Xerox 6000 El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

www.xerox.com/office/6000support
www.xerox.com/msds (U.S./Canada)
www.xerox.com/environment_europe
www.xerox.com/office/businessresourcecenter
www.xerox.com/office/6000supplies
www.xerox.com/office/6000support
Xerox
®
Phaser
®
6000
Quick Use Guide
Petit guide d’utilisation
604E63252 Rev A © 2011 Xerox Corporation. All rights reserved.
XEROX® and XEROX and Design® are trademarks of Xerox Corporation
in the United States and/or other countries.
Italiano
Deutsch
Español
Português
Guida rapida
Kurzübersicht
Guía de uso rápido
Guia de utilização rápida
IT
DE
ES
PT
Xerox Phaser 6000
Color Printer
Imprimante couleur
• Pilotes d'imprimante et utilitaires
• Manuels d'utilisation et instructions
• Base de connaissances
• Spécifications de sécurité (dans le Guide de
l'utilisateur)
EN
• Utilità e driver di stampa
• Manuali dell'utente e istruzioni
• Knowledge Base
• Specifiche di sicurezza (nella Guida per l'utente)
IT
FR
• Print drivers and utilities
• User manuals and instructions
• Knowledge Base
• Safety specifications (in User Guide)
DE
• Treiber und Dienstprogramme für Drucker
• Benutzerhandbücher und Anleitungen
• Wissensdatenbank
• Sicherheitsspezifikationen (im Benutzerhandbuch)
More Information
Informations supplémentaires
Ulteriori informazioni
Weitere Informationen
Más información
Mais informações
EN
FR
IT
DE
ES
PT
ES
• Utilidades y controladores de impresión
• Manuales de usuario e instrucciones
• Base de datos de referencia
• Especificaciones de seguridad (en la Guía del usuario)
PT
• Drivers de impressão e utilitários
• Manuais do usuário e instruções
• Base de conhecimentos
• Especificações de segurança (no Guia do Usuário)
www.xerox.com/msds (U.S./Canada)
www.xerox.com/environment_europe
Material Safety Data Sheets
Fiches de données de sécurité
Schede sulla sicurezza dei materiali
Material-Sicherheitsdatenblätter
Fichas de datos de seguridad
Fichas de informações de segurança de produtos
químicos
EN
FR
IT
DE
ES
PT
www.xerox.com/office/
businessresourcecenter
Templates, tips, and tutorials
Modèles, conseils et didacticiels
Modelli, suggerimenti ed esercitazioni
Profile, Tipps und Lehrgänge
Plantillas, consejos y lecciones prácticas
Modelos, dicas e tutoriais
EN
FR
IT
DE
ES
PT
www.xerox.com/office/6000supplies
Printer supplies
Consommables pour l'imprimante
Materiali di consumo della stampante
Druckerverbrauchsmaterial
Suministros de la impresora
Suprimentos da impressora
EN
FR
IT
DE
ES
PT
2
www.xerox.com/office/6000support
1 2
3
MacintoshWindows
1
2
4
3
Windows
Basic Printing
Impression de base
Nozioni di base sulla stampa
Einfaches Drucken
Impresión básica
Impressão básica
EN
FR
IT
DE
ES
PT
When printing, select paper size, type, and printing options in the print driver.
Avant d'imprimer, sélectionnez le format et le type de papier ainsi que les options d'impression dans le pilote d'imprimante.
Durante la stampa, selezionare il tipo/il formato della carta e le opzioni di stampa nel driver di stampa.
Beim Druck die richtige Materialart, das richtige Materialformat und die Druckoptionen im Druckertreiber auswählen.
Cuando imprima, seleccione el tamaño y tipo de papel, y las opciones de impresión en el controlador de impresión.
Quando imprimir, selecione o tipo e o tamanho do papel e as opções de impressão no driver de impressão.
EN
FR
IT
DE
ES
PT
3
www.xerox.com/office/6000support
60–163 g/m
2
(16 lb. Bond–60 lb. Cover)
Letter............................8.5 x 11 in.
Legal.............................8.5 x 14 in.
Executive.....................7.25 x 10.5 in.
Folio ..............................8.5 x 13 in.
A4 ..................................210 x 297 mm
A5 ..................................148 x 210 mm
B5 JIS ...........................182 x 257 mm
Monarch ......................3.9 x 7.5 in.
Commercial #10........4.1 x 9.5 in.
DL ..................................110 x 220 mm
C5 ..................................162 x 229 mm
W: 76.2–215.9 mm (3–8.5 in.)
L: 127–355.6 mm (5–14 inches)
LL
WW
LL
WW
Windows
Macintosh
1
1 2
3 4
www.xerox.com/office/6000docs
Supported Papers
Papiers pris en charge
Carta supportata
Unterstützte Druckmaterialarten
Papeles admitidos
Papéis suportados
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Select paper size and type in the print driver.
Sélectionnez le format et le type de papier dans le pilote d'imprimante.
Selezionare il tipo e il formato carta nel driver di stampa.
Materialformat und -art im Druckertreiber auswählen.
Seleccione el tamaño y tipo de papel en el controlador de impresión.
Selecione o tipo e tamanho do papel no driver de impressão.
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Custom
Personnalisé
Personalizzato
Benutzerdefiniert
Personalizado
Personalizado
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Paper Jams
Bourrages
Inceppamenti della carta
Papierstaus
Atascos de papel
Atolamentos de papel
EN
FR
IT
DE
ES
PT
See also Avoid Jams in the Troubleshooting chapter of the User Guide.
Voir aussi Éviter les bourrages papier dans le chapitre Dépannage du Guide de l'utilisateur.
Vedere anche i Suggerimenti su come evitare gli inceppamenti nel capitolo Risoluzione dei problemi della
Guida per l'utente.
Siehe auch Staus vermeiden im Kapitel Fehlerbehebung im Benutzerhandbuch.
Consulte también Evitación de atascos en el capítulo Solución de problemas de la Guía del usuario.
Consulte também Como evitar atolamentos no capítulo Solução de problemas do Guia do Usuário.
EN
FR
IT
DE
ES
PT
4
www.xerox.com/office/6000support
FR
Vous pouvez accéder aux réglages de l'imprimante, à la maintenance et aux fonctions de diagnostic à l'aide
de l'utilitaire de configuration d'imprimante (Windows uniquement). Pour lancer l'utilitaire, cliquez sur
Démarrer > Tous les programmes > Impression bureautique Xerox > Phaser 6000 > Utilitaire de
configuration d'imprimante.
IT
Utility impostazione stampante consente di accedere alle impostazioni e alle funzioni di manutenzione e
diagnostica della stampante (solo per Windows). Per avviare l'applicazione, fare clic su Start > Tutti i
programmi > Xerox Office Printing > Phaser 6000 > Utility impostazione stampante.
DE
Über das Druckereinstellungen-Dienstprogramm (nur Windows) kann auf die Druckereinstellungen sowie die
Wartungs- und Diagnosefunktionen zugegriffen werden. Das Dienstprogramm über Start > Programme >
Xerox Office Printing > Phaser 6000 > Druckereinstellungen-Dienstprogramm aufrufen.
ES
Para acceder a las funciones de diagnósticos, mantenimiento y opciones, utilice la Utilidad Opciones de
impresora (solo Windows). Para iniciar la utilidad, haga clic en Inicio > Todos los programas > Xerox Office
Printing > Phaser 6000 > Utilidad Configuración de impresora.
PT
Você pode acessar as configurações da impressora, manutenção e recursos de diagnóstico usando o Utilitário
de configuração da impressora (Windows somente). Para iniciar o utilitário, clique em Iniciar > Todos os
programas > Xerox Office Printing > Phaser 6000 > Utilitário de configuração da impressora.
Printer Setting Utility
Utilitaire de configuration d'imprimante
Utility impostazione stampante
Druckereinstellungen-Dienstprogramm
Utilidad Opciones de impresora
Utilitário de configurações da impressora
EN
FR
IT
DE
ES
PT
EN
You can access printer settings, maintenance, and diagnostic features using the Printer Setting Utility
(Windows only). To launch the utility, click Start > All Programs > Xerox Office Printing > Phaser 6000 >
Printer Setting Utility.
English
Français
Italiano
Deutsch
Español
Português
Русский
Control Panel
Panneau de commande
Pannello comandi
Bedienfeld
Panel de control
Painel de controle
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Jam
Bourrage
Inceppamento
Stau
Atasco
Atolamento
EN
FR
IT
DE
ES
PT
OK
OK
OK
OK
OK/Aceptar
OK
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Cancel
Annuler
Annulla
Abbrechen
Cancelar
Cancelar
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Load Paper
Charger du papier
Caricare carta
Papier einlegen
Colocar papel
Carregar papel
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Error
Erreur
Errore
Fehler
Error
Erro
EN
FR
IT
DE
ES
PT
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Ready/Processing
Prêt/Opération en cours
Pronto/Elaborazione
Bereit/Wird verarbeitet
Lista/Procesando
Pronta/Processando
Energy Saver
Economie d'énergie
Risparmio energetico
Energiesparbetrieb
Ahorro energía
Economia de Energia
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Toner
Toner
Toner
Toner
Tóner
Toner
EN
FR
IT
DE
ES
PT
5
www.xerox.com/office/6000support
www.xerox.com/office/6000docs
Paper is out or jammed in the tray. If flashing, paper is the wrong size.
Le bac est vide ou du papier est coincé dans le bac. Si le voyant clignote, le format du papier est incorrect.
Carta esaurita o inceppata nel vassoio. Se la spia lampeggia, il formato della carta non è corretto.
Kein Druckmaterial oder Stau im Behälter. Blinkende Leuchtanzeige: Druckmaterial hat das falsche Format.
El papel está atascado o fuera de la impresora. Si parpadea, el papel no es del tamaño correcto.
O papel acabou ou está atolado na bandeja. Se piscar, o tamanho do papel está errado.
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Toner is low. If flashing, toner needs to be replaced.
Le niveau du toner est faible. Si le voyant clignote, le toner doit être remplacé.
Toner in esaurimento. Se la spia lampeggia, è necessario sostituire il toner.
Der Toner ist fast leer. Blinkende Leuchtanzeige: Toner muss ausgewechselt werden.
Tóner bajo. Si parpadea, es necesario cambiar el tóner.
O nível do toner está baixo. Se piscar, o toner precisa ser substituído.
EN
FR
IT
DE
ES
PT
If flashing, paper is jammed inside the printer.
Si le voyant clignote, du papier est coincé à l'intérieur de l'imprimante.
Se la spia lampeggia, la carta si è inceppata all'interno della stampante.
Blinkende Leuchtanzeige: Im Drucker liegt ein Papierstau vor.
Si parpadea, el papel está atascado en el interior de la impresora.
Se piscar, o papel está atolado dentro da impressora.
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Printer needs attention. Restart may be required. Additional lights may indicate specific problem.
Une intervention est requise sur l'imprimante. Un redémarrage peut être nécessaire. D'autres voyants peuvent
indiquer un problème spécifique.
La stampante richiede attenzione. Potrebbe essere necessario un riavvio. Altre spie luminose potrebbero indicare
specifici problemi.
Benutzereingriff am Drucker erforderlich. Ggf. ist ein Neustart notwendig. Weitere Leuchtanzeigen können auf ein
bestimmtes Problem hinweisen.
La impresora necesita atención. Puede que sea necesario reiniciarla. Otras luces pueden indicar que hay un
determinado problema.
A impressora necessita atenção. Pode ser necessário reiniciar. Luzes adicionais podem indicar um problema específico.
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Waiting to print second side of manual 2-sided print job. Without changing the orientation, move the paper from
output to paper tray, then press OK.
Attente de l'impression de la face verso d'un travail d'impression recto-verso manuel. Sans changer l'orientation,
déplacez le papier du bac de sortie au bac papier, puis appuyez sur OK.
Sistema in attesa di stampare il secondo lato di un lavoro di stampa fronte/retro manuale. Senza modificare
l'orientamento, spostare il foglio dal vassoio di uscita al vassoio di alimentazione della carta e poi premere OK.
Der Drucker wartet auf den Druck der Rückseite eines manuellen 2-seitigen Auftrags. Ohne die Ausrichtung der
Blätter zu ändern den Materialstapel aus dem Ausgabefach entnehmen und in den Materialbehälter einlegen und
OK drücken.
Esperando a imprimir la segunda cara de un trabajo de impresión a dos caras manual. Sin cambiar la orientación,
mueva el papel de la bandeja de salida y pulse OK/Aceptar.
Aguardando para imprimir a face 2 do trabalho de impressão em frente e verso manual. Sem trocar a orientação,
retire o papel da saída e coloque-o na bandeja do papel; depois, pressione OK.
EN
FR
IT
DE
ES
PT
See also Error and Status Messages in the Troubleshooting chapter of the User Guide.
Voir aussi Messages d'erreur et d'état dans le chapitre Dépannage du Guide de l'utilisateur.
Vedere anche Messaggi di errore e di stato nel capitolo Risoluzione dei problemi della Guida per l'utente.
Siehe auch Fehler- und Statusmeldungen im Kapitel Fehlerbehebung im Benutzerhandbuch.
Consulte también Mensajes de error y de estado en el capítulo Solución de problemas de la Guía del usuario.
Consulte também Mensagens de erro e status no capítulo Solução de problemas do Guia do Usuário.
EN
FR
IT
DE
ES
PT

Transcripción de documentos

EN FR IT DE ES PT More Information Informations supplémentaires Ulteriori informazioni Weitere Informationen Más información Mais informações Xerox Phaser 6000 Color Printer Imprimante couleur www.xerox.com/office/6000support www.xerox.com/msds (U.S./Canada) www.xerox.com/environment_europe www.xerox.com/office/businessresourcecenter www.xerox.com/office/6000supplies www.xerox.com/office/6000support EN • Print drivers and utilities • User manuals and instructions • Knowledge Base • Safety specifications (in User Guide) www.xerox.com/msds (U.S./Canada) www.xerox.com/environment_europe EN FR IT DE FR IT • Pilotes d'imprimante et utilitaires • Manuels d'utilisation et instructions • Base de connaissances • Spécifications de sécurité (dans le Guide de l'utilisateur) • Utilità e driver di stampa • Manuali dell'utente e istruzioni • Knowledge Base • Specifiche di sicurezza (nella Guida per l'utente) ES PT www.xerox.com/office/ businessresourcecenter EN FR IT DE • Treiber und Dienstprogramme für Drucker • Benutzerhandbücher und Anleitungen • Wissensdatenbank • Sicherheitsspezifikationen (im Benutzerhandbuch) Material Safety Data Sheets Fiches de données de sécurité Schede sulla sicurezza dei materiali Material-Sicherheitsdatenblätter Fichas de datos de seguridad Fichas de informações de segurança de produtos químicos DE ES PT Templates, tips, and tutorials Modèles, conseils et didacticiels Modelli, suggerimenti ed esercitazioni Profile, Tipps und Lehrgänge Plantillas, consejos y lecciones prácticas Modelos, dicas e tutoriais Xerox Phaser 6000 Quick Use Guide Petit guide d’utilisation ® IT DE ES • Utilidades y controladores de impresión • Manuales de usuario e instrucciones • Base de datos de referencia • Especificaciones de seguridad (en la Guía del usuario) ES www.xerox.com/office/6000supplies EN FR PT • Drivers de impressão e utilitários • Manuais do usuário e instruções • Base de conhecimentos • Especificações de segurança (no Guia do Usuário) IT DE ES PT Printer supplies Consommables pour l'imprimante Materiali di consumo della stampante Druckerverbrauchsmaterial Suministros de la impresora Suprimentos da impressora PT Italiano Deutsch Español Português Guida rapida Kurzübersicht Guía de uso rápido Guia de utilização rápida 604E63252 Rev A © 2011 Xerox Corporation. All rights reserved. XEROX® and XEROX and Design® are trademarks of Xerox Corporation in the United States and/or other countries. ® EN FR IT DE ES PT Basic Printing Impression de base Nozioni di base sulla stampa Einfaches Drucken Impresión básica Impressão básica 1 2 Windows 1 2 3 Windows Macintosh 3 EN FR IT DE ES PT When printing, select paper size, type, and printing options in the print driver. Avant d'imprimer, sélectionnez le format et le type de papier ainsi que les options d'impression dans le pilote d'imprimante. Durante la stampa, selezionare il tipo/il formato della carta e le opzioni di stampa nel driver di stampa. Beim Druck die richtige Materialart, das richtige Materialformat und die Druckoptionen im Druckertreiber auswählen. Cuando imprima, seleccione el tamaño y tipo de papel, y las opciones de impresión en el controlador de impresión. Quando imprimir, selecione o tipo e o tamanho do papel e as opções de impressão no driver de impressão. www.xerox.com/office/6000support 4 2 EN FR IT DE ES PT Supported Papers Papiers pris en charge Carta supportata Unterstützte Druckmaterialarten Papeles admitidos Papéis suportados EN FR IT DE ES PT Paper Jams Bourrages Inceppamenti della carta Papierstaus Atascos de papel Atolamentos de papel 1 1 2 Letter............................8.5 x 11 in. Legal .............................8.5 x 14 in. Executive .....................7.25 x 10.5 in. Folio ..............................8.5 x 13 in. W EN A4 ..................................210 x 297 mm A5 ..................................148 x 210 mm B5 JIS ...........................182 x 257 mm FR IT DE FR IT DE ES PT Custom Personnalisé Personalizzato Benutzerdefiniert Personalizado Personalizado Monarch ......................3.9 x 7.5 in. Commercial #10........4.1 x 9.5 in. PT DL ..................................110 x 220 mm C5 ..................................162 x 229 mm W: 76.2–215.9 mm (3–8.5 in.) L: 127–355.6 mm (5–14 inches) Windows EN ES L Macintosh Select paper size and type in the print driver. Sélectionnez le format et le type de papier dans le pilote d'imprimante. Selezionare il tipo e il formato carta nel driver di stampa. Materialformat und -art im Druckertreiber auswählen. Seleccione el tamaño y tipo de papel en el controlador de impresión. Selecione o tipo e tamanho do papel no driver de impressão. www.xerox.com/office/6000support L 60–163 (16 lb. Bond–60 lb. Cover) W g/m2 3 4 www.xerox.com/office/6000docs EN FR IT DE ES PT See also Avoid Jams in the Troubleshooting chapter of the User Guide. Voir aussi Éviter les bourrages papier dans le chapitre Dépannage du Guide de l'utilisateur. Vedere anche i Suggerimenti su come evitare gli inceppamenti nel capitolo Risoluzione dei problemi della Guida per l'utente. Siehe auch Staus vermeiden im Kapitel Fehlerbehebung im Benutzerhandbuch. Consulte también Evitación de atascos en el capítulo Solución de problemas de la Guía del usuario. Consulte também Como evitar atolamentos no capítulo Solução de problemas do Guia do Usuário. 3 EN FR IT DE ES PT Printer Setting Utility Utilitaire de configuration d'imprimante Utility impostazione stampante Druckereinstellungen-Dienstprogramm Utilidad Opciones de impresora Utilitário de configurações da impressora EN FR IT DE ES PT Control Panel Panneau de commande Pannello comandi Bedienfeld Panel de control Painel de controle EN English Français Italiano Deutsch Español Português Русский FR IT DE ES PT EN FR IT EN You can access printer settings, maintenance, and diagnostic features using the Printer Setting Utility (Windows only). To launch the utility, click Start > All Programs > Xerox Office Printing > Phaser 6000 > Printer Setting Utility. DE ES PT EN FR FR IT Vous pouvez accéder aux réglages de l'imprimante, à la maintenance et aux fonctions de diagnostic à l'aide de l'utilitaire de configuration d'imprimante (Windows uniquement). Pour lancer l'utilitaire, cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > Impression bureautique Xerox > Phaser 6000 > Utilitaire de configuration d'imprimante. Utility impostazione stampante consente di accedere alle impostazioni e alle funzioni di manutenzione e diagnostica della stampante (solo per Windows). Per avviare l'applicazione, fare clic su Start > Tutti i programmi > Xerox Office Printing > Phaser 6000 > Utility impostazione stampante. IT DE ES PT EN FR IT DE ES DE ES PT Über das Druckereinstellungen-Dienstprogramm (nur Windows) kann auf die Druckereinstellungen sowie die Wartungs- und Diagnosefunktionen zugegriffen werden. Das Dienstprogramm über Start > Programme > Xerox Office Printing > Phaser 6000 > Druckereinstellungen-Dienstprogramm aufrufen. PT Toner Toner Toner Toner Tóner Toner Ready/Processing Prêt/Opération en cours Pronto/Elaborazione Bereit/Wird verarbeitet Lista/Procesando Pronta/Processando EN OK OK OK OK OK/Aceptar OK EN Load Paper Charger du papier Caricare carta Papier einlegen Colocar papel Carregar papel FR IT DE ES PT FR IT DE ES PT EN FR IT DE ES PT Error Erreur Errore Fehler Error Erro EN FR IT DE ES PT Energy Saver Economie d'énergie Risparmio energetico Energiesparbetrieb Ahorro energía Economia de Energia Jam Bourrage Inceppamento Stau Atasco Atolamento Cancel Annuler Annulla Abbrechen Cancelar Cancelar Para acceder a las funciones de diagnósticos, mantenimiento y opciones, utilice la Utilidad Opciones de impresora (solo Windows). Para iniciar la utilidad, haga clic en Inicio > Todos los programas > Xerox Office Printing > Phaser 6000 > Utilidad Configuración de impresora. Você pode acessar as configurações da impressora, manutenção e recursos de diagnóstico usando o Utilitário de configuração da impressora (Windows somente). Para iniciar o utilitário, clique em Iniciar > Todos os programas > Xerox Office Printing > Phaser 6000 > Utilitário de configuração da impressora. www.xerox.com/office/6000support 4 EN FR IT DE ES PT EN FR IT DE ES PT Printer needs attention. Restart may be required. Additional lights may indicate specific problem. Une intervention est requise sur l'imprimante. Un redémarrage peut être nécessaire. D'autres voyants peuvent indiquer un problème spécifique. La stampante richiede attenzione. Potrebbe essere necessario un riavvio. Altre spie luminose potrebbero indicare specifici problemi. Benutzereingriff am Drucker erforderlich. Ggf. ist ein Neustart notwendig. Weitere Leuchtanzeigen können auf ein bestimmtes Problem hinweisen. La impresora necesita atención. Puede que sea necesario reiniciarla. Otras luces pueden indicar que hay un determinado problema. A impressora necessita atenção. Pode ser necessário reiniciar. Luzes adicionais podem indicar um problema específico. Paper is out or jammed in the tray. If flashing, paper is the wrong size. Le bac est vide ou du papier est coincé dans le bac. Si le voyant clignote, le format du papier est incorrect. Carta esaurita o inceppata nel vassoio. Se la spia lampeggia, il formato della carta non è corretto. Kein Druckmaterial oder Stau im Behälter. Blinkende Leuchtanzeige: Druckmaterial hat das falsche Format. El papel está atascado o fuera de la impresora. Si parpadea, el papel no es del tamaño correcto. O papel acabou ou está atolado na bandeja. Se piscar, o tamanho do papel está errado. EN FR IT DE ES PT EN FR IT DE ES PT EN FR IT DE ES PT Toner is low. If flashing, toner needs to be replaced. Le niveau du toner est faible. Si le voyant clignote, le toner doit être remplacé. Toner in esaurimento. Se la spia lampeggia, è necessario sostituire il toner. Der Toner ist fast leer. Blinkende Leuchtanzeige: Toner muss ausgewechselt werden. Tóner bajo. Si parpadea, es necesario cambiar el tóner. O nível do toner está baixo. Se piscar, o toner precisa ser substituído. Waiting to print second side of manual 2-sided print job. Without changing the orientation, move the paper from output to paper tray, then press OK. Attente de l'impression de la face verso d'un travail d'impression recto-verso manuel. Sans changer l'orientation, déplacez le papier du bac de sortie au bac papier, puis appuyez sur OK. Sistema in attesa di stampare il secondo lato di un lavoro di stampa fronte/retro manuale. Senza modificare l'orientamento, spostare il foglio dal vassoio di uscita al vassoio di alimentazione della carta e poi premere OK. Der Drucker wartet auf den Druck der Rückseite eines manuellen 2-seitigen Auftrags. Ohne die Ausrichtung der Blätter zu ändern den Materialstapel aus dem Ausgabefach entnehmen und in den Materialbehälter einlegen und OK drücken. Esperando a imprimir la segunda cara de un trabajo de impresión a dos caras manual. Sin cambiar la orientación, mueva el papel de la bandeja de salida y pulse OK/Aceptar. Aguardando para imprimir a face 2 do trabalho de impressão em frente e verso manual. Sem trocar a orientação, retire o papel da saída e coloque-o na bandeja do papel; depois, pressione OK. If flashing, paper is jammed inside the printer. Si le voyant clignote, du papier est coincé à l'intérieur de l'imprimante. Se la spia lampeggia, la carta si è inceppata all'interno della stampante. Blinkende Leuchtanzeige: Im Drucker liegt ein Papierstau vor. Si parpadea, el papel está atascado en el interior de la impresora. Se piscar, o papel está atolado dentro da impressora. www.xerox.com/office/6000docs EN FR IT DE ES PT www.xerox.com/office/6000support See also Error and Status Messages in the Troubleshooting chapter of the User Guide. Voir aussi Messages d'erreur et d'état dans le chapitre Dépannage du Guide de l'utilisateur. Vedere anche Messaggi di errore e di stato nel capitolo Risoluzione dei problemi della Guida per l'utente. Siehe auch Fehler- und Statusmeldungen im Kapitel Fehlerbehebung im Benutzerhandbuch. Consulte también Mensajes de error y de estado en el capítulo Solución de problemas de la Guía del usuario. Consulte também Mensagens de erro e status no capítulo Solução de problemas do Guia do Usuário. 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Xerox 6000 El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para