden Rändelschrauben müssen je nach Einbausituation an der Seite der Umlufteinheit angebracht werden, so dass ein späteres austauschen des Feinfilters möglich ist. 2. Befestigen Sie nun die Aktivkohlepatronen: Stecken Sie eine Patrone auf die Umlufteinheit und arretieren Sie diese mit einer Drehung im Uhrzeigersinn. Dieser Arbeitsschritt ist nun für alle Patronen durchzuführen. 3. Wie bereits im Kapitel „Lieferumfang“ angegeben liegen der Umlufteinheit zwei unterschiedliche Montagewinkel bzw. –laschen bei. Diese werden je nach Bedarf an der Umlufteinheit mit den beiliegenden Schrauben befestigt 4. Verbinden Sie nun die Umlufteinheit mit den Abluftkanälen. Der Anschluss der Umlufteinheit ist auf das ‚Naber Compair Flow 150‘-System ausgelegt. Um die Luftdichtigkeit gewährleisten zu können, ist es erforderlich den Anschluss mit verschweißendem Klebeband zu verkleben. 5. Fixieren Sie nun die Position der Umlufteinheit, indem Sie die Einheit über die Montagewinkel bzw. –laschen an geeigneter Stelle anschrauben. Beispiele zur Befestigung: - Schrankseite Schrankböden Konstruktionsleiste Mauerwerk 8 Wartung D Austausch der Filter-Komponenten: 1. Es wird empfohlen die Filter-Komponenten in einem Intervall von ca. 2 Jahren zu wechseln. Die Dauerhaftigkeit der Komponeten hängt stark vom Benutzungsgrad der Umlufteinheit ab. 2. Öffnen Sie hierzu die Revisionsmöglichkeit (z.B. Schrankrückwand), um Ihre Umlufteinheit warten zu können. 3. Entfernen Sie nun die Rändelschrauben und die Verschlussklappe. 4. Ziehen Sie den Feinfilters seitlich heraus. Schieben Sie den neuen Feinfilter ein, sodass der Pfeil auf der Stirnseite des Filters in Strömungsrichtung zeigt. 5. Bringen Sie die Verschlussklappe und Rändelschrauben wieder an. 6. Lösen Sie die Arretierung der Aktivkohlepatronen, indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen und nach oben wegziehen. 7. Nachdem Sie alle Patronen entfernt haben, können Sie nun die neuen Patronen anbringen. Stecken Sie eine Patrone auf die Umlufteinheit und arretieren Sie diese mit einer Drehung im Uhrzeigersinn. Dieser Arbeitsschritt ist nun wieder für alle Patronen durchzuführen. 8. Die gebrauchten Filter-Komponenten können fachgerecht im Hausmüll entsorgt werden. 9 GB Foreword Packaging Disposal Dear Customer, Dispose of the transport packaging using environmentally friendly means as far as possible. The recycling of the packaging materials in the material circuit saves on raw materials and reduces the accumulation of waste. Congratulations on the purchase of your new BORA air recirculation unit. You have bought a high-quality, innovative product. This product meets high demands and is easy to use. Disposal of old appliances Read these operating instructions carefully before the initial use. The symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be treated as normal household waste, but must be handed over at a collection point for recycling electric and electronic units. You are protecting the environment and the health of your fellow human beings with your contribution towards correct disposal of this product. The environment and health are endangered due to incorrect disposal. You can get more information about recycling this product from your town hall, your litter service or the store from which you purchased this product. These instructions give you useful tips before, during, and after use of the BORA air recirculation unit. They familiarise you with your product and provide useful hints for optimum use. Please store these instructions carefully. We wish you a lot of fun using your air recirculation unit. Before initial use Please observe the following points before using the product for the first time: • Unpack the product and remove all packaging material from the product. Check the product for damage. • Dispose of the packaging properly and make sure that no accessories remain in the packaging! • Keep the packaging parts away from children. • Read through the mounting and operating instructions carefully before using the product for the first time. • Intended use The air recirculation unit must be used only for preparing food at home. The product may not be used for purposes other than those intended. The manufacturer refuses all liability or warranty claims for damage arising through the non-observance of these instructions. The text, pictures and data correspond to the technical state of the art of the unit at the point in time of printing. Changes within the scope of further development are reserved. Here you will find… Please read through the information in this book carefully before you start operating the air recirculation unit. You will find important tips here for your safety, and regarding the use, maintenance and servicing of the unit so that you enjoy using your unit even longer. Store these instructions carefully. Please pass on these mounting and operating instructions to new owners for information purposes and safety. Make sure that the product is properly connected. 10 Safety instructions GB Never use a steam or high-pressure cleaner to clean the device. For more information, see the "Maintenance" chapter. This product is designed and developed only for use in private households and may not be used for another purpose. In addition, the unit may be used only together with the corresponding BORA products (e.g. BORA cooktop extractor fan PL 540, base fan PLS 250, cooktop extraction fan system CKAS etc.). The user is responsible for proper use and the perfect state of the product. The product is not intended to be used by people (including children) with physical, sensor, or mental limitations, lack of experence, and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or obtain instructions on how to use the product. Children should be supervised to make sure they do not play with the product. Damaged products may not be operated. In case of damage, contact your dealer or responsible customer service immediately. The product may only be connected by a certified electrician under consideration of the local regulations; the same applies to the exhaust air connections. For more information, consult the "Mounting instructions" chapter. Repairs on the product may only be performed by a certified electrician or the responsible customer service. The extraction of hazardous and/or explosive materials or fumes is strictly prohobited. The manufacturer refuses all liability or warranty claims for damage arising through the non-observance of these instructions. Please make sure that you observe the replacement intervals of the activated carbon cartridges or the finefilter. More precise information can be found in the "Maintenance" chapter. In case of non-observance, there is a danger of fire, especially in case of grease deposits! The text, pictures, and data correspond to the technical state of the art of the product at the point in time of printing. Changes within the scope of further development are reserved. 11 Scope of supply GB 2 5 4 1 3 1 Base of the air recirculation unit 1 pc. 2 Activated carbon cartridges 3 pcs. 3 Finefilter 1 pc. 4 Closing flaps 2 pcs. 5 Mounting brackets and straps, including screws 2 pcs. each 12 Function GB The air recirculation variant is a good idea when the exhaust air variant cannot be realised due to structural or energetic reasons, such as a low energy house. In this case the extracted cooking fumes are con- ducted into an air recirculation unit, cleaned in three activated carbon filters, and blown out again. In this system, the effectiveness of the cleaning is lower than that of exhaust air conductance to the outside. Planning GB Position of the air recirculation unit: To be able to install and use the BORA air recirculating unit ideally, some basic things must already be taken into consideration in the planning phase. The air recirculation unit can be placed in various positions in the kitchen. The position of the air recirculation unit and its respective fan component must already be determined during the planning phase. 13 Planning GB Installation examples: Example 1: - The base fan lies in the base area of the kitchen. - The air recirculation unit is located between the kitchen cabinets. - The depth of the cabinets has been shortened for this purpose. - The air recirculation unit is located centered behind a cabinet to guarantee access through the back wall of the cabinet for maintenance work. Example 2: - The base filter lies in the base area. - The air recirculation unit lies in a so-called "dead corner" of the kitchen. - For maintenance work, the unit is accessible through the back wall of the cabinet. Example 3 - If the air recirculation unit is placed in an adjacent room or in the cellar, the cleaned air must be returned to the kitchen using the air return hood (can be ordered separately). - If the air return fails, please observe the information regarding exhaust air operation in the operating instructions of the cooktop extraction fan. - The air recirculation unit with the air return hood and the fans are attached to the ceiling of the cellar/installation room located below. - The cleaned air is returned to the room through the base area. Note: Please note that two fans are required for this installation option. This installation option is only possible with components from the BORA Professional range. 14 Planning GB Outgoing air flow of the cleaned air: If the air recirculation lies in the kitchen block and the cleaned air is returned through the base, a possibility should be provided for the outgoing flow of air in the planning phase already. The outgoing air flow can be guaranteed by a vertically shortened base or finned based. The outgoing air flow opening should have a total area of at least 500 cm². Note: if the recirculation unit is installed in the vicinity of the base opening, there may be an increased exhaust speed in this area. This can, however, be resolved by additionally attached components in the air circulation. The product may only be connected by a certified electrician under consideration of the local regulations; the same applies to the exhaust air connections. The installer is responsible for perfect function at the installation site! Only the Compair Flow 150 system of Naber recommended for air circulation and compatible with the cooktop extractor fan may be used. The nominal diameter of the recirculation ducts may not exceed 150 mm. The following points absolutely must be observed in regard to air circulation: - - Keep the air circulation paths as short as possible. If possible, avoid sharp angles and lay the ducts in bends. Never select a duct diameter smaller than 150 mm. No bends/angles may be laid 50 cm in front of the fan component. Always lay a straight piece of about 50 cm between two angles/bends. During the installation, ensure that the recirculation unit is still accessible after completion of the kitchen assembly. As such, it may be necessary to displace the base feet of the kitchen cupboards. Ensure that there is sufficient space between the activated carbon components and adjacent components. If this is not taken into account, this could lead to congestion in the exhaust air. This results in a considerable reduction in the extraction performance of the entire cooktop extraction system. During intended, private use there is no condensation formation due to the low frequency of use. If the air recirculation unit is placed in an adjacent room, air return ducting must be provided for in the installation location of the vapour extraction apparatus. If this is not the case, the vapour extraction apparatus must be assessed for exhaust air operation. If the air return fails, please observe the information regarding exhaust air operation in the operating instructions of the cooktop extraction fan. 15 Installation / mounting of the air recirculation unit 1. The knurled screws included in delivery must be attached to the side of the air recirculation unit according to the installation situation so that a later exchange of the finefilter is possible. 2. Now attach the activated carbon cartridges: stick one cartridge on the air recirculation unit and lock it into place by turning it one revolution clockwise. This work step should now be performed for all cartridges. 3. As already described in the "Scope of supply" chapter, two different mounting brackets and/or straps have been included in the delivery of the air recirculation unit. These are attached to the air recirculation unit using the included screws as required. 4. Now connect the air recirculation unit to the exhaust ducts. The connection of the air recirculation unit is designed for the Naber Compair Flow 150 system. To be able to guarantee air-tightness, the connection must be sealed with air-tight fabric tape. 5. Now fix the position of the air recirculation unit by screwing the unit onto a suitable spot using the mounting brackets and/or straps. Fastening examples: - Cabinet side Cabinet floors Construction strip Masonry 16 GB Maintenance GB Replacing the filter components: 1. We recommend that you replace the filter components at intervals of about 2 years. The durability of the components depends to a large degree on the frequency of use of the air recirculation unit. 2. To replace the components, open the access panel (e.g. the back wall of the cabinet) to perform maintenance on your air recirculation unit. 3. Now remove the knurled screws and sealing cap. 4. Remove the fine filter from the side. Push in the new fine filter so that the arrow on the front end of the filter points in the direction of flow. 5. Reattach the sealing cap and knurled screws. 6. Loosen the locking mechanism of the activated carbon cartridges by turning them anticlockwise and pulling them upward. 7. After you have removed all cartridges, you can now attach the new ones. Stick one cartridge onto the air recirculation unit and lock it into place by turning it one revolution clockwise. This work step should now be repeated for all cartridges. 8. The used filter components can be disposed of in the domestic waste bin. 17 F Avant-propos Élimination de l'emballage Cher(ère) Client(e), Dans la mesure du possible, éliminez l'emballage de transport dans le respect de l'environnement. Le recyclage des matériaux d'emballage permet d'économiser les matières premières et de diminuer le volume des déchets. Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle unité de recyclage d'air BORA. Vous venez d'acquérir un produit innovant et de qualité supérieure. Votre produit répond à des exigences rigoureuses et est simple d'utilisation. Élimination des appareils usagés Veuillez lire attentivement cette notice avant la première utilisation. Le symbole présent sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagés, mais doit être remis à un point de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et électroniques. En participant à l'élimination conforme de ce produit, vous contribuez à préserver l'environnement et la santé de votre prochain. L'élimination non conforme nuit à l'environnement et à la santé. Pour en savoir plus sur le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service de la voirie ou le fournisseur du produit. Elle fournit des informations importantes avant, pendant et après l'utilisation de l'unité de recyclage d'air BORA. Elle décrit votre produit et contient des informations utiles pour une utilisation optimale. Veuillez conserver cette notice. Nous espérons que votre unité de recyclage d'air vous donnera entière satisfaction. Avant la première utilisation Veuillez observer les points suivants avant d'utiliser votre produit pour la première fois : • Déballez votre produit et retirez tous les matériaux d'emballage. Vérifiez la présence d'éventuels dommages sur le produit. • Éliminez l'emballage en respectant la réglementation en vigueur et vérifiez que tous les accessoires ont été retirés de l'emballage ! • Tenez le matériau d'emballage hors de la portée des enfants. • Lisez attentivement la notice de montage et d'utilisation avant d'utiliser le produit pour la première fois. • Utilisation conforme Utiliser l'unité de recyclage d'air uniquement pour préparer des plats dans votre habitation. Ne pas utiliser le produit à d'autres fins. Le fabricant décline toute responsabilité et demande de garantie pour les dommages résultant du nonrespect des instructions de cette notice. Le texte, les illustrations et les informations reflètent le niveau technique de l'appareil au moment de l'impression. Sous réserve de modifications exigées par le perfectionnement de l'appareil. Informations disponibles… Veuillez lire attentivement les informations fournies dans cette notice avant de mettre en service l'unité de recyclage d'air. Vous trouverez des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation, l'entretien et la maintenance de l'appareil, afin que vous en profitiez le plus longtemps possible. Veuillez conserver cette notice. Si vous cédez cet appareil, transmettez les instructions de montage et d'utilisation au nouveau propriétaire. Assurez-vous que le produit est correctement branché. 18 Consignes de sécurité F N'utilisez jamais un nettoyeur vapeur ou un nettoyeur haute pression pour nettoyer l'appareil. Se reporter pour cela au chapitre Maintenance. Ce produit a été conçu et développé exclusivement pour un usage domestique et ne doit pas être détourné de cet usage. Utiliser l'unité uniquement avec les produits BORA correspondants (par ex. le dispositif aspirant BORA PL 540, le ventilateur intégré dans la plinthe PLS 250, dispositif aspirant CKAS etc.). Il appartient à l'utilisateur d'utiliser correctement l'appareil et de le maintenir dans un état irréprochable. Le produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'elles n'aient été formées ou encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit. Les produits endommagés ne doivent pas être mis en service. En cas de dommages, contactez immédiatement votre revendeur ou le service après-vente. Le produit ne doit être raccordé que par un professionnel agréé, dans le respect des prescriptions locales en vigueur. Le même principe s'applique aux branchements d'évacuation d'air. Respectez les instructions de la notice de montage. Les réparations sur le produit ne doivent être confiées qu'à un professionnel agréé ou au service après-vente compétent. Il est strictement interdit d'aspirer des matières ou vapeurs dangereuses et/ou explosives. Le fabricant décline toute responsabilité et demande de garantie pour les dommages résultant du nonrespect des instructions de cette notice. Veuillez respecter les délais de remplacement des cartouches à charbon actif ou du filtre fin. Des informations plus détaillées sont disponibles au chapitre Maintenance. En cas de non-respect, risque d'incendie causé par les dépôts de graisse ! Le texte, les images et les informations correspondent à l'état technique du produit au moment de l'impression. Sous réserve de modifications exigées par le perfectionnement de l'appareil. 19 Contenu de la livraison F 2 5 4 1 3 1 Plinthe de l'unité de recyclage d'air 1 pc. 2 Cartouches à filtre actif 3 pc. 3 Filtre fin 1 pc. 4 Couvercles 2 pc. 5 Étrier et languettes de fixation avec vis 2 pc. chacun 20 Mode de fonctionnement F Ce type de recyclage d'air s'impose lorsque l'évacuation d'air n'est pas réalisable pour des raisons conceptuelles ou ne peut pas être mise en oeuvre pour des raisons énergétiques, par ex. dans le cas d'une maison basse consommation. Les émanations de cuisine aspirées sont transportées dans une unité de recyclage d'air, nettoyées par trois filtres à charbon actif avant d'être éjectées. L'efficacité du nettoyage est plus faible avec ce système par rapport au guidage de l'air vicié vers l'extérieur. Planification F Pour pouvoir installer et utiliser l'unité de recyclage d'air BORA de manière optimale, il faut tenir compte de certains éléments fondamentaux dès la phase de planification. Position de l'unité de recyclage d'air : L'unité de recyclage d'air peut être placée à différents endroits dans la cuisine. L'emplacement de l'unité de recyclage d'air et du module de ventilation correspondant doit être défini dès la phase de planification. 21 Planification F Quelques exemples de montage : Exemple 1 : - Le ventilateur est intégré dans la plinthe de la cuisine - L'unité de recyclage d'air se trouve entre les caissons de cuisine - Pour cela, la profondeur des caissons a été raccourcie L'unité de recyclage d'air se trouve derrière un caisson, au milieu de celui-ci, afin de garantir l'accès par l'arrière du caisson pour les travaux de maintenance. Exemple 2 : - Le ventilateur est intégré dans la plinthe - L'unité de recyclage d'air se trouve dans un "coin mort" de la cuisine - L'unité est accessible par l'arrière du caisson pour les travaux de maintenance. Exemple 3 : - Si l'unité de recyclage d'air est placée dans une pièce adjacente/cave, l'air propre doit être réacheminé dans la cuisine avec la prise de réacheminement de l'air (à commander séparément). - Si le réacheminement ne fonctionne pas, observez les instructions relatives à l'évacuation de l'air fournies dans la notice d'utilisation du dispositif aspirant. - L'unité de recyclage d'air avec la prise de réacheminement et les ventilateurs sont fixés au plafond de la cave/du local d'installation qui se trouve au-dessous. - L'air propre est réacheminé dans la pièce par la plinthe. Remarque : Cette configuration exige deux ventilateurs. Cette situation de montage n'est possible qu'avec les composants de la série BORA Professional. 22 Planification F Evacuation de l'air nettoyé : Si l'unité de recyclage d'air se trouve dans le bloc-cuisine et si l'air nettoyé est réacheminé via la plinthe, il faut prévoir une possibilité d'évacuation de l'air dès la phase de planification. L'évacuation peut être garantie par une plinthe découpée en hauteur ou par une plinthe à lamelles. L'orifice d'évacuation doit présenter une surface totale minimale de 500 cm². Remarque : Si l'unité de recyclage d'air est installée à proximité du cache intégré dans la plinthe, il peut se produire une accélération de la vitesse d'évacuation par soufflage dans la zone de la plinthe. Mais ceci peut être traité avec l'installation de composants supplémentaires pour le guidage de l'air. Le produit ne doit être raccordé que par un professionnel agréé dans le respect des prescriptions locales en vigueur. Le même principe s'applique aux branchements d'évacuation d'air. L'installateur est responsable du fonctionnement adéquat sur le lieu d'installation ! Il convient de toujours employer le système « Compair Flow 150 » de Naber qui est recommandé pour le guidage de l'air et compatible avec le dispositif aspirant. Le diamètre nominal des conduites de recyclage d'air ne doit pas être inférieur à 150 mm. Observez les points suivants concernant les canalisations d'air : - - Maintenir les conduites de guidage d'air aussi courtes que possible Si possible, éviter les angles aigus et la pose des conduites en coude Toujours choisir des tubes de diamètre supérieur à 150 mm Il convient de ne poser aucun coude, ni aucune pièce coudée 50 cm avant le module de ventilation. Installer toujours une section droite d'environ 50 cm entre deux coudes / pièces coudées Lors de l'installation, veiller à ce que l'unité de recyclage d'air reste accessible une fois la cuisine montée. Ainsi, les pieds des éléments de cuisine doivent également pouvoir être déplacés le cas échéant. Veillez à respecter une distance suffisante avec les éléments adjacents grâce aux composants filtrants au charbon actif. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une retenue de l'air à évacuer. Ceci a pour conséquence une diminution considérable de la puissance d'aspiration de l'ensemble du système aspirant. Dans le cadre d'un usage privé règlementaire, il ne se produit aucune formation de condensation en raison du faible degré d'utilisation. Il faut veiller à un retour d’air dans la pièce où le dispositif aspirant est monté si l’unité de circulation d’air est placée dans une pièce annexe. Si ce n’est pas le cas, le dispositif aspirant doit être considéré comme mode d’évacuation de l’air. Si le réacheminement ne fonctionne pas, observez les instructions relatives à l'évacuation de l'air fournies dans la notice d'utilisation du dispositif aspirant. 23 Instructions de montage F 1. Poser les vis moletées fournies sur le côté de l'unité de recyclage d'air selon la situation de pose afin de permettre le remplacement ultérieur du filtre fin. 2. Fixer ensuite les cartouches à charbon actif : insérer une cartouche dans l'unité de recyclage d'air et la bloquer en effectuant un tour dans le sens horaire. Effectuer cette manipulation pour toutes les cartouches. 3. Comme indiqué dans la section "Contenu de la livraison", deux équerres ou languettes de fixation sont fournies avec l'unité de recyclage d'air. Au besoin, les fixer à l'unité de recyclage d'air avec les vis fournies 4. Raccorder maintenant l'unité de recyclage d'air aux conduites d'évacuation. Le raccordement de l'unité de recyclage d'air est conçu pour le système "Naber Compair Flow 150". Pour assurer l'étanchéité à l'air, il est nécessaire de poser un ruban adhésif soudant sur le raccord. 5. Bloquer maintenant l'unité de recyclage d'air en la vissant avec l'équerre ou les languettes de fixation à l'endroit correspondant. Exemples de fixation : - Côté du caisson Fond du caisson Baguette de construction Maçonnerie 24 Maintenance F Remplacement des éléments filtrants : 1. Il est recommandé de remplacer les éléments filtrants tous les 2 ans environ. La durée de vie des éléments dépend fortement de l'utilisation de l'unité de recyclage d'air. 2. Ouvrir la trappe de visite (par ex. arrière du caisson) pour pouvoir effectuer la maintenance de l'unité de recyclage d'air. 3. Retirer les vis moletées et le couvercle. 4. Retirer le filtre fin par le côté. Insérer le nouveau filtre fin afin que la flèche située au bout du filtre pointe dans le sens de l'écoulement. 5. Réinstaller le couvercle et les vis moletées. 6. Débloquer le dispositif de verrouillage des cartouches à charbon actif en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et en les retirant par le haut. 7. Après avoir retiré toutes les cartouches, installer les nouvelles. Insérer une cartouche dans l'unité de recyclage d'air et la bloquer en effectuant un tour complet dans le sens des aiguilles d'une montre. Répéter cette étape pour toutes les cartouches. 8. Mettre au rebut les éléments filtrants usages avec les déchets ménagers. 25 Veiligheidsaanwijzingen NL Voorwoord Verpakking verwijderen Geachte klant, Deze nieuwe BORA circulatieluchtunit is een uitstekende keuze. Verwijder de transportverpakking zo milieuvriendelijk mogelijk. Het recyclen van verpakkingen spaart grondstoffen en zorgt voor minder afval. U heeft een kwalitatief eersteklas en innovatief product gekocht. Het voldoet aan hoge eisen en is eenvoudig te bedienen. Afvoer van oude apparatuur Het symbool op het product of zijn verpakking wijst erop dat dit product niet mag worden behandeld als normaal huishoudelijk afval, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Door uw bijdrage aan de correcte afvoer van dit product beschermt u het milieu en de gezondheid van uw medemensen. Milieu en gezondheid worden in gevaar gebracht door een verkeerde afvoer. Meer informatie over de recycling van dit product krijgt u bij uw gemeente, uw afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt gekocht. Lees vóór het eerste gebruik deze handleiding zorgvuldig door. Hierin vindt u nuttige tips voor tijdens en na het gebruik van de BORA circulatieluchtunit. U komt meer te weten over het product en en krijgt er aanwijzingen m.b.t. het optimale gebruik. Bewaar deze handleiding goed. Wij wensen u veel plezier met het gebruik van uw circulatieluchtunit. Vóór het eerste gebruik Gebruik volgens de voorschriften Neem, vóór het eerste gebruik, de volgende punten in acht: • Pak het product uit en verwijder alle verpakkingsmateriaal van het product. Controleer het product op beschadigingen. • Verwijder de verpakking conform de regels en let erop dat er geen onderdelen meer in de verpakking zitten! De circulatieluchtunit mag uitsluitend worden gebruikt voor de bereiding van gerechten in het huishouden. Het product mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt. In geval van niet-naleving van deze handleiding verwerpt de fabrikant elke vorm van aansprakelijkheid of garantieclaims. Teksten, afbeeldingen en gegevens beantwoorden aan de technische toestand van het apparaat op het moment van het ter perse gaan. Wijzigingen voor verdere ontwikkeling voorbehouden. • Houd verpakkingen buiten handbereik van kinderen. Hier vindt u… • Lees, vóór het eerste gebruik van het product, de montage- en gebruikershandleiding zorgvuldig door. • Zorg ervoor dat het product reglementair is aangesloten. Lees de informatie in dit boekje zorgvuldig door, voordat u uw circulatieluchtunit in gebruik neemt. U vindt hier belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid, het gebruik en het onderhoud van het apparaat, zodat u lang plezier zult beleven aan uw apparaat. Bewaar deze handleiding goed. Overhandig deze montage- en gebruikershandleiding voor informatie en veiligheid aan nieuwe eigenaren. 26 Veiligheidsaanwijzingen NL Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers om het apparaat mee schoon te maken. Zie hiervoor het hoofdstuk Onderhoud. Dit product is uitsluitend ontworpen voor het gebruik in particuliere huishoudingen en mag niet voor een andere bestemming worden gebruikt. Bovendien mag de unit alleen worden gebruikt in combinatie met de dienovereenkomstige BORA producten (bijv. BORA kookveldafzuiging PL 540, plintventilator PLS 250, kookveldafzuiging CKAS …). De gebruiker is verantwoordelijk voor het juiste gebruik en de onberispelijke toestand van het product. Het product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met een beperkt fysiek, sensorisch of verstandelijk vermogen of die geen ervaring en/of kennis op dit gebied hebben, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon en zij van deze persoon aanwijzingen hebben gekregen hoe het product moet worden bediend. Let erop dat kinderen niet met het product spelen. Beschadigde producten mogen niet in gebruik worden genomen. Neem in geval van beschadigingen onmiddellijk contact op met uw speciaalzaak of de betreffende klantenservice. Het product mag alleen door een erkende vakman met inachtneming van de plaatselijk geldende voorschriften worden aangesloten. Dit geldt ook voor de aansluitingen van de afgevoerde lucht. Neem hiervoor het hoofdstuk montagehandleiding in acht. Reparaties aan het product mogen uitsluitend door een erkende vakman of de betreffende klantenservice worden uitgevoerd. In geval van niet-naleving van deze handleiding verwerpt de fabrikant elke vorm van aansprakelijkheid of garantieclaims. Het is absoluut verboden om gevaarlijke en/of explosieve stoffen of dampen af te zuigen. Denk eraan de intervallen voor het verwisselen van de actiefkoolpatronen of fijnfilter na te leven. Kijk voor verdere informatie in het hoofdstuk Onderhoud. Worden deze intervallen niet in acht genomen dan kan er door vetafzettingen brand ontstaan! Teksten, afbeeldingen en gegevens beantwoorden aan de technische toestand van het product op het moment van het in druk bezorgen. Wijzigingen voor verdere ontwikkeling voorbehouden. 27 Leveringsomvang NL 2 5 4 1 3 1 Plint van circulatieluchtunit 1 st. 2 Actiefkoolpatronen 3 st. 3 Fijnfilter 1 st. 4 Afsluitkleppen 2 st. 5 Bevestigingshoeken & -plaatjes incl. schroeven telkens 2 st. 28 Functie NL De circulatielucht-versie is uitermate geschikt als de afvoerlucht-versie om bouwkundige redenen niet realiseerbaar is of om energetische redenen - bijv. bij een energiezuinig huis - niet kan worden ingezet. De afgezogen kooklucht wordt hier in een ciculatieluchtunit getransporteerd, in drie actiefkoolfilters gereinigd en weer uitgeblazen. De effectiviteit bij dit systeem is geringer dan bij een variant, waarbij de afgevoerde lucht naar buiten wordt geleid. Planning NL Om de BORA circulatieluchtunit ideaal te kunnen inbouwen en gebruiken, moet reeds in de planningsfase rekening worden gehouden met belangrijke dingen. Positie van de circulatieluchtunit: De circulatieluchtunit kan op verschillende plaatsen in de keuken worden geplaatst. De positie van de circulatieluchtunit met bijbehorende ventilatormodule moet reeds bij de planning worden vastgelegd. 29 Planning NL Hier volgen enkele inbouwvoorbeelden: Voorbeeld 1: - De plintventilator bevindt zich in het plintgebied in de keuken. - De circulatieluchtunit staat tussen de keukenkastjes - De kastjes zijn hiervoor in diepte ingekort - De circulatieluchtunit bevindt zich in het midden achter een kastje, om de toegang voor onderhoudswerkzaamheden via de achterwand van het kastje te kunnen waarborgen Voorbeeld 2 : - Plintventilator ligt in plintbereik - De circulatieluchtunit ligt in een zogenoemde „dode hoek“ van de keuken - Voor onderhoudswerkzaamheden is de unit via de achterwand van het kastje toegankelijk Voorbeeld 3 : - Bij de plaatsing van de circulatieluchtunit in een bijkeuken/kelder moet de gezuiverde lucht met de luchtterugvoerkap (apart te bestellen) in de keuken worden teruggevoerd. - Als er geen lucht wordt teruggevoerd, let dan op de aanwijzingen voor circulatieluchtwerking in de handleiding van de kookveldafzuiging. - De circulatieluchtunit met terugvoerkap en de ventilatoren zijn op het plafond van de eronder liggende kelder-/installatieruimte bevestigd - De gezuiverde lucht wordt via de plinten weer teruggevoerd in de ruimte Opmerking: U dient er rekening mee te houden dat hiervoor twee ventilatoren nodig zijn. Deze inbouwsituatie is uitsluitend mogelijk met de componenten uit de BORA Professional-serie. 30 Planning NL Naar buiten stromen van de gezuiverde lucht: Als de circulatieluchtunit zich in het keukenblok bevindt en de gezuiverde lucht via de plint wordt teruggevoerd, moet er reeds in de planningsfase rekening worden gehouden met een mogelijkheid voor het uitstromen van de lucht. Het uitstromen kan door een kortere plint of een lamellenplint worden gerealiseerd. De uitstroomopening moet een totaal oppervlak van minstens 500 cm² hebben. Opmerking: wordt de circulatieluchtunit vlakbij de plint gemonteerd, dan kunnen bij de plint hoge uitblaassnelheden ontstaan. Dit kan echter worden verhinderd door het aanbrengen van extra onderdelen voor de luchtgeleiding. Het product mag alleen door een erkende vakman met inachtneming van de plaatselijk geldende voorschriften worden aangesloten. Dit geldt ook voor de aansluitingen van de afgevoerde lucht. De installateur is verantwoordelijk voor de foutloze functie op de montageplaats! Er moet altijd gebruik worden gemaakt van het voor de luchtgeleiding geadviseerde en met de kookveldafzuiging compatibele ‚Compair Flow 150‛-systeem van Naber. De nominale maat van de circulatieluchtbuizen mag niet minder zijn dan 150 mm. Neem bij de luchtgeleiding de volgende punten absoluut in acht: - - Houd de luchtgeleidingswegen zo kort mogelijk. Voorkom indien mogelijk scherpe hoeken en leg de buizen in bochten. Gebruik nooit een buisdiameter die kleiner is dan 150 mm. Zorg ervoor dan 50 cm voor de ventilatormodule geen bochten/hoeken zijn aangebracht. Plaats tussen twee hoeken/bochten altijd een recht stuk van ca. 50 cm. Let er bij de installatie op dat de circulatieluchtunit ook na voltooiing van de keukenmontage bereikbaar blijft. Zo moeten eventueel de voetjes van de keukenkasten worden verplaatst. Let erop dat de actievekoolcomponenten voldoende afstand hebben tot de omringende onderdelen. Indien deze afstand niet wordt aangehouden, kan een opstuwing van de uitstromende lucht worden veroorzaakt. Met een aanzienlijke reductie van het afzuigvermogen van het complete kookveldafzuigsysteem als gevolg. Bij privé-gebruik volgens de voorschriften treedt wegens de geringe gebruiksniveau geen condensvorming op. Als de circulatieluchtunit in een bijkeuken wordt aangebracht, moet ervoor worden gezorgd dat in de plaatsingsruimte van de afzuigvoorziening de lucht wordt teruggevoerd. Gebeurt dit niet, dan moet de afzuigvoorziening werken in de afzuigluchtmodus. Als er geen lucht wordt teruggevoerd, let dan op de aanwijzingen voor circulatieluchtwerking in de handleiding van de kookveldafzuiging. 31 Montagehandleiding NL 1. De meegeleverde kartelschroeven moeten afhankelijk van inbouwsituatie aan de zijkant van de circulatieluchtunit worden aangebracht, zodat later vervangen van de fijnfilter mogelijk is. 2. Bevestig nu de actiefkoolpatronen: Steek een patroon op de circulatieluchtunit en vergrendel deze met een draaiing met de klok mee. Deze werkstap moet nu worden uitgevoerd voor alle patronen. 3. Zoals reeds vermeld in het hoofdstuk „Leveringsomvang“ zijn bij de circulatieluchtunit twee verschillende montagehoeken resp. -plaatjes meegeleverd. Deze worden naar behoefte met de meegeleverde schroeven op de circulatieluchtunit bevestigd 4. Verbind nu de circulatieluchtunit met de afzuigkanalen. De aansluiting van de circulatieluchtunit is ontworpen op basis van het ‚Naber Compair Flow 150‘-systeem. Om de luchtdichtheid te kunnen waarborgen, is het noodzakelijk om de aansluiting af te plakken met luchtdicht plakband. 5. Fixeer nu de positie van de circulatieluchtunit door de unit m.b.v. de montagehoeken resp. -plaatjes vast te schroeven op een geschikte plek. Voorbeelden voor bevestiging: - Zijkant kastje Bodem kastjes Constructiestrip Metselwerk 32 Onderhoud NL Filtercomponenten vervangen: 1. Het is raadzaam om de filtercomponenten in een interval van ca. 2 jaar te vervangen. De levensduur van het filter is sterk afhankelijk van de gebruiksintensiteit van de circulatieluchtunit. 2. Open hiervoor de revisiemogelijkheid (bijv. achterwand kastje), om onderhoud te kunnen plegen aan uw circulatieluchtunit. 3. Verwijder nu de kartelschroeven en de afsluitklep. 4. Trek het fijnfilter er naar de zijkant toe uit. Schuif het nieuwe fijnfilter er zo in dat de pijl op de voorkant van het filter in stromingsrichting wijst. 5. Breng de afsluitklep en kartelschroeven weer aan. 6. Maak de vergrendeling van de actievekoolpatronen los door deze tegen de klok in te draaien en naar boven toe weg te trekken. 7. Nadat u alle patronen hebt verwijderd, kunt u nu de nieuwe patronen aanbrengen. Steek een patroon op de circulatieluchtunit en vergrendel deze met een draaiing met de klok mee. Deze werkstap moet nu weer worden uitgevoerd voor alle patronen. 8. De gebruikte actievekoolfilters kunnen deskundig met het huisvuil worden verwijderd. 33 Indicazioni di sicurezza I Prefazione Smaltimento dell'imballaggio Gentile Cliente, Smaltisca l'imballaggio di trasporto tutelando il più possibile l'ambiente. Riciclando i materiali di imballaggio si risparmiano materie prime e si riduce l'accumulo di rifiuti. congratulazioni per aver acquistato la Sua nuova unità di ricircolo d'aria BORA. Il prodotto da Lei acquistato è innovativo e di alta qualità. Inoltre soddisfa esigenze elevate ed è facile da usare. Smaltimento degli apparecchi usati Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta La preghiamo di leggere con attenzione il presente manuale d'uso. Il simbolo presente sul prodotto o sull'imballaggio indica che questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici, bensì deve essere consegnato a un centro di raccolta per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Contribuendo al corretto smaltimento di questo prodotto proteggerà l'ambiente e la salute degli altri. Uno smaltimento errato ha effetti nocivi sia sull'ambiente che sulla salute. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto può rivolgersi al Suo municipio, alla nettezza urbana o al negoziante da cui ha acquistato il prodotto. Il manuale offre utili suggerimenti da seguire sia durante che dopo l'uso dell'unità di ricircolo d'aria BORA. Grazie al manuale potrà familiarizzare con il Suo prodotto e avere utili indicazioni per utilizzarlo al meglio. La preghiamo di custodire con cura il manuale. Ci auguriamo che sarà pienamente soddisfatto della Sua unità di ricircolo. Prima del primo utilizzo Uso conforme alle prescrizioni Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta osservi i seguenti punti: L'unità di ricircolo d'aria deve essere utilizzata esclusivamente per la preparazione di cibi in ambiente domestico. Il prodotto non deve essere utilizzato in modo improprio. Il produttore declina ogni responsabilità o rivendicazioni di garanzia per eventuali danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni. I testi, le immagini e i dati corrispondono allo stato tecnico dell'apparecchio al momento della stampa. Si fa riserva di eventuali modifiche in linea con lo sviluppo del prodotto. • Apra la confezione del prodotto e rimuova tutti i materiali di imballaggio. Verifichi che il prodotto non sia danneggiato • Smaltisca correttamente la confezione e faccia attenzione a non lasciare alcun accessorio nell'imballaggio! • Tenga gli elementi di imballaggio lontano dalla portata dei bambini. • Legga attentamente le istruzioni di montaggio e d'uso prima di usare il prodotto per la prima volta. • Si assicuri che il prodotto sia fissato correttamente. Contenuto del manuale Prima di mettere in funzione l'unità di ricircolo d'aria La preghiamo di leggere attentamente tutte le informazioni contenute nel presente manuale. Qui troverà importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso, la pulizia e la manutenzione dell'apparecchio che Le consentiranno di usufruire a lungo del prodotto. La preghiamo di custodire con cura il manuale. Per garantire la sicurezza La preghiamo di consegnare anche il presente manuale di montaggio e d'uso a eventuali nuovi proprietari. 34 Indicazioni di sicurezza I Non usare mai dispositivi di pulizia a vapore o ad alta pressione per pulire l'apparecchio. A questo proposito consultare il capitolo sulla manutenzione Questo prodotto è stato ideato e sviluppato esclusivamente per l'uso da parte di privati in ambiente domestico e non deve essere utilizzato per scopi diversi. L'unità può essere utilizzata esclusivamente in combinazione con i prodotti BORA compatibili (ad es. dispositivo di aspirazione per piano cottura BORA PL 540, ventilatore integrato nella base PLS 250, sistema di sfiato della zona cottura CKAS ecc.). È responsabilità dell'utente usare correttamente il prodotto e mantenerlo in perfette condizioni. Il prodotto non è adatto a persone (compresi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o psichiche o con un'esperienza e/o conoscenze insufficienti, se non sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o a patto che abbiano ricevuto dalla stessa le indicazioni necessarie per poter utilizzare il prodotto. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il prodotto. I prodotti danneggiati non devono essere messi in funzione. In caso di danneggiamenti contattare immediatamente il proprio rivenditore o l'apposito servizio clienti. Il prodotto deve essere montato esclusivamente da un tecnico autorizzato nel rispetto delle norme locali in vigore; lo stesso vale per gli attacchi dell'aria di scarico. Leggere attentamente il capitolo sulle istruzioni di montaggio. Eventuali riparazioni sul prodotto devono essere effettuate esclusivamente da un tecnico autorizzato o dal servizio clienti competente. Il produttore declina ogni responsabilità o rivendicazioni di garanzia per eventuali danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni. L'aspirazione di sostanze o vapori nocivi e/o esplosivi è severamente vietata. Attenersi agli intervalli per la sostituzione delle cartucce di carbone attivo e del filtro a maglia fine. Per informazioni più dettagliate consultare il capitolo Manutenzione. La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare il rischio d'incendio a causa dei depositi di grasso! Testo, immagini e dati corrispondono allo stato tecnico del prodotto al momento della stampa. Si fa riserva di eventuali modifiche in linea con lo sviluppo del prodotto. 35 Dotazione I 2 5 4 1 3 1 Base dell'unità di ricircolo d'aria 1 pz. 2 Cartucce di carbone attivo 3 pz. 3 Filtro a maglia fine 1 pz. 4 Linguette di chiusura 2 pz. 5 Staffe e fascette di fissaggio con viti 2 pz. cad. 36 Modalità di funzionamento I La variante di ricircolo dell'aria si utilizza quando la variante di scarico non è realizzabile per motivi strutturali o non può essere impiegata per motivi energetici, ad es. in case a basso consumo. In questo caso i vapori di cottura aspirati vengono trasportati in un'unità di ricircolo d'aria, depurati mediante tre filtri al carbone attivo e rilasciati nuovamente nell'aria. L'efficienza della pulizia con questo sistema è inferiore rispetto allo scarico dell'aria verso l'esterno. Pianificazione I Per poter installare e utilizzare l'unità di ricircolo d'aria BORA in modo ottimale si dovrebbe tener conto di alcuni elementi fondamentali già in fase di pianificazione. Posizione dell'unità di ricircolo: L'unità di ricircolo dell'aria può essere collocata in diversi punti della cucina. La posizione dell'unità di ricircolo d'aria con relativo ventilatore deve essere determinata già in fase di pianificazione . 37 Pianificazione I Esempi di montaggio: Esempio 1: - Il ventilatore si trova nella base della cucina - L'unità di ricircolo dell'aria è posta tra gli armadietti di cucina - Gli armadietti sono stati quindi predisposti a profondità ridotta L'unità di ricircolo dell'aria è collocata in posizione centrata dietro ad un armadietto per consentire l'accesso per gli interventi di manutenzione dalla parete posteriore dell'armadietto Esempio 2: - Il ventilatore si trova nell'area della base - L'unità di ricircolo d'aria si trova in un cosiddetto "angolo morto" della cucina - Per gli interventi di manutenzione l'unità è accessibile dalla parete posteriore dell'armadietto - Esempio 3: - In caso di posizionamento dell'unità di ricircolo d'aria in un locale adiacente o in una cantina l'aria depurata deve essere ricondotta nella cucina con la cappa di riciclo dell'aria (ordinabile separatamente). - In mancanza di un dispositivo di riciclo dell'aria osservare le indicazioni per lo scarico dell'aria nel manuale del dispositivo di aspirazione per piano cottura. - L'unità di ricircolo dell'aria con la cappa di ritorno dell'aria e i ventilatori sono fissati al soffitto della cantina o del vano di installazione sottostante - L'aria depurata viene reintrodotta nel locale attraverso la base Nota: Si tenga presente che questo tipo di configurazione richiede due ventilatori. Questa soluzione di montaggio è realizzabile solo con i componenti della serie BORA Professional. 38 Pianificazione I Fuoriuscita dell'aria pulita: Se l'unità di ricircolo d'aria si trova nel blocco della cucina e l'aria pulita viene reimmessa attraverso la base, si dovrebbe contemplare già in fase di pianificazione la possibilità di far fuoriuscire l'aria. La fuoriuscita dell'aria può essere garantita mediante una base più bassa oppure da una base dotata di lamelle. L'apertura per la fuoriuscita d'aria dovrebbe avere una superficie totale di almeno 500 cm². Nota: Se l'unità di ricircolo dell'aria viene installata in prossimità della copertura della base, essa può provocare un'accelerazione della fuoriuscita dell'aria a livello della base. Questo problema può essere risolto tramite l'installazione di ulteriori componenti che permettono una corretta canalizzazione dell'aria. Il prodotto può essere montato esclusivamente da un tecnico autorizzato nel rispetto delle norme locali in vigore; lo stesso vale per gli attacchi per l'aria di scarico. L'installatore è responsabile del corretto funzionamento nel luogo d'installazione! Utilizzare sempre il sistema Compair Flow 150 di Naber consigliato per la conduzione dell'aria e compatibile con lo sfiato della zona cottura. La larghezza nominale dei tubi di ricircolo non deve essere inferiore a 150 mm. Per la conduzione dell'aria è strettamente necessario osservare i seguenti punti: - - Mantenere le vie di conduzione dell'aria le più brevi possibili. Se possibile, evitare gli angoli stretti e collocare i tubi a forma di arco. Il diametro dei tubi non deve essere minore di 150 mm. 50 cm prima del ventilatore non devono essere realizzati né archi, né angoli. Fra due angoli/archi inserire sempre un elemento dritto di ca. 50 cm. Durante l'installazione, fare attenzione che l'unità di ricircolo dell'aria resti accessibile anche dopo aver completato il montaggio della cucina. Eventualmente, spostare i piedi degli armadi della cucina. Prevedere uno spazio sufficiente tra i componenti al carbone attivo e quelli attigui. Senza tale precauzione si può produrre un ristagno dell'aria in fuoriuscita. L'efficacia dello sfiato dell'intero sistema di sfiato della zona cottura di conseguenza si riduce notevolmente. In presenza di un uso privato conforme alle presenti istruzioni, che di conseguenza non comporta un grado di sfruttamento elevato, non si forma condensa. Se l'unità di ricircolo d'aria viene collocata in una stanza attigua è necessario provvedere alla reimmissione dell'aria nella stanza dove è installato il dispositivo di aspirazione. Se questo non avviene, bisogna prevedere per il dispositivo di aspirazione la modalità aspirante. In mancanza di un dispositivo di riciclo dell'aria osservare le indicazioni per lo scarico dell'aria nel manuale del dispositivo di aspirazione per piano cottura. 39 Istruzioni per il montaggio I 1. Le viti a testa zigrinata in dotazione devono essere applicate sul lato dell'unità di ricircolo d'aria a seconda della situazione di montaggio in modo tale da consentire in un secondo momento la sostituzione del filtro a maglia fine. 2. Fissare le cartucce di carbone attivo: applicare una cartuccia sull'unità di ricircolo d'aria e bloccarla facendole compiere un giro in senso orario. Ripetere l'operazione per tutte le altre cartucce. 3. Come già indicato al capitolo "Dotazione", l'unità di ricircolo d'aria è corredata da due diverse staffe e fascette di montaggio. Queste vanno fissate sull'unità di ricircolo d'aria, laddove necessario, utilizzando le apposite viti. 4. Collegare l'unità di ricircolo d'aria ai canali dell'aria di scarico. Il collegamento dell'unità di ricircolo d'aria è progettato secondo il sistema "Naber Compair Flow 150". Per garantire la tenuta d'aria si dovrà applicare sul raccordo del nastro adesivo sigillante. 5. Fissare ora la posizione dell'unità di ricircolo d'aria fissando l'unità con le apposite viti nel punto corretto tramite le staffe e le fascette di montaggio. Esempi di fissaggio: - Fiancata dell‘armadietto Pannelli del fondo dell'armadietto Listello di montaggio Muro 40 Manutenzione I Sostituzione dei componenti del filtro: 1. Si consiglia di sostituire i componenti del filtro ad intervalli di ca. 2 anni. La durata dei componenti dipende in gran parte dal grado d'uso dell'unità di ricircolo dell'aria. 2. Aprire gli accessi predisposti per il controllo (ad es. la parete posteriore dell'armadietto) per effettuare la manutenzione dell'unità di ricircolo dell'aria. 3. Togliere le viti a testa zigrinata e la valvola di chiusura. 4. Estrarre lateralmente il filtro a maglia fine. Inserire il nuovo filtro a maglia fine in modo che la freccia sul lato anteriore del filtro sia rivolta in direzione del flusso. 5. Applicare di nuovo la valvola di chiusura e le viti a testa zigrinata. 6. Svitare il bloccaggio delle cartucce al carbone attivo girandole in senso antiorario e sfilandole quindi verso l'alto. 7. Dopo la rimozione delle cartucce è possibile inserire quelle nuove. Inserire una cartuccia sull'unità di ricircolo dell'aria bloccandola quindi con una rotazione in senso orario. Questa operazione dovrà essere ripetuta per tutte le cartucce. 8. I componenti usati del filtro opportunamente maneggiati possono essere smaltiti come rifiuti domestici. 41 Indicaciones de seguridad E Introducción Eliminación del embalaje Estimado cliente: Elimine el embalaje del transporte del modo más respetuoso posible con el medio ambiente. La devolución de los materiales del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y reduce el aumento de basuras. Enhorabuena por su nuevo sistema de recirculación de aire de BORA Con él ha adquirido un producto innovador y de alta calidad que satisface los requisitos más exigentes y resulta muy fácil de utilizar. Eliminación de aparatos usados Lea atentamente el presente manual de instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez. Este símbolo en el producto o su embalaje significa que este producto no se puede tratar como un residuo doméstico, sino que debe entregarse a un punto de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Si elimina correctamente este producto estará contribuyendo a proteger el medio ambiente y la salud de sus conciudadanos. Una eliminación inadecuada supone un peligro para la salud y el medio ambiente. Puede obtener más información sobre el reciclaje de este producto en su ayuntamiento, en el centro municipal de eliminación de residuos o en la tienda donde adquirió el producto. En él encontrará consejos útiles para antes, durante y después de utilizar el sistema de recirculación de aire de BORA. Le familiariza con su producto y proporciona indicaciones útiles para un uso óptimo. Guarde el manual en un lugar seguro. Le deseamos que disfrute del uso de su sistema de recirculación de aire. Antes de utilizar por primera vez Por favor, tenga en cuenta los siguientes puntos antes de utilizar el producto por primera vez: • Desembale el producto y retire todos los materiales del embalaje del producto. Compruebe si el producto presenta daños. • Elimine el embalaje debidamente y tenga cuidado de que ningún accesorio se quede en el embalaje. • Mantenga las piezas de embalaje fuera del alcance de los niños. • Lea atentamente las instrucciones de montaje y de uso antes de utilizar el producto por primera vez. • Uso conforme a lo previsto La unidad de recirculación de aire está diseñada únicamente para la preparación de alimentos en el ámbito doméstico. No utilice el producto con otros fines. El fabricante no se hace responsable ni ofrece ningún tipo de garantía en relación a los daños derivados del incumplimiento de este manual. El texto, las ilustraciones y demás datos se corresponden con el estado tecnológico más actual del aparato en el momento de pasar a imprenta. Queda reservado el derecho a realizar modificaciones en pro de la mejora tecnológica. Aquí encontrará… Antes de utilizar la unidad de recirculación de aire, lea detenidamente la información de este documento. En él encontrará indicaciones importantes sobre la seguridad, el uso, el cuidado y el mantenimiento del aparato que garantizarán un uso prolongado y satisfactorio. Guarde el manual en un lugar seguro. En caso de entregar el producto a otra persona, entréguele también el manual de montaje y manejo para que pueda consultar la información y las indicaciones de seguridad. Asegúrese de que el producto esté conectado correctamente. 42 Indicaciones de seguridad E Para limpiar el aparato no utilice nunca equipos de limpieza a vapor o a alta presión. Ver al respecto el capítulo de Mantenimiento. Este producto está concebido y desarrollado exclusivamente para el uso doméstico privado y no puede utilizarse para otros usos. Además, la unidad únicamente se puede utilizar en combinación con los productos correspondientes de BORA (p.ej. campana para placas de cocción BORA PL 540, ventilador de zócalo PLS 250, sistema de extracción para placa de cocina CKAS …). El usuario es responsable del uso adecuado y del estado perfecto del producto. Este aparato no está destinado para ser utilizado por personas (incluido niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con escasa experiencia y/o conocimientos, a no ser que sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones de las mismas sobre cómo deben utilizar este aparato. Se debe vigilar y garantizar que los niños no jueguen con este producto. No deben ponerse en servicio los productos dañados. En caso de producirse algún tipo de daño, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor o con el servicio de atención al cliente. Este producto puede ser conectado únicamente por un técnico autorizado respetando las prescripciones locales vigentes, lo mismo se aplica a las conexiones de salida de aire. Tenga en cuenta el capítulo de Instrucciones de montaje. Únicamente un técnico autorizado o el servicio postventa competente pueden realizar reparaciones en el producto. El fabricante no se hace responsable ni ofrece ningún tipo de garantía en relación a los daños derivados del incumplimiento de este manual. Está terminantemente prohibida la extracción de sustancias o vapores peligrosos y/o explosivos. Respete siempre los intervalos de sustitución de los cartuchos de carbón activado y el filtro fino. Encontrará una información más detallada en el capítulo de Mantenimiento En caso de incumplimiento existe peligro de incendio como consecuencia de la acumulación de grasa. El texto, imagen y datos se corresponden al nivel técnico del producto en el momento de su expedición. Queda reservado el derecho a realizar modificaciones en pro de la mejora tecnológica. 43 Volumen de suministro E 2 5 3 4 1 1 Zócalo de la unidad de recirculación 1 ud. 2 Cartuchos de carbón activado 3 uds. 3 Filtro fino 1 uds. 4 Tapas 2 uds. 5 Ángulos y bridas de fijación con tornillos 2 uds. de cada 44 Funcionamiento E Esta variante de recirculación de aire se ofrece cuando la variante de salida de aire no es viable por motivos de construcción o no se puede aplicar por razones energéticas, p.ej. en una casa de bajo consumo energético. Los vahos de cocción aspirados se transportan aquí a un sistema de recirculación de aire, se purifican en tres filtros de carbón activado y se vuelven a expulsar. La efectividad de la limpieza con este sistema es inferior que con salida de aire hacia fuera. Planificación E Posición del sistema de recirculación de aire: Para poder montar y utilizar de modo óptimo el sistema de recirculación de aire de BORA deberán tenerse en cuenta cuestiones básicas ya en la fase de planificación. El sistema de recirculación de aire se puede colocar en diferentes posiciones en la cocina. La posición del sistema de recirculación de aire con el correspondiente módulo de ventilador deberá determinarse ya en la planificación. . 45 Planificación E Aquí algunos ejemplos de montaje: Ejemplo 1 - El ventilador de zócalo en la zona del zócalo de la cocina - La unidad de recirculación de aire está de pie entre los armarios de la cocina - Para ello, los armarios están rebajados s - La unidad de recirculación de aire se encuentra centrada detrás de un armario con el fin de permitir el acceso para los trabajos de mantenimiento a través de la pared posterior del armario Ejemplo 2 : - El ventilador de zócalo está tumbado en la zona del zócalo - La unidad de recirculación de aire está tumbada en una "esquina muerta" de la cocina Para realizar el mantenimiento, se puede acceder a la unidad a través de la pared posterior del armario Ejemplo 3: - En caso de colocar la unidad de recirculación de aire en una sala accesoria/sótano, el aire limpio debe devolverse a la cocina mediante la campana de retorno de aire (debe pedirse por separado). - Si no se realiza el retorno, observe las indicaciones relativas al modo de extracción en el manual de instrucciones de la campana de la placa de cocción. - La unidad de recirculación de aire con campana de retorno y los ventiladores se montan en el techo de la sala de instalación/el sótano situados debajo - El aire depurado se devuelve a la habitación por el zócalo Nota: Tenga en cuenta que para esta conversión se necesitan dos ventiladores. Esta situación de montaje únicamente puede realizarse con componentes de la serie Profesional de BORA. 46 Planificación E Salida del aire depurado: Cuando el sistema de recirculación de aire se encuentre en el bloque de la cocina y el aire depurado vuelva a través del zócalo, se deberá considerar la posibilidad de la salida del aire ya en la fase de planificación. La salida del aire se puede garantizar mediante un zócalo de altura reducida o mediante un zócalo de láminas. El orificio de salida deberá tener una superficie total de 500 cm² como mínimo. Nota: Si el sistema de recirculación de aire se instala cerca del panel del zócalo en esta zona del zócalo se puede producir una velocidad de soplado mayor. Sin embargo esto puede eludirse mediante componentes adicionales integrados para la conducción del aire. Este producto sólo puede ser conectado por un técnico autorizado cumpliendo las prescripciones locales vigentes, lo mismo se aplica a las conexiones de salida de aire El instalador es responsable de que el aparato funcione correctamente en el lugar de instalación. Deberá utilizarse siempre el sistema Compair Flow 150 de Naber recomendado para la conducción del aire y compatible con la extracción de la placa de cocina La anchura nominal de los tubos de aire de recirculación no puede ser inferior a 150 mm. Los siguientes aspectos deben tenerse en cuenta obligatoriamente en la conducción del aire: - - - Las vías de conducción del aire deben ser lo más cortas posible. Evitar en lo posible ángulos agudos y tender los tubos formando curvas. No utilice nunca tubos con un diámetro inferior a 150 mm. 50 cm por delante del módulo de ventiladores no se pueden poner curvas/ángulos. Entre dos ángulos o curvas insertar siempre una pieza recta de unos 50 cm. Al realizar la instalación procure que el sistema de recirculación de aire permanezca accesible después de finalizar el montaje de la cocina. En caso necesario habrá que desplazar los pies de zócalo de los muebles de cocina. Procure que quede suficiente distancia entre los componentes de carbón activo y los componentes contiguos. En caso contrario, se puede producir una retención del aire emitido. Como consecuencia, se reduce considerablemente la potencia de extracción de todo el sistema de extracción de la placa de cocina. Si se utiliza según lo previsto para el uso privado no aparece condensación debido al reducido grado de uso. Si el sistema de recirculación de aire se instala en una habitación contigua, se deberá proveer un retorno de aire a la habitación donde está montada la campana. En caso contrario, la campana se deberá evaluar como un sistema de extracción. Si no se realiza el retorno, observe las indicaciones relativas al modo de extracción en el manual de instrucciones de la campana de la placa de cocción. 47 Montaje E 1. Dependiendo de la situación de montaje, los tornillos moleteados suministrados deben montarse en el lateral de la unidad de recirculación de aire para poder sustituir el filtro fino más adelante. 2. A continuación, fije los cartuchos de carbón activado: introduzca un cartucho en la unidad de recirculación de aire y gírelo en sentido horario para enclavarlo Repita esta operación para todos los cartuchos. 3. Tal como se ha explicado en el capítulo "Volumen de suministro", junto a la unidad de recirculación de aire se entregan dos ángulos y bridas de montaje distintos. Si fuera necesario, se deberán montar en la unidad de recirculación de aire utilizando los tornillos adjuntos 4. A continuación, conecte la unidad de recirculación de aire a los canales de extracción. La conexión de la unidad de recirculación de aire está diseñada para el sistema "Naber Compair Flow 150". Para poder garantizar la hermeticidad al aire, debe utilizarse cinta adhesiva termosoldable para pegar la conexión. 5. A continuación, atornille la unidad de recirculación de aire al lugar correspondiente utilizando los ángulos y las bridas de montaje. Ejemplos de fijación: - Lado del armario Base del armario Regleta de construcción Mampostería 48 Mantenimiento E Sustitución de los componentes del filtro: 1. Se recomienda cambiar los componentes de filtración en un intervalo de 2 años aproximadamente. La durabilidad de los componentes depende en gran parte del uso de la unidad de recirculación de aire. 2. Para realizar el mantenimiento de la unidad de recirculación de aire, abra el accesorio de revisión (p.ej. la pared posterior del armario). 3. Acto seguido, extraiga los tornillos moleteados y la tapa de cierre. 4. Extraiga el filtro fino por el lado. Introduzca el nuevo filtro fino con la flecha que tiene en la parte frontal mirando en la dirección de circulación. 5. Vuelva a montar la tapa de cierre y los tornillos moleteados. 6. Gire los cartuchos de carbón activado en sentido antihorario para desenclavarlos y extráigalos tirando hacia arriba. 7. Después de quitar todos los cartuchos, se pueden montar los nuevos. Introduzca un cartucho nuevo en la unidad de recirculación de aire y gírelo en sentido horario para enclavarlo. Repita esta operación en todos los cartuchos. 8. Los componentes de filtración usados se pueden eliminar con la basura doméstica. 49 Typschild Umlufteinheit UUE 3 Type plate Recirculation Unit UUE 3 Plaque signalétique de la zone de Unité de recyclage d'air UUE 3 Typeplaatje Circulatieluchtunit UUE 3 Targhetta del tipo Piano di Unità di ricircolo dell'aria UUE 3 Placa de identificación de la placa de Sistema de recirculación de aire UUE 3 BORA Lüftungstechnik GmbH Rosenheimer Str. 32 83064 Raubling Germany +49 (0)8035 / 907 240 +49 (0)8035 / 907 249 [email protected] www.boragmbh.com 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

bora UUE 3 Mounting And Installation Instructions Manual

Tipo
Mounting And Installation Instructions Manual

en otros idiomas